﻿1
00:00:03,475 --> 00:00:06,228
‫"(فينكس)، (أريزونا)"

2
00:00:07,855 --> 00:00:12,693
‫إنه عجوز جدا، بدين ويتقاضى
‫أجرا أكثر ممّا يستحق، عجوز للغاية

3
00:00:13,027 --> 00:00:16,113
‫- أتقصد كان عليهم الاحتفاظ بـ(ماريون)؟
‫- هذا ما أقوله بالضبط

4
00:00:16,697 --> 00:00:20,284
‫(ماريون)، (ناش)، (ستوديماير)
‫هذا فريق قوي

5
00:00:20,784 --> 00:00:23,329
‫نعم، الفريق الذي لم يستطع
‫تخطّي جولة التصفيات الٔاولى

6
00:00:29,001 --> 00:00:31,253
‫مهلا، ما الٔامر؟

7
00:00:31,378 --> 00:00:32,755
‫- أين نحن؟
‫- ماذا؟

8
00:00:32,880 --> 00:00:37,843
‫- أنا أسألك، أين نحن؟
‫- لا أعلم، تقاطع الشارع 6 و(باكاي)؟

9
00:00:41,055 --> 00:00:44,016
‫خطأ، كنا في الشارع 6
‫الذي يبعد 8 مجمّعات سكنية

10
00:00:44,141 --> 00:00:48,520
‫- وإن يكن؟ ماذا نفعل هنا؟
‫- نحن نتعلّم، أين نحن الٓان؟

11
00:00:53,150 --> 00:00:54,526
‫لا أدري

12
00:00:54,818 --> 00:00:58,489
‫عليك أن تعرف
‫عليك أن تعرف أين أنت دائما

13
00:00:58,614 --> 00:01:02,034
‫لنقل إنك غادرت السيارة وطاردت
‫مجرما ما، هذا الجهاز لن يساعدك

14
00:01:02,159 --> 00:01:04,828
‫سيأتي الدعم إلى حيث تركت السيارة
‫على بعد 5 مجمّعات سكنية

15
00:01:04,995 --> 00:01:07,581
‫- لن يفيدك هذا، أليس كذلك؟
‫- لا، سيدي

16
00:01:07,915 --> 00:01:12,044
‫لا تنادني سيدي، تستخدم كلمة "سيدي"
‫في الٔاكاديمية، أنا شريكك

17
00:01:12,336 --> 00:01:14,254
‫حاضر سيدي... حسنا

18
00:01:15,089 --> 00:01:17,966
‫"عملية" 4 - 15 - (فرانك)"
‫في العنوان 4129 الجادة 23"

19
00:01:18,133 --> 00:01:22,096
‫"أكرر، عملية "4 - 15 - (فرانك)"
‫جارية في العنوان 4129 الجادة 23"

20
00:01:22,596 --> 00:01:25,808
‫- هذا عنف منزلي، بلّغهم بتولّينا الٔامر
‫- عُلم

21
00:01:41,365 --> 00:01:42,825
‫"للٕايجار"

22
00:01:43,242 --> 00:01:47,037
‫- تبا، نسيت مصباحي
‫- هل تمازحني؟! أسرع

23
00:02:03,053 --> 00:02:04,430
‫توقّف!

24
00:02:04,555 --> 00:02:07,182
‫يا إلهي! أصيب شرطي
‫أصيب شرطي!

25
00:02:09,184 --> 00:02:10,853
‫"عُلم أيها الشرطي، ما هو موقعك؟"

26
00:02:11,019 --> 00:02:12,563
‫نحن في الشارع 23

27
00:02:13,564 --> 00:02:17,401
‫"أيها الشرطي؟
‫فرق الدعم في طريقها، 907"

28
00:02:19,069 --> 00:02:21,321
‫"نداء إلى جميع الوحدات
‫توجّهوا إلى 4129 في الجادة 23"

29
00:02:21,488 --> 00:02:25,075
‫"في وقت سابق من هذه الٔامسية
‫فقدت شرطة (فينكس) عنصرين"

30
00:02:25,284 --> 00:02:30,539
‫"الرقيب (مانويل رودريغيز) والشرطي
‫(طوماس كايزر) قتلا أثناء تأدية الواجب"

31
00:02:32,249 --> 00:02:34,710
‫قُتل 3 شرطيين في الٔايام الـ4 الٔاخيرة

32
00:02:35,127 --> 00:02:38,755
‫بعد عملية إطلاق النار الٔاولى
‫افترضت شرطة (فينكس) تورط العصابات

33
00:02:39,047 --> 00:02:41,258
‫- هذا افتراض منطقي
‫- صحيح

34
00:02:41,467 --> 00:02:44,219
‫30% تقريبا من عمليات قتل
‫الشرطيين مرتبطة بالعصابات

35
00:02:44,386 --> 00:02:46,013
‫مبدئيا يناهز الرقم الـ40%

36
00:02:46,221 --> 00:02:49,850
‫إن لم يُقتل الشرطي خلال ارتكاب
‫جريمة فتورّط العصابات مرجّح جدا

37
00:02:50,017 --> 00:02:53,729
‫في الواقع يظن قائد الشرطة
‫أنه سفاح وطلب مساعدتنا

38
00:02:53,937 --> 00:02:56,273
‫- ماذا يجعلك تشكّين بنظرية العصابات؟
‫- عدة أشياء

39
00:02:56,440 --> 00:02:59,485
‫ضحيتا ليلة البارحة تمّ قتلهما
‫بالطريقة نفسها كالضحية الٔاولى

40
00:02:59,693 --> 00:03:02,321
‫- طلقات في العنق
‫- لم تنشر وسائل الٕاعلام هذا

41
00:03:02,488 --> 00:03:04,656
‫ربما ثمة عصابة متورطة في هذا

42
00:03:04,823 --> 00:03:07,242
‫القتلة الذين يعملون معا
‫يصبح لديهم الٔاسلوب نفسه

43
00:03:07,451 --> 00:03:10,454
‫لم يستبعد قائد الشرطة (ماركس) ذلك
‫لكن ثمة تفصيل آخر

44
00:03:10,662 --> 00:03:12,831
‫تذكارات صيد
‫أخذ القاتل شارات الضحايا

45
00:03:13,749 --> 00:03:16,627
‫رجال العصابات لا يأخذون تذكارات
‫الصيد عادة، لا يحتاجون إلى ذلك

46
00:03:17,461 --> 00:03:21,048
‫- هذا المجرم يريد إثبات أمر ما
‫- وتسبّب بالقلق للمدينة بأكملها

47
00:03:21,381 --> 00:03:24,259
‫إنّ قتل الذين يحمون المواطن
‫ويخدمونه عندها لن يشعر أحد بالٔامان

48
00:04:25,545 --> 00:04:27,714
‫"جميعنا إخوة تحت الجلد"

49
00:04:28,256 --> 00:04:32,177
‫""وأنا مستعدة لسلخ جلد البشرية
‫لٕاثبات ذلك"، (أيان راند)"

50
00:04:34,470 --> 00:04:35,930
‫تكلّمي (غارسيا)

51
00:04:36,139 --> 00:04:40,435
‫حسنا، بينما أنتم في الطائرة حصلت
‫على معلومات عملية إطلاق النار الٔاولى

52
00:04:40,643 --> 00:04:44,022
‫شرطة (فينكس) تضع حاجزا كل سبت
‫لكشف الذين يقودون تحت تأثير الكحول

53
00:04:44,314 --> 00:04:47,734
‫- هل الجميع يعرفون هذا؟
‫- "أجل، التوعية العامة تردع الناس"

54
00:04:47,942 --> 00:04:51,696
‫لذا تخطّى المجرم الحاجز المذكور
‫بسرعة 90 ميلا في الساعة

55
00:04:51,905 --> 00:04:55,742
‫وطارده الشرطي (جايسن كيسنجر)

56
00:04:55,950 --> 00:04:58,620
‫"أوقف (كيسنجر) السيارة
‫واقترب من نافذة السائق"

57
00:04:59,495 --> 00:05:01,164
‫حيث تعرّض لٕاطلاق النار في عنقه

58
00:05:03,208 --> 00:05:07,128
‫يا إلهي، كان والدا عازبا
‫لديه ابنتان

59
00:05:07,503 --> 00:05:11,758
‫إذا خطط المجرم لجريمته
‫استخدم الحاجز لينصب فخّه

60
00:05:11,883 --> 00:05:14,844
‫- ثم اجتذب الشرطي ليلقى حتفه
‫- ربما كانت مسألة شخصية

61
00:05:14,969 --> 00:05:17,847
‫ربما كان المجرم يواجه مشكلة
‫مع هؤلاء الشرطيين بالتحديد

62
00:05:17,972 --> 00:05:20,266
‫أو مع الشرطة بشكل عام
‫هو يوجه رسالة ما

63
00:05:20,391 --> 00:05:22,936
‫المجرمون، أعضاء العصابات
‫الذين طردوا من أكاديمية الشرطة

64
00:05:23,061 --> 00:05:25,480
‫حراس الٔامن، المراهقون
‫وهذه هي البداية فقط

65
00:05:25,605 --> 00:05:28,733
‫لائحة الٔاشخاص الذين يواجهون
‫مشكلة مع الشرطة طويلة جدا

