﻿1
00:00:01,265 --> 00:00:02,808
"...في الموسم السابق"

2
00:00:03,183 --> 00:00:08,939
أظن أنك لم تعد فعالا في منصبك
فأنا أشك في قدرتك على قيادة فريقك

3
00:00:09,732 --> 00:00:10,858
"(اتصال من (ساره"

4
00:00:10,983 --> 00:00:12,818
ساره)، أعتذر عن تأخري)
فقد علقت في المكتب

5
00:00:15,404 --> 00:00:18,866
(لقد ذبح (ساره) يا (هوتش
لقد أتى بحثا عني، أتى إلى منزلي

6
00:00:19,283 --> 00:00:20,326
أنا المذنب

7
00:00:21,702 --> 00:00:24,371
حان الوقت لنضع حدا
(لمهنة العميل (هوتشنر

8
00:00:24,830 --> 00:00:28,208
أنت ستساعدينني على تحقيق هذا
(أيتها العميلة (برينتس

9
00:00:33,422 --> 00:00:36,258
علمت أنك من أتى"
"إلى الكوخ ليطمئن علي

10
00:00:36,550 --> 00:00:39,303
لا بد من أنك مرتعب"
"وأنا أعتذر عن هذا

11
00:00:40,346 --> 00:00:42,139
"لم أقصد أن أسبب لك أي ألم"

12
00:00:43,641 --> 00:00:46,810
كما أنني لم أتصور أنني سأكتب"
"هذه الرسالة

13
00:00:47,853 --> 00:00:52,149
"بحثت عن تفسير مقنع لما أقوم به"

14
00:00:52,691 --> 00:00:59,156
كل ما توصلت إليه هو أن محلل"
"الشخصيات يحتاج إلى أسس صلبة

15
00:00:59,281 --> 00:01:00,949
لا أظن أنني قادر على القيام بذلك"
"بعد الآن

16
00:01:01,408 --> 00:01:03,327
"العالم يربكني"

17
00:01:04,078 --> 00:01:09,416
"الوحشية، اللامبالاة، المأساة"

18
00:01:09,750 --> 00:01:14,254
"مقتل صديقتي (ساره) آلمني كثيرا"

19
00:01:14,421 --> 00:01:19,677
وللتغلب على الألم، ظننت أنه علي"
"العودة إلى العمل بأسرع وقت ممكن

20
00:01:20,094 --> 00:01:22,596
"لأعمل على مساعدة شخص آخر"

21
00:01:22,763 --> 00:01:26,558
ظننت أنه يمكنني أن أتعامل"
"مع مقتل (ساره) وأنه سيحفزني

22
00:01:26,934 --> 00:01:31,188
لكن القضية الأولى التي حصلنا عليها"
"بعدها كانت جرائم قتل في حرم جامعي

23
00:01:32,940 --> 00:01:35,609
"(فلاغستاف)، (أريزونا)"

24
00:01:35,734 --> 00:01:37,528
(جيم غريفث) -
(مرحبا، (جنيفر جارو -

25
00:01:37,653 --> 00:01:39,571
شكرا لملاقاتنا هنا -
شكرا لقبول القضية بهذه السرعة -

26
00:01:39,822 --> 00:01:42,533
نعم، فكلما أسرعنا في الوصول إلى هنا
تمكنّا من السيطرة على الرعب

27
00:01:42,658 --> 00:01:44,785
بالتأكيد -
بمَ يمكنك إخبارنا عن الجامعة؟ -

28
00:01:45,244 --> 00:01:48,247
هي جامعة صغيرة، طلابها متقاربون
مساكن الطلاب لا تزال منفصلة

29
00:01:48,372 --> 00:01:50,874
تستقبل الطلاب من كافة أنحاء البلد
ولكن معظمهم من محبي الفنون

30
00:01:51,000 --> 00:01:52,459
هل زدتم عدد رجال الأمن
في الحرم الجامعي؟

31
00:01:52,584 --> 00:01:54,128
نعم، ضاعفنا عددهم -
هل من تدابير أخرى؟ -

32
00:01:54,253 --> 00:01:56,296
نعم، رجال الأمن يقومون
بدوريات على مدار الساعة

33
00:01:56,422 --> 00:01:58,465
وبدءا من الليلة، يمنع التجول
بعد الساعة 10 مساء

34
00:01:58,924 --> 00:02:01,093
أحتاج إلى مساحة في دائرتكم
لنتمكن من بدء العمل

35
00:02:01,218 --> 00:02:03,012
بالتأكيد، هل تريدون الذهاب
إلى الفندق أولا؟

36
00:02:03,137 --> 00:02:05,597
لا، فالجرائم المتكررة أشبه بالسباق

37
00:02:05,723 --> 00:02:08,058
القاتل يتسابق لقتل أكبر عدد ممكن
ونحن نتسابق لردعه

38
00:02:17,026 --> 00:02:19,445
"حافلة الحرم الجامعي"

39
00:02:20,529 --> 00:02:21,572
!انتظر

40
00:02:26,243 --> 00:02:27,286
!تبا

41
00:02:41,425 --> 00:02:42,801
شكرا

42
00:02:44,053 --> 00:02:47,264
أخبري كل من في طبقتنا
بأننا سنتسكع في غرفتي هذه الليلة

43
00:02:47,389 --> 00:02:49,266
لا، سأذاكر الليلة لمادة الأدب الروسي

44
00:02:49,391 --> 00:02:52,853
يوجد معتوه يحاول قتلنا جميعنا
لا تقلقي، سيمنحوننا علامات عالية

45
00:02:52,978 --> 00:02:54,355
ستساعدني المذاكرة على الهدوء

46
00:02:56,231 --> 00:03:00,319
تحدثي إليها بلطافة -
إنها تزيد الأمر سوءا -

47
00:03:00,444 --> 00:03:01,487
هي خائفة

48
00:03:01,654 --> 00:03:04,281
وتستغل خوفها للتدخل
في شؤون الجميع

49
00:03:04,490 --> 00:03:05,532
توقفي عن ذلك

50
00:03:06,867 --> 00:03:09,244
حسنا، لا بأس، أنت الفائزة

51
00:03:14,333 --> 00:03:16,377
أين كنتما؟ -
في المكتبة -

52
00:03:16,502 --> 00:03:20,172
يمنع التجول بعد 5 دقائق -
لهذا السبب أتينا -

53
00:03:21,256 --> 00:03:25,094
لا أريد تناول الشراب في الردهة
وإذا فعلت إحداكن ذلك فسأبلغ عنها

54
00:03:29,348 --> 00:03:31,058
"(آيمي داكرمان)"

55
00:03:31,976 --> 00:03:36,647
قابلت (ساره) في الجامعة"
"في حرم جامعي كهذا منذ 30 سنة

56
00:03:37,690 --> 00:03:40,609
من المفترض أن يكون الحرم الجامعي"
"مكانا مفعما بالحياة والحيوية

57
00:03:40,734 --> 00:03:42,444
من المفترض أنه يتعلق"
"بمستقبل الطلاب

58
00:03:42,569 --> 00:03:45,698
لاكتشاف شخصياتهم"
"وما يريدون أن يصبحوا

59
00:03:46,615 --> 00:03:49,576
من المفترض أن يكون"
"مكانا للأحلام وليس للكوابيس

60
00:03:51,286 --> 00:03:52,329
"مكانا للأمل"

61
00:03:55,165 --> 00:03:56,959
"لم أعد أفهم العالم فعلا"

62
00:04:32,368 --> 00:04:35,788
جميع الجرائم مأساوية"
"ولكن عندما تتعلق بيافعين

63
00:04:35,913 --> 00:04:40,209
انتزعت حياتهم منهم قبل أن يحظوا"
"بفرصة العيش فهذا محبط

64
00:04:40,335 --> 00:04:41,961
رجال الأمن موزعون عند جميع
نقاط الخروج من الحرم الجامعي

65
00:04:43,838 --> 00:04:46,007
كانت تحمل الرذاذ الكيميائي
لكنها لم تستخدمه؟

66
00:04:46,132 --> 00:04:49,052
والمكان كان مضاء وبالتالي القاتل
لا يخشى أن يروه

67
00:04:49,469 --> 00:04:51,304
متى مواعيد دوريات الأمن؟ -
كل 10 دقائق -

68
00:04:51,429 --> 00:04:53,848
هل كانت وضعية جميع
الضحايا مماثلة؟ متشابكي الأيدي؟

69
00:04:53,973 --> 00:04:56,643
نعم، لماذا؟ -
إنها إشارة تقليدية لتأنيب الضمير -

70
00:04:56,768 --> 00:05:01,606
يشعر القاتل بالذنب بعد قتله الضحايا
فيضعهم بهذه الوضعية ليرقدوا بسلام

71
00:05:01,731 --> 00:05:02,774
هل عرفتهم هذا
من وضعية اليدين فحسب؟

72
00:05:02,899 --> 00:05:06,361
هذا هو سبب اتصالكم بنا
لنحلل نفسية القاتل

73
00:05:06,486 --> 00:05:07,904
كم سيتطلب رجالك من الوقت
لإخلاء موقع الجريمة؟

74
00:05:08,029 --> 00:05:09,238
بضع ساعات

75
00:05:10,156 --> 00:05:12,617
من حسن الحظ أنه يوجد منع تجول
وإلا لعم الرعب المكان

