﻿1
00:00:01,390 --> 00:00:03,225
‫عدنا إلى (ميامي)
‫أهلا بكم يا أصدقائي

2
00:00:03,350 --> 00:00:04,560
‫أنا (جيم نانتز) ويرافقني (فيل سيمز)

3
00:00:04,685 --> 00:00:07,062
‫إن الدورة الـ41 لمباراة (سوبر باول)
‫قد دخلت التاريخ

4
00:00:07,187 --> 00:00:09,523
‫(فيل)، عندما تستذكرها الآن
‫أية لحظة كانت اللحظة المصيرية؟

5
00:00:09,648 --> 00:00:12,026
‫مثل معظم المباريات (جيم)
‫بالأخص مباريات (سوبر باولز)

6
00:00:12,151 --> 00:00:14,361
‫اللحظة الأهم هي عندما نخسر الكرة
‫وهذا ما حدث اليوم

7
00:00:14,570 --> 00:00:17,489
‫ولكن عندما أتحدث عن خسارة الكرة
‫أتحدث عن وجهة نظر مختلفة

8
00:00:17,614 --> 00:00:19,283
‫فأعتبرها لحظة سلب
‫الفريق الآخر الكرة

9
00:00:19,408 --> 00:00:21,702
‫إن الفريق الفائز هو دائما
‫من يتمتع بأفضل لياقة بدنية

10
00:00:21,827 --> 00:00:24,580
‫يهاجم لاعب الوسط المتصدي له
‫ويرغمه على اعتراض الكرة

11
00:00:24,705 --> 00:00:26,373
‫ثم يتقدم لاعب الهجوم بالكرة

12
00:00:26,623 --> 00:00:29,043
‫انتهى موسم كرة القدم
‫في انتظار موسم العام المقبل

13
00:00:29,251 --> 00:00:32,838
‫أي أنني سأنعم بأيام الآحاد
‫مع زوجي

14
00:00:33,047 --> 00:00:34,965
‫- لقد اشتقت إليها بدءا من الآن
‫- أرجوك

15
00:00:35,382 --> 00:00:36,633
‫لا لم تشتق إليها

16
00:00:37,634 --> 00:00:40,220
‫لا، لا، لا، أرجوك
‫لم أعن ما قلته كما فهمته

17
00:00:40,346 --> 00:00:43,891
‫- إذا ماذا عنيت بكلامك؟
‫- أنني سأشتاق إلى... لا أعلم

18
00:00:44,016 --> 00:00:48,062
‫لا، لا، لا تفعل
‫توسل غفرانها وامض بحياتك

19
00:00:57,363 --> 00:00:59,239
‫- أحضر حقيبتي
‫- هذا خطأ

20
00:00:59,365 --> 00:01:00,407
‫هل تحصين عدد الكؤوس
‫التي يشربها؟

21
00:01:00,532 --> 00:01:03,577
‫- أجل، أحيانا
‫- هل تعدين كؤؤوسي؟

22
00:01:03,786 --> 00:01:04,828
‫- أحيانا
‫- حقا؟

23
00:01:04,953 --> 00:01:06,663
‫غير مهم، غير مهم

24
00:01:08,415 --> 00:01:09,792
‫نراكما لاحقا

25
00:01:10,626 --> 00:01:14,755
‫- "لا أريد أن أفعل هذا"
‫- "الضيفان مغادران، اذهب من الخلف"

26
00:01:23,263 --> 00:01:24,431
‫غير مهم

27
00:01:28,268 --> 00:01:29,728
‫- عودا سالمين إلى المنزل
‫- حسنا

28
00:01:29,853 --> 00:01:31,688
‫لا تقلقي، أنت سأتولى القيادة

29
00:01:38,654 --> 00:01:41,782
‫- ألم يكن الرجل الآمر الناهي؟
‫- أنا في ورطة

30
00:01:41,907 --> 00:01:43,534
‫- أجل، رجل حذق
‫- أجل، حسنا

31
00:01:43,784 --> 00:01:44,952
‫- إلى اللقاء
‫- إلى اللقاء

32
00:01:45,577 --> 00:01:46,620
‫عمتما مساء

33
00:01:59,466 --> 00:02:02,261
‫- أيمكننا أن نترك أمر الترتيب للغد؟
‫- لا، فلنرتب قليلا، هيا

34
00:02:02,761 --> 00:02:05,222
‫- حسنا، سأخرج القمامة
‫- حسنا

35
00:02:10,018 --> 00:02:11,186
‫حبيبتي، هل تركت الباب
‫الخلفي مفتوحا؟

36
00:02:11,311 --> 00:02:13,730
‫- ماذا؟
‫- لا شيء، لا عليك

37
00:02:34,334 --> 00:02:36,211
‫حبيبتي، تستطيع (لينا)
‫أن تهتم بالباقي

38
00:02:36,336 --> 00:02:39,173
‫بالكاد تستطيع (لينا) أن تنهي
‫ما عليها فعله يوم الإثنين العادي

39
00:02:39,298 --> 00:02:41,508
‫- هيا، أريد أن اخلد إلى النوم
‫- (دينيس)

40
00:02:41,633 --> 00:02:43,677
‫أعرف كيف أعوّض عليك
‫عن ذاك التعليق الفظيع؟

41
00:02:43,802 --> 00:02:45,387
‫إنك تمازحني، أليس كذلك؟

42
00:02:45,512 --> 00:02:47,222
‫يمكننا أن نبدأ بأيام الآحاد
‫التي سنقضيها معا

43
00:02:47,347 --> 00:02:50,767
‫أجل، يمكنني أن أشتري لك
‫خوذة كرة قدم لتقبلها

44
00:02:51,351 --> 00:02:52,561
‫هذا سخيف

45
00:02:54,521 --> 00:02:55,689
‫تعال

46
00:02:58,734 --> 00:03:02,279
‫- أحب عندما تسرفين في الشرب
‫- 7 كؤوس من المشروب

47
00:03:13,207 --> 00:03:14,625
‫"911، ما الحالة الطارئة؟"

48
00:03:15,209 --> 00:03:17,711
‫أنا في شارع 1527 (تشستنات درايف)

49
00:03:17,920 --> 00:03:19,963
‫"أعرف مصدر الاتصال سيدي
‫ما هي الحالة الطارئة؟"

50
00:03:20,088 --> 00:03:22,758
‫يظن أنهما جشعان جدا
‫لديهما الكثير

51
00:03:23,175 --> 00:03:26,011
‫- "الكثير مم؟"
‫- الأمور، الممتلكات

52
00:03:26,136 --> 00:03:27,888
‫أمور لا يحتاجان إليها، أسرعوا

53
00:03:28,013 --> 00:03:29,973
‫"هل تتصل لأن هذين الشخصين
‫يملكان أمورا عديدة، سيدي؟"

54
00:03:30,349 --> 00:03:33,143
‫- "لا، أتصل لأن (رافاييل)..."
‫- "هذا يكفي"

55
00:03:34,353 --> 00:03:37,689
‫"إنه يتصل لأن (رافاييل)
‫سيقتل الآثمين اللذين يقطنان هنا"

56
00:03:37,814 --> 00:03:42,152
‫"عفوا، هل قلت أن هناك من سيقتل
‫أحدا آخر؟ سيدي؟ آلو؟"

57
00:03:58,210 --> 00:04:01,880
‫(مورغن)، انتبه، يمكن للرجل
‫الذي خلفك أن يسلبك محفظتك

58
00:04:02,005 --> 00:04:04,174
‫لا بأس، سأكون رجلا مفلسا سعيدا

59
00:04:06,593 --> 00:04:08,178
‫- عفوا
‫- شكرا

60
00:04:08,679 --> 00:04:11,640
‫- في صحتكم
‫- أجل، في صحتكم

61
00:04:12,099 --> 00:04:14,184
‫كيف يعاملونك في وحدة
‫التحليل السلوكي (إميلي)؟

62
00:04:14,560 --> 00:04:16,144
‫تعني، هل أعاملك بلطف؟

63
00:04:16,812 --> 00:04:19,648
‫- في الواقع، الجميع يعاملونني بلطافة
‫- جيد

64
00:04:20,148 --> 00:04:21,400
‫انظروا إليه وهو يتمايل

65
00:04:23,151 --> 00:04:24,236
‫إنه يتحرك برشاقة كالهرة

66
00:04:25,279 --> 00:04:27,948
‫- لا بل كالكلب
‫- لم يطلب مراقصتهما

67
00:04:28,574 --> 00:04:29,616
‫هما طلبا منه ذلك

68
00:04:30,242 --> 00:04:34,037
‫- حسنا، حسنا، إنه هر
‫- إنه هر أزقة

69
00:04:34,162 --> 00:04:35,914
‫هيا (هالي)، فلنريهم فن الرقص

70
00:04:36,039 --> 00:04:37,499
‫موافقة إذا كنت أنت موافق

71
00:04:39,042 --> 00:04:40,752
‫هذا لطيف

72
00:04:40,961 --> 00:04:43,922
‫سأذهب إلى الحمام
‫لا تسمحي لأحد بأن يأخذ مكاني

73
00:04:44,047 --> 00:04:45,424
‫سأضحي بحياتي في حراسته

74
00:04:51,013 --> 00:04:53,932
‫- خسارة مؤلمة أخرى
‫- كيف أصبحت بهذه البراعة؟

75
00:04:54,600 --> 00:04:56,727
‫حيث ترعرعت، تعتبر لعبة الأسهم
‫رياضة وطنبية

76
00:04:56,852 --> 00:04:58,061
‫- حقا؟
‫- أجل

77
00:04:58,186 --> 00:05:01,148
‫- كنا قصيري القامة لنلعب البولينغ
‫- حان دوري

78
00:05:05,193 --> 00:05:08,530
‫آسفة أيها الشابان، عليكما أن تجدا
‫شخصا آخر ليشمت بكما

79
00:05:08,655 --> 00:05:10,032
‫- حسنا
‫- شكرا

80
00:05:11,783 --> 00:05:14,995
‫- اطرحا علي أي سؤال
‫- حلقة (ريتورن تو تومورو)

81
00:05:15,162 --> 00:05:17,539
‫حلقة (ريتورن تو تومورو)
‫الموسم الثاني، الانتاج رقم 51

82
00:05:17,664 --> 00:05:20,208
‫كائن فضائي (سارغون)
‫يستحوذ على جسد (كيرك)

83
00:05:20,334 --> 00:05:22,628
‫بينما يستحوذ كائنان فضائيان
‫على جسد (سبوك) ودكتور (مولهال)

84
00:05:22,753 --> 00:05:24,755
‫- ظهور فصيلة من الكائنات الفضائية؟
‫- سؤال فخ

85
00:05:24,880 --> 00:05:27,799
‫لم يتم التعرف على فصيلة
‫أصبح (سارغون) عقلا بلا جسد

86
00:05:27,924 --> 00:05:29,468
‫واقتباس الدكتور (مكوي)؟

87
00:05:33,972 --> 00:05:37,809
‫5، 4، 3، 2...