66
00:05:28,858 --> 00:05:30,235
‫أصيب الضحايا في أعناقهم

67
00:05:30,360 --> 00:05:31,736
‫لذا كان يعرف المجرم
‫أنهم يرتدون سترات واقية للرصاص

68
00:05:31,986 --> 00:05:33,696
‫واستغل حاجز كشف
‫الذين يقودون تحت تأثير الكحول

69
00:05:33,863 --> 00:05:36,783
‫تظهر الحادثتان فهمه للٕاجراءات
‫التي تتبعها الشرطة

70
00:05:36,950 --> 00:05:39,202
‫هذا ينطبق على جميع
‫من يشاهد التلفزيون

71
00:05:39,577 --> 00:05:40,995
‫علينا دراسة نوعية الضحايا

72
00:05:41,162 --> 00:05:43,957
‫(غارسيا)، اكتشفي كل ما تستطيعينه
‫عن الشرطيين الذين قتلوا

73
00:05:44,123 --> 00:05:46,334
‫"اعرفي ما قواسمهم المشتركة
‫عدا مسألة سلك الشرطة"

74
00:05:46,459 --> 00:05:50,713
‫سأقوم بذلك، لكن أحذّرك لن يكون
‫الٔامر سهلا، لٔانني تحدثت إليهم صباحا

75
00:05:50,838 --> 00:05:53,675
‫"وكان الحصول على ملفات منهم
‫مسألة شديدة الصعوبة"

76
00:05:53,883 --> 00:05:57,595
‫- "هل من مشكلة؟"
‫- عدا مسألة الحزن على زملائهم

77
00:05:57,720 --> 00:05:59,305
‫وخوفهم من أن يواجهوا المصير نفسه

78
00:05:59,430 --> 00:06:01,891
‫"يخالجني شعور وفق سلوكهم السيىء"

79
00:06:02,016 --> 00:06:05,353
‫أنهم ليسوا مسرورين لٔانّ رئيسهم
‫أوكل التحقيق إلى المباحث الفدرالية

80
00:06:05,478 --> 00:06:08,481
‫لذا استعدوا لمواجهة حائط مسدود

81
00:06:14,946 --> 00:06:17,657
‫حضرة القائد (ماركس)، أنا العميل الخاص
‫المشرف (هوتشنر)، هذه العميلة (تود)

82
00:06:17,865 --> 00:06:19,909
‫- العملاء (روسي)، (برينتس) و(مورغن)
‫- مرحبا

83
00:06:20,034 --> 00:06:21,703
‫والدكتور (سبنسر ريد)
‫شكرا لدعوتنا للمجيء

84
00:06:21,828 --> 00:06:24,831
‫وشكرا لقدومكم، أودّ التحدث إليك
‫إن كنت لا تمانع

85
00:06:24,998 --> 00:06:26,374
‫بالطبع، المعذرة

86
00:06:26,958 --> 00:06:31,045
‫حضرة الملازم (إيفنز)؟ الملازم سيجيب
‫عن الٔاسئلة التي تطرحونها

87
00:06:35,216 --> 00:06:39,512
‫المعذرة، كانت زوجة الشرطي (كايزر)
‫هما متزوجان منذ شهرين

88
00:06:40,013 --> 00:06:42,557
‫يبدو أنها تظن أنّ المباحث
‫الفدرالية أتت لٕانقاذ الموقف

89
00:06:44,350 --> 00:06:46,477
‫هل هذا ما ستفعلونه أيها العملاء؟

90
00:06:50,732 --> 00:06:54,694
‫أعتذر، اتضح أنني لربما أهدرت وقتكم

91
00:06:55,153 --> 00:06:58,239
‫وصلتنا نتائج اختبار المقذافية
‫كلاهما (ماغنوم 357) لكنهما ليسا مطابقين

92
00:06:58,823 --> 00:07:01,034
‫يبدو أننا نواجه مجرمين اثنين

93
00:07:01,159 --> 00:07:02,827
‫- لا نظن ذلك
‫- حقا؟

94
00:07:02,952 --> 00:07:06,039
‫الجميع هنا مقتنعون
‫أنها بداية حرب عصابات

95
00:07:06,289 --> 00:07:08,249
‫لا، أفهم أنكم قد ترون الٔامر
‫على هذا النحو

96
00:07:08,374 --> 00:07:11,878
‫لكننا نظن أنّ الجرائم تشير
‫إلى مجرم واحد، ليس عضو عصابة

97
00:07:12,003 --> 00:07:15,923
‫- قاتل واحد وعدّة أسلحة؟
‫- هذه هي نظريتي

98
00:07:16,049 --> 00:07:19,010
‫كلا الاعتدائين كانا فخّين
‫دقيقين تمّ التخطيط لهما جيدا

99
00:07:19,135 --> 00:07:20,636
‫هذا لا ينطبق على جرائم العصابات

100
00:07:20,762 --> 00:07:23,139
‫وأخذ تذكارات الصيد
‫يشير إلى عقلية سفاح أيضا

101
00:07:23,264 --> 00:07:26,809
‫أعرف أنني استدعيتكم إلى هنا
‫لكنني في موقف حرج

102
00:07:26,934 --> 00:07:30,772
‫يشعر رجالي أنها خيانة
‫كأنني لا أثق بهم لٕايجاد هذا السافل

103
00:07:30,897 --> 00:07:33,441
‫عليّ معالجة المسألة
‫قبل تفكّك هذا المركز برمّته

104
00:07:33,691 --> 00:07:37,070
‫اسمع، أنا أفهم موقفك
‫نحن هنا للمساعدة وليس لاستلام التحقيق

105
00:07:37,445 --> 00:07:40,948
‫لكن إن كانت نظريتنا صحيحة فالمجرم
‫يبحث عن عذر جديد لمعاودة القتل

106
00:07:43,409 --> 00:07:45,703
‫كما تريان هذه منطقة عصابة (تويلفز)

107
00:07:45,828 --> 00:07:47,997
‫- وتظن أنهم وراء هذا؟
‫- وهل هذا يهمّ؟

108
00:07:48,122 --> 00:07:49,916
‫أجل، هذا مهمّ بالنسبة إلينا
‫حضرة الملازم

109
00:07:50,041 --> 00:07:53,503
‫تعرف المدينة وعصاباتها أفضل منا
‫نودّ سماع نظرياتك

110
00:07:54,295 --> 00:07:57,840
‫حسنا، الـ(تويلفز) لديهم قائد
‫يلقّب بـ(بلايبوي) "زير النساء"

111
00:07:57,965 --> 00:08:01,302
‫أوقفت الشرطة حلقة تجار مخدرات
‫أطلقت النار على أخيه ومات

112
00:08:01,427 --> 00:08:03,554
‫تعهّد (بلايبوي) بأن يقتلنا جميعنا

113
00:08:03,679 --> 00:08:07,558
‫هذا دافع قوي، لكن قال قائدك
‫إنّ كاميرا الشرطة أظهرت معتديا واحدا

114
00:08:07,683 --> 00:08:10,019
‫معظم رجال العصابات يحضرون معهم
‫دعما تحسّبا لما قد يجري

115
00:08:10,144 --> 00:08:13,481
‫يترأس (بلايبوي) أقوى عصابة
‫في المدينة، ليس كمعظم رجال العصابات

116
00:08:13,606 --> 00:08:17,110
‫قلت إنّ كاميرا الشرطة أظهرت
‫معتديا واحدا فقط، لمَ أظهر وجهه؟

117
00:08:17,235 --> 00:08:20,905
‫لٔانه أجبر على ذلك، أراد قتلهما
‫في المنزل لكنهما خالفا البروتوكول

118
00:08:21,030 --> 00:08:24,992
‫- توجه (رودريغيز) إلى المنزل بمفرده
‫- مهلا، أتقول لي إنهما أخطآ

119
00:08:25,118 --> 00:08:29,122
‫لا أيها الملازم، أنا أقول إنهما انفصلا
‫ممّا اضطر المجرم إلى قتلهما على حدة

120
00:08:29,247 --> 00:08:30,790
‫واحد قرب المنزل
‫وواحد قرب السيارة

121
00:08:30,957 --> 00:08:34,419
‫المنزل الٔامامي خالٍ
‫ربما تمركز هناك وانتظر

122
00:08:34,544 --> 00:08:36,838
‫كان عنصر المفاجأة يصبّ في مصلحته

123
00:08:37,171 --> 00:08:38,881
‫اختار هذا الحيّ عمدا

124
00:08:39,006 --> 00:08:40,800
‫اعتاد الجيران هنا سماع طلقات نارية

125
00:08:41,384 --> 00:08:44,137
‫يلقون اللوم على العصابات
‫وكذلك الشرطة

126
00:08:48,933 --> 00:08:52,937
‫شاهد التقنيون هذا بدقّة بالغة
‫تستحيل معرفة هوية المجرم

127
00:08:53,271 --> 00:08:55,606
‫لم نحصل إلّا على الطول والوزن التقريبيين

128
00:08:55,731 --> 00:09:00,820
‫وجه المجرم ليس الطريقة الوحيدة لتحديد
‫هويته، نبحث عن صفات سلوكية معيّنة