76
00:05:12,742 --> 00:05:14,786
اطلبي من (هوتش) التمركز في دائرة
الشرطة ليدير كل شيء

77
00:05:17,205 --> 00:05:20,416
أريد معرفة ما يجري عندما يستفيق طلاب
هذا الحرم الجامعي

78
00:05:37,225 --> 00:05:38,267
ما الأمر؟

79
00:05:50,655 --> 00:05:54,200
(العميدة (سوزان كايبل
(العميلان الخاصان (مورغان) و(غيديون

80
00:05:54,575 --> 00:05:56,911
شكرا لحضوركما -
أتمنى لو لم نضطر إلى ذلك -

81
00:05:57,203 --> 00:06:02,834
تحدثت إلى والدي (آيمي) وستقام مراسم
(الجنازة يوم الأحد في (شيكاغو

82
00:06:03,126 --> 00:06:05,795
سيصلان في وقت لاحق اليوم
لأخذها إلى المنزل

83
00:06:06,129 --> 00:06:10,883
طلبوا أن أعلمكن بأنهما سينزلان اليوم
(في وسط المدينة في فندق (ماين لاين

84
00:06:11,009 --> 00:06:15,221
إذا أرادت أية منكن زيارتهما لتقديم
التعازي فيمكنها ذلك

85
00:06:15,346 --> 00:06:17,265
كيف سمحتم بحصول كل هذا؟

86
00:06:18,516 --> 00:06:22,061
ماذا؟ جميع الفتيات يفكرن في هذا
أنتما عميلان فدراليان

87
00:06:22,186 --> 00:06:25,773
والحرم يعج برجال الشرطة
وهي تقتل وهي تنتظر دورية الأمن

88
00:06:25,898 --> 00:06:27,692
(هذا لا يساعد يا (كايتي -
بل هو كذلك -

89
00:06:27,817 --> 00:06:31,321
واقع أن صديقتكما قتلت في مكان
مضاء بوجود رجال الشرطة

90
00:06:31,446 --> 00:06:33,990
يشير إلى أن القاتل هو فرد
من هذا الحرم الجامعي على الأرجح

91
00:06:34,115 --> 00:06:38,328
هو ليس دخيلا وتواجده لا يثير شك
رجال الشرطة أو الضحايا المحتملين

92
00:06:38,453 --> 00:06:41,372
ويجب أن تدركن أيضا أن الضحايا
الثلاث كن سمراوات

93
00:06:41,956 --> 00:06:45,460
ونحن نظن أنه يعتمد هذا النمط

94
00:06:47,420 --> 00:06:50,131
أخبراني، كيف يمكنني أن أحافظ
على سلامة أولئك النسوة؟

95
00:06:50,256 --> 00:06:53,676
سأضع كاميرات مراقبة مخفية
في جميع زوايا الحرم الجامعي

96
00:06:53,801 --> 00:06:55,720
وميزانية المدينة ستتكفل بتكاليفها
وليس الجامعة

97
00:06:56,721 --> 00:06:59,599
أريد أن أقفل الجامعة -
هذا قرار صائب -

98
00:06:59,932 --> 00:07:02,435
ولكن؟ -
...إذا كان القاتل فردا من هنا -

99
00:07:02,560 --> 00:07:05,605
فقد يرحل ببساطة عند إقفال الجامعة
وعندما تفتح الصفوف مجددا

100
00:07:05,980 --> 00:07:07,440
هناك فرصة جيدة ليعاود القتل من جديد

101
00:07:09,317 --> 00:07:13,071
ماذا كنت ستفعل لو كنت مكاني؟ -
لا أعرف -

102
00:07:15,531 --> 00:07:21,079
أقفلوا الجامعة! فلا يمكنني أن أبرر سبب
إبقاء الطالبات هنا بينما يتعرضن للقتل

103
00:07:22,121 --> 00:07:25,124
في عملنا هذا، كنت أخشى"
"أن أفقد القدرة على الثقة بالناس

104
00:07:26,167 --> 00:07:28,920
لكنني أدركت أنني أعجز عن"
"رؤية أحد من دون توقع مقتله

105
00:07:30,380 --> 00:07:35,927
وبقدر ما هو سيئ فقدان الثقة بالبشر"
"فقدان الثقة بالنهايات السعيدة أسوأ بعد

106
00:07:36,052 --> 00:07:38,346
هل تعرضت الضحايا السابقات
لهذا العنف أيضا؟

107
00:07:38,471 --> 00:07:41,349
نتجت الوفاة عن طعنة قوية في القلب

108
00:07:41,474 --> 00:07:45,436
نعم، فقد اخترقت عظم الصدر -
وطعنها بعدها بطريقة عشوائية -

109
00:07:45,561 --> 00:07:49,440
لا توجد إصابات دفاعية
هي لم ترفع يدها حتى لتقاومه

110
00:07:49,941 --> 00:07:51,609
حصل الأمر نفسه مع الضحيتين الأوليين

111
00:07:51,734 --> 00:07:54,696
هل أجريت فحوص دم للسم؟ -
لم يخدر السابقتين -

112
00:07:54,821 --> 00:07:59,075
ونظرا إلى أنها كانت تقف بانتظار دورية
الأمن فأظن أنها لم تتعرض للتخدير أيضا

113
00:08:03,121 --> 00:08:07,000
آسفة لما قلته سابقا -
آسفة لما حصل لصديقتكما -

114
00:08:07,542 --> 00:08:09,794
أخبرتنا المساعدة أنكما كنتما
في المكتبة ليلة أمس

115
00:08:09,919 --> 00:08:13,339
هل رأيتما (آيمي) هناك؟ -
لم نذهب برفقتها -

116
00:08:13,464 --> 00:08:15,550
لكننا رأيناها هناك
وظننت أنها غادرت قبلنا

117
00:08:16,050 --> 00:08:19,012
لم تكن حقيبتها في حجرتها
وإلا لكنا انتظرناها

118
00:08:19,137 --> 00:08:22,223
هل رأيتماها تتحدث
إلى أي كان في وقت سابق؟

119
00:08:23,433 --> 00:08:26,853
هل من عاداتها التجول بمفردها
حتى في ظروف خطرة كهذه؟

120
00:08:26,978 --> 00:08:28,813
لم تكن شخصا ضعيفا

121
00:08:28,938 --> 00:08:32,025
يستحيل معرفة من هم الأشخاص
الأكثر ضعفا

122
00:08:32,150 --> 00:08:34,736
لهذا السبب نحاول أن نعلمكم الطريقة
الأفضل لحماية أنفسكم

123
00:08:34,861 --> 00:08:40,283
ما عنيته أنها كانت قوية وذكية
لا أدري لماذا لم ترشه بالرذاذ؟

124
00:08:40,408 --> 00:08:45,121
هل تحمل الكثير من الفتيات الرذاذ؟ -
رذاذ الفلفل والكيميائي، الخناجر -

125
00:08:45,246 --> 00:08:47,749
كان بالٕامكان الحصول عليها
من الإنترنت أو متجر الأدوات العسكرية

126
00:08:47,874 --> 00:08:48,916
وقمنا جميعنا بشرائها

127
00:08:49,042 --> 00:08:53,963
هل أنت واثقة ممن يلاحق السمراوات؟ -
نعم -

128
00:09:07,727 --> 00:09:09,604
(برينتس) -
(صباح الخير يا (إميلي -

129
00:09:11,105 --> 00:09:13,900
العميلة (برينتس)؟ -
أسمعك -

130
00:09:14,025 --> 00:09:17,236
أنا أتفقد الوضع فحسب -
تتفقدين الوضع؟ -

131
00:09:17,362 --> 00:09:21,449
بخصوص قضيتكم، فتيات الجامعة -
لا نعرف الكثير بعد يا سيدتي -

132
00:09:21,574 --> 00:09:24,160
لكنك ستعلمينني في حال
وجود معلومات، أليس كذلك؟

133
00:09:25,203 --> 00:09:27,872
يجب أن أعود إلى عملي -
"بالطبع" -

134
00:09:27,997 --> 00:09:29,916
أنت تعلمين أين تجدينني

135
00:09:37,965 --> 00:09:41,094
سيتطلب إخلاء الحرم الجامعي
يومين إلى ثلاثة أيام

136
00:09:41,219 --> 00:09:43,304
أخشى أنه الوقت المتوفر لنا
لإلقاء القبض على هذا الرجل

137
00:09:43,429 --> 00:09:46,057
ماذا تريدان مني؟ -
قلت إنك تركّب كاميرات مراقبة -

138
00:09:46,182 --> 00:09:48,184
نعم، بعد ظهر اليوم -
هل يمكن أن تعمل مع حلول الليل؟ -

139
00:09:48,309 --> 00:09:49,352
سأتأكد من تحقيق ذلك

140
00:09:49,477 --> 00:09:50,853
ستحتاج إلى مناوبة أكبر عدد ممكن
من رجال الشرطة

141
00:09:50,979 --> 00:09:54,941
إذا كان القاتل فردا من الحرم الجامعي
فسيعلم أنه سيقفل أبوابه

142
00:09:55,066 --> 00:09:57,610
وستكون الأيام القليلة المقبلة
فرصته الأخيرة للقتل

143
00:09:57,735 --> 00:09:58,987
تواجد رجال الشرطة
باللباس الرسمي سيساعد

144
00:09:59,112 --> 00:10:02,365
ولكن من الجيد أيضا وجود رجال شرطة
متخفين بين الطلاب