88
00:05:38,393 --> 00:05:42,689
‫"لن أتاجر بالأجساد فأنا طبيب"
‫هيا اشربا كأسيكما

89
00:05:43,732 --> 00:05:45,734
‫أنا آسفة جدا، هلا تعيد ما قلته

90
00:05:48,403 --> 00:05:53,283
‫حسنا، فلترسل الشرطة كل المعلومات
‫التي تملكها حتى الآن

91
00:05:54,785 --> 00:05:57,454
‫سأتولى أمر التبليغ
‫فالجميع معظمهم هنا برفقتي

92
00:05:58,455 --> 00:05:59,498
‫شكرا

93
00:06:01,958 --> 00:06:05,045
‫"معهد (سميثسونيان)
‫(واشنطن) العاصمة"

94
00:06:08,173 --> 00:06:13,220
‫أخيرا وليس آخرا، هدية خاصة
‫لزيارتك السنوية لـ(سوبر باول)

95
00:06:13,345 --> 00:06:14,388
‫تحفة جديدة؟

96
00:06:14,680 --> 00:06:17,641
‫حالما وصلت عرفت أنك سترغب
‫في رؤيتها

97
00:06:21,019 --> 00:06:24,523
‫لوحة أصلية ملونة باليد
‫بريشة (أودوبون) بعنوان

98
00:06:24,648 --> 00:06:29,111
‫- "(توردوس بوليغلوتوس)"
‫- أو الطائر المحاكي، إنها رائعة

99
00:06:30,487 --> 00:06:32,781
‫هل ترى كيف تقاوم أفعى الجلجلة
‫حفاظا على أعشاشها؟

100
00:06:33,240 --> 00:06:35,575
‫إنها لا تهتم لسلامتها

101
00:06:35,701 --> 00:06:37,244
‫فهمت الآن سبب انجذابك إليها

102
00:06:37,369 --> 00:06:40,414
‫تعرف أنها تستطيع أن تحاكي
‫صوت أكثر من 30 فصيلة مختلفة؟

103
00:06:41,540 --> 00:06:46,962
‫من الطائر الطنان إلى النسور
‫وحيوانات أخرى حتى الآلات

104
00:06:47,629 --> 00:06:49,548
‫إنها مذهلة

105
00:06:54,511 --> 00:06:55,554
‫(جاي. جاي)؟

106
00:06:57,347 --> 00:06:58,432
‫سأوافيك إلى المكتب

107
00:06:59,641 --> 00:07:01,268
‫هل من قاتل تبحث عنه؟

108
00:07:01,727 --> 00:07:03,478
‫آسف لأنني لم أتمكن من تمضية
‫المزيد من الوقت برفقتك

109
00:07:03,603 --> 00:07:04,646
‫شكرا جزيلا

110
00:07:11,069 --> 00:07:19,369
‫لا، ماذا فعلنا (رافاييل)؟
‫ماذا فعلنا؟ ماذا فعلنا؟

111
00:07:44,227 --> 00:07:47,606
‫هذا لم يكن تكفيرا عن ذنب
‫لم تكن هذه مشيئة العلي

112
00:07:54,112 --> 00:07:55,989
‫(رافاييل)، ماذا فعلنا؟

113
00:08:09,169 --> 00:08:10,295
‫هذا ما يحدث دائما

114
00:08:10,420 --> 00:08:14,341
‫حالما بدأت أستمتع بالرقص
‫أرانا نعود إلى المركز

115
00:08:14,591 --> 00:08:16,802
‫من الناحية الإحصائية
‫لا تتوفر قضية بالوتيرة نفسها

116
00:08:16,927 --> 00:08:18,762
‫عندما تحضر حفلا أو اجتماعا
‫كما عندما لا تحضر أيا منها

117
00:08:18,929 --> 00:08:19,971
‫إنها خدعة يطبقها العقل

118
00:08:20,096 --> 00:08:22,098
‫بالكاد نتذكر تلك القضايا
‫التي تقدمت في تلك الأثناء

119
00:08:22,224 --> 00:08:26,311
‫في ما عدا ذلك، هل ستجد صعوبة
‫في الاستمتاع في الرقص مجددا؟

120
00:08:26,937 --> 00:08:28,730
‫- عندما يكون نائما فحسب
‫- ماذا؟

121
00:08:28,855 --> 00:08:31,525
‫- أين كنت الليلة؟
‫- قلت لك كنت في المركز

122
00:08:31,650 --> 00:08:33,985
‫- فاتتك أوقات ممتعة
‫- لقد استمتعت بوقتي

123
00:08:34,319 --> 00:08:36,154
‫ولقد انتهى ذلك بالتأكيد

124
00:08:37,280 --> 00:08:39,115
‫(جورجيا)، آل (كايلز)

125
00:08:39,241 --> 00:08:42,077
‫(دينيس) و(لايسي) قتلا منذ ساعة
‫في منزلهما في ضواحي مدينة (أتلانتا)

126
00:08:42,202 --> 00:08:43,245
‫منذ ساعة؟

127
00:08:43,370 --> 00:08:44,871
‫وصلت الشرطة إلى مسرح الجريمة
‫بسرعة استثنائية

128
00:08:44,996 --> 00:08:46,039
‫لماذا؟

129
00:08:46,164 --> 00:08:49,793
‫اتصل بهم أحد الشخصين المجهولين
‫وقال لهم إن الآخر سيقتل الضحايا

130
00:08:49,918 --> 00:08:51,878
‫- إنك تمازحني
‫- من داخل المنزل

131
00:08:52,045 --> 00:08:53,463
‫وفقا لمركز التبليغ

132
00:08:53,588 --> 00:08:56,132
‫بدا الرجل الأول مرعوبا
‫وتوسل إليهم الحضور إلى العنوان

133
00:08:56,258 --> 00:08:59,302
‫لأن الآخر الذي حددا هويته كليهما
‫على أنه (رافاييل)

134
00:08:59,427 --> 00:09:01,471
‫كان على وشك أن يقتل الآثمين
‫اللذين يسكنان هناك

135
00:09:01,596 --> 00:09:02,639
‫الآثمين؟

136
00:09:02,764 --> 00:09:04,975
‫سيرسل مركز 911 إلى (غارسيا)
‫نسخة عن الشريط

137
00:09:05,100 --> 00:09:06,726
‫بأية سرعة استجابت الشرطة
‫إلى الاتصال؟

138
00:09:06,852 --> 00:09:08,478
‫وصلت بعد 4 دقائق و26 ثانية

139
00:09:08,603 --> 00:09:12,190
‫وهي المدة التي تمكن فيها (رافاييل)
‫أن ينفذ التالي

140
00:09:12,482 --> 00:09:16,361
‫- خلال 4 دقائق ونصف الدقيقة؟
‫- السيد (كايل) رجل أعمال ناجح

141
00:09:16,486 --> 00:09:18,905
‫تعتبر شركته إحدى أكبر الشركات
‫التي تحوي موظفين في المجتمع

142
00:09:19,030 --> 00:09:20,448
‫سيغطي الإعلام هذا الخبر

143
00:09:20,574 --> 00:09:22,200
‫أيضا، عندما وصلت الشرطة

144
00:09:22,325 --> 00:09:25,036
‫وجدت الشرطة هاتين الصفحتين
‫مرميتين بشكل بارز على السرير

145
00:09:25,662 --> 00:09:27,372
‫كتاب سفر الرؤيا، الاصحاح السادس
‫الآية الثامنة

146
00:09:27,497 --> 00:09:29,666
‫إنهما يقتلان الآثمين
‫هذان الرجلان ينفذان مهمة

147
00:09:29,958 --> 00:09:32,502
‫والمهمة التي ترتكز على القتل
‫لن تضع حدا للقتل

148
00:09:32,711 --> 00:09:37,465
‫"فنظرت وإذا فرس أخضر
‫والجالس عليه اسمه الموت"

149
00:09:39,092 --> 00:09:40,886
‫"والهاوية تتبعه"

150
00:09:45,348 --> 00:09:46,516
‫"هذا خطأ"

151
00:09:46,641 --> 00:09:53,356
‫"وراء الرب إلهكم تسيرون، وإياه تتقون
‫ووصاياه تحفظون، وصوته تسمعون"

152
00:09:53,523 --> 00:09:56,693
‫"وإياه تعبدون، وبه تلتصقون"

153
00:09:56,985 --> 00:10:02,532
‫- "لا يمكنك أن تعبده بهذه الطريقة"
‫- "لا تشكك في كلامي بني"

154
00:10:05,619 --> 00:10:10,457
‫"اذهب واغتسل وكف عن التذمر
‫لقد نفذت مشيئته الليلة"

155
00:10:35,565 --> 00:10:37,150
‫"لا أبي، أرجوك"

156
00:10:41,488 --> 00:10:45,450
‫- لا تتحرك
‫- حسنا

157
00:10:46,576 --> 00:10:50,538
‫جاء في الكتاب أنه لا يمكن
‫أن نعبده إن لم نحمل علامته بني

158
00:10:54,960 --> 00:10:59,839
‫نحمل علامة العلي
‫نحمل العلامة على جبيننا

159
00:12:16,332 --> 00:12:19,711
‫"بعدما أدان الجريمة، قال (بيري سميث)
‫عن ضحيتيه عائلة (كلاتر)"

