﻿1
00:00:06,186 --> 00:00:10,399
‫ما عاد بوسعي العمل ليلا
‫حبيبتي على وشك أن تهجرني

2
00:00:10,566 --> 00:00:14,987
‫نعم، زوجتي تطلب مني
‫إحضار راتب الدوام الإضافي

3
00:00:15,154 --> 00:00:19,366
‫- لا مجال لإرضائهنّ
‫- أوافقك الرأي

4
00:00:22,286 --> 00:00:24,580
‫ما هذا؟

5
00:00:35,424 --> 00:00:38,218
‫ربما مترنّح أو منتشٍ

6
00:00:45,434 --> 00:00:50,314
‫هذه منطقة عمل
‫عليك المغادرة

7
00:00:50,939 --> 00:00:54,985
‫- حدث شيء فظيع
‫- هذا الطريق مُقفل

8
00:00:55,110 --> 00:00:57,821
‫عند بداية الطريق

9
00:00:58,989 --> 00:01:03,994
‫- ما الأمر؟
‫- تصرّف أحدهم بشقاوة

10
00:01:20,344 --> 00:01:23,222
‫هل ترى شيئا؟

11
00:01:25,724 --> 00:01:28,435
‫تبا!

12
00:01:29,061 --> 00:01:32,272
‫- اتصل بالشرطة
‫- نعم

13
00:01:32,815 --> 00:01:35,901
‫احرص على عدم رحيل ذلك الرجل

14
00:01:43,951 --> 00:01:46,662
‫- حسنا يا (جاك)، حاول مجددا
‫- سأركل الكرة

15
00:01:46,787 --> 00:01:49,081
‫محاولة جيدة، استعدها
‫ثمّ اركلها مجددا

16
00:01:49,206 --> 00:01:51,917
‫مرحبا، ماذا تفعلين هنا؟
‫ظننت منشغلة بالعمل

17
00:01:52,042 --> 00:01:55,796
‫تسلّلت خارجا لأراك و(جاك)
‫ولكن عليّ العودة بعد قليل

18
00:01:55,921 --> 00:01:58,549
‫نعم، هكذا تحقق هدفا يا (جاك)
‫أحسنت عملا

19
00:01:58,841 --> 00:02:01,969
‫يمكنك أن تفعل المثل في منزلي الليلة

20
00:02:02,845 --> 00:02:06,348
‫- هكذا أتصرف بقلة حياء
‫- أنت صادمة يا آنسة (كليمنز)

21
00:02:06,473 --> 00:02:12,187
‫لأثبت أنني لا أحصر تفكيري بشيء واحد
‫أود التحدث معك عن موضوع أيضا

22
00:02:12,312 --> 00:02:14,189
‫ما هو؟

23
00:02:15,816 --> 00:02:18,360
‫يمكن إرجاؤه حتى الليلة

24
00:02:19,486 --> 00:02:24,992
‫- أو لا؟ ألديك عمل؟
‫- نعم، سأعوّضك عن ذلك، أعدك

25
00:02:25,117 --> 00:02:32,458
‫- هلا تعطيني تلميحا؟
‫- تلقّيت عرض عمل في (نيويورك)

26
00:02:32,875 --> 00:02:37,212
‫- مرحبا يا (بيث)
‫- مرحبا، أحسنت!

27
00:02:37,337 --> 00:02:38,755
‫- أحسنت يا صديقي
‫- شكرا

28
00:02:38,881 --> 00:02:43,260
‫- هل يمكننا تناول المثلّجات؟
‫- عليّ الذهاب إلى العمل

29
00:02:43,385 --> 00:02:45,554
‫- إن تناولناها، علينا أن نستعجل؟
‫- حسنا

30
00:02:45,679 --> 00:02:49,766
‫- حسنا، سدد ركلة أخيرة
‫- عليّ الذهاب على أي حال

31
00:02:51,727 --> 00:02:57,107
‫- سأتصل بك عندما أعود وسنتحدث
‫- نعم، سأكون بانتظارك

32
00:03:06,742 --> 00:03:11,163
‫منذ 5 أيام، فُقدت عائلة (يامادا)
‫من منزلها في مدينة (كانسيس)

33
00:03:11,288 --> 00:03:13,582
‫ليلة البارحة، وجد طاقم العمل
‫على الطريق 3 أفراد من الأسرة

34
00:03:13,707 --> 00:03:16,919
‫(جون) و(تريشا) وابنتهما البالغة
‫من العمر 16 عاما (كريستن)

35
00:03:17,044 --> 00:03:20,881
‫جميعهم أموات، أطلِق عليهم النار
‫وتُركوا على قارعة الطريق السريع

36
00:03:21,006 --> 00:03:24,426
‫أعلن متشرّد عن موقعهم
‫وهو مفقود الآن

37
00:03:24,551 --> 00:03:26,637
‫ولا يزال الطفل الأصغر
‫(سكوت يامادا) مفقودا

38
00:03:26,762 --> 00:03:31,517
‫نعم، سلاح الجريمة غير مسجّل
‫من عيار 9 مليمتر، وُجد بجوار الجثث

39
00:03:31,642 --> 00:03:34,811
‫وجدنا على المسدس بصمات الأب
‫وهناك بقايا رصاص على يده

40
00:03:34,937 --> 00:03:37,940
‫إذا قاد السيارة بعائلته بعيدا عن المنزل

41
00:03:38,065 --> 00:03:41,276
‫وغطى رأسي زوجته وابنته
‫وقتلهما ثمّ انتحر

42
00:03:41,443 --> 00:03:44,029
‫- لمَ فعل ذلك هنا؟
‫- هذا غير اعتيادي

43
00:03:44,154 --> 00:03:46,907
‫تحصل معظم جرائم قتل الأسر في المنزل

44
00:03:47,032 --> 00:03:48,408
‫ماذا حدث للابن؟

45
00:03:48,784 --> 00:03:50,827
‫إما أطلِق عليه النار أولا
‫أو أراد أن يعفي عنه

46
00:03:51,078 --> 00:03:56,500
‫إن عفا عنه، فربما تركه في مكان آمن
‫ربما مع قريب، قبل تنفيذ الجريمة

47
00:03:56,625 --> 00:03:59,127
‫- لم يرَه أقرباؤه
‫- مهلكم

48
00:03:59,253 --> 00:04:02,089
‫تقرير الطبيب يشير إلى وجود
‫بقايا الرصاص على يد الأب اليُمنى

49
00:04:02,214 --> 00:04:06,009
‫ولكنه يضع ساعته في يديه اليمنى
‫ما يعني أنه أعسر

50
00:04:06,134 --> 00:04:09,680
‫ربما أوقع أحدهم بالأب
‫ليبدو وكأنه ارتكب الجريمة

51
00:04:11,348 --> 00:04:13,308
‫المعذرة، (هوتشنر)

52
00:04:13,433 --> 00:04:18,021
‫تحدثت مع الشرطيين المحليين ليس هناك
‫مشكلة طلاق أو طرد من وظيفة حديثا

53
00:04:18,146 --> 00:04:19,982
‫لم يكن يعاني آل (يامادا)
‫أي مشاكل واضحة

54
00:04:20,107 --> 00:04:23,068
‫لذا يتعاملون مع الاختفاء المفاجئ
‫على أنه اختطاف

55
00:04:23,193 --> 00:04:25,737
‫من العنيف أن تُقتل أسرة بأكملها

56
00:04:25,862 --> 00:04:30,033
‫- ما لم يكن الابن الهدف الرئيسي
‫- وأعاقت بقية الٔاسرة تحقيق ذلك

57
00:04:30,158 --> 00:04:31,868
‫نعم، هل تذكرون
‫المتحرّش الجنسي (ماثيو هوفمان)؟

58
00:04:31,994 --> 00:04:36,623
‫عام 2010، قتل الأم والابن وصديق
‫العائلة ليأخذ الابنة ذات الـ13 عاما

59
00:04:36,748 --> 00:04:40,919
‫إن كان المجرم متحرّشا جنسيا
‫فقد يكون (سكوت) حيا

60
00:04:41,044 --> 00:04:47,259
‫شكرا، اختفت عائلة أخرى، آل (آكلين)
‫من (لينيكسا) وهي ضاحية (كانسيس)

61
00:04:47,384 --> 00:04:50,220
‫أب وأم وابنة تبلغ الـ17 عاما
‫وابن يبلغ الـ11 عاما

62
00:04:50,345 --> 00:04:53,098
‫تركيبة الٔاسرة مطابقة تقريبا
‫لآل (يامادا)

63
00:04:53,223 --> 00:04:56,643
‫الأب متورط في قضية احتيال
‫لذا ربما اختفوا طوعا

64
00:04:56,768 --> 00:05:00,022
‫- لا يمكننا المخاطرة بذلك
‫- بالضبط، سنسافر بعد 30 دقيقة

65
00:05:00,647 --> 00:05:03,025
‫ماذا تريد منا؟

66
00:05:12,701 --> 00:05:16,204
‫- فكّ قيودي
‫- (مكنزي)، ساعدينا، أسرِعي

67
00:05:21,877 --> 00:05:28,258
‫أمي، (برايدن) ليس هنا

68
00:05:29,426 --> 00:05:32,804
‫- (برايدن)؟
‫- هل تراه؟

69
00:05:33,388 --> 00:05:36,350
‫- لا
‫- (برايدن)؟

70
00:05:42,481 --> 00:05:47,611
‫- نحن محتجزون هنا
‫- أين نحن؟

71
00:05:48,904 --> 00:05:52,616
‫"مشروبات فخر البراري"

72
00:06:27,841 --> 00:06:30,719
‫"كتب المؤلّف الألماني (غيرته)"

73
00:06:30,844 --> 00:06:35,599
‫"السلوك هو المرآة التي يُظهر فيها
‫الجميع صورته الحقيقية"