129
00:09:01,070 --> 00:09:02,989
‫هل هذه هي الٔاسباب التي تجعلكم
‫تظنون أنها ليست عصابة؟

130
00:09:03,114 --> 00:09:05,116
‫كوّن المجرم ما نسمّيه علامة فارقة

131
00:09:05,241 --> 00:09:07,785
‫شيء فعله خلال الجرائم
‫ولم يكن ضروريا

132
00:09:07,952 --> 00:09:10,913
‫شيء ليس جزءا من أسلوبه
‫لكنه يكرر في كل جريمة

133
00:09:11,038 --> 00:09:13,166
‫في هذه الحالة، كان المجرم
‫يأخذ شارات الشرطيين

134
00:09:13,291 --> 00:09:16,002
‫هو يجرّدهم رمزيا من نفوذهم وسلطتهم

135
00:09:16,127 --> 00:09:19,130
‫هذا العمل يشير إلى شخص
‫يسعى إلى اكتساب الثقة بالنفس

136
00:09:19,589 --> 00:09:22,842
‫رجال العصابات والمجرمون الٓاخرون الذين
‫يعملون معا، يقتلون لٔاسباب مختلفة

137
00:09:22,967 --> 00:09:26,179
‫لكن عادة ليس لاكتساب الثقة بالنفس
‫لٔانهم يثقون بأنفسهم أصلا

138
00:09:27,597 --> 00:09:29,724
‫(هوتش)، هل رأيت هذا؟
‫أيمكننا إيقاف الشريط؟

139
00:09:29,849 --> 00:09:32,268
‫حسنا والٓان قرّب الصورة وشغّل الشريط

140
00:09:32,852 --> 00:09:35,062
‫أخذ الشارة يستغرق بضع ثوانٍ فقط

141
00:09:36,898 --> 00:09:38,900
‫- إنه يأخذ وقته
‫- ما الذي يفعله؟

142
00:09:40,276 --> 00:09:41,652
‫هذا سؤال وجيه

143
00:09:43,029 --> 00:09:45,239
‫على الٔاقل أصبح جميع
‫رجال الشرطة يعلمون بوجوده

144
00:09:45,448 --> 00:09:47,700
‫سيكون اجتذاب أحدهم إلى فخّه
‫أمر أصعب بالنسبة إليه

145
00:09:47,825 --> 00:09:50,411
‫لا، ليس بالضرورة
‫عمل الشرطي خطر دائما

146
00:09:50,536 --> 00:09:53,789
‫لكن حتى مع الدعم الٕاضافي
‫وسيارات الدورية الٕاضافية

147
00:09:53,915 --> 00:09:56,042
‫لا يزال على شرطة (فينكس)
‫القيام بواجبها

148
00:09:56,167 --> 00:09:58,711
‫ممّا يعني الوقوع في كمين
‫محتمل كلّما لبّوا نداء ماء

149
00:09:58,836 --> 00:10:01,923
‫"عملة 245 جارية، العنوان 106
‫شارع (إيست برودواي)"

150
00:10:02,048 --> 00:10:04,842
‫"أكرر، عملية 245 جارية
‫ثمة بلاغ عن اعتداء عنيف"

151
00:10:05,593 --> 00:10:06,969
‫"عُلم"

152
00:10:27,740 --> 00:10:30,368
‫- خلف السيارة
‫- أجل

153
00:10:31,369 --> 00:10:33,621
‫- يبدو أنهما مشرّدان
‫- أجل

154
00:10:33,913 --> 00:10:37,667
‫الشرطة! اذهبا من هنا

155
00:10:55,142 --> 00:10:56,519
‫سأتولّى ذلك

156
00:11:21,252 --> 00:11:22,795
‫ابن السافلة

157
00:11:24,547 --> 00:11:25,923
‫(مارك)!

158
00:11:28,551 --> 00:11:29,927
‫(مارك)!

159
00:11:33,806 --> 00:11:35,182
‫(مارك)!

160
00:11:35,474 --> 00:11:37,643
‫أصيب شرطي، العنوان 106
‫شارع (إيست برودواي)

161
00:11:38,185 --> 00:11:39,937
‫عُلم أيها الشرطي، سنرسل الدعم"

162
00:11:40,855 --> 00:11:44,191
‫"99 - 10 الرمز 2
‫أكرر 99 - 10 الرمز 2"

163
00:11:44,317 --> 00:11:46,193
‫"العنوان 106 شارع (إيست برودواي)"

164
00:11:49,322 --> 00:11:50,698
‫(مارك)

165
00:11:54,994 --> 00:11:57,330
‫"السيارة 51، الدعم قادم
‫السيارة 51..."

166
00:11:57,455 --> 00:11:59,582
‫- "أكرر، الدعم قادم"
‫- (مارك)

167
00:12:36,350 --> 00:12:37,727
‫شكرا

168
00:12:59,040 --> 00:13:02,710
‫نصب لنا فخّا، عرفنا أنّ المجرم
‫حرّ طليق واستطاع نصب فخّ لنا

169
00:13:03,294 --> 00:13:04,670
‫يؤسفني هذا

170
00:13:04,921 --> 00:13:06,923
‫شاهدت زميلي يموت

171
00:13:07,090 --> 00:13:08,674
‫لم أستطع القيام بأي شيء لٕانقاذه

172
00:13:09,383 --> 00:13:11,094
‫لا تقلق (رون)

173
00:13:11,302 --> 00:13:15,223
‫- سيدفع (بلايبوي) الثمن
‫- رأيت (بلايبوي) هناك؟

174
00:13:16,349 --> 00:13:18,768
‫- لا، لكن...
‫- نعرف جميعنا أنه الفاعل حضرة العميل

175
00:13:18,893 --> 00:13:20,978
‫لا، لا نعرف هذا

176
00:13:21,104 --> 00:13:24,524
‫حضرة الملازم، أتظنني لا أعرف
‫إلى أية درجة تريدون النيل من المجرم؟

177
00:13:24,649 --> 00:13:27,777
‫كنت شرطيا مثلكم
‫شاهدت الكثير من رجال الشرطة يقتلون

178
00:13:28,194 --> 00:13:30,905
‫قبل ذلك رأيت والدي
‫يتعرّض لٕاطلاق النار

179
00:13:31,114 --> 00:13:35,368
‫قتل أثناء قيامه بواجبه
‫كان شرطيا، لذا لا تظن أنني لا أعرف

180
00:13:37,286 --> 00:13:40,248
‫أيها الشرطي (ميرسر)
‫ماذا حدث حين تلقّيتما النداء؟

181
00:13:42,375 --> 00:13:47,797
‫لا شيء غير اعتيادي، تبلّغنا وجود
‫اعتداء عنيف وذهبنا لتفقّد الٔامر

182
00:13:48,506 --> 00:13:50,049
‫هل هذه مناوبتك الاعتيادية؟

183
00:13:50,675 --> 00:13:53,010
‫طلبوا منا العمل لمناوبة
‫إضافية الليلة، بسبب جرائم القتل

184
00:13:57,682 --> 00:14:00,935
‫- هل رأيت المجرم؟
‫- لا

185
00:14:01,435 --> 00:14:04,564
‫كنت خائفا للغاية، ما زلت خائفا

186
00:14:06,482 --> 00:14:08,609
‫لست الوحيد الخائف

187
00:14:17,076 --> 00:14:21,289
‫عائلة زميلي، ما الذي سأقوله لهما؟

188
00:14:21,747 --> 00:14:25,418
‫الشيء الوحيد الذي يمكنك قوله لهما
‫أننا سنقبض على الفاعل

189
00:14:27,378 --> 00:14:29,547
‫لكننا سنقبض على المجرم الفعلي

190
00:14:40,016 --> 00:14:43,144
‫- هل وجدت شيئا؟
‫- يمكننا نسيان مسألة القواسم المشتركة

191
00:14:43,311 --> 00:14:45,354
‫أوكلوا إليهما هذه المناوبة
‫منذ فترة وجيزة

192
00:14:45,479 --> 00:14:47,523
‫يستحيل أن يعرف المجرم
‫أنهما سيلبّيان النداء

193
00:14:47,648 --> 00:14:51,027
‫هو يستخدم اتصالات الطوارىء
‫كاليانصيب، يختار الشرطيين عشوائيا

194
00:14:51,152 --> 00:14:53,613
‫لكن لا شيء عشوائي في الجرائم

195
00:14:53,988 --> 00:14:56,866
‫الجرائم تزداد تعقيدا

196
00:14:56,991 --> 00:15:01,287
‫هو يستمتع بالصيد، يستغرق وقتا
‫لنصب فخّ لضحاياه واجتذابهم إليه

197
00:15:01,454 --> 00:15:03,497
‫أصبح الٔامر مهمّا بالنسبة إليه
‫بقدر عملية القتل

198
00:15:03,623 --> 00:15:07,710
‫ونفّذ الجريمة الٔاخيرة بينما تبحث عنه
‫المباحث الفدرالية وكل شرطي في المدينة