145
00:10:02,490 --> 00:10:04,867
سأطلب من رجالي العمل مناوبات
مضاعفة إلى حين إخلاء المكان

146
00:10:04,993 --> 00:10:06,786
سأتصل بأمن الحرم الجامعي
لأطلب منهم القيام بالمثل

147
00:10:06,911 --> 00:10:07,954
هذا جيد

148
00:10:13,209 --> 00:10:14,460
صباح الخير

149
00:10:28,850 --> 00:10:34,355
كم ضحية رأينا؟ كم موقع جريمة؟"
"المئات؟ الآلاف؟

150
00:10:35,023 --> 00:10:39,319
صور لعائلات وضحايا"
"ماتوا أو على قيد الحياة

151
00:10:40,695 --> 00:10:43,948
لطالما تمكنت من الحفاظ على موضوعيتي"
"والبقاء على حياد من الجميع

152
00:10:44,657 --> 00:10:49,579
(ولكنني الآن لا أرى سوى (ساره"
"في جميع الضحايا

153
00:10:49,704 --> 00:10:53,291
كم سيتطلبنا إخلاء جميع الطلاب؟ -
نحتاج إلى يومين أو ثلاثة كحد أقصى -

154
00:10:54,250 --> 00:10:57,003
هل تظن أن هذا القرار سابق لأوانه؟ -
هل لدينا خيار آخر؟ -

155
00:10:57,962 --> 00:11:01,966
أيها المحقق، هل يمكنك جمع رجالك؟
نود أن نقدم تحليلا عن شخصية القاتل

156
00:11:02,133 --> 00:11:03,176
حسنا

157
00:11:04,844 --> 00:11:07,096
تفضلوا بالجلوس أينما أردتم

158
00:11:07,597 --> 00:11:09,349
نعلم أن الجميع يشعرون بالتعب
ويعملون لأوقات متأخرة

159
00:11:09,474 --> 00:11:10,683
ونحن نقدر لكم ذلك بالفعل

160
00:11:10,808 --> 00:11:13,811
نود أن نقدم تحليلا عن شخصية
الرجل الذي نبحث عنه

161
00:11:13,936 --> 00:11:15,521
يتمتع هذا الرجل بإذن لدخول الجامعة

162
00:11:15,647 --> 00:11:19,108
فقد تمكن من التنقل داخل مجتمع صغير
بوجود عدد كبير من رجال الشرطة

163
00:11:19,233 --> 00:11:20,526
من دون أن يثير الشكوك

164
00:11:20,652 --> 00:11:23,321
وبالتالي هناك احتمال كبير
أنكم قد رأيتموه من قبل

165
00:11:23,446 --> 00:11:26,741
قتل هذا الرجل 3 نساء خلال 4 أيام
"وهذا ما نسميه "فورة قتل

166
00:11:26,866 --> 00:11:30,411
ومن المحتمل حصول أمر في الأيام
الأخيرة أثار غضبه

167
00:11:30,536 --> 00:11:36,417
وبما أنه يقتل السمراوات فربما هناك
امرأة في حياته تمتلك الأوصاف نفسها

168
00:11:36,542 --> 00:11:41,297
زوجة، أم، حبيبة والنساء اللواتي
يقتلهن هن على الأرجح بديلات لها

169
00:11:41,422 --> 00:11:44,926
نريد منكم البحث عن شخص
ينتمي إلى الحرم الجامعي

170
00:11:45,051 --> 00:11:48,596
حاولوا إيجاد من ينطبق عليه هذا الوصف
من الطلاب، الأساتذة وطاقم العمل

171
00:11:48,721 --> 00:11:51,474
آسف ولكن كيف يمكن لرجالي معرفة
معلومات عن حياة أحدهم الشخصية؟

172
00:11:51,849 --> 00:11:54,018
الأشخاص الذين يحيطون به
قد لاحظوا تدهور حالته مع الوقت

173
00:11:54,143 --> 00:11:57,063
إذا شككتم في أي شخص في الحرم
الجامعي فتحدثوا إلى من يعرفه

174
00:11:57,188 --> 00:12:02,193
حاولوا معرفة إذا اهتدى مؤخرا
إلى الدين، يثمل أو حتى يؤذي نفسه

175
00:12:02,318 --> 00:12:03,820
قد يكون يشعر بانتقاص في رجوليته

176
00:12:04,445 --> 00:12:08,950
فنظرا للظروف ولدراسة الضحايا هناك
احتمال بأنه تعرض للرفض في حياته

177
00:12:09,075 --> 00:12:11,202
ينتاب القاتل غضب شديد

178
00:12:11,828 --> 00:12:14,455
فهو يطعن ضحاياه بشكل متكرر
حتى بعد موتهن

179
00:12:14,998 --> 00:12:17,500
وبعد ثوانٍ، يشعر بتأنيب الضمير

180
00:12:17,625 --> 00:12:21,546
ومن المحتمل أنه يشعر بالذنب
لأن الضحايا وثقن به

181
00:12:21,838 --> 00:12:23,464
كيف يعقل هذا؟ -
...كما قلنا -

182
00:12:23,589 --> 00:12:27,552
نعتقد أنه فرد من الحرم الجامعي
والضحايا يشعرن بالٔامان بوجوده

183
00:12:27,677 --> 00:12:28,720
وهو قادر على الاقتراب منهن

184
00:12:28,845 --> 00:12:32,056
وهو قادر أيضا على قتل النساء
من دون أن يقاومنه

185
00:12:32,181 --> 00:12:34,100
فلم نجد أية إصابات دفاعية
على أيدي الضحايا

186
00:12:34,225 --> 00:12:37,729
كما لو تعرضن أولا لصعقات كهربائية؟ -
هذا ممكن، لماذا؟ -

187
00:12:37,854 --> 00:12:41,524
لا يسمح لرجال أمن الحرم الجامعي بحمل
الأسلحة وهم يحملون مسدسات صعق

188
00:12:42,817 --> 00:12:45,445
هلا تحضر لي قائمة بأسماء
رجال أمن الحرم الجامعي

189
00:12:50,074 --> 00:12:51,117
ما الأمر؟

190
00:12:51,242 --> 00:12:53,703
من الممكن أن تكون
هذه العلامات ناتجة عن مسدس صعق

191
00:12:53,995 --> 00:12:55,580
قائمة أسماء رجال أمن الحرم الجامعي

192
00:12:56,789 --> 00:12:57,999
كيف سنتمكن من التقليل من الاحتمالات؟

193
00:12:58,166 --> 00:13:02,462
اختار القاتل مجتمعا مغلقا عن قصد
فقد أراد أن يشارك في التحقيقات

194
00:13:02,628 --> 00:13:06,257
هل يمكنك تفقد سجلاتك لمعرفة من تواجد
من رجال الأمن في كل مواقع الجرائم؟

195
00:13:06,382 --> 00:13:08,426
عُلم -
(في هذا الوقت، اتصلي بـ(غارسيا -

196
00:13:08,551 --> 00:13:10,011
اطلبي منها تفقد القائمة لمعرفة
من منهم لديه سجل إجرامي

197
00:13:12,722 --> 00:13:15,767
ماذا تريدين يا صديقتي؟ -
سأعطيك قائمة بأسماء رجال الأمن -

198
00:13:49,884 --> 00:13:50,927
لم أجد شيئا

199
00:13:51,260 --> 00:13:52,720
أبدا -
مطلقا -

200
00:13:52,845 --> 00:13:54,847
لا يمتلك أي من رجال الأمن
سجلا إجراميا

201
00:13:54,973 --> 00:13:56,015
لا سجلات إجرامية مطلقا

202
00:13:56,140 --> 00:13:59,477
ماذا عن رفض مؤخرا؟ أمر أثار غضبه

203
00:13:59,727 --> 00:14:03,398
هل تعرض أحدهم للطرد مؤخرا
أو هجرته زوجته؟

204
00:14:03,523 --> 00:14:06,484
آسفة يا (إم) فهذه معلومات عامة جدا
حتى أنا أعجز عن التجسس عليها

205
00:14:06,609 --> 00:14:12,907
حسنا، حسنا... أنت رجل أمن -
لا يعجبني ما تلمحين إليه -

206
00:14:13,032 --> 00:14:15,243
على الأرجح لديك طموحات أكبر -
!رويدك -

207
00:14:15,368 --> 00:14:19,247
هل يمكنك التدقيق في ملفات هؤلاء
الرجال في سجلات الشرطة والجيش؟

208
00:14:19,372 --> 00:14:22,250
استعلمي إذا طرد أحدهم أو رفض

209
00:14:24,544 --> 00:14:26,295
وجدت واحدا ولكن هذا لم يحصل مؤخرا

210
00:14:26,546 --> 00:14:28,548
أعطني اسمه في جميع الأحوال -
(نايثن تابز) -

211
00:14:28,673 --> 00:14:32,552
رفض من أكاديمية الشرطة في العام 2003
فقد رسب في التقييم النفسي

212
00:14:32,719 --> 00:14:33,970
حصلت على قائمة بأسماء من استجابوا

213
00:14:34,095 --> 00:14:36,347
وهناك 4 رجال أمن تواجدوا
في جميع مواقع الجرائم

214
00:14:39,642 --> 00:14:43,313
نايثن تابز)، (غارسيا) ماذا لديك)
بعد من معلومات عن (تابز)؟