74
00:06:35,724 --> 00:06:41,563
‫خلافا للاختلاف الإثني
‫آل (يامادا) وآل (آكلين) متشابهان كثيرا

75
00:06:41,688 --> 00:06:45,692
‫"كان (جون يامادا) مهندسا
‫وكانت زوجته موظّفة في المصرف"

76
00:06:45,817 --> 00:06:49,821
‫"كان (مايك آكلين) سمسار بورصة وعملت
‫زوجته (ديبرا) كموظفة في البلدية"

77
00:06:49,946 --> 00:06:52,574
‫كل من العائلتين من الطبقة المتوسطة
‫العليا وتعيشان في ضاحيتين جميلتين

78
00:06:52,699 --> 00:06:54,659
‫هل من الممكن أن تعرف
‫هاتان العائلتان بعضهما؟

79
00:06:54,784 --> 00:06:57,370
‫"ليس وفقا لقاعدة بياناتي الشاملة"

80
00:06:57,495 --> 00:06:59,706
‫ماذا عن الأولاد؟
‫هل عرفت شيئا ملفتا عنهم؟

81
00:06:59,831 --> 00:07:04,586
‫"وفقا للأساتذة، كان (سكوت يامادا)
‫خجولا وأبلغ عن تنمّر الآخرين عليه مرّة"

82
00:07:04,711 --> 00:07:08,840
‫"أما (برايدن آكلين) فشُخص مؤخرا
‫بمتلازمة (أسبرغر)"

83
00:07:08,965 --> 00:07:11,384
‫لم يكن هذان الولدان محبوبين

84
00:07:11,509 --> 00:07:14,804
‫لا يُعقل أن يكونا هدفين بارزين
‫لمتحرّش جنسي

85
00:07:14,929 --> 00:07:16,306
‫سيكون (برايدن) عرضة لذلك

86
00:07:16,431 --> 00:07:17,932
‫خلافا للتوحّد الكلاسيكي
‫المقدرات اللغوية

87
00:07:18,058 --> 00:07:19,434
‫عند المصابين بمتلازمة (أسبرغر) سليمة

88
00:07:19,559 --> 00:07:21,269
‫يبدون وكأنهم يفتقدون إلى التعاطف
‫ويواجهون صعوبة بفهم الإشارات

89
00:07:21,394 --> 00:07:24,856
‫(آلبرت آينشتاين) كان يعاني ذلك
‫وكذلك العديد من عباقرة الحواسيب

90
00:07:24,981 --> 00:07:27,400
‫- ماذا عنك؟
‫- ماذا قلت؟

91
00:07:27,525 --> 00:07:33,657
‫(بينولوبي)، هلا تبحثين في قاعدة بياناتك
‫عما إن تلاقت العائلتان بدون علمهما؟

92
00:07:33,782 --> 00:07:37,786
‫إن لم يعرفا بعضهما ربما قصدا المكان
‫عينه والتقيا بالمجرم المجهول على حدة

93
00:07:37,911 --> 00:07:40,830
‫"نعم يا عزيزي
‫أبحث في البيانات الآن"

94
00:07:40,955 --> 00:07:43,750
‫علينا التحري عن المعلومات بعمق
‫عن هاتين العائلتين

95
00:07:43,875 --> 00:07:47,253
‫دعونا لا ننسى، لا تزال هذه
‫مهمة بحث وإنقاذ لـ(سكوت يامادا)

96
00:07:47,379 --> 00:07:51,299
‫وإن التزم المجرم المجهول بجدول زمني
‫أمامنا 3 أيام لنعثر على آل (آكلين) أحياء

97
00:07:51,716 --> 00:07:54,219
‫"مدينة (كانسيس)، مركز الشرطة"

98
00:07:54,594 --> 00:07:57,180
‫- العميل (هوتشنر)، أنا المحقق (كار)
‫- نعم يا سيدي

99
00:07:57,305 --> 00:07:59,099
‫- هذه العميلة (جارو)
‫- مرحبا

100
00:07:59,224 --> 00:08:02,394
‫والدة (تريشا يامادا) هنا
‫وكذلك شقيق (مايك آكلين)

101
00:08:02,519 --> 00:08:03,895
‫هل حالفك الحظ بإيجاد المتشرّد؟

102
00:08:04,020 --> 00:08:07,190
‫لا، ولكن توصّلنا إلى هذا الرسم
‫وسنوزّع الصورة

103
00:08:07,315 --> 00:08:08,733
‫من الضروري أن نعثر عليه

104
00:08:08,858 --> 00:08:11,319
‫بالنظر إلى أوصاف طاقم عمل الطريق
‫يمكن أن يكون المجرم المجهول

105
00:08:11,444 --> 00:08:14,197
‫سنكثّف عمليات تفتيش
‫مخيمات المشرّدين والملاجئ

106
00:08:14,322 --> 00:08:17,325
‫- هل عرفتم شيئا عن آل (آكلين)؟
‫- تحدثت مع سكرتيرة (مايك)

107
00:08:17,450 --> 00:08:21,913
‫أثّرت عليه القضية كثيرا إضافة
‫إلى أنه متأخّر بتسديد القرض السكني

108
00:08:22,038 --> 00:08:25,792
‫بعض الأشخاص هنا لا يظنون
‫أنّ هاتين القضيتين مرتبطتان

109
00:08:25,917 --> 00:08:29,421
‫هل يظنون أنّ (مايك)
‫رحل مع عائلته بعيدا؟

110
00:08:29,546 --> 00:08:34,884
‫الظروف صعبة حاليا
‫يرحل البعض ويحاولون البدء من جديد

111
00:08:35,552 --> 00:08:42,142
‫- أين (سكوت)؟ أين حفيدي؟
‫- لا نعلم، ولكننا نبذل جهدنا لإيجاده

112
00:08:42,350 --> 00:08:48,773
‫(مايك) ضحية الاقتصاد
‫خسر الناس أموالهم لذا يريدون لوم أحدهم

113
00:08:48,898 --> 00:08:52,944
‫- هل يُعقل أنه رحل هربا من القضية؟
‫- كلا، هذا مستحيل

114
00:08:53,069 --> 00:08:57,282
‫أنا كنت الفاشل في الأسرة
‫لطالما كان مسؤولا

115
00:08:57,407 --> 00:09:02,871
‫كانوا مجرد عائلة طبيعية
‫مَن قد يفعل شيئا كهذا؟

116
00:09:02,996 --> 00:09:04,622
‫- لا شيء في الحمام
‫- ابحثي مجددا

117
00:09:04,748 --> 00:09:08,168
‫إننا نبحث منذ ساعات
‫لا سبيل للخروج من هنا

118
00:09:08,293 --> 00:09:12,797
‫أين ابننا؟
‫ماذا تريد منا؟

119
00:09:17,343 --> 00:09:19,721
‫- لا يا (كينز)، لا تشربي هذا
‫- ولكنني أشعر بالعطش

120
00:09:19,846 --> 00:09:22,599
‫- قد يكون مسمما
‫- لمَ تصرخين عليّ؟

121
00:09:22,724 --> 00:09:29,355
‫آسفة، بالغت بردّة فعلي
‫لا تأكلي أو تشربي شيئا

122
00:09:34,068 --> 00:09:39,324
‫النجدة! النجدة!
‫فليساعدنا أحد أرجوك

123
00:09:39,449 --> 00:09:41,993
‫إننا في مكانٍ ناءٍ

124
00:09:42,744 --> 00:09:47,665
‫- "منزل آل (يامادا)"
‫- يبدو (سكوت يامادا) كأي فتى بعمره

125
00:09:47,791 --> 00:09:49,167
‫يعيد إليّ هذا المكان الذكريات

126
00:09:49,584 --> 00:09:52,086
‫عندما كنت طفلا
‫صنعت نموذجا من العالم بالملح

127
00:09:52,212 --> 00:09:53,630
‫هل كان ذلك لمشروع مدرسي؟

128
00:09:53,755 --> 00:09:57,217
‫كانت هدية ميلاد لـ(كارل سايغن)
‫ولكن لا أظنه تلقّاها

129
00:09:58,635 --> 00:10:03,681
‫بالمناسبة، لم أقصد إهانتك سابقا
‫عندما اقترحت أنك تعاني الـ(أسبرغر)

130
00:10:03,807 --> 00:10:05,767
‫لا مشكلة
‫متى قلت ذلك؟

131
00:10:07,602 --> 00:10:14,150
‫وهذا ما أحبه فيك
‫لست مفرط الحساسية كبعض الأشخاص

132
00:10:14,275 --> 00:10:18,404
‫فكّر كم سنوفّر من الوقت
‫إن بلغ الجميع غايته مباشرة

133
00:10:18,530 --> 00:10:22,450
‫- نعم، باختصار المصافحات والتحيّات
‫- نعم

134
00:10:23,409 --> 00:10:28,623
‫فُتحت هذه النافذة مؤخرا
‫كان الجو ليلة اختطاف آل (يامادا) حارا

135
00:10:28,748 --> 00:10:32,001
‫الدور الأول، نافذة مفتوحة
‫دخول سهل للمجرم المجهول

136
00:10:32,126 --> 00:10:36,089
‫السرير الأعلى مرتّب
‫ربما لم يكن قد خلد إلى النوم بعد

137
00:10:36,297 --> 00:10:39,676
‫لا، أظنه نام في الأسفل

138
00:10:39,801 --> 00:10:42,929
‫نعم، ربما كان يشعر بالأمان ليلا
‫داخل الخيمة

139
00:10:46,808 --> 00:10:51,813
‫على الأرجح أنه كان يعاين الأحفوريات
‫عندما دخل المجرم

140
00:10:51,938 --> 00:10:57,777
‫أوقع واحدة عندما أمسك به
‫وأرغِم على مغادرة غرفته

141
00:10:57,902 --> 00:11:01,865
‫- "منزل آل (آكلين)"
‫- يبدو أنهم كانوا يعدّون وجبة خفيفة