199
00:15:08,502 --> 00:15:11,088
‫واهتمام وسائل الٕاعلام بالموضوع
‫يمنحه الزخم

200
00:15:11,214 --> 00:15:13,174
‫هذا يلبّي حاجة المجرم
‫إلى الشعور بالتفوّق

201
00:15:13,299 --> 00:15:15,968
‫وسائل الٕاعلام ليست مشكلتنا الوحيدة

202
00:15:20,348 --> 00:15:23,476
‫ما زال رجال الشرطة يحاولون إلصاق
‫الجرائم برجل عصابات يدعى (بلايبوي)

203
00:15:23,601 --> 00:15:26,687
‫أشعر بأننا لن نستطيع
‫ردعهم لفترة أطول

204
00:15:34,028 --> 00:15:35,655
‫مرحبا (بلايبوي)

205
00:15:35,780 --> 00:15:39,450
‫- ماذا يجري يا صاح؟
‫- لنذهب لتمضية بعض الوقت معا

206
00:15:40,034 --> 00:15:42,703
‫لماذا؟ مهما كانت الجريمة
‫فأنا لم أرتكبها

207
00:15:42,870 --> 00:15:44,247
‫أجل

208
00:15:48,459 --> 00:15:49,835
‫اهدأ يا صاح

209
00:15:50,586 --> 00:15:52,004
‫أنا أقول إنني لم أرتكب الجريمة

210
00:15:52,213 --> 00:15:55,174
‫أنا لديّ كرة سحرية تقول
‫إنك الفاعل يا (بلايبوي)

211
00:15:56,092 --> 00:15:57,551
‫حضرة القائد، ما الذي يجري؟

212
00:15:58,511 --> 00:16:02,807
‫رجالي يتعرّضون لٕاطلاق النار في الشوارع
‫وتنتقدهم وسائل الٕاعلام، هذا ما يجري

213
00:16:02,974 --> 00:16:05,977
‫- لذا اعتقلت الشخص غير المناسب
‫- أحضرت مشتبها به للاستجواب

214
00:16:06,894 --> 00:16:08,271
‫كان عليّ القيام بشيء

215
00:16:09,605 --> 00:16:12,149
‫لم أقتل أي شرطي، انتهى النقاش

216
00:16:13,276 --> 00:16:14,652
‫بالطبع (بلايبوي)

217
00:16:15,820 --> 00:16:17,280
‫أقسم على ذلك وسننتهي من الموضوع

218
00:16:17,405 --> 00:16:21,158
‫أفهم الضغط الذي تتعرّض له
‫لكن القيام بهذا يقوّض التحقيق

219
00:16:21,325 --> 00:16:23,828
‫اعتقال مشتبه به آخر
‫يسرق الٔاضواء من المجرم الحقيقي

220
00:16:23,953 --> 00:16:27,164
‫إن بدأ يشعر بالنقص
‫فقد يقتل مجددا لٕاثبات نفسه

221
00:16:27,290 --> 00:16:31,168
‫كما أنّ اتهام أحد رجال العصابة
‫سيثير عداوة العصابات المحلية

222
00:16:31,294 --> 00:16:34,005
‫وهذا آخر شيء يجدر برجالك
‫القلق بشأنه حاليا

223
00:16:34,130 --> 00:16:37,425
‫حسنا، قلت لكم إنّ وضعي حرج
‫لذا ما لم يكن لديكم مشتبه به...

224
00:16:37,550 --> 00:16:40,970
‫(هوتش)، بما أننا أحضرناه
‫لمَ لا نحاول الاستفادة منه؟

225
00:16:42,221 --> 00:16:44,682
‫- أتمانع إن تحدثت إليه؟
‫- تفضّل

226
00:16:47,310 --> 00:16:49,687
‫حضرة القائد، أقدّر لك سماحك
‫للعميل (مورغن) بالانضمام إلى التحقيق

227
00:16:49,812 --> 00:16:53,441
‫لكنني أؤكد لك بأنه ليس الفاعل
‫المجرم الحقيقي ما زال طليقا

228
00:16:59,739 --> 00:17:03,576
‫- أعرف أنك لم تفعل ذلك (بلايبوي)
‫- لمَ أحضرتموني إلى هنا إذا؟

229
00:17:04,785 --> 00:17:07,747
‫قلت إنني أنا أعرف أنك لم تقتل
‫الشرطيين، لكن هو لا يعرف

230
00:17:08,331 --> 00:17:11,417
‫وهم لا يعرفون ذلك
‫وصدّقني، هم لا يكترثون

231
00:17:11,542 --> 00:17:16,213
‫- لكنك تفعل، أنت تكترث لٔامري
‫- أنا لا أكترث لٔامرك إطلاقا

232
00:17:21,052 --> 00:17:24,680
‫سأقول لك ما الذي أكترث لٔامره
‫القبض على القاتل

233
00:17:24,805 --> 00:17:27,433
‫- قلت لك إنني لست الفاعل
‫- لكن أظنك تعرف الفاعل

234
00:17:27,683 --> 00:17:32,313
‫- لا، لم يكن واحدا منا
‫- حسنا، أوافقك الرأي

235
00:17:33,230 --> 00:17:35,566
‫الذي ارتكب الجريمة
‫لم يكن رجل عصابة

236
00:17:35,816 --> 00:17:38,402
‫لكنه كان يتصرف في حيّك على هواه

237
00:17:38,611 --> 00:17:40,738
‫بدون طلب إذن منك

238
00:17:42,531 --> 00:17:46,285
‫يجعلك تبدو كمشتبه به (بلايبوي)
‫لا يسبّب لك إلّا المتاعب

239
00:17:47,203 --> 00:17:49,163
‫لن يعيش طويلا إذا

240
00:17:49,789 --> 00:17:51,749
‫بالله عليك يا صاح، انظر من حولك

241
00:17:51,874 --> 00:17:54,710
‫حسب ما أرى يبدو
‫أنه يبلي حسنا حتى الٓان

242
00:17:54,835 --> 00:17:57,963
‫لو كنت مكانك لٔاردت التخلص
‫من ذاك الرجل، ما رأيك؟

243
00:17:59,048 --> 00:18:00,424
‫أجل

244
00:18:02,009 --> 00:18:05,096
‫إن كنت تعرف الكثير، فمن هو؟

245
00:18:06,639 --> 00:18:09,016
‫هو على الٔارجح شخص لا تتوقّعه

246
00:18:09,141 --> 00:18:12,561
‫لن تعره أي اهتمام على الٔارجح
‫لٔانه لا يبدو خطرا إطلاقا

247
00:18:13,020 --> 00:18:17,358
‫على الٔاقل لا يظهر كذلك
‫لكنه يصبح عنيفا جدا

248
00:18:17,483 --> 00:18:20,361
‫- جميعنا عنيفون
‫- لا، لا، ليس على هذا النحو

249
00:18:20,528 --> 00:18:24,198
‫هذا الرجل يتحوّل من شخص هادىء
‫إلى شخص عنيف بلمح البصر

250
00:18:24,407 --> 00:18:27,493
‫يعتبر كل المسائل شخصية
‫يعتقد أنّ الجميع يحاولون إيذاءه

251
00:18:27,743 --> 00:18:30,913
‫لذا يسعى إلى القتال دائما
‫حتى لو كان يعرف أنه سيخسر

252
00:18:31,122 --> 00:18:34,500
‫- إذا هو أحمق
‫- ربما، لكنه عدائي

253
00:18:35,292 --> 00:18:40,214
‫فكّر يا صاح، إن أعطيتني
‫المعلومات ربما قد أخرجك من هنا

254
00:18:40,548 --> 00:18:43,259
‫إنه أبيض
‫أكبر منك سنّا، ليس بفارق كبير

255
00:18:44,385 --> 00:18:48,472
‫وهو يعمل وحده، تعرف شخصا كهذا
‫أعرف أنك تفعل

256
00:18:54,895 --> 00:18:58,065
‫كان ثمة رجل، كان أبيض

257
00:19:00,359 --> 00:19:03,112
‫- قتل مساعدي منذ بضعة أشهر
‫- "ارقد بسلام (بوبي كيو)"

258
00:19:03,237 --> 00:19:06,615
‫- (بوبي كيو)
‫- أجل، كان بمثابة شقيقي

259
00:19:06,740 --> 00:19:09,869
‫شقيقك كان مدمنا وكذلك كان
‫(بوبي كيو)، أرى أوجه الشبه

260
00:19:12,121 --> 00:19:13,998
‫اجلس، اجلس!

261
00:19:14,123 --> 00:19:16,750
‫إياك أن تفكّر في الٔامر حتى!
‫تحدّث إليّ!