160
00:12:19,836 --> 00:12:22,756
‫"لم أكنّ لهما أية ضغينة
‫ولم يخطئا في حقي يوما"

161
00:12:23,423 --> 00:12:25,550
‫"كما فعل الآخرون طوال حياتي"

162
00:12:26,051 --> 00:12:28,261
‫"ربما هما من عليهما أن يدفعا الثمن"

163
00:12:34,184 --> 00:12:35,393
‫إنها قضية فظيعة، أليس كذلك؟

164
00:12:36,061 --> 00:12:37,562
‫لم تكن يوما قضية قاتل مجهول
‫يحمل رسالة بالقضية الجيدة

165
00:12:37,687 --> 00:12:41,232
‫(بيتس)؟ وصلني للتو الاتصال
‫الطارىء من مركز شرطة (جورجيا)

166
00:12:41,399 --> 00:12:42,901
‫"911، ما الحالة الطارئة؟"

167
00:12:43,234 --> 00:12:45,695
‫"أنا في شارع 1527 (تشستنات درايف)"

168
00:12:45,820 --> 00:12:47,864
‫"أعرف مصدر الاتصال سيدي
‫ما الحالة الطارئة؟"

169
00:12:47,989 --> 00:12:50,909
‫"يظن أنهما جشعان جدا
‫ويملكان الكثير"

170
00:12:51,201 --> 00:12:53,953
‫- "الكثير مم؟"
‫- "الأمور، الممتلكات"

171
00:12:54,079 --> 00:12:55,705
‫"أمور لا يحتاجان إليها، أسرعوا"

172
00:12:55,830 --> 00:12:57,916
‫"هل تتصل لأن هذين الشخصين
‫يملكان أمورا عديدة سيدي؟"

173
00:12:58,041 --> 00:12:59,876
‫"لا، أتصل لأن (رافاييل)..."

174
00:13:00,335 --> 00:13:02,170
‫- "هذا يكفي"
‫- "لا أريد"

175
00:13:02,295 --> 00:13:05,507
‫"يتصل لأن (رافاييل) سيقتل الآثمين
‫اللذين يقطنان هنا"

176
00:13:05,632 --> 00:13:07,634
‫"عفوا، هل قلت أن هناك
‫من سيقتل أحدا آخر؟"

177
00:13:08,593 --> 00:13:12,013
‫يبدو القاتل المجهول الأول مرعوبا
‫ربما يفعل ذلك رغما عنه

178
00:13:12,514 --> 00:13:15,100
‫أشك في ذلك، لقد همس

179
00:13:15,225 --> 00:13:17,769
‫كان يستطيع أن يتصل لينقذهما
‫بدلا من الاتصال بالشرطة

180
00:13:17,894 --> 00:13:19,145
‫ليس إذا كان المسدس
‫مصوبا إلى رأسه

181
00:13:19,270 --> 00:13:21,689
‫إذا كان المسدس مصوبا إلى رأسه
‫لماذا يتصل بالشرطة؟

182
00:13:21,856 --> 00:13:24,734
‫قال القاتل المجهول الثاني
‫إن (رافاييل) سيقتل أحدا

183
00:13:25,318 --> 00:13:26,361
‫هل من قاتل ثالث؟

184
00:13:26,486 --> 00:13:27,862
‫إن التحدث عن الذات بصيغة الغائب

185
00:13:27,987 --> 00:13:29,447
‫ليس أمرا استثنائيا
‫بالنسبة إلى قاتل مجهول

186
00:13:29,572 --> 00:13:31,741
‫أعطى (تيد باندي) معلومات مفصّلة
‫عن جرائمه

187
00:13:31,866 --> 00:13:34,536
‫لكنه لم يعترف قط بأنه ارتكبها
‫كان يقول "القاتل"

188
00:13:34,661 --> 00:13:38,957
‫"حسنا، سأتحقق من اسم (رافاييل)
‫في بيانات (جورجيا) الإجرامية"

189
00:13:39,249 --> 00:13:40,583
‫- "بالإضافة إلى بياناتنا"
‫- شكرا (غارسيا)

190
00:13:40,875 --> 00:13:42,252
‫"على الرحب يا سيدي"

191
00:13:43,294 --> 00:13:46,673
‫لدينا فريق قتل بمهمة في أرياف
‫(جورجيا) ونعرف معنى ذلك

192
00:13:46,798 --> 00:13:48,550
‫لن يتوقف الفريق عن العمل
‫قبل تنفيذ المهمة

193
00:13:48,675 --> 00:13:49,717
‫علينا أن نبدأ العمل بأقصى سرعة

194
00:13:49,843 --> 00:13:51,678
‫(جاي. جاي)، نحتاج إلى صورة
‫عن الضحيتين من مسرح الجريمة

195
00:13:51,803 --> 00:13:53,221
‫قد تكون عملية تحليل
‫وضع الضحايا مهمة جدا

196
00:13:53,346 --> 00:13:55,306
‫- في نزعة ترتكز على تنفيذ مهمة
‫- إنني أعمل على الأمر

197
00:13:55,431 --> 00:13:57,809
‫(برانتس)، اذهبي إلى حيث
‫وضعت الجثتين، تحققي من الجروح

198
00:13:57,934 --> 00:14:00,061
‫تمكنا من قتل ضحيتين خلال
‫4 دقائق ونصف الدقيقة

199
00:14:00,186 --> 00:14:01,604
‫- علينا أن نعرف كيف
‫- سأفعل

200
00:14:01,729 --> 00:14:03,398
‫سأذهب إلى مركز (أتلانتا)
‫للمعاينة الميدانية

201
00:14:03,523 --> 00:14:04,941
‫وسأراجع بعض قضايا الولاية

202
00:14:05,066 --> 00:14:07,819
‫لا يعقل أن تكون جريمة القتل الأولى
‫بهذه الفاعلية

203
00:14:07,944 --> 00:14:10,405
‫(ريد)، أنت و(مورغن)
‫رافقوني إلى موقع الجريمة

204
00:14:10,655 --> 00:14:12,782
‫نصل في أقل من نصف ساعة
‫فلتحاولوا أن تستريحوا

205
00:14:21,624 --> 00:14:22,667
‫هل أنت بخير؟

206
00:14:24,794 --> 00:14:27,297
‫- ماذا؟
‫- تبدو تعيسا

207
00:14:27,463 --> 00:14:28,673
‫أنا تعيس

208
00:14:29,174 --> 00:14:34,762
‫سئمت من لجوء الأشخاص
‫إلى الديانة لتبرير أفعالهم الفظيعة

209
00:14:34,971 --> 00:14:36,472
‫هل تظن أن هذين القاتلين
‫ينفذان مهمة ما؟

210
00:14:36,639 --> 00:14:38,808
‫يظن هذان القاتلان المجهولان
‫إنهما ينفذان مهمة من الخالق

211
00:14:38,933 --> 00:14:40,977
‫أو أن الكتاب المقدس يرشدهما
‫بطريقة ما

212
00:14:41,102 --> 00:14:43,521
‫- القاتلان المجهولان؟
‫- أجل، مجهولا الهوية

213
00:14:43,771 --> 00:14:45,648
‫المجرمان يعملان كفريق

214
00:14:45,857 --> 00:14:48,526
‫خيّل إلي أن هناك شخصا واحدا
‫ينفذ المهمة

215
00:14:48,651 --> 00:14:50,403
‫أحيانا تكون المسألة معقدة
‫أكثر من ذلك

216
00:14:50,695 --> 00:14:52,405
‫في قضية (ديك هيكوك)
‫و(بيري سميث)

217
00:14:52,655 --> 00:14:56,534
‫كان (بيري) الشخصية الخانعة
‫في ما يتعلق باقتحام منزل آل (كلاتر)

218
00:14:56,659 --> 00:15:00,121
‫مع ذلك، كان وحده الذي قتل
‫العائلة بأسرها بيد واحدة

219
00:15:02,624 --> 00:15:08,171
‫- كم من مرة طعن السيد (كايل)؟
‫- "طعن" ليست الكلمة المناسبة

220
00:15:08,796 --> 00:15:11,424
‫إن الجروح طويلة وبليغة

221
00:15:11,758 --> 00:15:14,177
‫أصيبت كل ضحية بالجروح
‫ذاتها مبدئيا

222
00:15:14,427 --> 00:15:15,678
‫كلاهما نحرا من الوريد إلى الوريد

223
00:15:15,803 --> 00:15:19,015
‫هناك جرح عمودي في الذراع
‫يمتد من المعصم إلى المرفق

224
00:15:19,140 --> 00:15:22,894
‫وجرح عمودي في الساق
‫يمتد من المنشعب إلى أعلى الفخذ

225
00:15:23,019 --> 00:15:25,396
‫- الشرايين الرئيسية
‫- إنه تكتيك فعال جدا

226
00:15:26,356 --> 00:15:28,733
‫كم يحتاج أن يكون المرء ضليعا
‫بعلم التشريح لينفذ هذه العملية؟

227
00:15:29,025 --> 00:15:31,027
‫يمكن لأي شخص يعرف الأمور
‫الأساسية في الجسم

228
00:15:31,152 --> 00:15:32,403
‫أن يعرف مكان هذه الشرايين الأساسية

229
00:15:32,528 --> 00:15:36,449
‫وهل تعرف أيا من هذه الجروح
‫كانت الأولى؟

230
00:15:37,867 --> 00:15:41,537
‫حدثت حالة تدفق دم ناشطة
‫من كل الجروح

231
00:15:41,663 --> 00:15:44,582
‫لذا يرجح أن تكون أحدثت
‫في الوقت ذاته

232
00:15:44,958 --> 00:15:47,835
‫مع أي من هذه الجروح
‫تنزف الضحية حتى الموت

233
00:15:48,378 --> 00:15:50,088
‫تماما كما في عملية ذبح حيوان

234
00:15:51,714 --> 00:15:55,093
‫لا، تماما كما في عملية
‫ذبح حيوان

235
00:15:55,218 --> 00:15:58,846
‫غزال أو خروف أو بقرة
‫شيء من هذا القبيل

236
00:15:58,972 --> 00:16:03,768
‫تنحرين الحنجرة أولا وأحيانا تشقين
‫شرايين رئيسية أخرى