142
00:11:02,240 --> 00:11:06,578
‫تركوا كلب العائلة المحبوب؟

143
00:11:06,911 --> 00:11:11,040
‫(روسي)، إن كانت هذه مجرد
‫خدعة لإخفاء هروبهم فهي مُحكمة

144
00:11:11,165 --> 00:11:15,253
‫سبق أن مثّل أشخاص موتهم ليختفوا

145
00:11:15,461 --> 00:11:17,589
‫(روسي)، انظر إلى هذا

146
00:11:19,716 --> 00:11:22,468
‫فنجان قهوة مكسور

147
00:11:22,719 --> 00:11:25,096
‫هل تظن أنه باغتهم؟

148
00:11:25,221 --> 00:11:29,475
‫كونهما أبوين، حتما كانا
‫لنظّفا الفوضى لئلا يتأذّى الطفلين

149
00:11:29,601 --> 00:11:33,354
‫- ربما أعدوا لذلك
‫- هذا محتمل ولكن غير مرجّح

150
00:11:33,479 --> 00:11:35,773
‫هناك طرق أسهل لتزوير اقتحام

151
00:11:35,899 --> 00:11:40,069
‫أقفال وأثاث مكسور
‫أو نافذة محطمة

152
00:11:40,194 --> 00:11:42,697
‫لا، أظنهم خُطفوا بالتأكيد

153
00:11:42,822 --> 00:11:48,202
‫لا يسهل خطف هذا العدد من الناس
‫هل هو فريق خاطفين؟

154
00:11:51,789 --> 00:11:54,125
‫نعم، معك (مورغان)

155
00:11:55,043 --> 00:11:57,670
‫حسنا، سأهتم بالأمر
‫شكرا يا صاح

156
00:11:57,795 --> 00:12:01,215
‫دخل المجرم إلى منزل (يامادا)
‫من غرفة نوم الابن

157
00:12:01,341 --> 00:12:07,680
‫لذا من الممكن أن يفعل مجرم ذلك وحده
‫بخاصة إن كان يتحكم بالابن

158
00:12:13,519 --> 00:12:14,896
‫هيا، هيا...

159
00:12:15,021 --> 00:12:19,317
‫يريد أن يكون مصدر التهديد الأكبر
‫أي الأب، تحت سيطرته أولا

160
00:12:19,442 --> 00:12:21,611
‫ضعه إن كنت تريده أن يعيش

161
00:12:21,736 --> 00:12:25,156
‫- خذني ودع عائلتي وشأنها
‫- قلت ضعه

162
00:12:25,281 --> 00:12:28,159
‫أرغم المجرم الأب والابنة
‫على وضع قناعين

163
00:12:28,284 --> 00:12:32,580
‫أنتِ! قيّدي أيديهما

164
00:12:32,705 --> 00:12:37,210
‫كانت الٔام في المطبخ
‫تقيّد أيدي زوجها وابنتها

165
00:12:37,335 --> 00:12:40,922
‫- أرجوك لا تؤذِنا
‫- (برايدن)، قيّد يديها، خذ

166
00:12:41,047 --> 00:12:44,759
‫ثم يحمل المجرم الفتى
‫على تقييد يدي والدته

167
00:12:44,884 --> 00:12:48,096
‫المسافات بين الجيران متباعدة هنا

168
00:12:48,221 --> 00:12:51,808
‫في وقت متأخر من الليل
‫لما سمع أحد شيئا

169
00:12:53,685 --> 00:12:57,522
‫أرجوك، عمره 11 عاما

170
00:12:58,064 --> 00:13:02,151
‫لا عليك يا (كينز)
‫لا عليك

171
00:13:08,032 --> 00:13:11,285
‫- أين عائلتي؟
‫- إنهم بأمان

172
00:13:11,411 --> 00:13:13,579
‫إن أحسنت التصرف
‫سيبقون بأمان

173
00:13:13,705 --> 00:13:15,915
‫هل أنت غاضب من أبي؟

174
00:13:18,167 --> 00:13:20,294
‫هل أنت غاضب من أمي؟

175
00:13:20,420 --> 00:13:22,714
‫لمَ تفعل هذا؟

176
00:13:22,839 --> 00:13:25,842
‫إليك اقتراحي
‫يحقّ لك بـ3 تخمينات

177
00:13:25,967 --> 00:13:33,266
‫إن أصبت، سأطلق سراح أسرتك
‫إن أخطأت، سأقتلهم

178
00:13:46,863 --> 00:13:48,990
‫ما هذا؟

179
00:13:50,324 --> 00:13:54,037
‫كان موقع البناء حيث وجدوا
‫جثة (سكوت يامادا) مُغلقا لأسبوعين

180
00:13:54,162 --> 00:13:56,706
‫بسبب أمور متعلقة بالرُخص
‫أعادوا فتحه للتو

181
00:13:56,831 --> 00:13:58,458
‫كان من السهل إلقاء الجثة هناك

182
00:13:58,583 --> 00:14:01,419
‫كان ذلك خارج السياج
‫ولم يكن هناك آلات مراقبة أو حراس

183
00:14:01,544 --> 00:14:04,756
‫ولكنه ترك الفتى عند البوابة الأمامية
‫علِم أننا سنجده بسرعة

184
00:14:04,881 --> 00:14:08,634
‫قال الطبيب إنّ (سكوت يامادا)
‫لم يكن ضحية اعتداء جنسي أو تعذيب

185
00:14:08,801 --> 00:14:11,596
‫كان سبب الوفاة طلقة واحدة
‫مات بعد العائلة بفترة وجيزة

186
00:14:11,721 --> 00:14:17,226
‫- وألقِيت جثته منذ 3 أيام
‫- إذا المجرم ليس متحرّشا جنسيا

187
00:14:17,351 --> 00:14:22,440
‫ولكن لُفّت الجثة بعناية
‫ما يُظهر الاهتمام بالفتى أو الأسى حياله

188
00:14:22,565 --> 00:14:25,943
‫ولكن ما الدافع إذا
‫لخطف وقتل بقية الأسرة؟

189
00:14:26,069 --> 00:14:28,529
‫ليكون مع الفتى بمفرده
‫ليلعب معه ويحتسي الشوكولاتة الساخنة؟

190
00:14:28,654 --> 00:14:32,992
‫لا، ربما كان المجرم
‫يكنّ مشاعر ما لـ(سكوت)

191
00:14:33,117 --> 00:14:37,330
‫ربما أسأنا فهم الأمر برمته
‫ماذا لو كانت الأسرة هي المستهدفة؟

192
00:14:37,455 --> 00:14:41,793
‫- وكان (سكوت) مجرد أداة للتحكم بهم؟
‫- أوقِع بالأب ليبدو المجرم

193
00:14:41,918 --> 00:14:46,130
‫إما عبر زرع الأدلة الإجرامية الخاطئة
‫أو لأنه كان يرمز إلى المجرم بطريقة ما

194
00:14:46,464 --> 00:14:49,759
‫- تكلمي يا (غارسيا)
‫- "وجدت رابطا واحدا بين العائلتين"

195
00:14:49,884 --> 00:14:53,721
‫كلاهما قصدا في الإجازة مكانا يُدعى
‫"مخيم (رايفن وود)" خارج (تيبيكا)

196
00:14:53,846 --> 00:14:55,431
‫في أوقات متباينة العام الماضي

197
00:14:55,556 --> 00:14:59,060
‫آل (يامادا) في أبريل
‫وآل (آكلين) في يوليو

198
00:14:59,185 --> 00:15:03,606
‫علينا تفقده، نريد أسماء كل العاملين
‫وكل من كان موجودا في زيارة العائلتين

199
00:15:03,731 --> 00:15:05,108
‫لك ذلك

200
00:15:05,566 --> 00:15:08,569
‫(مايك)، تفعل هذا منذ الصباح
‫هذا لا يجدي نفعا

201
00:15:08,736 --> 00:15:10,780
‫هل تظنين أنه يعلم
‫أنّ (برايدن) مريض؟

202
00:15:10,905 --> 00:15:14,617
‫ليس مريضا، الـ(أسبرغر)
‫تجعله موهوبا بطرق معينة

203
00:15:14,742 --> 00:15:17,453
‫(مايك)، هلا تتوقف رجاء؟

204
00:15:18,204 --> 00:15:24,001
‫- يا إلهي! هل هذه (فانيسا)؟
‫- "النجدة"

205
00:15:24,418 --> 00:15:27,338
‫هل يسمعني أحد؟
‫أرجوكم...

206
00:15:27,463 --> 00:15:30,550
‫(فانيسا)؟
‫هل يمكنك رؤيتنا؟

207
00:15:30,675 --> 00:15:37,640
‫- "(مايك)، قل لعائلتك مَن هذه"
‫- إنها (فانيسا)، معلّمة ابنة

208
00:15:37,765 --> 00:15:41,144
‫- لمَ هي...؟
‫- "قل لهم مَن هي"

209
00:15:41,269 --> 00:15:44,897
‫قال لك إنها معلّمة ابننا
‫ماذا فعلت لـ(برايدن)؟

210
00:15:45,022 --> 00:15:48,484
‫"هذه فرصتك الأخيرة يا (مايك)
‫مَن هي (فانيسا)؟"

211
00:15:48,609 --> 00:15:52,363
‫قلت لك
‫لا أعرف أي شيء آخر عنها

212
00:15:52,947 --> 00:15:54,991
‫"أرجوكم"

213
00:15:56,993 --> 00:15:59,412
‫"يا إلهي!"