215
00:14:45,982 --> 00:14:48,359
مثُل أمام القضاء منذ 6 أيام

216
00:14:48,484 --> 00:14:51,029
يبدو أن القاضي منح زوجته
الوصاية الكاملة على ابنتهما

217
00:14:51,154 --> 00:14:52,196
ولا يسمح له بزيارتها

218
00:14:52,322 --> 00:14:53,948
بكم تراهنين أن زوجته السابقة سمراء؟

219
00:14:54,073 --> 00:14:56,659
أنت الأفضل -
أوافقك الرأي -

220
00:14:58,161 --> 00:14:59,329
لدينا مشتبه به

221
00:15:05,543 --> 00:15:06,586
المكان خالٍ

222
00:15:07,545 --> 00:15:08,588
الحمام خالٍ

223
00:15:18,014 --> 00:15:19,057
غيديون)؟)

224
00:15:25,938 --> 00:15:27,273
لدي برنامج عمله

225
00:15:27,982 --> 00:15:29,525
هو ليس مناوبا -
أين هو؟ -

226
00:15:49,671 --> 00:15:51,506
لا يجدر بك التجول بمفردك

227
00:15:51,631 --> 00:15:53,466
سيارتي على بعد شارعين
في موقف السيارات

228
00:15:53,591 --> 00:15:55,593
سأوصلك -
لا، لا بأس -

229
00:15:55,718 --> 00:15:59,222
لا... فمن واجبي أن أحافظ على سلامتك

230
00:16:00,556 --> 00:16:01,599
اصعدي

231
00:16:04,727 --> 00:16:07,063
حسنا -
لا، لا، لا، في المقعد الأمامي -

232
00:16:19,909 --> 00:16:20,952
هل تحبين الموسيقى؟

233
00:16:24,622 --> 00:16:27,834
لا أعرف ما يثير اهتمامكم -
هذه الموسيقى جيدة -

234
00:16:30,878 --> 00:16:33,381
لدي ابنة وهي أصغر منك سنا

235
00:16:35,550 --> 00:16:36,592
إنها جميلة

236
00:16:38,511 --> 00:16:39,762
منعني القاضي من رؤيتها

237
00:16:41,973 --> 00:16:43,391
آسفة لسماع هذا

238
00:16:46,519 --> 00:16:49,355
أنت لن تفعلي هذا، أليس كذلك؟ -
ماذا؟ -

239
00:16:49,731 --> 00:16:53,109
تنجبين طفلة من أحدهم
ومن ثم تأخذينها بعيدا

240
00:16:53,234 --> 00:16:54,569
لا، لا

241
00:16:58,072 --> 00:17:00,658
هل تقسمين؟ -
ماذا؟ -

242
00:17:00,783 --> 00:17:03,453
اقسمي لي -
أقسم لك -

243
00:17:09,167 --> 00:17:11,044
أنت لا تكذبين، أليس كذلك؟

244
00:17:12,420 --> 00:17:13,463
لا

245
00:17:15,548 --> 00:17:18,635
زوجتي السابقة كاذبة -
هذا موقف سيارتي -

246
00:17:19,385 --> 00:17:21,387
سأوصلك إلى سيارتك -
لا داعي لذلك -

247
00:17:21,804 --> 00:17:23,431
لا، لا، فالمدخل وراء المبنى

248
00:17:24,098 --> 00:17:25,558
أرجوك -
لا تجادليني -

249
00:17:40,573 --> 00:17:43,117
نايثن تابز)، ضع يديك)
حيث يمكنني رؤيتهما

250
00:17:43,242 --> 00:17:44,952
ضع يديك حيث يمكنني رؤيتهما

251
00:17:45,495 --> 00:17:46,537
ترجل من السيارة

252
00:17:46,663 --> 00:17:47,705
ماذا يجري؟ -
ترجل من السيارة -

253
00:17:47,830 --> 00:17:49,957
ما الأمر؟ -
ترجل من السيارة -

254
00:17:50,875 --> 00:17:53,586
أنا لم أفعل شيئا -
!انبطح! انبطح! انبطح -

255
00:17:53,711 --> 00:17:54,754
ابق هنا

256
00:17:55,338 --> 00:17:56,381
هل أنت بخير؟

257
00:17:56,547 --> 00:17:57,590
هل ألحق بك الأذى؟ -
لا -

258
00:17:58,424 --> 00:17:59,801
كل شيء على ما يرام

259
00:18:01,260 --> 00:18:03,554
!لا تخافي! لا تخافي

260
00:18:03,680 --> 00:18:05,682
!لا تتحرك -
ماذا يجري؟ -

261
00:18:08,393 --> 00:18:09,435
!لا تتحرك

262
00:18:10,478 --> 00:18:11,771
كنت أحميها

263
00:18:16,943 --> 00:18:18,695
ما هذا؟ -
انتهى الأمر -

264
00:18:19,988 --> 00:18:21,531
كان إلقاء القبض"
"على (نايثن تابز) عملية سهلة

265
00:18:21,948 --> 00:18:25,451
ولكن في وقت ما في مسيرتي أردت"
"طرح السؤال الذي توجب علي طرحه

266
00:18:26,577 --> 00:18:27,620
"هل كانت عملية سهلة جدا؟"

267
00:18:30,458 --> 00:18:33,336
أكبر فخ يقع فيه محلل الشخصيات"
"هو الكبرياء

268
00:18:33,753 --> 00:18:38,591
ينسى المرء أن تحليل الشخصيات مجرد"
"أداة على الرغم من جميع مهاراته

269
00:18:38,717 --> 00:18:42,387
هل أنا رهن الاعتقال؟ -
أردت زيارتك قليلا -

270
00:18:42,512 --> 00:18:44,180
لم أقتل أحدا

271
00:18:44,973 --> 00:18:47,267
لم يفترض بك التواجد
في العمل هذه الليلة

272
00:18:47,392 --> 00:18:49,311
"طلبوا منا العمل مناوبات إضافية"

273
00:18:50,020 --> 00:18:52,063
فالقاتل يتجول هناك -
أعلم -

274
00:18:53,064 --> 00:18:55,650
تواجدت في جميع مواقع الجرائم -
أنا أؤدي عملي -

275
00:18:57,068 --> 00:18:59,487
يبدو أنك تجيده أكثر من زملائك

276
00:19:02,615 --> 00:19:04,701
يتوجب عليكم شكري لذلك

277
00:19:06,745 --> 00:19:08,079
شكرا لك

278
00:19:08,204 --> 00:19:11,916
هل تظنني لا أفهم السخرية
لمجرد أنني رجل أمن؟

279
00:19:18,048 --> 00:19:23,011
هل تشعر بالغضب؟ -
أعرف كيف تسير التحقيقات -

280
00:19:23,345 --> 00:19:25,680
"هل تفقد أعصابك بسهولة؟"

281
00:19:26,931 --> 00:19:28,350
هل تجد الأمر مسليا؟

282
00:19:30,101 --> 00:19:31,144
لا

283
00:19:37,817 --> 00:19:40,278
كيف تسير الأمور؟ -
غيديون) يحاول إغضابه) -

284
00:19:40,403 --> 00:19:41,446
هذا تصرف ذكي

285
00:19:41,571 --> 00:19:43,782
كل من يرتكب فورات قتل
يكون على وشك الانفجار

286
00:19:43,907 --> 00:19:47,535
ماذا لديك هنا؟ -
أدوات لإخضاع الضحية -

287
00:19:47,661 --> 00:19:49,037
...سلاح الجريمة المحتمل

288
00:19:49,162 --> 00:19:50,955
...مصدر الغضب

289
00:19:51,081 --> 00:19:52,248
...مسبب التوتر

290
00:19:52,374 --> 00:19:54,918
...دليل على تدمير الذات

291
00:19:55,043 --> 00:19:58,588
...وجوائز على جرائمه

292
00:19:58,713 --> 00:20:01,841
كل ما يشير إلى شخصية القاتل
ولكن لا يوجد دليل لإدانته

293
00:20:04,511 --> 00:20:07,764
يبدو أن هذا مؤلم -
تعرضت للكثير من الضغوطات -

294
00:20:08,098 --> 00:20:09,516
جرائم القتل؟

295
00:20:10,308 --> 00:20:11,351
عملك؟

296
00:20:12,268 --> 00:20:13,645
الكثير من الأمور

297
00:20:14,187 --> 00:20:17,065
أنت تعلّق مقالات عن الجرائم
على جدار منزلك

298
00:20:17,190 --> 00:20:18,233
أنا أعمل على القضية

299
00:20:29,369 --> 00:20:32,163
كنت تحمل خنجرا -
لا يسمح لنا بحمل مسدس -

300
00:20:32,288 --> 00:20:33,748
هل يسمح لكم بحمل خناجر؟

301
00:20:42,549 --> 00:20:44,551
هي جميلة، أليس كذلك؟

302
00:20:46,344 --> 00:20:48,680
الفتاة التي أقللتها الليلة كانت سمراء

303
00:20:50,765 --> 00:20:55,312
حقا؟ -
هل تخبرني بأنك لم تلحظ ذلك؟ -

304
00:20:56,813 --> 00:20:59,482
هل تحب السمراوات؟ -
كنت كذلك في الماضي -

305
00:21:00,692 --> 00:21:04,696
لم تعد كذلك؟ -
لا، ليس كثيرا -

306
00:21:07,824 --> 00:21:09,909
لا أمانع الحصول على دليل مادي حقيقي

307
00:21:10,076 --> 00:21:11,119
هل لدينا أي دليل؟

308
00:21:11,244 --> 00:21:12,996
الخنجر الذي كان (تابز) يحمله
لا يشكل دليلا حاسما