237
00:16:03,893 --> 00:16:05,561
‫لتساهم في استنزاف دم الذبيحة

238
00:16:05,728 --> 00:16:07,939
‫- قد يكون صيادا؟
‫- أو مزارعا

239
00:16:10,692 --> 00:16:13,111
‫أي أحد في أرياف (جورجيا)

240
00:16:17,323 --> 00:16:20,201
‫"مكتب التحقيقات الفدرالي
‫مركز التحليل الميداني (جورجيا)"

241
00:16:20,451 --> 00:16:22,245
‫تحدثت إلى آل (جنتريس)

242
00:16:22,370 --> 00:16:24,497
‫كانا الثنائي الأخير الذي غادر
‫حفلة (سوبر بول)

243
00:16:24,622 --> 00:16:26,541
‫وفقا لهما، لم يكن لآل (كايلز) أعداء

244
00:16:26,666 --> 00:16:29,919
‫كانا يحسنان معاملة موظفيهم
‫وكريمين أكثر مما ينبغي

245
00:16:30,378 --> 00:16:32,755
‫- كانا شخصين لطيفين
‫- لماذا هما؟

246
00:16:33,840 --> 00:16:37,051
‫إذا كان السبب الجشع
‫يملكان منزلا رائعا

247
00:16:37,176 --> 00:16:38,803
‫أجل ولكن لا تستطيعين
‫أن تحكمي على ذلك من الشارع

248
00:16:38,928 --> 00:16:41,264
‫تم اختيار هذين الشخصين
‫وعلينا أن نعرف لماذا وكيف

249
00:16:41,639 --> 00:16:44,434
‫سحبت جميع الملفات العالقة
‫خلال العامين الأخيرين

250
00:16:44,559 --> 00:16:45,977
‫ما من قضية تشبه طريقة تنفيذ
‫هذه العملية

251
00:16:46,227 --> 00:16:47,645
‫ما من جرائم قتل نفذت بالسكين؟

252
00:16:47,770 --> 00:16:49,605
‫هناك قضايا عديدة عالقة
‫نفذت بالسكاكين

253
00:16:49,731 --> 00:16:52,150
‫ولكنها جرائم قتل عادية
‫خلافات في النادي، عمليات سرقة

254
00:16:52,317 --> 00:16:55,028
‫هذه ليست جريمتهما الأول
‫فأحدهما يتمتع بالخبرة

255
00:16:57,739 --> 00:17:01,034
‫هل أستطيع مراجعة بعضا
‫من قضاياكم؟ نظرة جديدة؟

256
00:17:01,576 --> 00:17:02,618
‫لن تجدي شيئا

257
00:17:04,787 --> 00:17:06,539
‫هلا تساعدني

258
00:17:07,540 --> 00:17:10,960
‫لن يسمح لي هذان الرجلان
‫بأن أفعل شيئا آخر

259
00:17:11,210 --> 00:17:13,588
‫وقد قطعت كل المسافة
‫لأحضر إلى هنا...

260
00:17:15,006 --> 00:17:16,591
‫سأرشدك إلى غرفة الملفات

261
00:17:23,890 --> 00:17:27,852
‫هذه منطقة مستقلة
‫وعدد الموظفين محدود جدا

262
00:17:27,977 --> 00:17:30,146
‫لذا لم نتمكن من الوصول
‫بشكل أسرع حالما اتصل الرجل

263
00:17:30,271 --> 00:17:32,231
‫4 دقائق ونصف الدقيقة
‫إنه توقيت ممتاز للاستجابة

264
00:17:32,357 --> 00:17:34,192
‫أجل، على قدم مساواة مع توقيت
‫استجابة شرطة (نيويورك) للنداء

265
00:17:34,317 --> 00:17:35,526
‫4،3 دقائق

266
00:17:35,651 --> 00:17:37,487
‫كما لديهم عدد أكبر من الشرطيين
‫لكل شخص

267
00:17:37,612 --> 00:17:40,448
‫كان القاتل المجهول بارعا
‫لم يكن لديهكم أية فرصة

268
00:17:40,573 --> 00:17:42,992
‫حسنا، أعرف أن زميلي
‫اتصل بالشرطة

269
00:17:43,701 --> 00:17:45,453
‫الشرطة في طريقها إلى هنا
‫أي أنني لا أملك متسعا من الوقت

270
00:17:46,704 --> 00:17:49,207
‫فلنعتبر أن القاتل المجهول الأول
‫شارك في ارتكاب الجريمة

271
00:17:49,332 --> 00:17:52,502
‫علي أن أفترض أنني دخلت
‫إلى الغرفة من هنا

272
00:17:53,086 --> 00:17:54,712
‫رأيت السيد (كايل) نائما
‫في الجهة الأخرى من السرير

273
00:17:55,338 --> 00:17:56,672
‫اقتربت منه

274
00:17:59,759 --> 00:18:01,969
‫- ونحرته من الوريد إلى الوريد أولا
‫- وما أدراك بذلك؟

275
00:18:02,178 --> 00:18:04,138
‫إن القاتل السريع يتخلص أولا
‫من التهديد الأكبر

276
00:18:04,263 --> 00:18:05,556
‫في هذه الحالة
‫لا شك في أنه الرجل

277
00:18:05,681 --> 00:18:09,268
‫أضف إلى ذلك، صراخ المرأة
‫الذي سمع خلال الاتصال بالشرطة

278
00:18:09,602 --> 00:18:11,145
‫لا يمكنك أن تصرخ عندما تكون
‫قد نحرت من الوريد إلى الوريد

279
00:18:11,521 --> 00:18:13,231
‫إذا رأت السيدة (كايلز)
‫زوجها وهو يقتل

280
00:18:13,481 --> 00:18:15,191
‫فهربت إلى الحمام

281
00:18:17,026 --> 00:18:18,069
‫عفوا سيدي

282
00:18:20,488 --> 00:18:22,031
‫حاولت أن تغلق الباب خلفها

283
00:18:22,657 --> 00:18:24,033
‫دخلت عنوة

284
00:18:27,203 --> 00:18:28,913
‫وقتلت السيدة (كايلز)
‫هنا في الحمام

285
00:18:29,080 --> 00:18:31,666
‫تحققنا من تلك البقعة لرفع البصمات
‫لكننا لم نجد شيئا

286
00:18:32,375 --> 00:18:35,545
‫يبدو أنه كان يضع قفازا
‫من دون نمط

287
00:18:35,753 --> 00:18:38,297
‫- ربما مثل قفازات (لاتيكس)
‫- هذا غير منطقي بتاتا

288
00:18:38,965 --> 00:18:40,007
‫لا؟

289
00:18:40,133 --> 00:18:42,009
‫إن القاتل المجهول الذي يعاني
‫من اضطراب عقلي أو وهم

290
00:18:42,135 --> 00:18:45,012
‫مثل حمل رسالة من العلي
‫هو كما نصنفه على أنه غير منظم

291
00:18:45,138 --> 00:18:47,140
‫وغالبا ما لا ينظف الفوضى
‫التي يحدثها

292
00:18:47,265 --> 00:18:49,517
‫ربما حرص القاتل المجهول الأول
‫والمرعوب على أن يفعل

293
00:18:50,810 --> 00:18:51,853
‫عفوا

294
00:18:53,312 --> 00:18:54,605
‫أجل، تكلمي عزيزتي

295
00:18:55,231 --> 00:18:56,941
‫- هل أنت في موقع الجريمة؟
‫- أجل

296
00:18:57,108 --> 00:19:00,111
‫هل من أريكة (بورجوندي)
‫مسندة إلى الحائط؟

297
00:19:02,697 --> 00:19:06,159
‫- إذا كانت الأريكة مقعدا صغيرا أجل
‫- يا للهول!

298
00:19:06,492 --> 00:19:07,743
‫ماذا؟ ما الأمر؟

299
00:19:08,286 --> 00:19:10,329
‫وصلني شريط مصور عبر الانترنت
‫أرسله إلي صديقي عبر البريد الالكتروني

300
00:19:11,205 --> 00:19:12,248
‫ماذا وصلك عبر الانترنت؟

301
00:19:12,498 --> 00:19:14,333
‫إنه شريط مصور عرضه أحد ما
‫على الانترنت

302
00:19:14,459 --> 00:19:15,710
‫وذاك الشخص يظن أنه فيلم
‫بطريقة ما

303
00:19:15,835 --> 00:19:18,588
‫لذا أرسله إلى جميع من على لائحة
‫أصدقائه وهلم جرا

304
00:19:19,088 --> 00:19:21,841
‫ويبدو أن هذا الشريط مشهورا جدا
‫نظرا لعدد الأسماء في البريد المرسل

305
00:19:22,508 --> 00:19:24,177
‫(غارسيا)، هل من معنى لكل هذا؟

306
00:19:24,427 --> 00:19:26,345
‫أجل، أنا متاكدة من أنه شريط
‫يصور موقع الجريمة

307
00:19:26,471 --> 00:19:30,224
‫بالتحديد الجريمة التي تحققون فيها
‫وتحديدا السيد (كايل) وهو يقتل

308
00:19:30,641 --> 00:19:33,060
‫(غارسيا)، هناك شريط مصور
‫عن الجريمة وزع على الانترنت؟

309
00:19:33,227 --> 00:19:39,275
‫أجل، صور مباشرة من على الأريكة
‫الموجودة في الطرف الآخر من الغرفة

310
00:20:10,806 --> 00:20:17,522
‫"يقول إن العالم بالوعة
‫جشع ومتعة وأمراض"

311
00:20:17,647 --> 00:20:19,440
‫يبدو أنه القاتل المجهول الأول

312
00:20:19,732 --> 00:20:22,860
‫يقول إنه يجب التكفير عن الذنوب
‫علينا أن نتوب

313
00:20:22,985 --> 00:20:26,030
‫- ويعني بـ"هو" (رافاييل)؟
‫- أو العلي

314
00:20:26,155 --> 00:20:30,034
‫ليس العلي، إنه شخص ما يجلس إلى
‫جانبه ويملي على الشاب ما عليه قوله