262
00:19:17,334 --> 00:19:20,463
‫انسَ أمره، أنا أساعدك
‫هو لا يفعل ذلك

263
00:19:26,552 --> 00:19:31,182
‫حسنا، مساعدك (بوبي كيو)
‫ماذا جرى؟

264
00:19:32,183 --> 00:19:35,394
‫أخبرت الشرطة بأنّ الٔامر
‫لا يتعلّق بالعصابات ولم يصدّقوني

265
00:19:35,519 --> 00:19:37,730
‫هذا لٔانك تقول لنا الحقيقة دائما
‫أليس كذلك (بلايبوي)؟

266
00:19:37,855 --> 00:19:40,649
‫- أنا جاد يا صاح
‫- (بلايبوي) لا تقم بذلك

267
00:19:44,778 --> 00:19:46,739
‫من قتله؟

268
00:19:47,031 --> 00:19:49,492
‫لو كنت أعرف اسمه لكان ميتا الٓان

269
00:20:03,255 --> 00:20:04,632
‫وقعت حادثة إطلاق نار أخرى

270
00:20:07,301 --> 00:20:10,012
‫- سأطلق سراحه
‫- لا، ليس بعد

271
00:20:11,055 --> 00:20:14,141
‫- (هوتش)، هذا الرجل يعرف شيئا
‫- حسنا، استمر في استجوابه

272
00:20:16,769 --> 00:20:19,063
‫حاصروا المجرم في شقة سكنية
‫في وسط المدينة

273
00:20:19,188 --> 00:20:20,898
‫(دايف) ابقَ هنا مع (مورغن)
‫لنرَ ما سيقوله هذا الرجل

274
00:20:21,023 --> 00:20:22,399
‫(برينتس) ستأتين معي

275
00:20:42,086 --> 00:20:43,587
‫- إنه في الداخل؟
‫- أجل، لقد حاصرناه

276
00:20:43,712 --> 00:20:45,631
‫ثمة عناصر في الطبقتين
‫وعلى المداخل

277
00:20:45,756 --> 00:20:47,925
‫- هل تعرف هذا الرجل؟
‫- أجل، رجل عصابات يدعى (ديابلو)

278
00:20:48,050 --> 00:20:51,053
‫كان عضوا في عصابة "سفاحي متنزّه
‫(ليندو)"، تبعه (دوز) إلى هنا

279
00:20:51,303 --> 00:20:54,598
‫- هل هو بخير؟
‫- سينجو، إنه سافل محظوظ

280
00:20:54,890 --> 00:20:57,851
‫- نودّ محادثة (دوز)، إن كنت لا تمانع
‫- حسنا، ابقيا منخفضين

281
00:21:01,772 --> 00:21:03,148
‫حضرة الرقيب (دوز)

282
00:21:03,274 --> 00:21:05,317
‫أنا العميلة الخاصة (إميلي برينتس)
‫هذا العميل الخاص المشرف (هوتشنر)

283
00:21:05,442 --> 00:21:07,820
‫- ماذا جرى؟
‫- قتل زميلي

284
00:21:08,070 --> 00:21:09,572
‫يؤسفنا هذا

285
00:21:10,114 --> 00:21:13,075
‫كنا متوقّفين عند الٕاشارة الحمراء
‫اقترب النذل من نافذة السيارة

286
00:21:13,409 --> 00:21:14,994
‫أطلق النار على (سكوتي)
‫في رأسه ثم أطلق النار عليّ

287
00:21:15,160 --> 00:21:16,745
‫- مهلا
‫- لم يكن ثمة نداء باللاسلكي؟

288
00:21:17,997 --> 00:21:19,456
‫ظهر فجأة

289
00:21:20,624 --> 00:21:22,585
‫أعتقد أنه ظنّ أنه قتلنا كلينا

290
00:21:22,710 --> 00:21:24,461
‫لحسن الحظ أتت شاحنة ولاذ بالهرب

291
00:21:24,920 --> 00:21:27,006
‫بلّغت عن الحادثة
‫واستطعت اللحاق به إلى هنا

292
00:21:27,339 --> 00:21:29,174
‫- حسنا، شكرا حضرة الرقيب
‫- هذا لا يطابق مواصفات الجرائم الٔاخرى

293
00:21:29,300 --> 00:21:30,884
‫- لا، كان اعتداء عشوائيا
‫- هيا بنا

294
00:21:37,933 --> 00:21:39,977
‫- لندخل ونحاول التحدث إليه
‫- لا، مهلا

295
00:21:41,520 --> 00:21:43,480
‫- ماذا يجري؟
‫- "ثمة حركة في الداخل"

296
00:21:43,606 --> 00:21:45,608
‫يبدو أنّ (رايمي)
‫و(ويلهم) داخل الشقة

297
00:21:46,525 --> 00:21:47,901
‫يحاولان اعتقاله

298
00:22:11,090 --> 00:22:12,467
‫ما الذي حدث هنا؟

299
00:22:15,094 --> 00:22:16,971
‫حادثة (دوز) كانت اعتداء عشوائيا
‫أسلوب الجريمة مختلف

300
00:22:17,096 --> 00:22:18,598
‫أجل، وحصل ذلك في وضح النهار

301
00:22:19,474 --> 00:22:21,059
‫ليس المجرم الذي نبحث عنه

302
00:22:29,525 --> 00:22:30,985
‫آلو (مورغن)، ماذا وجدت؟

303
00:22:31,110 --> 00:22:33,905
‫أصيب مساعد (بلايبوي)
‫في عنقه بـ(ماغنوم 357)

304
00:22:34,405 --> 00:22:37,033
‫- ربما كان المجرم الذي نبحث عنه
‫- حسنا، تابع ما تقوم به

305
00:22:37,533 --> 00:22:39,619
‫- (هوتش)، ماذا يجري؟
‫- لا شيء ينبىء بالخير

306
00:22:44,874 --> 00:22:48,670
‫"(غارسيا)، أريد معلومات حول رجل
‫عصابات في (فينكس) يدعى (ديابلو)"

307
00:22:48,961 --> 00:22:50,338
‫سأقوم بذلك بسرعة
‫Very quickly

308
00:22:52,215 --> 00:22:55,385
‫- لننهِ المسألة
‫- حضرة القائد أيمكنني التحدث إليك؟

309
00:22:57,136 --> 00:23:00,181
‫يؤسفني انتهاء الٔامر هكذا، فقدان
‫شرطي آخر، لكن يسرّني انتهاء المسألة

310
00:23:00,306 --> 00:23:02,809
‫- سيدي، لا أظنها انتهت
‫- ماذا تقول؟ مات المجرم

311
00:23:03,017 --> 00:23:05,186
‫المشتبه به (ديابلو)
‫لا يطابق مواصفات المجرم

312
00:23:06,938 --> 00:23:10,108
‫أتقول لي إنه لم يطلق النار
‫على الشرطي (دوز) وزميله؟

313
00:23:10,608 --> 00:23:13,486
‫أقول إنه ربما لم يكن مسؤولا
‫عن الجرائم السابقة

314
00:23:13,611 --> 00:23:16,364
‫- حضرة العميل (هوتشنر)
‫- حضرة القائد، علينا التأكد تماما

315
00:23:17,115 --> 00:23:19,742
‫رئيس الشرطة ووسائل الٕاعلام
‫والعمدة يضغطون عليّ

316
00:23:19,867 --> 00:23:21,703
‫هل تدرك الضغط
‫الذي تتعرّض له الشرطة حاليا؟

317
00:23:21,828 --> 00:23:23,871
‫أجل سيدي، أدرك ذلك
‫لكنه لم يكن الفاعل

318
00:23:24,539 --> 00:23:27,750
‫وقعت جريمة قتل سابقة وفق
‫الٔاسلوب نفسه، ربما قتل أحد الـ(تويلفز)

319
00:23:27,875 --> 00:23:29,252
‫وبمَ يفيدنا هذا؟

320
00:23:29,377 --> 00:23:31,671
‫أصبح المجرم يظن نفسه
‫يصطاد "الطرائد الكبيرة" حاليا

321
00:23:31,796 --> 00:23:33,506
‫- لكنه لم يبدأ على هذا النوع
‫- ما معنى ذلك؟

322
00:23:33,715 --> 00:23:37,635
‫بدأ يقتل رجل عصابات
‫ثم تطوّر، أمهلني 24 ساعة

323
00:23:37,927 --> 00:23:40,263
‫لن ينتظروا كل تلك المدة
‫ولا رئيس الشرطة

324
00:23:41,139 --> 00:23:42,682
‫سأمهلك 4 ساعات

325
00:23:46,811 --> 00:23:48,438
‫شكرا، أحسنتم صنعا

326
00:23:52,984 --> 00:23:55,528
‫(إيفنز) أحتاج إلى مساعدتك

327
00:23:56,946 --> 00:23:58,948
‫أريدك أن تتدبّر لي
‫ملف مساعد (بلايبوي)

328
00:23:59,323 --> 00:24:03,077
‫- انتهى الٔامر، قبضنا على الفاعل
‫- لا، لم نفعل

329
00:24:03,453 --> 00:24:07,540
‫لٔانه اتضح أنه رجل عصابات؟
‫انسَ الٔامر

330
00:24:08,166 --> 00:24:11,544
‫ارتكبتم غلطة، كنتم مخطئين
‫وأنا أيضا كنت كذلك

331
00:24:11,753 --> 00:24:15,047
‫- لم يحصل أي سوء
‫- لا أقصد الٕاهانة لكننا لسنا مخطئين

332
00:24:15,214 --> 00:24:17,884
‫ما زال القاتل حرّا طليقا
‫وسيقتل المزيد من رجال الشرطة