214
00:16:11,071 --> 00:16:17,536
‫- "ستحرّرك الحقيقة يا (مايك)"
‫- عمّ يتحدث؟

215
00:16:17,661 --> 00:16:21,248
‫"أخبرهما وإلا سيموت (برايدن)"

216
00:16:22,082 --> 00:16:24,876
‫هيا يا أبي
‫قل ما لديك

217
00:16:25,043 --> 00:16:33,260
‫مارست علاقة معها
‫لم يحدث ذلك سوى مرتين وانتهى الأمر

218
00:16:33,385 --> 00:16:36,096
‫أقسم إنها لم تعنِ لي شيئا

219
00:16:36,722 --> 00:16:40,851
‫"عليكم جميعا أن تسألوا أنفسكم
‫عن سبب وجودكم هنا"

220
00:16:41,226 --> 00:16:43,520
‫هل أنت جاد؟

221
00:16:44,146 --> 00:16:47,232
‫نحن هنا لأنك لم تستطع ضبط نفسك؟

222
00:16:47,357 --> 00:16:49,818
‫عرّضت هذه العائلة بأسرها إلى الخطر
‫ووضعتنا تحت رحمة معتوه أخذ ابننا...

223
00:16:49,943 --> 00:16:54,364
‫- قال إنه علينا أن نسأل أنفسنا جميعا...
‫- مَن يهتم بمَن مارس أبي علاقة معه؟

224
00:16:54,489 --> 00:16:58,201
‫نحن عالقون هنا
‫و(برايدن) مع معتوه!

225
00:17:01,913 --> 00:17:07,753
‫- (ديب)...
‫- لا تتحدث معي

226
00:17:10,255 --> 00:17:12,966
‫هل تعرفان ما هي أكبر
‫مشكلة في (أميركا) اليوم؟

227
00:17:13,091 --> 00:17:16,219
‫- أننا نخسر حرب مقاومة المضادات
‫- الهواتف الذكية

228
00:17:16,345 --> 00:17:20,182
‫رأيت عائلة في مطعم اليوم
‫ولم يتحدث أحد منهم مع الآخر

229
00:17:20,307 --> 00:17:23,894
‫كانوا جميعا منكبين على هواتفهم
‫يبعثون الرسائل النصية والإلكترونية

230
00:17:24,019 --> 00:17:28,815
‫- لهذا تتدهور وحدة الأسرة
‫- هذا رأي متطرف جدا

231
00:17:28,940 --> 00:17:33,612
‫ليس عندما ترين نتائج
‫إلهاءات العصر الحديث كما نراها

232
00:17:33,737 --> 00:17:38,283
‫يمتطي أفراد الأسرة الجياد معا
‫ويتنزّهون ويشوون الحلوى الخطمية

233
00:17:38,408 --> 00:17:40,077
‫- يتواصلون معا
‫- يبدو هذا شاعريا

234
00:17:40,202 --> 00:17:43,705
‫دعني أسألك التالي، هل بدا لك أنّ
‫آل (يامادا) أو (آكلين) يعانون المشاكل؟

235
00:17:43,830 --> 00:17:47,459
‫تظاهروا بأنهم لا يعانونها
‫ولكن لا يمكن إخفاء هذه الأمور

236
00:17:47,876 --> 00:17:51,755
‫مما أذكره، تشاجر السيد والسيدة (يامادا)
‫في غرفتهما ليلا

237
00:17:51,880 --> 00:17:55,634
‫- ماذا عن آل (آكلين)؟
‫- بالكاد تخاطبوا طوال أسبوع إقامتهم هنا

238
00:17:55,759 --> 00:17:58,887
‫إذا لم تكن إجازتاهم ناجحتين هنا

239
00:17:59,012 --> 00:18:02,641
‫لا نجترح المعجزات
‫بل نريد بدء عملية الشفاء فحسب

240
00:18:02,766 --> 00:18:04,893
‫هل تغضب عندما لا ينجح الأمر؟

241
00:18:05,018 --> 00:18:07,938
‫لأنك أرسلت عدة
‫رسائل إلكترونية إلى أفراد العائلتين

242
00:18:08,063 --> 00:18:11,233
‫ملحا على عودتهم إلى (رايفن وود)
‫وإلا سيندمون

243
00:18:11,358 --> 00:18:14,986
‫تبدو لي كرجل يحتاج إلى توضيح رأيه

244
00:18:15,112 --> 00:18:19,991
‫إذا تظنان أنني أذيتهم؟

245
00:18:20,283 --> 00:18:26,206
‫هنالك ما يُدعى بالتسويق
‫قد تكون تكتيكاتي عدائية ولكنها ناجحة

246
00:18:26,331 --> 00:18:30,669
‫إذا لست قاتلا
‫بل مجرد رجل أعمال

247
00:18:33,130 --> 00:18:37,384
‫السيدة (آكلين)
‫تتابع الصفحات الاجتماعية

248
00:18:37,509 --> 00:18:42,347
‫تضع صورا سعيدة كثيرا للعائلة
‫وتنشر تعليقا جديدا كل يوم تقريبا

249
00:18:42,472 --> 00:18:46,435
‫(مكنزي) على لائحة المرشحات القصيرة
‫لتكون ملكة حفل التخرج، تمنوا لها الحظ

250
00:18:46,560 --> 00:18:49,813
‫- هل كل باقي الرسائل مشابهة؟
‫- نعم، تقريبا

251
00:18:49,938 --> 00:18:54,109
‫كل شيء عن مدى روعة العائلة
‫مع الكثير من علامات التعجّب

252
00:18:54,234 --> 00:18:56,361
‫هذا مثير للاهتمام بالنظر
‫إلى المشاكل التي عانوها

253
00:18:56,486 --> 00:19:02,576
‫- ماذا عن آل (يامادا)؟
‫- نعم، لديهم صفحتهم الخاصة أيضا

254
00:19:02,701 --> 00:19:07,581
‫هنالك صور كثيرة لأفراد العائلة
‫السعداء المبتسمين مثل (ديبرا آكلين)

255
00:19:09,207 --> 00:19:13,879
‫- "مرحبا يا عزيزتي، ماذا عرفت؟"
‫- حكايات مشوّقة يا عزيزي، اسمع

256
00:19:14,004 --> 00:19:18,383
‫شُخّصت (ديبرا آكلين) بحالة اكتئاب
‫حادة وتخضع لعلاج نفسي منذ 5 سنوات

257
00:19:18,508 --> 00:19:21,386
‫لـ(جون يامادا) عدد
‫من الحسابات الخارجية في (بنما)

258
00:19:21,511 --> 00:19:23,597
‫وسحب منها عدة مرات

259
00:19:23,722 --> 00:19:28,101
‫"عرفت بشأنها حينما عرفت
‫أنه سافر إلى هناك منذ عامين"

260
00:19:28,226 --> 00:19:30,562
‫يمكن أن يكون هذا لنشاطات
‫غير قانونية كالمخدرات أو المقامرة

261
00:19:30,687 --> 00:19:32,063
‫بالطبع، هذا ممكن

262
00:19:32,522 --> 00:19:37,444
‫"وهناك صفحات (ديبرا) الاجتماعية
‫وموقع آل (يامادا) الإلكتروني"

263
00:19:37,569 --> 00:19:41,031
‫- نعم أعلم، كنا ننظر إليها للتو
‫- لستم الوحيدين

264
00:19:41,156 --> 00:19:44,785
‫زار شخص يدُعى "المراقِب"
‫كل صفحة يوميا

265
00:19:44,910 --> 00:19:48,747
‫طوال العام المنصرم حتى اختفاء الأسرتين

266
00:19:48,872 --> 00:19:50,248
‫هل هذه مصادفة؟ لا أظن ذلك

267
00:19:50,749 --> 00:19:53,293
‫- هل يمكنك تعقّب عنوان الحاسوب؟
‫- كلا، هذه نقطة ضعفي

268
00:19:53,418 --> 00:19:56,838
‫- "فعل ذلك عبر استخدام عدة شبكات"
‫- حسنا، شكرا يا عزيزتي

269
00:19:56,963 --> 00:20:01,593
‫أمسكنا للتو بالمتشرّد، اسمه (نايثان إيدز)
‫بحثنا عن اسمه في بيانات المجرمين

270
00:20:01,718 --> 00:20:07,516
‫اتضح أنه مشتبه به في سرقة ثنائي
‫وقتلهما في (أوماها) عام 2003

271
00:20:09,017 --> 00:20:11,186
‫سيد (إيدز)، رجاء اجلس

272
00:20:15,690 --> 00:20:19,277
‫- كيف عثرت على آل (يامادا)؟
‫- (يامادا)؟

273
00:20:19,486 --> 00:20:22,280
‫إنهم عائلة طيبة في (اليابان)
‫أحتسي معهم الشاي

274
00:20:24,991 --> 00:20:27,327
‫كيف عثرت على العائلة الميتة؟

275
00:20:27,452 --> 00:20:31,498
‫كنت نائما في الوادي وظهروا بفعل السحر
‫على مقربة مني

276
00:20:31,623 --> 00:20:33,041
‫بفعل السحر؟

277
00:20:33,166 --> 00:20:37,671
‫أحضرهم ساحر من قاعدة مخيّم المتعة
‫وتركهم في حالة من السلام

278
00:20:37,796 --> 00:20:42,759
‫ما كان لون قاعدة مخيّم المتعة؟

279
00:20:43,176 --> 00:20:47,472
‫داكنا كسماء منتصف الليل

280
00:20:49,391 --> 00:20:50,851
‫إنه مذنب برأيي

281
00:20:50,976 --> 00:20:55,772
‫سنفحص الدم الجاف على سترته
‫لنرى إن تطابق مع دم آل (يامادا)

282
00:20:56,857 --> 00:21:00,527
‫- ليس الفاعل
‫- هل أنت متأكد؟

283
00:21:00,652 --> 00:21:04,489
‫- يبدو مخبولا كفاية ليفعل ذلك
‫- كلا، سلسلة أفكاره عشوائية جدا

284
00:21:04,614 --> 00:21:07,701
‫يستحيل أن يقدر
‫على أسر عائلة لعدة أيام

285
00:21:07,826 --> 00:21:15,000
‫- ولكنه تحدث عن إلقاء الجثث
‫- كان شاهدا، ووصف سيارة المجرم