315
00:20:30,243 --> 00:20:32,912
‫"كما قال العلي في سفر العلويين
‫الاصحاح 26، الآية 18"

316
00:20:33,037 --> 00:20:35,414
‫- هذا صوت جديد
‫- "وإن كنتم مع ذلك لا تسمعون لي"

317
00:20:35,540 --> 00:20:36,958
‫قاتل مجهول ثالث؟

318
00:20:37,083 --> 00:20:39,085
‫"أزيد على تأديبكم سبعة أضعاف
‫حسب خطاياكم"

319
00:20:39,210 --> 00:20:41,712
‫ربما تم تسجيله من برنامج ديني
‫أو من موعظة

320
00:20:42,296 --> 00:20:45,550
‫- "تأديبكم سبعة أضعاف"
‫- 5 ضحايا إضافية

321
00:20:45,716 --> 00:20:49,011
‫التقطت هذه الصور من على طاولة
‫التزيين حيث وضع جهاز الكمبيوتر

322
00:20:49,136 --> 00:20:53,432
‫إذا صورت كاميرا الكمبيوتر هذا الشريط
‫هل أحضره معه القاتل المجهول؟

323
00:20:54,058 --> 00:20:56,602
‫برأيي، هذا الكمبيوتر يخص آل (كايلز)

324
00:20:56,727 --> 00:20:58,104
‫يمكن لـ(غارسيا) أن تجري
‫تحليلا أفضل

325
00:20:58,229 --> 00:21:00,982
‫ولكنه يحوي كشوفات حساباتهما
‫المصرفية وصور إجازاتهم

326
00:21:01,399 --> 00:21:03,818
‫دخل أحدهما إلى الغرفة
‫وانقض مباشرة على السيد (كايل)

327
00:21:03,943 --> 00:21:05,861
‫وهل شغّل القاتل الآخر الكاميرا؟

328
00:21:05,987 --> 00:21:07,738
‫ربما ترانا نطرح الأسئلة
‫غير المناسبة

329
00:21:07,863 --> 00:21:09,907
‫هذا الشريط، هذه الرسالة مهمة

330
00:21:10,032 --> 00:21:11,784
‫واضح أنهما يريدان
‫أن يرى العالم ذلك

331
00:21:11,909 --> 00:21:14,620
‫يحتاجان إلى ذلك ولكنهما لم يحضرا
‫الكاميرا معهما

332
00:21:21,794 --> 00:21:22,837
‫أيها العميل (فرانك)؟

333
00:21:23,004 --> 00:21:24,714
‫هل في المبنى انترنت
‫يعمل لاسلكيا؟

334
00:21:24,922 --> 00:21:27,466
‫- أجل، لماذا؟
‫- إن الكاميرا تعمل حاليا

335
00:21:30,511 --> 00:21:34,432
‫- "أرأيت هذا بني؟"
‫- "ماذا يحدث؟"

336
00:21:35,016 --> 00:21:38,060
‫"قلت لك إن جيوش الظلام
‫ستتصدى لنا"

337
00:21:44,859 --> 00:21:48,029
‫لقد وصل الكمبيوتر ذاته إلى الانترنت
‫وهو يبث الفيديو إلى مكان ما

338
00:21:48,154 --> 00:21:49,822
‫أيمكننا تعقب الارسال
‫إلى المكان المقصود؟

339
00:21:49,989 --> 00:21:51,407
‫إذا تركناه موصولا
‫تستطيع (غارسيا) أن...

340
00:21:56,787 --> 00:22:00,750
‫"لن تتغلب علينا جيوش الظلام"

341
00:22:02,251 --> 00:22:05,171
‫- لقد أطفأه
‫- هل يتحكمان بالكمبيوتر عن بعد؟

342
00:22:05,379 --> 00:22:06,547
‫هل هذا ممكن؟

343
00:22:06,714 --> 00:22:09,050
‫أجل، يمكنكم التحكم بكمبيوتر
‫أي كان عن بعد

344
00:22:09,425 --> 00:22:10,676
‫وهذا يحدث كثيرا حاليا

345
00:22:10,801 --> 00:22:12,678
‫عندما يتصل شخص فان
‫بتقني طلبا للمساعدة

346
00:22:12,845 --> 00:22:14,305
‫بدلا من أن يزوده بالارشادات
‫عبر الهاتف

347
00:22:14,430 --> 00:22:16,849
‫"يستطيع التقني أن يعمل
‫على الكمبيوتر من حيث هو"

348
00:22:17,141 --> 00:22:19,435
‫وهل يبقي الاتصال جار
‫حتى بعد الانتهاء من العمل؟

349
00:22:19,560 --> 00:22:22,730
‫لا يجدر به ذلك ولكنني أظن أنك تستطيع
‫أن تزرع فيروس (تروجان) أثناء العمل

350
00:22:23,022 --> 00:22:25,066
‫إنه فيروس يبقى في الكمبيوتر
‫ويشغل لاحقا

351
00:22:25,191 --> 00:22:26,233
‫إنها الطريقة ذاتها التي تفتح فيها
‫مواقع الانترنت

352
00:22:26,359 --> 00:22:27,401
‫الإعلانات الصغيرة على الكمبيوتر

353
00:22:27,526 --> 00:22:28,944
‫(غارسيا)، هل تستطيعين أن تتحققي
‫من سجل آل (كايل) الهاتفي

354
00:22:29,070 --> 00:22:31,072
‫لتري ما إذا كانا اتصلا بتقني
‫خلال الأشهر الستة الأخيرة؟

355
00:22:31,197 --> 00:22:33,157
‫فورا، وإذا أحضرتم لي كمبيوتر
‫آل (كايل)

356
00:22:33,282 --> 00:22:34,992
‫يمكنني أن أبحث عن أي شيء
‫زرع في وحدة حفظ المعلومات

357
00:22:35,117 --> 00:22:36,327
‫سنفعل بأسرع ما يمكن

358
00:22:36,452 --> 00:22:39,080
‫على فكرة، إن الشريط يوزع
‫بشكل غريب على الانترنت

359
00:22:39,497 --> 00:22:40,539
‫ما معنى ذلك؟

360
00:22:40,665 --> 00:22:44,085
‫أي أنه أكثر شريط ينزّل
‫على جميع مواقع الانترنت عالميا

361
00:22:44,460 --> 00:22:48,297
‫ووفقا للتعليقات في الملف
‫يظن الناس أنه ممتع

362
00:22:49,090 --> 00:22:50,925
‫اتصلي بنا إذا اكتشفت شيئا
‫عن كمبيوتر آل (كايل)

363
00:22:51,425 --> 00:22:52,468
‫سأفعل

364
00:22:53,094 --> 00:22:54,470
‫التسلية عن طريق جريمة قتل؟

365
00:22:54,929 --> 00:22:56,806
‫لا شك في أنهم لا يدركون
‫أنها حقيقية

366
00:22:57,098 --> 00:22:58,849
‫يشاهد الناس صورا عديدة
‫على الانترنت كل يوم

367
00:22:58,974 --> 00:23:01,310
‫لا شك في أنهم يظنون أنه تسويق
‫لفيلم رعب أو ما شابه

368
00:23:01,727 --> 00:23:03,354
‫إن القاتلين المجهولين
‫محقان بشأن أمر واحد

369
00:23:04,438 --> 00:23:05,898
‫إن العالم منحرف التفكير

370
00:23:29,630 --> 00:23:30,673
‫ماذا؟

371
00:23:30,923 --> 00:23:33,134
‫"رائع، متى يعرض الفيلم؟"

372
00:23:33,259 --> 00:23:38,055
‫لا، لا، هذا وتحذير ليس عرضا
‫ما بالكم أيها القوم؟

373
00:23:46,147 --> 00:23:47,189
‫مركز خدمة الصيانة التقنية

374
00:23:47,732 --> 00:23:51,944
‫"لقد تلقيت كمبيوترا بالأمس
‫وأعجز عن تشغيل الصوت"

375
00:23:52,069 --> 00:23:54,613
‫حسنا، يمكنني مساعدتك بذلك سيدي
‫أي نوع من الكمبيوترات لديك؟

376
00:23:54,780 --> 00:23:56,866
‫"لا أعلم، إنه كبير"

377
00:23:58,159 --> 00:24:01,370
‫لم أعن الحجم سيدي
‫أعني أهو كمبيوتر شخصي؟

378
00:24:01,954 --> 00:24:04,248
‫"أجل، قدّمته لي زوجتي
‫بمناسبة عيد مولدي"

379
00:24:06,667 --> 00:24:08,544
‫هل الكمبيوتر مزود بجهاز كاميرا؟

380
00:24:08,753 --> 00:24:12,006
‫"أظن ذلك، أجل
‫ولكن الصوت هو الذي لا يعمل"

381
00:24:12,757 --> 00:24:14,133
‫حسنا، يمكنني مساعدتك بذلك سيدي

382
00:24:14,258 --> 00:24:16,635
‫ولكنني أحتاج إلى أن تسمح لي
‫بأن أستعمل الكمبيوتر عن بعد

383
00:24:17,011 --> 00:24:20,347
‫"حسنا، طبعا غير مهم
‫طالما أنك ستصلحه"

384
00:24:23,267 --> 00:24:25,394
‫لا، لا، لا، لا، لا تفعلا

385
00:24:25,561 --> 00:24:28,272
‫"تلك الحقيرة، (جيزابيل)"

386
00:24:28,397 --> 00:24:31,609
‫- "إذا؟ ماذا تعني بـ"لا"؟
‫- لا، لقد أخطأت

387
00:24:32,568 --> 00:24:36,155
‫لسنا مضطرين إلى ذلك
‫إن العلي محبة وغفران

388
00:24:37,656 --> 00:24:40,242
‫"وماذا تعرف عن العلي؟"