333
00:24:18,009 --> 00:24:19,844
‫سمعت ما قاله الشرطي (ميرسر)

334
00:24:20,261 --> 00:24:23,598
‫قُتل زميله ولم يستطع
‫فعل أي شيء لٕانقاذه

335
00:24:24,265 --> 00:24:27,727
‫أتريد اختبار الشعور نفسه
‫حين يتعرّض شرطي آخر للقتل؟

336
00:24:27,852 --> 00:24:31,355
‫أم تريد معرفة أنك بذلت
‫قصارى جهدك لمنع تكرار ذلك؟

337
00:24:33,983 --> 00:24:36,152
‫لم نحصل على نتائج المقذافية
‫لكن يشير التقرير الٔاوّلي للطبيب الشرعي

338
00:24:36,277 --> 00:24:39,447
‫إلى أنّ السلاح الذي قتل
‫الشرطي (بيك) لم يكن (357)

339
00:24:39,697 --> 00:24:42,450
‫تحدّثت إلى (غارسيا)، (بيك) اعتقل
‫(ديابلو) مرتين بسبب المخدرات

340
00:24:42,575 --> 00:24:44,368
‫في المرة الٔاخيرة
‫تسبّبت بسجنه لـ10 أعوام

341
00:24:44,494 --> 00:24:46,496
‫تمّ تسريح (ديابلو) الٔاسبوع الماضي
‫بموجب إطلاق سراح مشروط

342
00:24:46,621 --> 00:24:48,831
‫لذا قتل (ديابلو) الشرطي
‫الذي تسبّب بسجنه

343
00:24:48,956 --> 00:24:52,502
‫مفترضا بأنّ الٔامر سيُربط بالجرائم الٔاخرى
‫ويلقى اللوم على المجرم الٓاخر

344
00:24:52,627 --> 00:24:55,338
‫- كاد الٔامر ينجح
‫- حضرة الملازم، ماذا وجدت؟

345
00:24:55,630 --> 00:24:59,091
‫أحضرت المعلومات حول
‫مساعد (بلايبوي)، (بوبي كيو)

346
00:25:01,928 --> 00:25:04,222
‫- لا يوجد الكثير من المعلومات
‫- وتظنون أنّ (بلايبوي) كان محقّا

347
00:25:04,347 --> 00:25:07,350
‫- ولم نُعر قضيتنا الٔاهمية الكافية
‫- هل فعلتم ذلك؟

348
00:25:07,475 --> 00:25:10,686
‫معظم جرائم القتل
‫في هذه المدينة مرتبطة بالعصابات

349
00:25:10,812 --> 00:25:14,982
‫معظم الٔاوقات نهدر الوقت والموارد
‫في ملاحقة أدلة تشير إلى الٔامر نفسه

350
00:25:15,233 --> 00:25:17,610
‫افترضتم أنّ هذه القضية
‫مثل معظم القضايا الٔاخرى

351
00:25:18,236 --> 00:25:20,780
‫حين ينضم المرء إلى عصابة
‫يتراجع متوسط عمره المتوقّع

352
00:25:20,947 --> 00:25:23,366
‫لذا لا نتفاجأ حين يموت
‫أحد رجال العصابات

353
00:25:23,533 --> 00:25:25,076
‫الٔامر نفسه ينطبق على رجال الشرطة

354
00:25:25,243 --> 00:25:29,997
‫تتضمّن الوظيفة المخاطر لذا من المحتّم
‫أن يموت بعض رجال الشرطة

355
00:25:30,248 --> 00:25:32,917
‫أسلوب القتل كان نفس أسلوب مجرمنا

356
00:25:33,042 --> 00:25:36,879
‫هل أخبركم (بلايبوي)
‫إن أخذ القاتل أي تذكار صيد؟

357
00:25:37,046 --> 00:25:38,840
‫قال إنّ قلادة (بوبي كيو)
‫كانت مفقودة

358
00:25:38,965 --> 00:25:42,051
‫أجل، هذا وارد في التقرير
‫سلسلة كبيرة من الذهب الخالص

359
00:25:42,468 --> 00:25:45,388
‫- ظننّا أنه أخذها ليرهنها
‫- أو كتذكار

360
00:25:45,763 --> 00:25:47,515
‫هذا يطابق العلامة الفارقة لدى المجرم

361
00:25:47,640 --> 00:25:50,017
‫طوّر أداءه مع مرور الوقت
‫علينا العودة إلى الوراء

362
00:25:51,727 --> 00:25:54,730
‫(غارسيا)، أيمكنك الحصول
‫على كل المعلومات في منطقة (فينكس)

363
00:25:54,856 --> 00:25:57,567
‫التي تطابق أسلوب القتل لدى مجرمنا؟
‫ليس جرائم الشرطة فقط

364
00:25:58,109 --> 00:26:00,778
‫حسنا، سأبحث عن جرائم
‫القتل في (فينكس)

365
00:26:00,903 --> 00:26:03,364
‫- في الشهرين الٔاخيرين؟
‫- "بل في الٔاشهر الـ3 الماضية"

366
00:26:03,865 --> 00:26:08,494
‫مفهوم، جرائم قتل، عمليات إطلاق نار
‫بالتحديد إصابات في العنق

367
00:26:09,328 --> 00:26:12,123
‫لديّ رجل يدعى (روبرت كيونيس)
‫الملقّب بـ(بوبي كيو)

368
00:26:12,290 --> 00:26:13,875
‫لدينا هذه المعلومات
‫هل من شيء آخر؟

369
00:26:14,000 --> 00:26:17,795
‫جريمة واحدة إضافية
‫حارس في حانة وسط (فينكس)

370
00:26:18,045 --> 00:26:20,506
‫(ميكي ريس)
‫سلاح الجريمة (ماغنوم 357)

371
00:26:21,632 --> 00:26:23,175
‫"هذا مثير للاهتمام"

372
00:26:23,301 --> 00:26:25,469
‫يقول التقرير إنّ الضحية
‫كان يرتدي سترة واقية للرصاص

373
00:26:26,137 --> 00:26:28,890
‫يبدو أنهم لا يقدّمون شراب (شيرلي
‫تيمبل) غير الكحولي في تلك الحانة

374
00:26:29,015 --> 00:26:32,518
‫إن كان الحارس يرتدي سترة واقية
‫ربما هكذا طوّر المجرم أسلوبه في القتل

375
00:26:32,643 --> 00:26:35,771
‫- أرسلي لنا كل المعلومات
‫- بالطبع، قمت بذلك

376
00:26:36,272 --> 00:26:38,524
‫حسنا، لدينا رجال عصابات
‫حراس نوادٍ ليلية وشرطيون

377
00:26:38,649 --> 00:26:41,944
‫جميعهم أهداف صعبة جدا
‫ضحايا قادرون على الدفاع عن أنفسهم

378
00:26:42,069 --> 00:26:45,448
‫مع تزايد شعور المجرم بالقوّة
‫تزايدت ثقته بنفسه

379
00:26:45,698 --> 00:26:48,075
‫- ما أدّى إلى ضحايا أكبر وأصعب
‫- هذا منطقي

380
00:26:48,200 --> 00:26:50,161
‫جرائم القتل التي فيها مجازفة
‫تزيد شعور المجرم بالتفوّق

381
00:26:50,286 --> 00:26:54,040
‫ينطبق الٔامر على استخدام (ماغنوم 357)
‫هذا يمنحه شعورا بالقوّة

382
00:26:54,206 --> 00:26:57,293
‫رجال الشرطة في أعلى اللائحة
‫هم أقوياء وعلى أهبة الاستعداد دائما

383
00:26:57,418 --> 00:27:00,588
‫- وسيتصدّرون أخبار الصحف
‫- قتل رجل عصابات ليس سهلا

384
00:27:00,796 --> 00:27:02,757
‫هم مسلّحون دائما
‫ويتنقّلون في مجموعات

385
00:27:02,882 --> 00:27:05,301
‫جريمة قتل حارس الملهى
‫كانت الٔاسهل، كان اعتداء بسيطا

386
00:27:05,426 --> 00:27:08,846
‫ما من خطة متقنة
‫ربما كان ضحيته الٔاولى

387
00:27:09,013 --> 00:27:10,848
‫علينا معرفة أين تقابلا

388
00:27:11,015 --> 00:27:14,435
‫(مورغن)، اذهب مع (روسي) والملازم
‫لتفقّد الحانة، سنتابع البحث

389
00:27:15,144 --> 00:27:18,689
‫"حانة (إسكاندالو كانتينا)"

390
00:27:18,814 --> 00:27:21,275
‫كما قلت للشرطة قبلا
‫أي أحد يمكن أن يكون الفاعل

391
00:27:21,442 --> 00:27:25,029
‫- هل كان لـ(ريس) أي أعداء؟
‫- لم يكن لديه إلّا الٔاعداء

392
00:27:25,154 --> 00:27:27,573
‫كان (ميك) قويا، صعب المراس
‫يبحث عن المشاكل دائما