286
00:21:15,125 --> 00:21:17,210
‫في التسعينيات، عندما
‫بدأت تشيع الشاحنات الصغيرة

287
00:21:17,335 --> 00:21:21,172
‫أسماها صنّاع السيارات في (اليابان)
‫بـ"قاعدة مخيم المتعة"

288
00:21:21,298 --> 00:21:23,300
‫نحن مستعدون لتعميم أوصاف المجرم

289
00:21:26,761 --> 00:21:32,058
‫- هل تريد المال من والديّ؟
‫- لا، بقي لديك تخمينان

290
00:21:32,684 --> 00:21:37,355
‫- هل أنت معجب بـ(مكنزي)؟
‫- لا، التخمين الأخير

291
00:21:37,480 --> 00:21:39,983
‫هل تريد المحاولة؟

292
00:21:41,359 --> 00:21:44,321
‫هل تعرف عن (الساموراي)؟

293
00:21:45,030 --> 00:21:49,451
‫كانوا محاربين اعتقدوا بالولاء والشرف

294
00:21:49,576 --> 00:21:56,708
‫كانت مهمّتهم حماية السيّد وعائلته
‫وقتل أنفسهم إثر خزيهم إن فشلوا

295
00:21:57,334 --> 00:21:59,878
‫هل تود أن تلوّن واحدا؟

296
00:22:04,841 --> 00:22:07,510
‫جرائم قتل العائلات
‫على يد فرد خارج الأسرة نادر

297
00:22:07,636 --> 00:22:12,807
‫نبحث عن مجرم بدون أسرة
‫يغار ويريد تدمير ما لا يمكنه أن يحظى به

298
00:22:12,933 --> 00:22:17,604
‫تربّى في عائلة متفكّكة
‫لربما فقدها أو قتلها

299
00:22:17,729 --> 00:22:19,105
‫عمليتا الاختطاف هاتان
‫ليستا عشوائيتين

300
00:22:19,230 --> 00:22:22,776
‫راقب العائلتين على الانترنت
‫واختارهما لأنهما متماثلتان مع عائلته

301
00:22:22,901 --> 00:22:25,904
‫ولكنهما تعكسان مظهر المثالية
‫التي يحلم بها

302
00:22:26,029 --> 00:22:31,826
‫يلوم هذين الوالدين على أخطائهما ثم
‫يعاقب الأسرة ويجعل الأب يبدو كالفاعل

303
00:22:31,952 --> 00:22:37,582
‫ويُحتمل أن يكون الابنان المخطوفان
‫بديلين عن المجرم نفسه

304
00:22:37,707 --> 00:22:41,503
‫"قد يكونان في مثل عمره
‫عندما حدثت الواقعة السلبية الخطيرة"

305
00:22:41,628 --> 00:22:44,422
‫"نعم، يترابط معهما
‫لذا قد يكون في حالة تقدّم متوقّفة"

306
00:22:44,547 --> 00:22:48,593
‫ولكن هذا لا يحمي الولدين
‫بدليل قتله لـ(سكوت يامادا)

307
00:22:48,718 --> 00:22:51,638
‫ربما رأى المجرم هذا
‫كتصرّف رحيم

308
00:22:51,763 --> 00:22:54,432
‫إنه يعرف مواقع الاختطاف
‫والتخلص من الجثث

309
00:22:54,557 --> 00:22:59,062
‫وهناك موقع جريمة ثانوي بينهما
‫حيث يأسر العائلة ويتفاعل معها

310
00:22:59,187 --> 00:23:01,189
‫"هذا الموقع الثانوي ناءٍ"

311
00:23:01,314 --> 00:23:05,610
‫تم تحضيره مسبقا لأجل الجرائم
‫ويسمح له بفرض سلطته الكاملة

312
00:23:05,735 --> 00:23:07,737
‫ربما المجرم في منتصف الأربعينات

313
00:23:07,862 --> 00:23:11,616
‫ويتمتع بالذكاء الكافي لتخطيط
‫ولتنفيذ هذه الاختطافات والجرائم

314
00:23:11,741 --> 00:23:17,914
‫يقود شاحنة صغيرة داكنة أو شاحنة نقل
‫ربما بنوافذ داكنة وعازلة للصوت

315
00:23:18,039 --> 00:23:21,626
‫ولها قطع خاصة
‫لتقييد الضحايا في الداخل

316
00:23:21,751 --> 00:23:25,588
‫وبالنظر إلى صفحته الإلكترونية
‫إنه يراقب العائلة التالية

317
00:23:32,220 --> 00:23:39,561
‫تحدّثت للتو مع مستشار (مكنزي آكلين)
‫كنت تواعد شابا سيئا العام الماضي

318
00:23:39,686 --> 00:23:43,481
‫(دارين ويلسون)، تخرّج منذ عامين
‫ولديه سجل سوابق

319
00:23:43,606 --> 00:23:46,276
‫كان يبيع المخدرات
‫للأولاد الأثرياء والمحترفين

320
00:23:46,401 --> 00:23:48,611
‫- أما زال يتاجر بها؟
‫- ربما

321
00:23:48,737 --> 00:23:51,614
‫يعمل في وسط المدينة
‫في مركز لصرف الشيكات

322
00:23:51,740 --> 00:23:54,367
‫على ما يبدو، كانت تتورط (مكنزي)
‫بالمخدرات أكثر فأكثر

323
00:23:54,492 --> 00:23:58,663
‫ربما كانت تدين لأحد بالمال
‫قد يكون اختطاف العائلة نوعا من الانتقام

324
00:23:58,788 --> 00:24:01,833
‫إنه احتمال بعيد
‫ولكن لا يمكننا تجاهل سجله الإجرامي

325
00:24:01,958 --> 00:24:04,878
‫ولكن لا تعاني عائلة (يامادا)
‫مشاكل متعلقة بالمخدرات

326
00:24:05,003 --> 00:24:08,923
‫لسنا متأكدين من هذا، أسباب
‫سحب (جون يامادا) للمال غير واضحة

327
00:24:09,049 --> 00:24:11,468
‫(جاي جاي)، فلنتحدث مع (دارين)

328
00:24:20,351 --> 00:24:24,522
‫- علينا تجاوز هذا الأمر
‫- لست مضطرة إلى فعل شيء

329
00:24:24,647 --> 00:24:29,360
‫هلا تنظرين إليّ؟
‫ماتت (فانيسا) البارحة

330
00:24:29,486 --> 00:24:32,489
‫يمكن أن يكون ابننا ميتا أيضا

331
00:24:32,614 --> 00:24:37,327
‫قلت إنني آسف
‫ماذا تريدين أكثر من ذلك؟

332
00:24:37,660 --> 00:24:39,871
‫أريدك أن تعاني

333
00:24:41,081 --> 00:24:44,250
‫- أريدك أن تزحف على زجاج مكسور
‫- هل تريدين تعذيبي؟ هيا...

334
00:24:44,375 --> 00:24:48,797
‫- وأن تعرف شعور اقتلاع قلبك من صدرك
‫- إن خلت أنّ هذا سيعيد إلينا (برايدن)

335
00:24:48,922 --> 00:24:52,008
‫- هيا، سأحتمل ذلك
‫- كفّي عن هذا يا أمي

336
00:24:52,133 --> 00:24:54,594
‫(فانيسا) أغوته، لقد رأيتهما

337
00:24:54,719 --> 00:25:00,100
‫(مكنزي)، لا أهتم إن كانت ترقص عارية
‫ومفاتيح سيارة (فيراري) في فمها

338
00:25:00,225 --> 00:25:05,897
‫كان يجدر به أن يصدّها
‫ويقول لها إنه متزوج ويبتعد عنها

339
00:25:09,067 --> 00:25:11,111
‫ما هذا؟

340
00:25:14,906 --> 00:25:21,037
‫- هذه مهدئاتي من عمليتي منذ عامين
‫- خلتك قلت إنّ مدبرة المنزل سرقتها

341
00:25:21,162 --> 00:25:28,044
‫- "أخبريها عما حدث فعلا يا (مكنزي)"
‫- تناولتها للانتشاء

342
00:25:28,670 --> 00:25:32,841
‫لمَ يهمّك هذا؟
‫أعِد إليّ أخي أيها المعتوه!

343
00:25:32,966 --> 00:25:35,051
‫لا، قلت إنك لم تبدأي بتعاطي المخدرات
‫حتى العام الماضي

344
00:25:35,176 --> 00:25:39,389
‫لقد كذبت، كانت أقراصك
‫أول مخدرات تعاطيتها

345
00:25:39,514 --> 00:25:42,725
‫- هل كنت تعرف عن هذا؟
‫- كفّي عن لوم أبي على كل شيء!

346
00:25:42,851 --> 00:25:47,772
‫- هل تلمّحين إلى أنّ هذا كان خطأي؟
‫- نعم، ربما

347
00:25:47,897 --> 00:25:50,733
‫- ربما أخذتها لأرى إن كنت ستنتبهين
‫- إن كنت سأنتبه؟

348
00:25:50,859 --> 00:25:53,820
‫يا للهول، كنتِ مشوّشة جدا
‫حتى أنني فكّرت في حرق المنزل مرّة

349
00:25:53,945 --> 00:25:57,991
‫- كنت قد استأصلت رحمي حديثا
‫- لا، كنت تزيّفين ابتسامتك منذ مدة

350
00:25:58,116 --> 00:26:00,493
‫- لا تحاولي قلب المواقف...
‫- لمَ تظنين أنه خانك؟

351
00:26:00,618 --> 00:26:02,203
‫بذلت أقصى جهدي لمساعدتك

352
00:26:02,328 --> 00:26:05,456
‫هل تعرفين كم يصعب
‫كتمان إدمانك عن الجميع؟

353
00:26:05,582 --> 00:26:09,377
‫لمَ تكترثين كثيرا بذلك؟
‫تهتمين كثيرا بالمظاهر، هذا لا يهم!