309
00:21:13,121 --> 00:21:14,414
ومسدس الصعق لا يحمل أية بصمات

310
00:21:14,539 --> 00:21:16,750
وبالتالي أؤكد أننا لن نحصل أيضا
على حمض نووي مطابق

311
00:21:16,875 --> 00:21:18,001
سأذهب إلى مكاتب رجال الأمن

312
00:21:18,126 --> 00:21:21,880
إذا كان (تابز) يحتفظ بما يربطه بجرائمه
فلا بد من أنه يخفيه في خزانته

313
00:21:22,005 --> 00:21:23,965
سأرافقك -
لا، ليفعل (ريد) ذلك -

314
00:21:24,090 --> 00:21:26,509
اذهبي إلى الفندق واحجزي
فلن يحتفظوا لنا بالغرف إلى الأبد

315
00:21:26,635 --> 00:21:29,387
سنتناوب في العمل -
سأنام عندما يعترف -

316
00:21:30,263 --> 00:21:31,348
هذا ما سنفعله جميعا

317
00:21:41,107 --> 00:21:43,818
لمَ لا تتهمني؟ -
هل أنت مذنب؟ -

318
00:21:43,943 --> 00:21:48,615
يبدو أنك قررت أنني كذلك -
أخبرتك بأنني أزورك -

319
00:21:48,948 --> 00:21:49,991
صحيح

320
00:21:51,284 --> 00:21:53,203
هل تريد فعلا أن تعلم رأيي؟

321
00:21:54,162 --> 00:21:58,958
أظن أنك تقضم جسآت أصابعك
لتعاقب نفسك على ما ترتكبه بيديك

322
00:21:59,125 --> 00:22:01,544
أظن أنك تكره زوجتك السابقة
وأظن أنك تريد أن تقتلها

323
00:22:03,630 --> 00:22:05,757
ولكنك تعجز عن ذلك لأنها والدة ابنتك

324
00:22:05,924 --> 00:22:08,677
لذا تبحث عن الفتيات اللواتي
يذكرنك بها وتقتلهن عوضا عنها

325
00:22:09,260 --> 00:22:12,722
تطعنهن مرارا وتكرارا لأنهن يستحققن ذلك

326
00:22:16,142 --> 00:22:18,061
إذا لم يكن الآن فعاجلا أو آجلا

327
00:22:18,561 --> 00:22:21,272
أنت تعفي الآخرين
من عيش الكابوس الذي تعيشه أنت

328
00:22:22,565 --> 00:22:28,822
ومن ثم تتذكر ابنتك وأنه من المفترض
بك أن تعتني بأولئك الفتيات

329
00:22:28,947 --> 00:22:34,786
فتشعر بالذنب وتضع أيديهن بوضعية
متشابكة فوق صدورهن

330
00:22:34,911 --> 00:22:36,538
لتعيد إليهن القليل من كرامتهن

331
00:22:36,913 --> 00:22:41,876
يفرض علي عملي حماية الفتيات -
كما تعجز عن حماية ابنتك؟ -

332
00:22:43,003 --> 00:22:46,464
أنا أب صالح -
لمَ لم يسمح لك القاضي برؤيتها؟ -

333
00:22:47,173 --> 00:22:48,466
لن أتحدث عن هذا الموضوع

334
00:22:51,511 --> 00:22:54,347
لمَ رسبت في امتحان تقييم النفس
في الشرطة؟

335
00:22:55,724 --> 00:22:56,766
أريد محاميا

336
00:23:28,548 --> 00:23:29,924
وضّب هذه الملابس وخذها إلى المختبر

337
00:23:40,644 --> 00:23:42,979
جيم)، هلا تعطيني سببا لاحتجاز موكلي)

338
00:23:43,480 --> 00:23:45,607
نبحث عن فرد من الحرم الجامعي

339
00:23:45,732 --> 00:23:48,902
كان لديه الدافع والفرصة
للمشاركة في التحقيقات

340
00:23:49,027 --> 00:23:50,070
كان لديكم حدس إذا؟

341
00:23:50,195 --> 00:23:53,698
لدينا تحليل نفسي شامل
ينطبق تماما على موكلك

342
00:23:53,948 --> 00:23:55,742
أنتم تتعاملون مع الوقائع هنا
أليس كذلك؟

343
00:23:55,867 --> 00:23:58,078
(لا تكن فظا يا (بول
أنا دعوتهم إلى هنا

344
00:23:58,912 --> 00:24:01,206
كان موكلي يعمل خلال وقوع الجرائم

345
00:24:01,331 --> 00:24:05,085
كان حاضرا في جميع مواقع الجرائم -
لأن هذا عمله -

346
00:24:05,251 --> 00:24:08,129
لا يوجد أي شاهد على وجوده
في مكان قريب من وقوع الجرائم

347
00:24:08,254 --> 00:24:10,256
لا يوجد أي دليل مادي

348
00:24:10,382 --> 00:24:14,594
اعتقل موكلك برفقة فتاة تمتلك
مواصفات الضحايا نفسها

349
00:24:14,719 --> 00:24:17,931
هل تتصوران الجلبة التي ستعم الحرم
الجامعي إذا قتلت فتاة سمراء

350
00:24:18,056 --> 00:24:20,892
وعلم الناس أن رجل الأمن
تركها تسير بمفردها إلى سيارتها؟

351
00:24:22,435 --> 00:24:23,478
أستأذن

352
00:24:31,861 --> 00:24:34,864
هل حصلت على تقييم (تابز) النفسي؟ -
نعم -

353
00:24:34,990 --> 00:24:39,202
طبيب الشرطة النفساني شخصه
على أنه غير متزن ومعادٍ للمجتمع

354
00:24:44,374 --> 00:24:47,002
سيهاجمني بالتأكيد ويجب أن أتخذ قرارا

355
00:24:47,210 --> 00:24:49,295
يمكنك احتجازه 72 ساعة
من دون أن توجه إليه أية تهمة

356
00:24:52,674 --> 00:24:53,717
ما رأيك يا (غيديون)؟

357
00:24:54,259 --> 00:24:57,804
أظن أن المذنب وحده قادر على النوم

358
00:24:58,596 --> 00:25:00,849
وهو متهم بـ3 جرائم قتل

359
00:25:01,516 --> 00:25:07,647
هو منهار جسديا... القتل، الأسرار
وتجنب رجال الشرطة

360
00:25:12,193 --> 00:25:14,821
من المريح ألا تضطر
إلى الاختباء بعد الآن

361
00:25:23,621 --> 00:25:27,125
قُل لي إنك اتخذت القرار الصائب -
سنحتجزه 72 ساعة -

362
00:25:33,131 --> 00:25:37,761
الجميع أصغر بكثير مما كنت عليه -
صحيح، هذه السن غريبة -

363
00:25:38,094 --> 00:25:39,346
تريدين أن يعاملك الناس كشخص راشد

364
00:25:39,471 --> 00:25:41,598
لكنك لا تزالين معتادة
على أن يحل الآخرون مشكلاتك

365
00:25:41,723 --> 00:25:44,017
كل ما أذكره أنني حاولت
أن أكتشف شخصيتي

366
00:25:44,726 --> 00:25:47,395
تتنقلين كثيرا فتعتادين
على ما يريدك الناس أن تصبحي عليه

367
00:25:48,188 --> 00:25:49,230
!(جاي جاي)

368
00:25:51,691 --> 00:25:55,779
يقال إنكم ألقيتم القبض على الرجل
هل هذا صحيح؟

369
00:25:56,446 --> 00:25:57,489
لدينا رجل رهن الاعتقال

370
00:25:59,157 --> 00:26:00,283
شكرا لك

371
00:26:04,112 --> 00:26:07,073
شعرنا بتغير مزاج الطلاب"
"داخل الحرم الجامعي

372
00:26:07,749 --> 00:26:10,251
"الأطفال... هم مرنون جدا"

373
00:26:10,877 --> 00:26:13,630
يثقون ويؤمنون بطريقة أذكرها جيدا"
"ولكن لا يمكنني أن أصل إليها مجددا

374
00:26:15,090 --> 00:26:16,383
"كصورة قديمة جدا"

375
00:26:17,342 --> 00:26:21,179
لو كانت شخصية من الرسوم المتحركة
لكان البخار تصاعد من أذنيها

376
00:26:21,429 --> 00:26:23,932
هي بالفعل شخصية رسوم متحركة

377
00:26:25,100 --> 00:26:28,061
تتذكر الظروف"
"ولكن المشاعر والأحاسيس

378
00:26:29,062 --> 00:26:30,397
"لم تعد بمتناول يدك"

379
00:26:31,815 --> 00:26:33,692
حسنا، إلى اللقاء -
!لا! لا -

380
00:26:33,942 --> 00:26:36,528
لا يمكنني المذاكرة هنا -
هذا هو المقصود -

381
00:26:36,653 --> 00:26:38,780
حسنا، سأذهب إلى المقهى
فهو يفتح لساعة متأخرة

382
00:26:38,905 --> 00:26:41,908
تقنيا، لا يزال منع التجول قائما -
تقنيا، لا أكترث -