393
00:27:28,074 --> 00:27:29,867
‫كان يثير غضب أحد ما
‫في كل ليلة تقريبا

394
00:27:30,534 --> 00:27:33,412
‫يبدو أنه تعرّض
‫للضرب بشدة قبل مقتله

395
00:27:33,621 --> 00:27:36,540
‫ألديك فكرة مَن مِن زبائنك
‫ربما تسبّب له بهذه الرضوض؟

396
00:27:38,000 --> 00:27:41,963
‫لم يحظَ بهذه الرضوض هنا
‫كان عضوا في أحد الٔاندية الجنونية

397
00:27:42,254 --> 00:27:44,340
‫نادٍ للقتال العنيف
‫أو هراء من هذا القبيل

398
00:27:44,840 --> 00:27:47,718
‫كان يبدو هكذا، أو أسوأ، على الدوام

399
00:27:48,177 --> 00:27:50,054
‫كان الٔامر ينفعه في عمله
‫أتفهمون قصدي؟

400
00:27:50,179 --> 00:27:54,684
‫نادي القتال هو المكان المثالي
‫ليحاول المجرم إثبات نفسه

401
00:27:54,809 --> 00:27:56,978
‫والتعرّض للضرب
‫قد يكون الدافع الذي نبحث عنه

402
00:27:57,103 --> 00:27:58,479
‫أتعرف أين يقع هذا النادي؟

403
00:27:59,146 --> 00:28:00,856
‫هيا، هيا

404
00:28:03,943 --> 00:28:05,319
‫افعل ذلك يا صاح

405
00:28:18,165 --> 00:28:20,209
‫اقضِ عليه، اقضِ عليه

406
00:28:25,047 --> 00:28:28,217
‫المباحث الفدرالية، انبطحوا أرضا فورا!
‫انبطحوا أرضا فورا!

407
00:28:28,426 --> 00:28:31,929
‫- انبطحوا أرضا وابقوا كذلك
‫- انبطحوا أرضا

408
00:28:32,346 --> 00:28:33,931
‫هيا بنا

409
00:28:34,056 --> 00:28:37,018
‫لست أخالف القوانين
‫حضرة الشرطي والعملاء

410
00:28:37,268 --> 00:28:38,644
‫مهما بدا لكم الٔامر

411
00:28:38,769 --> 00:28:40,855
‫أظن أنه يحاول إعلامنا
‫بأنه يحق لهم التصرف بحماقة

412
00:28:40,980 --> 00:28:43,232
‫بالفعل، لكن ليس هنا
‫اسمعوا يا جماعة

413
00:28:43,691 --> 00:28:46,360
‫هذا المستودع ليس ملكية خاصة

414
00:28:46,569 --> 00:28:48,988
‫هذا من ممتلكات البلدية
‫ما معناه...

415
00:28:50,448 --> 00:28:53,075
‫ستذهبون جميعكم إلى السجن
‫اعتقلوهم، هيا

416
00:28:53,534 --> 00:28:56,370
‫نحن لا نؤذي أحدا
‫ربما نؤذي بعضنا بعضا

417
00:28:56,537 --> 00:28:58,789
‫أجل أفهمك، لكننا سنعتقلكم
‫بالرغم من ذلك

418
00:28:59,373 --> 00:29:01,792
‫إلّا إن كنت تريد الردّ
‫على بعض الٔاسئلة والانتهاء من المسألة

419
00:29:05,046 --> 00:29:07,048
‫اطرح عليّ الٔاسئلة

420
00:29:07,840 --> 00:29:10,426
‫- هل تعرف هذا الرجل؟
‫- أجل، (بوم)

421
00:29:11,260 --> 00:29:15,139
‫- سمعت بالٔامر لكنني لم أقتله
‫- لا، لكن أحد روّاد المكان قتله

422
00:29:15,347 --> 00:29:19,101
‫- مستحيل، (بوم) يمكنه هزمنا جميعنا
‫- لا نبحث عن رجل قوي

423
00:29:19,602 --> 00:29:21,771
‫الرجل الذي نبحث عنه
‫خسر كل مبارياته على الٔارجح

424
00:29:25,024 --> 00:29:26,776
‫"أتى إلى هنا محاولا إثبات رجولته"

425
00:29:29,195 --> 00:29:30,654
‫"لكنه فشل في ذلك"

426
00:29:31,572 --> 00:29:32,948
‫كان يخسر بكل سهولة

427
00:29:35,284 --> 00:29:38,537
‫- مخنّث
‫- "ربما خسر مباراته الٔاولى حتى"

428
00:29:41,332 --> 00:29:44,877
‫"كان أداؤه ضعيفا جدا
‫بحيث سخرت منه أنت ورجالك"

429
00:29:47,546 --> 00:29:49,673
‫"أدّى كل هذا إلى استخدامه مسدسا"

430
00:29:51,801 --> 00:29:55,429
‫كان ثمة رجل يسمّي نفسه (الحيوان)

431
00:29:56,847 --> 00:30:02,686
‫"خسر كل مبارياته، لكنه استمر
‫في العودة وتحدّي (بوم) واستفزازه"

432
00:30:05,022 --> 00:30:08,567
‫"معظم الذين يتعرّضون لخسارة مذلّة
‫يهرعون إلى المنزل مطأطئي الرأس"

433
00:30:10,236 --> 00:30:11,612
‫"لكن هذا فقد صوابه"

434
00:30:27,294 --> 00:30:31,590
‫"ثمة أمر يتعلّق باليد التي على عنقك
‫حين تتعرّض للهزيمة"

435
00:30:32,550 --> 00:30:36,303
‫"معرفتك أنّ حياتك بأكملها
‫بين يدي خصمك"

436
00:30:39,265 --> 00:30:40,766
‫هذه مسألة غرائزية

437
00:30:45,896 --> 00:30:49,275
‫حين يتوانى ويأخذ وقته
‫هذا ما يفعله بضحاياه

438
00:30:49,525 --> 00:30:51,527
‫يثبت أنه المسيطر على الحياة والموت

439
00:30:51,652 --> 00:30:55,322
‫- ما اسم (الحيوان) الٔاصلي؟
‫- لا أسماء هنا، مجرّد ألقاب فقط

440
00:30:56,031 --> 00:30:58,534
‫لقبي (بيني) مثلا

441
00:30:58,659 --> 00:31:00,619
‫ماذا تعرف عن (الحيوان)؟
‫هل تعرف أي شيء؟

442
00:31:00,828 --> 00:31:05,457
‫لا شيء، هكذا تسير الٔامور
‫لا نتحدث عن الٔامر

443
00:31:05,749 --> 00:31:09,962
‫- هل يمكنك وصفه؟
‫- هزيل، من حثالة البيض

444
00:31:11,046 --> 00:31:13,048
‫كان يظن نفسه
‫أقوى بكثير ممّا هو عليه

445
00:31:13,174 --> 00:31:17,303
‫- فليتعاون مع رسام تشبيهي
‫- هيا بنا (بيني)

446
00:31:17,928 --> 00:31:20,890
‫- ماذا نفعل الٓان؟
‫- ليس لدينا الكثير من الخيارات

447
00:31:21,015 --> 00:31:24,977
‫استنادا إلى تقارب فترات جرائمه
‫فهو سيرتكب جريمة مجددا، قريبا

448
00:31:25,102 --> 00:31:26,979
‫ثمة أمر واحد يمكننا فعله

449
00:31:28,856 --> 00:31:32,109
‫أعلنت شرطة (فينكس) اليوم

450
00:31:32,234 --> 00:31:36,655
‫أنّ المشتبه به المسؤول
‫عن قتل 5 شرطيين قد تمّ اعتقاله

451
00:31:38,115 --> 00:31:41,744
‫هذا ليس واقع الحال
‫ما زال القاتل حرّا طليقا

452
00:31:43,829 --> 00:31:47,374
‫تمّ ارتكاب بعض الٔاخطاء
‫خلال مجرى التحقيق

453
00:31:47,499 --> 00:31:49,084
‫"أخطاء كان يمكن تجنّبها"

454
00:31:49,752 --> 00:31:54,423
‫"نتيجة هذا، ستستلم المباحث
‫الفدرالية التحقيق"

455
00:31:54,715 --> 00:31:56,383
‫"وضعنا خطوطا هاتفية
‫للتبليغ عن معلومات

456
00:31:56,508 --> 00:31:58,844
‫وسنعمّم رسما تشبيهيا
‫على وسائل الٕاعلام"

457
00:31:59,094 --> 00:32:04,308
‫"نشجّع كل من يملك معلومات
‫حول المجرم على الاتصال بنا فورا"

458
00:32:09,446 --> 00:32:13,658
‫الرجل الذي نبحث عنه نرجسيّ
‫ومريض نفسيا يحاول إثبات رجولته

459
00:32:14,034 --> 00:32:18,163
‫يفعل هذا عبر استهداف أهداف بالغة
‫الصعوبة كرجال العصابات والشرطيين

460
00:32:18,288 --> 00:32:22,167
‫لٔانه نرجسيّ سيتابع
‫المجرم التحقيق عن كثب

461
00:32:22,459 --> 00:32:26,671
‫عبر تظاهرنا باستلام التحقيق
‫وضعنا أنفسنا فوق الشرطة المحلية