354
00:26:09,502 --> 00:26:12,839
‫هل أنت ساذج لظنك أنه
‫بوسع ابنتنا ارتياد مدرسة جيدة

355
00:26:12,964 --> 00:26:17,468
‫والحصول على وظيفة لائقة
‫إن علِم العالم أنها مدمنة؟

356
00:26:17,594 --> 00:26:20,263
‫إنني أحاول حماية مستقبلها

357
00:26:20,388 --> 00:26:26,102
‫لمَ لا تحاولين أن تكوني أمها
‫أتهتمين بها الآن؟

358
00:26:30,773 --> 00:26:33,651
‫"نحن العميلان (روسي) و(جارو)
‫من مكتب التحقيقات الفيدرالية"

359
00:26:33,776 --> 00:26:36,863
‫- نريد التكلم مع (دارين ويلسون)
‫- ليس هنا

360
00:26:36,988 --> 00:26:41,576
‫- قيل لنا إنه يعمل في هذه النوبة
‫- لم يأتِ، إنني أنوب عنه

361
00:26:41,701 --> 00:26:44,787
‫- هل يغيب (ويلسون) كثيرا؟
‫- ماذا يسعني أن أقول؟

362
00:26:44,913 --> 00:26:48,374
‫إنه شاب سيئ ويمكنه
‫أن يفعل ما يشاء لأنّ المكان ملك عمه

363
00:26:48,499 --> 00:26:50,793
‫هل تعرف هذه الفتاة؟
‫هل رأيتها في الجوار؟

364
00:26:50,919 --> 00:26:54,589
‫- لا، ولكن رأيت تلك المرأة
‫- متى؟

365
00:26:54,714 --> 00:26:59,427
‫منذ أسبوعين، أتيت من أجل قرض
‫بـ5 آلاف دولار، حرّرته له

366
00:26:59,552 --> 00:27:04,349
‫- ومتى يستحق موعد تسديده؟
‫- الجمعة الماضية، لم تسدده

367
00:27:05,600 --> 00:27:07,810
‫شكرا

368
00:27:08,269 --> 00:27:10,438
‫(روسي)

369
00:27:10,563 --> 00:27:12,357
‫تلقّيت ذلك

370
00:27:12,899 --> 00:27:15,610
‫عثرت الشرطة للتو
‫على جثة (فانيسا هول)

371
00:27:15,735 --> 00:27:19,530
‫معلّمة (برايدن آكلين)
‫مُلقاة على الطريق 32

372
00:27:59,085 --> 00:28:02,296
‫سبب الوفاة طلقة مسدس
‫من عيار 9 مليمتر إلى الصدر

373
00:28:02,421 --> 00:28:04,924
‫مثل الضحايا الآخرين
‫يبدو أنّ هذا سلاح المجرم المفضّل

374
00:28:05,049 --> 00:28:07,593
‫وقت الوفاة أقل من 24 ساعة

375
00:28:07,718 --> 00:28:11,097
‫يبدو أنها كانت مقيّدة عند المعصمين
‫والكاحلين قبل وفاتها

376
00:28:11,222 --> 00:28:13,516
‫- هل تم تعذيبها؟
‫- لا أثر واضح لذلك

377
00:28:13,641 --> 00:28:17,645
‫ولكن هناك ندوب ومسام شعر ممزّق
‫أثناء عراكها مع المعتدي عليها

378
00:28:17,770 --> 00:28:23,442
‫وهناك أيضا مني متحرك
‫لذا ربما اغتُصبت قبل مقتلها

379
00:28:23,567 --> 00:28:26,153
‫أرسلنا عيّنة إلى المختبر

380
00:28:26,445 --> 00:28:28,197
‫أنتِ على مكبّر الصوت يا (غارسيا)

381
00:28:28,322 --> 00:28:33,411
‫كنت أراجع سجلات (فانيسا) الهاتفية
‫تلقّت رسائل نصية ليلة اختطاف العائلة

382
00:28:33,536 --> 00:28:34,912
‫مَن أرسلها؟

383
00:28:35,037 --> 00:28:37,998
‫"(روس آكلين)، شقيق (مايك)
‫سبق أن تحدثتم معه"

384
00:28:39,083 --> 00:28:42,044
‫"وافيني في نزل الوردة الحمراء
‫الغرفة الثامنة، العاشرة صباحا"

385
00:28:42,169 --> 00:28:45,673
‫- هل كنت تمارس علاقة مع (فانيسا)؟
‫- كلا

386
00:28:46,549 --> 00:28:52,638
‫- بل (مايك)، كنت أتدبّر لقاء لهما
‫- لمَ تفعل ذلك؟

387
00:28:52,763 --> 00:28:58,144
‫خشي أن تتفقّد (ديبرا) جواله
‫لا أستبعد أن تفعل ذلك

388
00:28:58,269 --> 00:28:59,937
‫إذا لا تحبها كثيرا؟

389
00:29:00,062 --> 00:29:03,399
‫كانت تشتكي لـ(مايك) بسبب المال
‫وتنفقه بجنون

390
00:29:03,524 --> 00:29:06,318
‫إذا أسديته هذه الخدمة
‫لأنك لا تهتم لأمر زوجته

391
00:29:06,444 --> 00:29:08,863
‫لم أكن أريد ذلك
‫توسّل (مايك) إليّ

392
00:29:08,988 --> 00:29:13,742
‫- لمَ لم تذكر هذا من قبل؟
‫- لم يكن ذلك ذا صلة بالموضوع

393
00:29:14,702 --> 00:29:17,288
‫يخون الكثير من الرجال زوجاتهنّ

394
00:29:17,413 --> 00:29:18,789
‫وفقا إلى شريكتها بالسكن

395
00:29:19,081 --> 00:29:21,459
‫ذهبت (فانيسا) إلى نزل "الوردة الحمراء"
‫ولم يرَها أحد مجددا

396
00:29:21,584 --> 00:29:24,712
‫إن كان (مايكل) مفقودا
‫فأنت الوحيد الذي كان يعرف مكانها

397
00:29:24,837 --> 00:29:27,882
‫- هل تظن أنني قتلتها؟
‫- ربما قتلتهم جميعا

398
00:29:28,007 --> 00:29:31,927
‫كان لـ(مايك) عائلة وحبيبة شابة
‫وفقا لمعلوماتي، أنت وحيد

399
00:29:32,052 --> 00:29:34,722
‫ربما لم تكن تملك شيئا
‫ربما اغتصبت (فانيسا) قبل قتلها

400
00:29:34,847 --> 00:29:39,310
‫كنت أضايق الشرطة
‫لحثّهم على حلّ القضية

401
00:29:39,435 --> 00:29:42,396
‫لمَ سأفعل هذا إن كنت مذنبا؟

402
00:29:49,945 --> 00:29:51,864
‫وصلت نتائج تحليل المني

403
00:29:51,989 --> 00:29:57,286
‫تتطابق مع عينة حمض نووي
‫لـ(مايك آكلين) وجدناها في منزله

404
00:29:59,830 --> 00:30:03,626
‫أوتعلمين؟ أرفض أن أظل
‫كبش فدائك يا (مكنزي)

405
00:30:03,751 --> 00:30:07,254
‫- لم أتسبّب بمشكلتك
‫- حتما لا يا أمي لأنك مثالية!

406
00:30:07,379 --> 00:30:10,591
‫كفّا عن هذا، توقّفا

407
00:30:13,552 --> 00:30:19,642
‫لا نعلم ما فعله لـ(برايدن)
‫طلب منا أن نسأل أنفسنا "لمَ نحن هنا؟"

408
00:30:21,644 --> 00:30:29,860
‫ربما هذا ذنبي، كنت زوجا غير صالح
‫وأب غير صالح، أقرّ بذلك

409
00:30:30,319 --> 00:30:37,660
‫- أنا آسف، آسف جدا
‫- وأنا آسفة أيضا يا أبي

410
00:30:37,910 --> 00:30:44,458
‫هل هذا ما تريده؟
‫أن ترانا ننهار؟

411
00:30:44,833 --> 00:30:46,961
‫(دارين)؟

412
00:30:47,294 --> 00:30:49,838
‫(دارين)!

413
00:30:52,633 --> 00:30:56,262
‫إذا استلفت (ديبرا آكلين) 5 آلاف دولار
‫من مدين غير شرعي

414
00:30:56,387 --> 00:31:00,808
‫وكان يجدر بها تسديده منذ 5 أيام
‫وكأنها تطلب التعرض إلى القتل!

415
00:31:00,933 --> 00:31:04,228
‫نعم، ولكن لو كان الأمر متعلقا بالمال
‫لمَ قتل المجرم المعلّمة؟

416
00:31:04,353 --> 00:31:06,855
‫هذا سؤال وجيه
‫ما شأن هذا بآل (يامادا)؟

417
00:31:06,981 --> 00:31:09,692
‫كل من العائلتين تعاني مشاكل
‫أكثر مما تُظهر

418
00:31:09,817 --> 00:31:13,529
‫وكان المجرم مطلعا عليها
‫وإلا لمَ قتل المعلمة؟

419
00:31:13,654 --> 00:31:15,823
‫عرف المجرم بشأن العلاقة

420
00:31:15,948 --> 00:31:18,617
‫وبدا (جون يامادا)
‫وكأنه مَن قضى على العائلة

421
00:31:18,742 --> 00:31:20,953
‫هذه طريقة لإذلاله
‫ولإرغام على تحمّل العواقب

422
00:31:21,078 --> 00:31:22,538
‫لم يكن يغار من أفراد العائلتين

423
00:31:22,663 --> 00:31:25,583
‫بل كان غاضبا منهم
‫وحمَلهم على دفع ثمن أخطائهم

424
00:31:25,708 --> 00:31:28,794
‫ويستخدم أي شخص تعرفه الأسرة
‫لتحقيق ذلك

425
00:31:28,919 --> 00:31:32,089
‫يجب أن نرى إن كان هناك أي جرائم
‫قتل حديثة مرتبطة بمقتل آل (يامادا)

426
00:31:32,214 --> 00:31:36,260
‫لم يكتفِ هذا الرجل بتعقّبهم على
‫الانترنت كان يعرف أسرارهم، ولكن كيف؟

427
00:31:37,553 --> 00:31:39,680
‫"لديك الخيار يا (ديبرا)"

428
00:31:39,805 --> 00:31:44,810
‫"يمكنك إنقاذه أو يمكنك أن تأخذي المال
‫فكّري في الأمر"

429
00:31:44,935 --> 00:31:50,232
‫- أمي، عليك أن تنقذيه
‫- لمَ عليّ إنقاذه؟

430
00:31:50,941 --> 00:31:55,779
‫- إنه سبب تعاطيك للمخدرات
‫- لا...