389
00:24:43,913 --> 00:24:45,080
‫ماذا عرفنا حتى الآن؟

390
00:24:45,790 --> 00:24:47,666
‫إن عمليات القتل فعالة سريريا

391
00:24:47,792 --> 00:24:50,419
‫وهي تحمل علامات الذبح
‫التي تطبق على الحيوانات

392
00:24:50,544 --> 00:24:51,629
‫أو التضحية

393
00:24:51,796 --> 00:24:54,089
‫لم نجد شيئا في بيانات مكتب
‫التحقيقات الفدرالي أو للولاية

394
00:24:54,215 --> 00:24:56,091
‫تشير إلى جرائم مماثلة

395
00:24:56,217 --> 00:24:58,135
‫برأيي، إنها الجريمة الأولى
‫من نوعها

396
00:24:58,260 --> 00:25:01,555
‫على الأقل أحد أعضاء الفريق
‫يظن أنه يقتل باسم العلي

397
00:25:01,680 --> 00:25:04,975
‫مما يشير إلى اضطراب عقلي
‫يبين مستويات عديدة من الفوضى

398
00:25:05,309 --> 00:25:07,561
‫مع ذلك هناك تضارب
‫مع الطب الشرعي

399
00:25:07,812 --> 00:25:08,854
‫كما هناك شخص مسيطر تماما
‫على الوضع

400
00:25:08,979 --> 00:25:10,481
‫ليتمكن من القيام بأعمال صيانة
‫الكمبيوتر المعقدة

401
00:25:10,606 --> 00:25:13,025
‫أحد أعضاء الفريق منظّم
‫أما الآخر ففوضوي تماما

402
00:25:13,150 --> 00:25:16,487
‫ولكن الغريب هو أن من نظن
‫أنه المسيطر في الفريق

403
00:25:16,612 --> 00:25:17,780
‫ذاك الذي أجرى الاتصال الهاتفي

404
00:25:17,905 --> 00:25:19,698
‫يبدو أنه لا يستطيع أن يردع
‫الآخر عن القتل

405
00:25:19,824 --> 00:25:23,118
‫عادة، إن الشخص السريع الانفعال
‫يعمل وفقا لإرشادات الهادىء

406
00:25:23,244 --> 00:25:24,495
‫حسنا، فلنتحقق من الأمر

407
00:25:24,703 --> 00:25:26,664
‫اتصل القاتل المجهول الأول
‫بالشرطة قبل تنفيذ عملية القتل

408
00:25:26,789 --> 00:25:28,290
‫ولكنه لم يترك لهم الوقت
‫ليصلوا إلى هناك

409
00:25:28,415 --> 00:25:31,126
‫هل أن المتصل يعمد إلى هذا الأسلوب
‫دفاعا عن النفس في حال اعتقل؟

410
00:25:31,836 --> 00:25:33,212
‫ربما لم يرغب في ردع الآخر

411
00:25:33,337 --> 00:25:35,214
‫ولكنه فعل ما يتوجب عليه فعله
‫ليستر عن نفسه

412
00:25:35,506 --> 00:25:38,259
‫ماذا لدينا حتى الآن؟

413
00:25:41,303 --> 00:25:42,346
‫معلومات غير كافية

414
00:26:22,011 --> 00:26:23,721
‫"911، ما الحالة الطارئة؟"

415
00:26:24,722 --> 00:26:27,099
‫"ها أنا ألقيها في فراش"

416
00:26:27,725 --> 00:26:31,186
‫"والذين يزنون معها في ضيقة عظيمة
‫إن كانوا لا يتوبون عن أعمالهم"

417
00:26:32,354 --> 00:26:35,232
‫- "عفوا؟"
‫- "222 شارع (سميث رود)"

418
00:26:35,566 --> 00:26:38,319
‫"على (رافاييل) أن يرشد المزيد
‫من الآثمين إلى طريق العلي"

419
00:26:54,994 --> 00:26:57,497
‫(فرانكس) محق، ما من قضية عالقة
‫عن جريمة بسكين مناسبة

420
00:26:58,039 --> 00:27:01,042
‫- قولي إن هناك خبر إيجابي
‫- نظرت في القضايا بشكل مختلف

421
00:27:01,167 --> 00:27:03,128
‫بحثت عن قضايا عالقة
‫تتعلق بعمليات اقتحام المنازل

422
00:27:03,294 --> 00:27:06,756
‫قبل 3 أشهر، اتصل متسكع
‫من أمام منزل آل (كايل) مباشرة

423
00:27:06,923 --> 00:27:07,966
‫متسكع؟

424
00:27:08,091 --> 00:27:10,760
‫كان الشاهد يأخذ كلبه في نزهة في متنزه
‫قريب وهو عائد إلى سيارته

425
00:27:10,885 --> 00:27:13,138
‫رأى رجلا يرتدي ملابس داكنة اللون
‫يقفز فوق الحائط الخلفي

426
00:27:13,263 --> 00:27:14,764
‫وراح يتسلل إلى المنزل

427
00:27:14,889 --> 00:27:17,100
‫عندما وصلت شرطة الولاية
‫كان المتسكع قد رحل

428
00:27:17,225 --> 00:27:18,560
‫- رجل واحد؟
‫- على ما يبدو

429
00:27:18,685 --> 00:27:22,313
‫- هل تمكن الشاهد من وصفه؟
‫- لو فعل فهو ليس في هذه القضية

430
00:27:22,438 --> 00:27:23,731
‫هل من اسم وعنوان للشاهد؟

431
00:27:23,940 --> 00:27:26,526
‫(طوبياس هانكل)، يسكن على مسافة
‫ساعة من هنا

432
00:27:26,693 --> 00:27:28,736
‫إنه احتمال شبه أكيد
‫ولكنه قد يتمكن من إعطائنا وصفا

433
00:27:28,862 --> 00:27:29,904
‫لم لا تذهبان أنت و(ريد) إلى هناك؟

434
00:27:30,029 --> 00:27:32,073
‫حاولا أن تجدا السيد (هانكل)
‫وأن تري إذا كاني تذكر شيئا

435
00:27:32,198 --> 00:27:33,241
‫على الفور

436
00:27:35,201 --> 00:27:36,244
‫- أيها العميل (هوتشنر)؟
‫- أجل

437
00:27:36,369 --> 00:27:37,912
‫لبت شرطة المدينة نداء آخر
‫حول وقوع جريمة

438
00:27:39,247 --> 00:27:40,623
‫حاول أن ترسل طبيب التشريح
‫إلى هناك في الحال

439
00:27:40,790 --> 00:27:41,833
‫حضرة المحقق

440
00:27:42,375 --> 00:27:45,879
‫أجل، اتصلا مجددا ولكن هذه المرة
‫كان الأمر مختلفا

441
00:27:46,212 --> 00:27:47,422
‫أحدهما تكلم فحسب

442
00:27:47,714 --> 00:27:50,049
‫- أي واحد؟
‫- أنا متأكد من أنه (رافاييل)

443
00:27:50,383 --> 00:27:53,386
‫سجلت ماذا قال
‫وسوف يرسلون إلي الشريط

444
00:27:53,803 --> 00:27:55,763
‫استغرقتنا عملية تلبية النداء
‫حوالى 11 دقيقة

445
00:27:55,889 --> 00:27:57,599
‫لم يكن لدينا سوى وحدة واحدة
‫بالقرب من المكان

446
00:27:57,724 --> 00:27:58,808
‫يعقل أن يعرف القاتل المجهول ذلك؟

447
00:27:58,933 --> 00:28:00,435
‫إن عدم وجود عدد كاف
‫من عناصر الشرطة

448
00:28:00,560 --> 00:28:02,770
‫لفت انتباه الصحافة المحلية مؤخرا

449
00:28:04,063 --> 00:28:07,984
‫لم يكن الاتصال بالشرطة
‫هو وحده المختلف

450
00:28:08,484 --> 00:28:11,446
‫هذا الموقع غريب بشكل مختلف

451
00:28:12,238 --> 00:28:15,450
‫إن الضحية الذكر في الأعلى
‫قد نحر من الوريد إلى الوريد

452
00:28:16,910 --> 00:28:18,620
‫- لم الأمر غريب؟
‫- إنه لا يقطن هنا

453
00:28:19,078 --> 00:28:20,330
‫إنه عامل محلي

454
00:28:20,955 --> 00:28:22,457
‫- من يعيش هنا؟
‫- آل (دوغلاس)

455
00:28:22,624 --> 00:28:24,209
‫تحدثت إلى السيد (دوغلاس)
‫قبل قليل

456
00:28:24,334 --> 00:28:26,711
‫إنه في طريق العودة من اجتماع
‫عمل عقد

457
00:28:26,836 --> 00:28:29,964
‫ووفقا له، لم يكن لديه أية أعمال
‫صيانة في المنزل

458
00:28:30,590 --> 00:28:32,258
‫وكان يفترض بزوجته
‫أن تكون في المنزل

459
00:28:32,467 --> 00:28:34,552
‫- ولكنها ليست هنا
‫- يبدو أنها مفقودة

460
00:28:34,802 --> 00:28:37,472
‫ولكن سيارتها هنا
‫المفاتيح والمحفظة والحقيبة

461
00:28:37,722 --> 00:28:39,515
‫لقد عممنا وصفها

462
00:28:40,141 --> 00:28:42,310
‫- قلت إنك سجلت ما قاله المتصل؟
‫- أجل

463
00:28:45,188 --> 00:28:50,109
‫"ها أنا ألقيها في فراش
‫والذين يزنون معها في ضيقة عظيمة"

464
00:28:52,403 --> 00:28:56,449
‫إن الزنى خطيئة ولكنهما قتلاه هو
‫وليس هي، لقد خطفاها

465
00:28:56,574 --> 00:28:57,867
‫هل تظن أنها لا تزال على قيد الحياة؟

466
00:28:57,992 --> 00:29:00,203
‫لا يمكننا افتراض العكس
‫لحين توافرت الأدلة

467
00:29:00,328 --> 00:29:01,955
‫"ها أنا ألقيها في فراش"

468
00:29:03,373 --> 00:29:05,333
‫إنها آية من السفر أيضا
‫تتعلق بـ(جيزابيل)