383
00:26:42,951 --> 00:26:43,994
إلى اللقاء أيتها المجنونة

384
00:26:48,665 --> 00:26:52,794
آمنت الفتيات بنا، آمنت بي"
"(كما آمنت بي (ساره

385
00:27:03,513 --> 00:27:07,309
(وكما حصل مع (ساره"
"أشعر أنني قدتهن إلى الذبح مباشرة

386
00:27:32,541 --> 00:27:33,876
"ماذا كنت أفعل هناك؟"

387
00:27:34,793 --> 00:27:39,423
كم مرة أخبرتك بأن تحليل الشخصية"
"لن يكون صائبا إذا كان العقل مشتتا؟

388
00:27:40,549 --> 00:27:44,303
إذا كنت تعاني من مشكلات شخصية"
"فستؤثر بالتالي في حكمك

389
00:27:44,970 --> 00:27:48,724
لم يكن عقلي مشتتا يوما"
"كما كان في ذاك الحرم الجامعي

390
00:27:48,849 --> 00:27:51,060
غريفث)، يجب أن نرجع الحاجز)
فهم يضيّقون علينا المكان

391
00:27:51,185 --> 00:27:53,103
جو)، هلا ترجع الشريط مسافة 10 أقدام)

392
00:27:53,354 --> 00:27:55,481
ظننتكم تحتجزون أحدهم -
هذا صحيح -

393
00:27:55,856 --> 00:27:57,566
هلا تساعدينني مع الطلاب يا سيدتي -
كيف؟ -

394
00:27:57,816 --> 00:28:01,111
أخبريهم بأننا نتفهم استياءهم لكننا نحتاج
إلى منحنا المجال لنؤدي عملنا

395
00:28:01,528 --> 00:28:02,571
حسنا

396
00:28:07,368 --> 00:28:10,788
(أظن أنه بإمكاننا إطلاق سراح (تابز -
أظن أن هذا سيكون غلطة -

397
00:28:11,205 --> 00:28:13,624
عمَ تتكلم؟ -
لا أظنه القاتل نفسه -

398
00:28:13,749 --> 00:28:16,418
لا بد من أنك تمازحني -
تعرضت لضربة على الرأس -

399
00:28:16,543 --> 00:28:18,170
أغمي عليها ولم تصعق بالكهرباء

400
00:28:18,420 --> 00:28:20,464
هي سمراء طعنت للموت
داخل الحرم الجامعي

401
00:28:20,589 --> 00:28:23,509
الطعنات سطحية
وهذه علامات تشير إلى تردد

402
00:28:23,759 --> 00:28:26,929
من قتلها لم يكن واثقا من أنه يريد القتل
أو أنه لم يقتل من قبل

403
00:28:27,054 --> 00:28:29,223
لا توجد إصابات دفاعية
مثل باقي الضحايا تماما

404
00:28:29,348 --> 00:28:31,767
هذا لا يثير الدهشة
نظرا إلى إصابة الرأس

405
00:28:31,976 --> 00:28:35,980
عذرا يا سيدي، أرسلت هذه إلى الدائرة
ولا توجد عليها بصمات

406
00:28:37,106 --> 00:28:38,941
"هو بريء، أنا لا أزال حرا طليقا"

407
00:28:39,525 --> 00:28:40,776
هل تصدقون الآن
أننا نحتجز الرجل الخطأ؟

408
00:28:41,068 --> 00:28:44,405
القاتل الأول أظهر تأنيبا للضمير
ولم يتفاخر بجرائمه أو بجريمته الأخيرة

409
00:28:44,780 --> 00:28:46,907
لا أصدق هذا -
لم تترك الضحية بالوضعية المعتادة -

410
00:28:47,408 --> 00:28:49,410
لم تذكر الصحف تفاصيل عن الجثث

411
00:28:50,786 --> 00:28:54,665
إذا كان قاتلا مقلدا فسيرتكب جريمته
كما ارتكبها القاتل الأول بحسب ظنه

412
00:28:54,873 --> 00:28:59,336
طلبت حضوركم لأنني كنت بحاجة
إلى مساعدتكم فأنتم الخبراء

413
00:28:59,545 --> 00:29:02,047
ولكن يبدو لي الآن
أنكم تحاولون تبرير غلطتكم

414
00:29:02,172 --> 00:29:04,425
هلا تنظر حولك، هذا ليس المكان
المناسب لإجراء هذا الحديث

415
00:29:20,899 --> 00:29:23,944
أنا آسفة جدا -
قلت إنكم ألقيتم القبض عليه -

416
00:29:24,486 --> 00:29:26,488
قلت إننا نحتجز أحدهم

417
00:29:26,739 --> 00:29:29,241
أليزا) ميتة وأنت تجادلينني)
على انتقاء العبارات؟

418
00:29:29,366 --> 00:29:31,452
لا، أنا آسفة جدا

419
00:29:34,455 --> 00:29:35,664
يجب أن تبعد الناس
عن هذا المكان يا رجل

420
00:29:37,791 --> 00:29:39,710
ماذا؟ أنا بخير
لا شيء يذكر

421
00:29:44,256 --> 00:29:45,299
هلا تنتظر هنا لوهلة

422
00:29:46,884 --> 00:29:49,053
محامي (تابز) هنا منذ ساعة
يطالب بإطلاق سراحه

423
00:29:49,178 --> 00:29:51,347
ماذا حصل هناك؟ -
أظن أن لدينا مقلّدا -

424
00:29:51,513 --> 00:29:53,515
هلا تخبرونني
لما لم يطلق سراح موكلي بعد

425
00:29:53,641 --> 00:29:54,808
(هلا تهدأ قليلا يا (بول

426
00:29:54,933 --> 00:29:57,019
لديكم جريمة أخرى
ورسالة من القاتل الحقيقي

427
00:29:57,144 --> 00:29:59,521
نحن نناقش الأمر -
لا أقول إنه ليس رجلا بغيضا -

428
00:29:59,647 --> 00:30:01,065
ما أقوله إنه لم يرتكب هذه الجرائم

429
00:30:01,190 --> 00:30:04,151
هلا تجلس قليلا لو سمحت
هلا تدعنا على انفراد لوهلة

430
00:30:06,945 --> 00:30:08,614
هل الجميع في غرفة الاجتماعات؟ -
نعم -

431
00:30:09,156 --> 00:30:10,449
كم من الوقت يمكنك تأخير هذا المحامي؟

432
00:30:10,574 --> 00:30:12,868
هل تمازحني؟ سبق أن كنت مدعيا عاما
يمكنني تأخيره لأيام

433
00:30:15,579 --> 00:30:17,206
أنت تظن أننا نقترف غلطة إذا؟

434
00:30:17,623 --> 00:30:19,458
أعلم أننا متعبون وهناك الكثير من الضغط

435
00:30:19,583 --> 00:30:21,377
نريد جميعنا أن نصدق
أن تحليل الشخصية صائب

436
00:30:21,669 --> 00:30:24,338
أنا متأكد من أنه كذلك -
ماذا لو كنا على خطأ يا (غيديون)؟ -

437
00:30:25,381 --> 00:30:26,924
أغرى (تابز) الفتاة لتركب سيارته

438
00:30:27,049 --> 00:30:29,593
ولا يوجد ما يشير
إلى أن القاتل فعل ذلك من قبل

439
00:30:29,718 --> 00:30:32,262
ولا يوجد أيضا ما يشير
إلى أنه لم يفعل ذلك

440
00:30:32,388 --> 00:30:35,182
أعلم كم يود رجال الشرطة أن يصدقوا
أنهم ألقوا القبض على الشخص الصحيح

441
00:30:35,307 --> 00:30:40,396
فقد أختبرت الأمر بنفسي -
الجريمة الأخيرة مختلفة -

442
00:30:40,604 --> 00:30:43,524
(أعلم، وأعلم أيضا أن (ريتشارد جويل
تطابقت شخصيته

443
00:30:43,649 --> 00:30:46,235
مع شخصية مفجر الألعاب الأولمبية
بالكامل ولكنه كان بريئا

444
00:30:46,902 --> 00:30:49,113
لكن التهم قضت على جزء من حياته

445
00:30:52,658 --> 00:30:55,244
لا أصدق أننا نفكر حتى
(في إطلاق سراح (تابز

446
00:30:56,453 --> 00:31:00,040
(نحن لا نمتلك أي دليل يا (جاي جاي
ومحاميه لن يسمح لك بالكلام

447
00:31:00,165 --> 00:31:01,667
لذا لن نتمكن من الحصول
على اعتراف منه

448
00:31:01,792 --> 00:31:03,711
لا يزال بإمكاننا احتجازه لـ48 ساعة

449
00:31:03,836 --> 00:31:06,088
لا يمكن احتجاز مشتبه به
إلى أجل غير مسمى من دون دليل

450
00:31:06,213 --> 00:31:09,675
لم أقل إلى أجل غير مسمى بل 48 ساعة
وهو الوقت الكافي لإخلاء الحرم الجامعي

451
00:31:09,800 --> 00:31:12,678
هلا ننسى أمر (تابز) لدقيقة
لنقل إنه لدينا مقلّد

452
00:31:13,095 --> 00:31:14,138
ماذا لدينا من مواصفات؟

453
00:31:14,263 --> 00:31:17,725
الأمثال الشائعة هي التي لا يعتبرها
الناس جرائم تقليد