431
00:31:55,904 --> 00:31:57,531
‫- ولا أعلم ماذا فعل لك أيضا
‫- كلا يا أمي، هذا غير صحيح

432
00:31:57,656 --> 00:32:01,535
‫- أرجوك، إنني أحبه
‫- تحبينه؟ (مكنزي)، إنه حقير!

433
00:32:01,660 --> 00:32:03,329
‫إنه حقير وأنا أحتقره

434
00:32:03,454 --> 00:32:05,414
‫كلا، لا داعي لأفكر في الأمر
‫سآخذ المال

435
00:32:05,539 --> 00:32:08,500
‫- كلا يا أمي، أرجوك، لا يمكنك...
‫- "تذكّري"

436
00:32:08,626 --> 00:32:12,755
‫- "تفضّلين المال على حياة ابن أحدهم"
‫- لا أكترث

437
00:32:12,880 --> 00:32:16,300
‫- أمي...
‫- لا! إنني أسدي إلينا خدمة

438
00:32:16,425 --> 00:32:18,636
‫(دارين)، لا!

439
00:32:18,761 --> 00:32:21,513
‫هذا أفضل، لن أنقذه
‫إنني أسدي إلينا خدمة

440
00:32:21,639 --> 00:32:25,351
‫كانت تعاني (ديبرا آكلين)
‫وسواس تسوّق

441
00:32:25,476 --> 00:32:31,857
‫لديها حقائب ثمينة وملابس بماركة شهيرة
‫ولا تزال بطاقات السعر عليها

442
00:32:31,982 --> 00:32:34,026
‫السرير مرتّب ولكنه غير متساوٍ

443
00:32:34,151 --> 00:32:37,112
‫لم يكن ينام هنا سوى شخص واحد
‫وأظنه (ديبرا)

444
00:32:37,237 --> 00:32:40,324
‫هذا يفسّر وجود الوسادة والأغطية
‫في مكتب (مايك)

445
00:32:40,449 --> 00:32:42,493
‫(روس)، بُني هذا المنزل
‫في السبعينيات، صحيح؟

446
00:32:42,618 --> 00:32:44,286
‫يبدو كذلك لي

447
00:32:44,411 --> 00:32:50,376
‫تم تحديث الديكور الداخلي
‫ربما في السنوات الأخيرة الماضية

448
00:33:02,179 --> 00:33:06,225
‫إنه محوّل كهربائي للشبكة
‫هذا مكان غريب لمدّ الانترنت

449
00:33:06,350 --> 00:33:09,853
‫ليس إن كنت (جون يامادا)
‫ونمت هنا

450
00:33:15,401 --> 00:33:16,944
‫انظري إلى هذه

451
00:33:17,069 --> 00:33:21,156
‫نقاط نتائج مباريات كرة القدم الوطنية
‫كان (جون) يقامر بمال العائلة

452
00:33:22,741 --> 00:33:24,868
‫مرحبا يا (مورغان)

453
00:33:24,993 --> 00:33:29,790
‫والأهل هنا ينامان في سريرين منفصلين
‫هل تم تجديد ديكور هذا المنزل؟

454
00:33:29,915 --> 00:33:32,584
‫إنه منزل يحاكي طراز (تيودر)
‫ما يعني أنه بُني في الأربعينيات

455
00:33:32,710 --> 00:33:35,129
‫ولكن أرى توصيلات كهربائية
‫من الثمانينيات

456
00:33:35,254 --> 00:33:38,632
‫- ونوافذ مركّبة من العام 2000
‫- الإجابة "نعم"

457
00:33:38,757 --> 00:33:41,427
‫نعم، دعني أرى

458
00:33:51,228 --> 00:33:54,106
‫يا للهول!

459
00:34:20,507 --> 00:34:25,554
‫كان هناك كاميرات مراقبة في كل مكان
‫بالغالب في فتحات الإنارة والتهوئة

460
00:34:25,679 --> 00:34:28,849
‫أجروا تجديدات
‫لذا قد يكون مقاولا

461
00:34:28,974 --> 00:34:32,936
‫يسهل على شخص بهذه المهنة
‫أن يركّب نظام مراقبة

462
00:34:33,061 --> 00:34:37,357
‫ونتجاهل وجود المقاولين في المنزل
‫بعد بقائهم فيه لفترة

463
00:34:37,483 --> 00:34:40,319
‫- أنت على مكبّر الصوت يا (بينولوبي)
‫- "تم تأكيد نظرّيتكم"

464
00:34:40,444 --> 00:34:43,781
‫جدّد آل (يامادا) ديكور منزلهم عام 2009
‫وآل (آكلين) عام 2010

465
00:34:43,906 --> 00:34:45,282
‫على يد المقاول العام نفسه؟

466
00:34:45,741 --> 00:34:47,826
‫كلا، مقاولان مختلفان
‫بعضهم من الضاحية نفسها

467
00:34:47,951 --> 00:34:52,498
‫"جدران (هوكني)، الكهربائي (آ. ر.)
‫أرضيات (ميلمان) وأبناؤه"

468
00:34:52,623 --> 00:34:57,294
‫الكهربائي (آ. ر.)، أحد المقاولين اللذين
‫وجدا جثة (سكوت يامادا) في موقع البناء

469
00:34:57,419 --> 00:34:59,296
‫- كان (آرثر رايكوف)
‫- "وجدها (بيل بيتمن) و(آرثر رايكوف)"

470
00:35:00,839 --> 00:35:03,550
‫- نحتاج إلى عنوان يا (غارسيا)
‫- "ها هو"

471
00:35:04,760 --> 00:35:08,180
‫هيا، أين أنت؟
‫أعطيتك إجابتي، أين مالي؟

472
00:35:08,305 --> 00:35:15,687
‫- "أليس السؤال الأهم أين ابني؟"
‫- ماذا؟ أين هو؟

473
00:35:15,813 --> 00:35:18,899
‫أعِد لنا (برايدن) أيها السافل

474
00:35:20,943 --> 00:35:26,365
‫- أمي؟ أبي؟
‫- (برايدن)؟ (برايدن)!

475
00:35:26,490 --> 00:35:29,952
‫- ما هذا؟
‫- "أؤكد لك الخيار الذي اتخذته"

476
00:35:30,077 --> 00:35:37,125
‫- "المال مقابل حياة ابنك"
‫- ماذا؟ (برايدن)!

477
00:35:43,646 --> 00:35:46,441
‫(برايدن)!

478
00:35:49,944 --> 00:35:51,988
‫لم أقل إنني أريد قتل ابني

479
00:35:52,113 --> 00:35:56,159
‫"أنت مستعدة لقتل ابن أحدهم
‫هل يهمّ أي ابن هو؟"

480
00:35:56,284 --> 00:35:59,036
‫قل لنا ما تريده
‫ويمكنك الحصول عليه

481
00:35:59,162 --> 00:36:02,457
‫لا أريد المال، آسفة جدا
‫ارتكبت خطأ فظيعا

482
00:36:02,582 --> 00:36:07,920
‫أرجوك لا تقتل ابني (برايدن)
‫أرجوك، لا!

483
00:36:10,798 --> 00:36:15,845
‫"(آرثر رايكوف)، لم يتزوج، يعيش بمفرده
‫في مزرعة بالغة مساحتها 10 آكرات"

484
00:36:15,970 --> 00:36:19,599
‫"تنازع مع شرطي بعمر الـ16 عاما
‫وهذا جل ما نعرفه عنه"

485
00:36:19,724 --> 00:36:21,434
‫ماذا حدث عندما كان عمره 16؟

486
00:36:21,559 --> 00:36:25,438
‫استجوبته الشرطة بشأن
‫اعتداء على معلمة في مدرسته

487
00:36:25,563 --> 00:36:26,939
‫"بعد وفاة والدته"

488
00:36:27,356 --> 00:36:33,196
‫"ربّاه والده الأرثوذكسي الروسي الصارم
‫الذي اعتبر ابنه كعائق لتفانيه الديني"

489
00:36:33,779 --> 00:36:39,160
‫يقول (رايكوف) إنه أحبّ
‫العائلة المثالية في المنزل المقابل

490
00:36:39,869 --> 00:36:44,207
‫راقبهم لسنوات
‫وتخيّل أنه واحد منهم

491
00:36:44,749 --> 00:36:51,422
‫إلى أن رأى المعلّمة
‫تقبّل الوالد في سيارته

492
00:36:52,006 --> 00:36:54,050
‫لذا هاجم (رايكوف) المعلّمة

493
00:36:54,175 --> 00:36:56,969
‫"أنكر ذلك
‫لم تجد الشرطة أي دليل حاسم"

494
00:36:57,094 --> 00:37:00,806
‫إذا انتقم فتى يبلغ الـ16 عاما
‫من معلمة لأنها أفسدت عائلته المثالية

495
00:37:00,932 --> 00:37:03,684
‫هل كان يبحث عن عائلة بديلة
‫طوال هذا الوقت؟

496
00:37:04,977 --> 00:37:09,357
‫إن كنا هنا بسببي
‫فسأتحمّل كامل المسؤولية

497
00:37:09,482 --> 00:37:12,902
‫- "هل تغيّرين رأيك؟"
‫- نعم

498
00:37:13,027 --> 00:37:17,198
‫"يمكن فعل ذلك
‫ولكن لكل خيار عواقب"