469
00:29:06,668 --> 00:29:09,921
‫كانت زانية، منحطة
‫ومبشرة دجالة

470
00:29:11,130 --> 00:29:12,757
‫إنها أكثر امرأة مزدرية
‫في الكتاب المقدس

471
00:29:13,466 --> 00:29:15,260
‫عرف القاتل المجهول
‫إنها على علاقة

472
00:29:15,385 --> 00:29:16,719
‫كان يوجد كمبيوتر هنا

473
00:29:44,289 --> 00:29:46,124
‫لا تنظري الآن
‫ولكننا نمثل في الكاميرا الخفية

474
00:30:03,558 --> 00:30:06,060
‫- "أرجوك"
‫- "اربط يديها هنا وهناك"

475
00:30:06,227 --> 00:30:09,522
‫- "أرجوك، لا تؤذني"
‫- "لسنا مضطرين إلى فعل هذا"

476
00:30:09,647 --> 00:30:12,900
‫"اربط يديها واصمت
‫أنت عديم الجدوى"

477
00:30:13,151 --> 00:30:16,696
‫- "أحيانا لا أصدّق أنك ابني"
‫- "أرجوك، لا تؤذني"

478
00:30:17,905 --> 00:30:19,907
‫هناك كمبيوتر موضوع
‫على طاولة التزيين فوق

479
00:30:20,033 --> 00:30:21,326
‫يلتقط صورة ممتازة عن الغرفة

480
00:30:21,576 --> 00:30:24,120
‫تحاول (غارسيا) تعقب عملية
‫البث وصولا إلى المكان المقصود

481
00:30:29,375 --> 00:30:32,712
‫"وأعطيتها زمانا لكي تتوب عن زناها
‫ولم تتب"

482
00:30:32,837 --> 00:30:36,466
‫"لا بل تبت، تبت، أرجوك
‫أنا آسفة"

483
00:30:36,591 --> 00:30:39,260
‫"أترى؟ لقد تابت هذا ما جاء في إنجيل
‫(لوقا) الفصل 15 الآية 10"

484
00:30:39,385 --> 00:30:43,514
‫"هكذا أقول لكم: يكون فرح قدام
‫ملائكة الله بخاطىء واحد يتوب"

485
00:30:43,639 --> 00:30:48,269
‫- "أنا آسفة، حقا، لقد تبت، أرجوك"
‫- "أغلق فمها بالشريط اللاصق"

486
00:30:57,737 --> 00:30:59,906
‫فلنحلل هذه الجريمة
‫إلام يشير الأسلوب الجديد؟

487
00:31:00,073 --> 00:31:03,618
‫أنه كان يوجد قاتل مجهول واحد
‫هذه المرة؟ (رافاييل) وحده؟

488
00:31:03,826 --> 00:31:04,994
‫ليس إذا كان مضطربا عقليا

489
00:31:05,119 --> 00:31:07,121
‫لن يتمكن من تنفيذ الجريمة
‫بهذه البراعة

490
00:31:07,663 --> 00:31:11,250
‫كان يوجد شخص يمكنه التحكم بنفسه
‫وليحرص ألا يترك أي دليل خلفه

491
00:31:11,376 --> 00:31:13,252
‫في الجريمة الأولى، اتصل المجرم
‫الأول بالشرطة، أليس كذلك؟

492
00:31:13,461 --> 00:31:15,338
‫هذه المرة كان (رافاييل)، لماذا؟

493
00:31:16,464 --> 00:31:19,592
‫وكأن الاتصال الهاتفي ضروري
‫إنه جزء من التوقيع

494
00:31:22,720 --> 00:31:25,807
‫"وأعطيا سلطانا على ربع الأرض"

495
00:31:26,724 --> 00:31:31,771
‫"أن يقتلا بالسيف والجوع والموت
‫وبوحوش الأرض"

496
00:31:32,230 --> 00:31:34,649
‫- هل من أمر جديد؟
‫- لا

497
00:31:35,483 --> 00:31:39,112
‫جاء في أسفار الكتاب المقدس
‫أمورا فظيعة عديدة

498
00:31:39,612 --> 00:31:42,407
‫- اتصل (رافاييل) وحده هذه المرة؟
‫- على ما يبدو

499
00:31:42,615 --> 00:31:45,326
‫لا يعمل الفريق كأي فريق نعرفه

500
00:31:46,202 --> 00:31:50,081
‫هناك دائما شخصية مهيمنة
‫وأخرى خانعة

501
00:31:50,957 --> 00:31:53,292
‫لا يمكنهما أن يغيرا شخصيتهما
‫بهذه السهولة

502
00:31:54,877 --> 00:31:57,046
‫لا يمكنهما أن يؤديا دور
‫بعضهما البعض

503
00:31:57,338 --> 00:31:58,381
‫والمعنى؟

504
00:31:58,506 --> 00:32:01,717
‫"تعرف أنها تستطيع أن تحاكي
‫صوت أكثر 30 فصيلة مختلفة"

505
00:32:01,926 --> 00:32:06,013
‫"من الطائر الطنان إلى النسور
‫وحيوانات أخرى حتى الآلات"

506
00:32:08,266 --> 00:32:10,059
‫هل سمعت بـ(رافاييل)
‫رئيس الملائكة؟

507
00:32:11,060 --> 00:32:12,645
‫"كان العلي يطلب الرحمة للخاطئين"

508
00:32:13,062 --> 00:32:15,481
‫"لا تحاول أن تعلمني أمورا
‫عن العلي بني"

509
00:32:15,857 --> 00:32:20,153
‫"والآن قف أمام الكاميرا
‫وابعث رسالتنا إلى العالم"

510
00:32:25,867 --> 00:32:29,120
‫"أنك تسيّب المرأة (إيزابل)
‫التي تقول إنها نبية"

511
00:32:29,287 --> 00:32:33,499
‫"حتى تعلّم وتغوي عبيدي أن يزنوا
‫ويأكلوا ما ذبح للأوثان"

512
00:32:34,542 --> 00:32:36,252
‫هل شهدنا هذه الحالة
‫في قضية سابقة؟

513
00:32:36,669 --> 00:32:39,338
‫خليط ما بين الخلل العقلي الشديد
‫والسيطرة على الفرد؟ لا

514
00:32:39,672 --> 00:32:42,425
‫إن أحد أهم العلامات التي تؤدي
‫إلى الخلل العقلي هي الوحدة

515
00:32:42,675 --> 00:32:44,385
‫إنهما لا يتوافقان معا

516
00:32:44,886 --> 00:32:47,805
‫هل تمكنت (غارسيا) من أن تجد
‫أي شيء عن (رافاييل) في السجلات؟

517
00:32:48,055 --> 00:32:52,018
‫- ليس بعد
‫- لماذا يسمّي نفسه إذا ومرتين؟

518
00:32:52,268 --> 00:32:54,270
‫إنه لا يقلق بشأن أن نعرف اسمه

519
00:32:55,480 --> 00:32:58,316
‫- في الواقع، يريدنا أن نعرفه
‫- أهو لقب؟

520
00:32:59,233 --> 00:33:02,695
‫- أو (رافاييل) غير موجود
‫- لسنا نبحث عن فريق إذا

521
00:33:03,196 --> 00:33:07,241
‫- (رافاييل) اسم أحد رؤساء الملائكة
‫- والمعنى؟

522
00:33:07,492 --> 00:33:12,163
‫ربما نواجه قاتلا مجهولا يعاني
‫من هلوسات ويظن أنه رئيس الملائكة

523
00:33:12,705 --> 00:33:15,124
‫ربما الاتصال الواحد أجراه
‫شخص واحد وليس اثنين

524
00:33:15,666 --> 00:33:18,169
‫- ماذا عن الصوت الثالث؟
‫- لا أعرف بهذا الشأن بعد

525
00:33:18,878 --> 00:33:20,421
‫إذا كانت السيدة (دوغلاس)
‫هي (جيزابيل)

526
00:33:20,922 --> 00:33:23,382
‫فهناك ميتة مريعة في انتظارها

527
00:33:24,767 --> 00:33:29,022
‫"إنه كلام الرب الذي تكلم به
‫عن يد عبده (إيليا التشبي) قائلا"

528
00:33:29,439 --> 00:33:32,817
‫"في حقل (يزرعيل)
‫تأكل الكلاب لحم (إيزابل)"

529
00:33:56,758 --> 00:33:59,135
‫تحلل (غارسيا) الصوت المسجل
‫في الاتصال الأول بالشرطة

530
00:33:59,260 --> 00:34:00,762
‫لتتأكد مما إذا كان هناك صوتان

531
00:34:00,887 --> 00:34:02,847
‫كما أنها ستفصل الصوت الثالث
‫من الشريط المصور

532
00:34:02,972 --> 00:34:04,265
‫- لربما اكتشفت شيئا
‫- أجل

533
00:34:04,807 --> 00:34:07,435
‫سيرسلون نسخة من الاتصال الأخير
‫إلى هنا خلال ساعة

534
00:34:07,560 --> 00:34:08,603
‫شكرا

535
00:34:08,728 --> 00:34:10,521
‫(هوتشنر)، إتصال لك من التقني
‫من بلدة (كوانتيكو)

536
00:34:14,567 --> 00:34:15,610
‫(غارسيا)؟

537
00:34:15,735 --> 00:34:17,111
‫"بحق السماء! أما عدتم تجيبون
‫على هواتفكم؟"

538
00:34:17,362 --> 00:34:20,239
‫كنا عائدين إلى (أتلانتا) عبر الريف
‫فالإرسال هناك ضعيف

539
00:34:20,365 --> 00:34:21,991
‫إذا كنتم تعتقدون أن الشريط المصور الأول
‫انتشر بسرعة فائقة عبر الانترنت

540
00:34:22,116 --> 00:34:23,493
‫فسينتشر الشريط الثاني
‫عبر طبقة الستراتوسفير

541
00:34:23,785 --> 00:34:24,827
‫الشريط المصور الثاني؟

542
00:34:25,203 --> 00:34:26,829
‫أجل، هناك شريط مصور آخر
‫أرسله المختل عقليا

543
00:34:26,954 --> 00:34:28,790
‫- "إنني أنزّله الآن"
‫- جيد

544
00:34:29,123 --> 00:34:31,292
‫تسجل بعض مواقع التحميل
‫أكثر من مليون زيارة في اليوم

545
00:34:32,168 --> 00:34:34,462
‫- اعرضيه على الشاشة حالما تستطيعين
‫- "حسنا"

546
00:34:49,185 --> 00:34:52,313
‫- حان وقت العماد بني
‫- لا، لا، أبي، لا أريد ذلك

547
00:34:52,438 --> 00:34:54,941
‫ليست خدمة العلي
‫ما ترغب في فعله

548
00:35:09,205 --> 00:35:12,458
‫إن خدمة العلي واجب

549
00:35:21,008 --> 00:35:24,011
‫"عن يد عبده (إيليا التشبي) قائلا"

550
00:35:24,178 --> 00:35:27,598
‫"في حقل (يزرعيل)
‫تأكل الكلاب لحم (إيزابل)"

551
00:35:30,643 --> 00:35:34,063
‫يا للهول! يا للهول! يا للهول!
‫لا، لا

552
00:35:34,230 --> 00:35:38,067
‫- موت (جيزابيل)
‫- يا للهول!