454
00:31:17,850 --> 00:31:19,935
نتحدث عن أولاد أطلقوا النار في المدرسة
أو مراهقين أقدموا على الانتحار

455
00:31:20,060 --> 00:31:21,186
ويميلون إلى التصرف كجماعات

456
00:31:21,312 --> 00:31:24,356
وهذان النموذجان يتوافقان مع أعمار
الطلاب المتواجدين في الحرم الجامعي

457
00:31:24,481 --> 00:31:26,567
إطلاق النار في المدرسة يتناسب
مع نموذج المقلّد التقليدي

458
00:31:26,692 --> 00:31:28,402
يريدون الحصول على حصتهم
من المجد فيتنافسون

459
00:31:28,527 --> 00:31:30,571
صحيح، ولكن هذا لا يتناسب
مع من بعث الرسالة

460
00:31:31,280 --> 00:31:34,783
(هو بريء"، فهو يريد إخلاء سبيل (تابز"
ولا يسعى وراء المجد

461
00:31:34,950 --> 00:31:37,661
هل يمكن أن يكون لـ(تابز) شريك؟ -
نعم، بالتأكيد هذا محتمل -

462
00:31:37,786 --> 00:31:40,581
ولكنني لا أظنه واردا فـ(تابز) يبدو وحيدا

463
00:31:40,706 --> 00:31:42,416
هو معادٍ للمجتمع
وليس ممن يحبون الشركاء

464
00:31:42,541 --> 00:31:45,294
قد يكون الأمر عمل معجبة، فبعد إلقاء
(القبض على (كينيث بيانشي

465
00:31:45,461 --> 00:31:47,713
أقنع امرأة بالكاد كان يعرفها
بارتكاب جريمة

466
00:31:47,838 --> 00:31:50,424
"ليظن رجال الشرطة أن "خانق التلال
لا يزال حرا طليقا

467
00:31:50,591 --> 00:31:53,886
لكن (تابز) يغري ضحاياه أولا
فهو ليس قويا

468
00:31:54,011 --> 00:31:56,513
كما أن الطعن يشير إلى عجزه

469
00:31:56,639 --> 00:31:57,848
من غير الضروري أن تعرف المعجبة
بهذه التفاصيل

470
00:31:57,973 --> 00:32:00,684
(كل ما عليها معرفته أن (تابز
يلبي احتياجات داخلها

471
00:32:01,769 --> 00:32:05,814
ومن كتب هذه الرسالة يحتاج بالتأكيد
(إلى شيء من (نايثن تابز

472
00:32:06,398 --> 00:32:07,441
"أنا لا أزال حرا طليقا"

473
00:32:42,601 --> 00:32:46,188
لا أصدق أنه يغادر -
هذا هو القرار الصائب -

474
00:32:47,064 --> 00:32:48,107
ذكرني بهذا في المرة المقبلة

475
00:32:48,232 --> 00:32:50,359
حين أضطر إلى إخبار أحدهم أن صديقته
أو ابنته قد قتلت

476
00:32:53,237 --> 00:32:54,655
أنت لا تزال تصدق أنه مذنب
أليس كذلك؟

477
00:32:55,656 --> 00:32:57,950
ألا تزال كاميرات المراقبة تعمل؟ -
نعم -

478
00:32:58,909 --> 00:33:01,370
هذا جيد، فسنحتاج إليها

479
00:33:12,840 --> 00:33:15,301
...أعلم أنك لا تتحملينني -
لا أريد أن أكون فظة -

480
00:33:16,385 --> 00:33:18,387
لكنني لست في مزاج للنقاش الآن

481
00:33:19,138 --> 00:33:21,932
أحتاج إلى مساعدتك
(ذهبت لأخبر (آنا بيغلي

482
00:33:22,057 --> 00:33:24,393
بأن مسكن الطلاب سيقفل أبوابه غدا
بعد ساعة منع التجوّل

483
00:33:24,685 --> 00:33:26,103
لكنها رفضت أن تفتح باب غرفتها

484
00:33:26,603 --> 00:33:28,147
أخبرتني بأنها لا تريد أن تغادر
الحرم الجامعي

485
00:33:45,873 --> 00:33:48,709
ماذا تريدين؟ -
صبغت شعرك بلون قاتم -

486
00:33:48,959 --> 00:33:50,002
وإن يكن؟

487
00:33:54,923 --> 00:33:55,966
ماذا تريدين؟

488
00:33:58,093 --> 00:34:00,804
تتصرف (ستيفاني) بغضب
بسبب إقفال المسكن

489
00:34:01,221 --> 00:34:05,017
تريد مني أن أتأكد من أنك تدركين
أنه لا يمكننا البقاء هنا بعد ليلة غد

490
00:34:05,643 --> 00:34:07,936
أخبريها بأنه بعد يوم غد
لن أكون مشكلة أحد

491
00:34:11,607 --> 00:34:12,775
!غريبة الأطوار

492
00:34:31,551 --> 00:34:33,636
"هل أطلقت سراح الأسد بين الأطفال؟"

493
00:34:36,556 --> 00:34:40,018
هل كان حكمي مشتتا بحاجتي"
"إلى أن يدفع أحدهم ثمن مقتل (ساره)؟

494
00:34:53,823 --> 00:34:54,949
هل أخذ أحدهم ملابسي؟

495
00:35:15,845 --> 00:35:18,097
لم أكن أعرف بمن أتصل؟ -
ما الأمر؟ -

496
00:35:26,356 --> 00:35:29,859
أريد أن أتحدث إليك -
آسف، ولكنني لم أعد أعمل هنا -

497
00:35:33,363 --> 00:35:34,405
هل يعجبك؟

498
00:35:37,033 --> 00:35:39,619
هل أعرفك؟ -
هل تريد ذلك؟ -

499
00:35:40,703 --> 00:35:45,083
كل فتاة أعرفها تصبغ شعرها أشقر
أو تشتري شعرا مستعارا

500
00:35:45,208 --> 00:35:47,085
وهي تذهب وتصبغ شعرها لونا داكنا؟

501
00:35:48,586 --> 00:35:53,508
أوافقك الرأي فهذا تصرف غريب
لكن لا أظن أن هذا يثير القلق

502
00:35:53,925 --> 00:35:55,343
هل هناك أمر آخر؟

503
00:35:56,177 --> 00:35:59,180
أظنني رأيت مقالات عن الجرائم
معلّقة على جدارها

504
00:35:59,597 --> 00:36:02,308
ويوجد دم أو ما شابه عليها

505
00:36:02,434 --> 00:36:05,019
ماذا يمكنك أن تخبرينا
عن حالتها العقلية؟

506
00:36:05,145 --> 00:36:10,024
لا أدري، لا أحد يعرفها جيدا
فهي لا تنضم إلى الآخرين

507
00:36:10,442 --> 00:36:13,862
لا شيء؟ -
أعلم أنها تجرح نفسها -

508
00:36:14,320 --> 00:36:16,114
هي تخفي الجروح لكننا نعلم

509
00:36:16,281 --> 00:36:19,159
هل تصرفت بعنف مع الآخرين؟ -
لا أظن هذا -

510
00:36:19,451 --> 00:36:20,994
هل تتكلم عن الانتحار؟

511
00:36:30,712 --> 00:36:31,921
يمكنك أن تخبرينا بما لديك

512
00:36:33,006 --> 00:36:36,634
تتحدث عن الانتحار طوال الوقت
لكن الجميع يسخرون منها

513
00:36:36,801 --> 00:36:39,387
وهي تظن نفسها (سيلفيا بلاث) ترتدي
الملابس السوداء وتضع الماكياج الأسود

514
00:36:39,512 --> 00:36:43,266
غيديون)، معك (ريد)، ألا يزال)
مورغان) و(برينتس) يتعقبان (تابز)؟)

515
00:36:43,600 --> 00:36:45,018
أظنني أعلم عمن نبحث

516
00:36:45,226 --> 00:36:49,522
من الجيد أنك اتصلت بنا -
لم يسخر منها الآخرون فحسب -

517
00:36:50,899 --> 00:36:51,941
أنا أيضا سخرت منها

518
00:36:53,193 --> 00:36:56,237
(غيديون)، هناك سمراء دنت من (تابز)
أمام مكتب رجال الأمن

519
00:36:56,362 --> 00:36:58,698
(هذا جيد، سيطلب منهم (هوتش
تشغيل جهاز المراقبة

520
00:36:59,157 --> 00:37:00,200
عُلم

521
00:37:00,366 --> 00:37:03,995
هما يتحركان، ماذا تريدنا أن نفعل؟ -
راقباهما عن بعد -

522
00:37:04,120 --> 00:37:06,581
نراهما على فيديو كاميرات المراقبة
(سنخبركما بالتفاصيل أنا و(هوتش

523
00:37:06,873 --> 00:37:07,916
حسنا، هيا بنا

524
00:37:09,709 --> 00:37:13,713
انتقيت هذا الموقع لأن أحدا
لا يأتي إلى هنا، سنكون بمفردنا

525
00:37:15,256 --> 00:37:17,342
أظن أنك تظنينني شخصا آخر

526
00:37:18,760 --> 00:37:21,137
لا، أنت من أحتاج إليه

527
00:37:27,268 --> 00:37:30,480
توجها نحو الملعب، لا يمكننا
مراقبتهما من دون أن يريانا