499
00:37:17,323 --> 00:37:22,078
‫- سأفعل أي شيء
‫- "هناك مفتاح ملصق تحت المائدة"

500
00:37:26,332 --> 00:37:30,753
‫"يوجد تحت المذياع خزانة مقفلة
‫افتحها"

501
00:37:33,631 --> 00:37:37,760
‫- "افتح العلبة في الداخل"
‫- افتحها

502
00:37:42,098 --> 00:37:48,104
‫"إن قتلتم أنفسكم الآن
‫يمكنكم إنقاذ (برايدن)"

503
00:37:51,190 --> 00:37:53,734
‫ما هذه اللعبة السقيمة؟

504
00:37:53,859 --> 00:37:57,822
‫"هذه ليست لعبة بل حياة
‫أنتم مَن حوّلها إلى لعبة"

505
00:37:57,947 --> 00:38:00,825
‫كلا، لم نفعل ذلك

506
00:38:00,950 --> 00:38:05,496
‫"قامرتم بكل ما تملكونه
‫مقابل ماذا؟ القليل من الحماسة؟"

507
00:38:05,913 --> 00:38:11,168
‫الجميع يخوض أمورا كهذه
‫إننا بشر، هذه الأمور تحدث

508
00:38:11,294 --> 00:38:16,424
‫"كلا، لا تحدث من تلقاء نفسها
‫بل تتخذون خيارات..."

509
00:38:16,549 --> 00:38:19,218
‫"خيارات خاطئة"

510
00:38:23,598 --> 00:38:26,309
‫لم يتمتع (رايكوف) بالمهارات الاجتماعية
‫لتشكيل عائلة خاصة به

511
00:38:26,434 --> 00:38:30,438
‫ليس هناك عائلة مثالية
‫هذا حلم طفولي

512
00:38:30,563 --> 00:38:32,982
‫ربما يظن أنه بوسعه إصلاحهم
‫لهذا يختطفهم

513
00:38:33,107 --> 00:38:35,067
‫ولكن عندما يفشل
‫لا يبقى أمامه خيار سوى قتلهم

514
00:38:35,192 --> 00:38:36,986
‫ولكن لمَ بدأ الآن؟
‫لمَ في منتصف عقده الرابع؟

515
00:38:37,111 --> 00:38:41,657
‫- احتاج إلى موقع ناءٍ لتنفيذ خيالاته
‫- "أنت محقة أيتها الفتاة الخارقة"

516
00:38:41,782 --> 00:38:46,537
‫يبدو أنه ادّخر المال لشراء المكان
‫اشتراه منذ عامين ودفع نقدا

517
00:38:46,662 --> 00:38:50,082
‫كان آل (يامادا) على وشك إرسال ابنتهما
‫إلى مدرسة داخلية في (أوهايو)

518
00:38:50,207 --> 00:38:54,587
‫لا بد من أنّ هذا ما حفّزه
‫كان عليه خطف العائلة ريثما كانوا معا

519
00:38:54,712 --> 00:38:58,466
‫ماذا فعلت؟
‫أبعدتكم جميعا عني، هذا خطأي

520
00:38:58,591 --> 00:39:03,638
‫لا، كيف يكون قتل أنفسنا
‫الخيار الصائب؟ هذا غير منطقي

521
00:39:03,763 --> 00:39:07,725
‫"إن كنتم فعلا تحبون بعضكم
‫ستموتون لأجل بعضكم"

522
00:39:07,850 --> 00:39:13,481
‫- مَن أنت؟ لمَ تهتم كم نحب بعضنا؟
‫- "لأنّ العائلة هدية ثمينة"

523
00:39:13,606 --> 00:39:16,651
‫- "لا يمكن الاستهانة بها"
‫- افعل ذلك يا (مايك)

524
00:39:16,776 --> 00:39:20,613
‫افعل ذلك الآن

525
00:39:31,916 --> 00:39:34,043
‫افعل ذلك

526
00:39:45,012 --> 00:39:51,811
‫- لا يمكنني، لن أقتل زوجتي وطفلتي
‫- "ألا تريد إنقاذ (برايدن)؟"

527
00:39:52,061 --> 00:39:56,107
‫كلا، إنه البريء الوحيد بيننا
‫أرجوك...

528
00:39:56,232 --> 00:40:00,236
‫كلا، لن أختار بينكم
‫أحبكم جميعا

529
00:40:07,159 --> 00:40:10,746
‫"كان هناك أسرة أخرى قبلكم
‫رفضوا أن يموتوا لأجل بعضهم"

530
00:40:10,871 --> 00:40:14,875
‫"لذا لم يستحقوا فرصة من السعادة"

531
00:40:16,460 --> 00:40:20,339
‫لا!

532
00:40:21,132 --> 00:40:23,759
‫المباحث الفيدرالية، ارفع يديك

533
00:40:24,927 --> 00:40:27,972
‫المباحث الفيدرالية
‫ابتعدا عنها

534
00:40:28,097 --> 00:40:31,016
‫سيدي، ابتعد عنها
‫دعني أساعدها

535
00:40:31,642 --> 00:40:33,769
‫أطلقت النار على نفسي

536
00:40:33,894 --> 00:40:36,021
‫قِف

537
00:40:37,481 --> 00:40:41,569
‫كان عليهم أن يقدّروا ما لديهم

538
00:40:44,363 --> 00:40:47,032
‫ليس هناك دم

539
00:40:52,079 --> 00:40:54,915
‫كان محشوا بالرصاصات الفارغة

540
00:40:57,501 --> 00:41:00,629
‫أمي، أمي!

541
00:41:00,755 --> 00:41:05,760
‫(آرثر رايكوف)
‫أنت رهن الاعتقال

542
00:41:15,060 --> 00:41:18,689
‫- ها هم
‫- (برايدن)!

543
00:41:23,736 --> 00:41:26,739
‫كان هناك سلاح آلي مخبأ في الجدار

544
00:41:26,864 --> 00:41:29,575
‫كان بإمكان (رايكوف)
‫قتل العائلة متى شاء

545
00:41:29,700 --> 00:41:32,787
‫أشك في أنه كان سيفرج عنهم

546
00:41:33,496 --> 00:41:35,706
‫"أحد أسرار الحياة العميقة"

547
00:41:35,831 --> 00:41:40,127
‫"أنّ كل ما يستحق عناء فعله
‫هو ما نفعله للآخرين"

548
00:41:40,252 --> 00:41:42,296
‫"(لويس كارول)"

549
00:41:48,177 --> 00:41:49,970
‫- مرحبا بعائلتي
‫- مرحبا

550
00:41:50,095 --> 00:41:53,516
‫أود أن أقول إنني أحب كل واحد منكم
‫حتى أنت يا د.(أليكس بلايك)

551
00:41:53,641 --> 00:41:58,896
‫إنه حب جديد ولكن رغم ذلك...
‫ولن أستهين بوجود أي منكم يوما

552
00:41:59,021 --> 00:42:00,606
‫نحبك أيضا يا (بينولوبي)

553
00:42:00,731 --> 00:42:03,734
‫- شكرا، عانقيني
‫- حسنا

554
00:42:03,859 --> 00:42:05,986
‫أيعني هذا أننا سنحصل على المشروبات
‫كلما عدنا إلى المنزل؟

555
00:42:06,111 --> 00:42:09,490
‫- سنناقش ذلك عندما تعانقونني
‫- أنت رقيقة جدا يا عزيزتي

556
00:42:09,615 --> 00:42:11,909
‫- نخبكم
‫- نخبكم

557
00:42:13,911 --> 00:42:16,330
‫تم تعيين المدير ليكون
‫مدير المكتسبات الجديد في المتحف

558
00:42:16,455 --> 00:42:19,875
‫- لهذا هناك منصب شاغر في الصالة
‫- نجحت وستقبلين هذه الوظيفة

559
00:42:20,000 --> 00:42:22,419
‫لمَ أنت متحمس هكذا!
‫إنها في (نيويورك)

560
00:42:22,545 --> 00:42:28,717
‫ولكنها فرصة رائعة، ولكن فاتني الجزء
‫الذي تريدينني فيه أن أطلب منك البقاء

561
00:42:29,552 --> 00:42:33,055
‫حسنا أيها المحقق
‫فيمَ أفكر أيضا؟

562
00:42:33,180 --> 00:42:40,521
‫لا أعلم في ما تفكرين، ولكن أظن أنّ عدم
‫التفكير في مصلحتك تصرف غير مراعٍ مني

563
00:42:42,189 --> 00:42:46,026
‫لمَ أشعر بأنّ هذه بداية الوداع
‫وبداية تحطم فؤادي؟

564
00:42:46,151 --> 00:42:49,196
‫- لن تتخلصي مني بهذه السهولة
‫- ماذا تقصد؟

565
00:42:49,321 --> 00:42:51,240
‫يمكن أن أصل إلى (نيويورك)
‫برحلة قطار

566
00:42:51,365 --> 00:42:54,410
‫يمكنني الذهاب إلى هناك
‫كلما تسنى لي ذلك

567
00:42:55,786 --> 00:43:00,958
‫- هل تظن أنه بوسعنا إنجاح العلاقة؟
‫- حتما، لمَ لا؟

568
00:43:07,506 --> 00:43:11,802
‫موعد الساعة 2 ألغى موعده
‫مواعيد رحلات القطار في منزلي

569
00:43:11,927 --> 00:43:16,181
‫- هل تريد إلقاء نظرة عليه؟
‫- أظننا مضطرين إلى ذلك

570
00:43:25,000 --> 00:43:29,000
{\shad5\bord3\Hc&H920301&\3c&H920301&\4c&\blur7}
iBelieve7 ترجمة أصلية