553
00:35:38,609 --> 00:35:39,944
‫يمكنك أن تطفئه

554
00:35:40,945 --> 00:35:42,989
‫- لا، مهلا
‫- ألم تكتف بعد؟

555
00:35:43,114 --> 00:35:47,243
‫تلك الكلاب، تلك الكلاب الثلاثة
‫هاجمت أحدا قبل بضعة أشهر

556
00:35:47,368 --> 00:35:49,662
‫كنت أود وضعها في زريبة للكلاب
‫ولكن الضحية كانت تعرف المالك

557
00:35:49,787 --> 00:35:52,206
‫إنه جار، لم يتقدم بشكوى

558
00:35:52,331 --> 00:35:54,375
‫- هل أنت متأكد؟
‫- كل التأكيد

559
00:36:10,933 --> 00:36:14,061
‫ثلاث سلالات مختلطة من الكلاب
‫عرفت أن تلك الكلاب تبدو مريضة

560
00:36:14,187 --> 00:36:16,981
‫اتصلت بمركز مراقبة الحيوانات
‫ولكنني لا أعرف إذا تابعوا الموضوع

561
00:36:17,231 --> 00:36:18,274
‫ها هو!

562
00:36:18,399 --> 00:36:19,942
‫- ألديك اسم المالك؟
‫- (هانكل)

563
00:36:20,109 --> 00:36:22,320
‫- (هانكل)؟
‫- (طوبياس هانكل)

564
00:36:23,779 --> 00:36:27,283
‫- مرحبا، سيد (هانكل)؟
‫- أجل

565
00:36:31,623 --> 00:36:35,001
‫سيد (هانكل) مكتب التحقيقات الفدرالي
‫أنا العميلة (جارو) وهذا العميل (ريد)

566
00:36:36,377 --> 00:36:38,421
‫- مكتب التحقيقات الفدرالي؟
‫- أيمكننا الدخول؟

567
00:36:42,425 --> 00:36:45,261
‫آسف، لا أسمح لأحد بدخول المنزل

568
00:36:45,386 --> 00:36:51,476
‫في الواقع علي أن...
‫تعلم... أتبوّل

569
00:36:51,768 --> 00:36:53,853
‫- حقا؟
‫- أجل، منذ 30 دقيقة

570
00:36:53,978 --> 00:36:56,689
‫- لماذا لم تقل شيئا في السيارة؟
‫- ألديك مانع؟

571
00:36:57,357 --> 00:37:01,778
‫- آسف، لا يحب والدي ذلك
‫- والدك؟ ولكنك تناهز الثلاثين

572
00:37:02,612 --> 00:37:05,406
‫في أي عمر يجدر بالمرء
‫ألا يحترم رغبة والده؟

573
00:37:06,157 --> 00:37:10,537
‫شهدت أمرا قبل بضعة أشهر
‫قد يكون مفيدا جدا لنا

574
00:37:10,954 --> 00:37:11,996
‫حقا؟

575
00:37:12,121 --> 00:37:13,790
‫رأيت رجلا يقفز فوق حائط
‫ويدخل إلى الفناء

576
00:37:13,915 --> 00:37:16,459
‫- واتصلت بالشرطة
‫- أنا؟

577
00:37:17,669 --> 00:37:20,505
‫- ألم تفعل؟
‫- آسف

578
00:37:21,297 --> 00:37:26,761
‫- هل من (طوبياس هانكل) آخر هنا؟
‫- أنا ووالدي فحسب، (تشارلز)

579
00:37:27,178 --> 00:37:30,098
‫هناك تقرير في ملف
‫يشير إلى أنك اتصلت بالشرطة

580
00:37:30,223 --> 00:37:33,685
‫- بينما كنت تتنزه وكلبك
‫- لا، هذا خطأ، لا أملك كلبا

581
00:37:35,603 --> 00:37:37,397
‫حسنا، آسف على الإزعاج سيدي

582
00:37:37,730 --> 00:37:39,315
‫هل أنت متأكد من أنني لا أستطيع
‫وبسرعة استعمال...

583
00:37:39,440 --> 00:37:41,568
‫آسف، عمتما مساء

584
00:37:46,406 --> 00:37:53,371
‫غريب، لماذا يتصل بالشرطة أصلا
‫إذا كان سيدعي بأنه لم يفعل؟

585
00:37:54,581 --> 00:37:56,708
‫- ليحتسب وقت تلبية النداء
‫- ماذا؟

586
00:37:56,833 --> 00:37:58,918
‫إذا كنت ترغبين في قتل أحد
‫ولكنك تريدين أن تتصلي بالشرطة أولا

587
00:37:59,043 --> 00:38:00,128
‫ماذا عليك أن تعرفي؟

588
00:38:00,503 --> 00:38:03,881
‫الوقت الذي سيستغرقونه
‫ليصلوا إلى هناك، (ريد)

589
00:38:15,643 --> 00:38:18,354
‫ماذا عساي أفعل أيضا؟
‫ماذا عساي أفعل أيضا؟

590
00:38:32,910 --> 00:38:34,495
‫(جاي. جاي)، عودي إلى هنا

591
00:38:38,166 --> 00:38:40,209
‫إنه القاتل المجهول
‫إنه في الحظيرة، هيا

592
00:38:49,052 --> 00:38:51,304
‫- إنه هنا
‫- هل أنت متأكد؟

593
00:38:51,471 --> 00:38:52,889
‫هل رأيتني يوما أشهر مسدسي
‫عندما لم أكن متأكدا؟

594
00:38:53,139 --> 00:38:54,182
‫اتصلي بـ(هاتش)

595
00:38:54,432 --> 00:38:56,434
‫نحن وسط العدم (ريد)
‫لا يوجد إرسال

596
00:38:56,601 --> 00:38:58,102
‫ممتاز، طبعا لا يوجد إرسال

597
00:38:58,478 --> 00:39:01,397
‫- ماذا سنفعل؟
‫- لا أعلم، إنه هنا بالتأكيد

598
00:39:02,523 --> 00:39:03,775
‫غطّي البوابة الأمامية
‫وأنا سأذهب من الخلف

599
00:39:03,900 --> 00:39:05,526
‫يعرف (هاتش) أننا أتينا إلى هنا
‫سيأتي بحثا عنا

600
00:39:05,652 --> 00:39:08,071
‫- علينا أن ننتظره
‫- لا، لا، لا، (ريد)

601
00:39:08,196 --> 00:39:11,949
‫هل أنت متأكد من أنه علينا...
‫أن نفترق؟

602
00:39:24,462 --> 00:39:25,505
‫(جاي. جاي)

603
00:39:26,881 --> 00:39:28,341
‫(جاي. جاي) إنه في الخلف

604
00:39:31,844 --> 00:39:32,887
‫ماذا؟

605
00:39:35,348 --> 00:39:36,391
‫(ريد)؟

606
00:39:43,439 --> 00:39:44,482
‫(ريد)

607
00:39:56,661 --> 00:40:00,331
‫- "لماذا تهرب من الشريرين بني؟"
‫- "إنهما عميلان فدراليان"

608
00:40:00,456 --> 00:40:05,044
‫"إنهما شريران، إنك تنفذ مشيئة العلي
‫ما من شيء تخشاه"

609
00:40:24,021 --> 00:40:26,232
‫- (ريد)
‫- "لم أعد أريد أن أفعل هذا"

610
00:40:26,983 --> 00:40:30,695
‫- "لا تقلل من احترامي بني"
‫- "توقف، أنا آسف"

611
00:40:32,113 --> 00:40:36,033
‫"لا تملك أي خيار عندما يأمرك العلي
‫بتنفيذ مشيئته"

612
00:40:36,576 --> 00:40:39,162
‫"أنا آسف، أنا آسف"

613
00:41:16,949 --> 00:41:17,992
‫(جاي. جاي)

614
00:41:22,163 --> 00:41:23,623
‫مهلا، مهلا، مهلا

615
00:41:24,582 --> 00:41:27,126
‫- كنت أستطيع أن أردعهما بنفسي
‫- حسنا، حسنا

616
00:41:27,293 --> 00:41:29,796
‫- حاولت أن أحذّر الجميع
‫- اهدأ سيد (هانكل)، اتفقنا؟

617
00:41:30,004 --> 00:41:32,548
‫- "اقتله"
‫- لا أريد ذلك

618
00:41:34,008 --> 00:41:37,970
‫قلت لك اقتله أيها الضعيف
‫إنه الشر بذاته

619
00:41:43,392 --> 00:41:44,435
‫لم يفعل شيئا

620
00:41:46,729 --> 00:41:50,733
‫"لن أكرر ذلك بني، اقتله"

621
00:41:53,000 --> 00:41:57,000
{\shad5\bord3\Hc&H920301&\3c&H920301&\4c&\blur7}
iBelieve7 ترجمة أصلية