528
00:37:30,897 --> 00:37:32,440
هل يمكنكما رؤيتهما؟ -
نعم -

529
00:37:32,649 --> 00:37:36,778
ميكروفون كاميرا المراقبة في اتجاه واحد
الصور وحدها جيدة حتى الآن

530
00:37:36,903 --> 00:37:38,696
رفعنا الصوت إلى أعلى
ما يمكن من دون تشويش

531
00:37:39,072 --> 00:37:40,740
علينا الآن تحليل الشخصية

532
00:37:41,407 --> 00:37:46,412
أريد منكما الاقتراب بقدر الٕامكان حتى
يدنو منها أو يعترف أي منهما بالقتل

533
00:37:46,913 --> 00:37:48,373
حسنا، أعطنا فحسب الإشارة

534
00:37:49,165 --> 00:37:50,208
هيا بنا لنقترب منهما

535
00:38:00,051 --> 00:38:01,678
ربما يجدر بنا الذهاب إلى مكان آخر

536
00:38:02,637 --> 00:38:04,347
لكن الأخريات بقين داخل الحرم الجامعي

537
00:38:05,473 --> 00:38:06,558
عمن تتكلمين؟

538
00:38:08,435 --> 00:38:11,563
أعلم ما ارتكبته من جرائم

539
00:38:13,106 --> 00:38:15,817
يمكننا أن نذهب إلى شقتي -
قتلت أولئك الفتيات -

540
00:38:15,942 --> 00:38:18,069
أنت مخطئة فالشرطة أطلقت سراحي

541
00:38:20,071 --> 00:38:22,407
هذا فقط لأن شخصا آخر
ارتكب جريمة أخرى

542
00:38:33,460 --> 00:38:35,628
لا يمكننا أن نتحرك -
لا، فهو لم يفعل شيئا -

543
00:38:36,004 --> 00:38:38,798
هلا تكلمانني، ماذا يحصل؟ -
تقدم له سكينا -

544
00:38:39,132 --> 00:38:40,175
هل أخذه؟ -
لا -

545
00:38:40,842 --> 00:38:41,885
تريد أن تكون ضحية

546
00:38:44,471 --> 00:38:47,140
هذا فخ -
لا -

547
00:38:50,602 --> 00:38:53,605
أريدك أن تقتلني، أنا جاهزة

548
00:38:53,772 --> 00:38:55,857
أخبرتهم بأنني لست غبيا -
أرجوك -

549
00:38:57,192 --> 00:38:58,777
لا يمكنني أن أفعل هذا بنفسي

550
00:39:00,737 --> 00:39:01,780
أنت مجنونة

551
00:39:02,197 --> 00:39:06,701
قتلت فتاة من أجلك
على الرغم من أنني أحببتها

552
00:39:06,910 --> 00:39:08,036
!هيا! هيا! هيا

553
00:39:09,788 --> 00:39:14,042
اسمعيني أيتها السافلة
لن أخبرك بشيء ولن أدنو منك

554
00:39:14,167 --> 00:39:15,210
أين هما؟

555
00:39:17,962 --> 00:39:19,005
!مكتب التحقيقات الفدرالي

556
00:39:20,465 --> 00:39:22,258
!مكتب التحقيقات الفدرالي -
ضعي السكين أرضا -

557
00:39:24,344 --> 00:39:26,554
ضعي السكين أرضا -
نفذي ما تقوله -

558
00:39:27,388 --> 00:39:29,474
!اتركي السكين -
هل ستقلانني؟ -

559
00:39:29,599 --> 00:39:32,102
ضعي السكين أرضا -
لن يقتلك أحد -

560
00:39:37,357 --> 00:39:38,399
!لا! لا

561
00:39:43,822 --> 00:39:46,074
!لا -
اطلبوا الٕاسعاف -

562
00:39:47,408 --> 00:39:49,536
ابقي معي، ستكونين على ما يرام

563
00:39:55,708 --> 00:39:56,751
"قتيلان جديدان"

564
00:39:58,128 --> 00:40:03,007
هل كان من المفترض دفع هذا الثمن؟"
"هل يستحق الموت هذا الثمن؟

565
00:40:05,260 --> 00:40:10,431
هل كان العالم كئيبا دائما؟"
"هل هو في الأفلام فقط أبيض وأسود؟

566
00:40:11,558 --> 00:40:12,934
"هل هذا مجرد وهم؟"

567
00:40:16,980 --> 00:40:18,022
"كنت أدرك الأشياء"

568
00:40:20,984 --> 00:40:24,612
"كنت أدرك مكاني ووجتهي"

569
00:40:38,126 --> 00:40:42,922
تحليل الشخصية يتطلب الإيمان"
"الإيمان بالتحليل وبنفسك

570
00:40:44,174 --> 00:40:46,468
بعد مقتل (ساره) لم أعد أثق بنفسي"
"في المنزل

571
00:40:47,760 --> 00:40:50,180
وبعد (تابز) لم أعد أثق بنفسي"
"في العمل

572
00:40:52,098 --> 00:40:53,516
"ومن دون الثقة، أنا لا أمتلك شيئا"

573
00:40:58,521 --> 00:41:00,231
لم أكن أعلم أن طائرتكم
تقلع في وقت مبكر

574
00:41:00,398 --> 00:41:02,650
أردنا الرحيل مع بزوغ الفجر -
فهمت -

575
00:41:03,568 --> 00:41:06,154
علي أن أشكركم إذا -
شكرا لك -

576
00:41:06,738 --> 00:41:07,781
إلى اللقاء

577
00:41:08,907 --> 00:41:13,286
غيديون)... كنت تعلم كيف سينتهي)
الأمر، أليس كذلك؟

578
00:41:15,121 --> 00:41:16,331
لم أظن أن أحدا سيموت

579
00:41:17,165 --> 00:41:20,293
لا، بالطبع لا، أعرف هذا
كنت أقصد المقلّد

580
00:41:20,710 --> 00:41:23,421
كنت تعلم أنهما سيجدان بعضهما بعضا
لهذا أطلقت سراح (تابز)، صحيح؟

581
00:41:23,546 --> 00:41:24,964
لقد وثقت بتحليل الشخصية

582
00:41:26,216 --> 00:41:28,426
وهو مجرد تخمين يرتكز
على الخبرة في أسوأ الظروف

583
00:41:33,640 --> 00:41:35,350
كانت أفضل فرصة لإلقاء القبض عليهما

584
00:41:35,809 --> 00:41:36,851
أعلم هذا

585
00:41:37,185 --> 00:41:40,063
آنا باغلي) كانت مريضة)
وانتحارها كان محتما

586
00:41:40,355 --> 00:41:43,775
ماذا عن (تابز)؟ -
قتل 3 نساء -

587
00:41:45,026 --> 00:41:46,069
أنت محق

588
00:41:50,156 --> 00:41:51,199
ماذا لو كنا على خطأ؟

589
00:42:06,714 --> 00:42:10,510
(كنت أتحدث إلى شرطة (فلاغستاف
أريزونا) منذ الصباح)

590
00:42:10,718 --> 00:42:17,350
هل سمحت فعلا لطالبة مضطربة عقليا
بمقابلة رجل ظننته قاتلا متسلسا؟

591
00:42:17,809 --> 00:42:20,728
لم نكن نعلم من
ولكننا علمنا أنهما سيتقابلان

592
00:42:20,854 --> 00:42:23,440
نحن؟ -
أنا يا سيدتي -

593
00:42:24,482 --> 00:42:28,194
أنا من اتخذ هذا القرار -
والطالبة ميتة الآن -

594
00:42:28,403 --> 00:42:31,948
نعم، لقد انتحرت بعد أن قتلت القاتل

595
00:42:32,115 --> 00:42:37,328
كيف سمحت بحصول هذا؟ -
لم نأمل حصول هذا -

596
00:42:37,454 --> 00:42:41,207
لم تأمل حصول هذا؟

597
00:42:41,416 --> 00:42:43,585
هذه هي اجابتك؟ -
نعم يا سيدتي -

598
00:42:45,044 --> 00:42:47,881
أعطني شارتك -
سيدتي؟ -

599
00:42:48,006 --> 00:42:50,175
أنت موقوف عن العمل لأسبوعين
من دون راتب

600
00:42:50,717 --> 00:42:52,927
وسأطلب التحقيق في سلوكك

601
00:42:54,554 --> 00:43:00,393
أيها العميل (هوتشنر)، إذا عاد الأمر لي
فقط فلن تحصل على شارتك مجددا

602
00:43:02,353 --> 00:43:03,396
سررت لمقابلتك

603
00:43:05,857 --> 00:43:07,442
"...وكان هذا السبب الأخير"

604
00:43:08,359 --> 00:43:13,531
(موت تلك الفتاة، وفصل (هوتش"
"عن العمل بسبب خطأي

605
00:43:15,492 --> 00:43:18,661
ذكرت في بداية رسالتي"
"أنني أعلم أنك ستأتي إلى هنا

606
00:43:21,289 --> 00:43:23,625
أعتذر إذا عجزت"
"عن التفسير بطريقة أفضل

607
00:43:25,335 --> 00:43:28,004
"وأعتذر أن الٔامر ليس منطقيا"

608
00:43:29,422 --> 00:43:34,636
لكنني سبق وأخبرتك"
"بأنني لم أعد أفهم الأمور

609
00:43:44,896 --> 00:43:45,939
أنا آسف