462
00:32:26,796 --> 00:32:28,757
‫ونوحي بذلك
‫أنّ قتلنا يشكّل صعوبة أكبر

463
00:32:28,882 --> 00:32:31,843
‫وبهذا نضع أمام المجرم
‫تحدّيا لا يمكنه تجاهله

464
00:32:32,052 --> 00:32:35,138
‫وبهذا نجعل العميل (هوتشنر)
‫المستهدف الرئيسي

465
00:32:35,263 --> 00:32:38,808
‫كل الاعتداءت ما عدا الاعتداء الٔاخير
‫حصلت في منطقة الـ(تويلفز)

466
00:32:38,933 --> 00:32:42,729
‫هذه منطقة صيد المجرم
‫ومن غير المرجح أن يبتعد عنها

467
00:32:43,104 --> 00:32:45,148
‫أين رأيت المشتبه به؟

468
00:32:45,690 --> 00:32:47,067
‫"مركز شرطة (فينكس)، كيف أساعدك؟"

469
00:32:47,442 --> 00:32:48,985
‫"الخط الساخن لشرطة (فينكس)
‫نعم سيدي"

470
00:32:49,986 --> 00:32:52,155
‫هذه المواقع تمنح القاتل
‫عدة نقاط استراتيجية

471
00:32:52,280 --> 00:32:54,449
‫مع مداخل ومخارج محدودة للضحايا

472
00:32:54,699 --> 00:32:58,203
‫نتوقّع حصول شيء مشابه
‫يفترض أن يحدث هذا بسرعة

473
00:32:58,661 --> 00:33:02,499
‫لا تنسوا أنّ القاتل استطاع
‫قتل 5 شرطيين بمفرده

474
00:33:02,624 --> 00:33:05,668
‫إنه ذكي وشجاع
‫لن يكون من السهل القبض عليه

475
00:33:06,795 --> 00:33:10,215
‫- خط المباحث الفدرالية للٕاخباريات
‫- "رأيته، القاتل"

476
00:33:10,340 --> 00:33:11,716
‫"الذي ظهر على التلفزيون"

477
00:33:12,383 --> 00:33:15,804
‫متصل ذكر قال إنه يعرف
‫أين يعيش القاتل هو يطابق المواصفات

478
00:33:16,012 --> 00:33:17,847
‫2717 جادة (غيلسون)

479
00:33:18,014 --> 00:33:20,600
‫في منطقة (تويلفز)
‫المكان قريب من الشارع الرئيسي

480
00:33:20,725 --> 00:33:23,436
‫يبدو أنه ثمة شوارع ضيّقة
‫وأزقّة بالقرب من المكان

481
00:33:24,020 --> 00:33:25,480
‫- قد يكون هذا هو المكان
‫- هيا بنا

482
00:33:25,605 --> 00:33:28,108
‫- مهلا أيها الملازم سيكون يتوقّع مجيئنا
‫- جميعنا

483
00:33:28,483 --> 00:33:30,610
‫هذه معركته الٔاخيرة
‫سيودّ أن يجعلها لا تنتسى

484
00:33:30,735 --> 00:33:32,987
‫أجل، هذه المرة نعرف
‫بهذا الشأن ونحن جاهزون

485
00:33:33,113 --> 00:33:34,531
‫قد يجدي فخّه نفعا

486
00:33:34,656 --> 00:33:36,783
‫تقاطع الجادة 15 و(غيلسون)
‫ماذا تعرف عن الحيّ؟

487
00:33:36,950 --> 00:33:41,454
‫إنه حيّ قاسٍ، العديد من الطرق المسدودة
‫والٔازقّة، الشارع الرئيسي هو الـ17

488
00:33:41,621 --> 00:33:43,665
‫هل هو حيّ سكني؟
‫هل من شركات في المكان؟

489
00:33:43,832 --> 00:33:46,251
‫ثمة محطة وقود قريبة
‫لكن هذا كل ما في الٔامر

490
00:33:47,085 --> 00:33:48,461
‫- (غارسيا)؟
‫- "نعم"

491
00:33:48,586 --> 00:33:51,172
‫أيمكنك الحصول على صورة بالٔاقمار
‫الاصطناعية لتقاطع الجادة 15 و(غيلسون)؟

492
00:33:51,339 --> 00:33:54,717
‫بالطبع حسنا، تظهر صورة
‫الٔاقمار الاصطناعية حاليا...

493
00:33:55,885 --> 00:34:00,849
‫لا تظهر الكثير، ثمة مبنى سكني
‫من طبقتين، ما من نشاط البتّة

494
00:34:01,057 --> 00:34:03,017
‫"لا سيارات أمام المبنى"

495
00:34:03,268 --> 00:34:06,896
‫"ثمة سيارات في آخر الشارع
‫لا تصدر أية حرارة، المحرّك بارد"

496
00:34:07,272 --> 00:34:11,818
‫يظهر القمر الاصطناعي أنّ المكان كان
‫هادئا جدا في الساعات الـ12 الٔاخيرة

497
00:34:12,318 --> 00:34:15,071
‫غادرت شاحنة وسيارتان في الصباح
‫لم تأتِ أية سيارة

498
00:34:15,363 --> 00:34:18,658
‫شكرا (غارسيا)، ثمة شارع رئيسي
‫في الٔامام عند الجهة الشرقية

499
00:34:18,825 --> 00:34:22,162
‫ثمة زقاق وشارعان صغيران
‫عند الشمال والجنوب، هنا

500
00:34:22,370 --> 00:34:24,956
‫حضرة الملازم، حضرة القائد
‫أحتاج إلى قناص هنا وهنا

501
00:34:25,832 --> 00:34:30,503
‫بعد تمركزهما، تتقدّم سيارات الدورية
‫من الجنوب ونحن من الشرق بهدوء تام

502
00:34:30,628 --> 00:34:32,672
‫من هذه النقطة يتقدّم
‫الجميع سيرا على الٔاقدام

503
00:34:32,797 --> 00:34:35,508
‫(مورغن)، أنا وأنت سنذهب أولا
‫(روسي) و(برينتس) وراءنا

504
00:34:35,842 --> 00:34:37,802
‫(جوردن)، أنت و(ريد) ستبقيان هنا
‫لتولّي أمر خطوط الٕاخباريات

505
00:34:37,927 --> 00:34:39,929
‫- احترسوا لٔانفسكم يا أحبائي
‫- شكرا (غارسيا)

506
00:35:29,520 --> 00:35:30,897
‫المكان آمن

507
00:35:38,655 --> 00:35:40,740
‫- إنذار خاطىء
‫- أدركنا أننا سنواجه بعضها

508
00:35:40,865 --> 00:35:42,742
‫- ماذا نفعل الٓان؟
‫- ننتظر

509
00:35:42,992 --> 00:35:45,703
‫قسّم رجالك على عدة مناوبات
‫قد تكون ليلة طويلة وحافلة

510
00:36:48,641 --> 00:36:50,935
‫ليس هذه المرة، انتهى أمرك

511
00:36:55,148 --> 00:36:56,524
‫هيا بنا

512
00:37:04,574 --> 00:37:07,035
‫عرفتم أنه لن يكون في العنوان الٔاول

513
00:37:07,160 --> 00:37:09,287
‫تصوّرنا أنه سينتظر
‫حتى يصبح (هوتش) وحده

514
00:37:09,412 --> 00:37:13,124
‫- إذا كانت الٕاخبارية عملية إلهاء
‫- شيء من هذا القبيل

515
00:37:14,042 --> 00:37:16,753
‫شكرا لك ولفريقك

516
00:37:18,087 --> 00:37:21,424
‫لا داعي للشكر حضرة الملازم
‫قمنا بالٔامر معا

517
00:37:29,098 --> 00:37:30,475
‫لا، (بلايبوي)!

518
00:37:59,337 --> 00:38:02,256
‫(هوتش)، لمَ لا تسبقني؟

519
00:38:03,132 --> 00:38:05,510
‫أعتقد أنني سأبقى، ثمة ما أريد فعله

520
00:38:37,875 --> 00:38:40,169
‫- حضرة العميل (مورغن)
‫- (ديريك)

521
00:38:45,299 --> 00:38:47,844
‫هذا العميل (مورغن)
‫من المباحث الفدرالية

522
00:38:47,969 --> 00:38:50,847
‫(ماغي كانينغهام) و(سام)
‫عائلة شريكي

523
00:38:52,098 --> 00:38:55,476
‫- سيدة (كانينغهام)، تعازيّ الحارة
‫- شكرا لك

524
00:38:57,311 --> 00:39:00,815
‫(سام)، قبضنا على المجرم
‫الذي فعل ذلك

525
00:39:02,066 --> 00:39:06,988
‫(سام)، كان والدك بطلا
‫إياك أن تنسى هذا

526
00:39:45,693 --> 00:39:51,115
‫"الشخص الذي تُسفك دماؤه معي
‫يكون بمثابة أخي، (وليام شكسبير)"

527
00:39:54,000 --> 00:39:58,000
{\shad5\bord3\Hc&H920301&\3c&H920301&\4c&\blur7}
iBelieve7 ترجمة أصلية

