﻿1
00:00:05,602 --> 00:00:09,523
‫"قسم التحليل السلوكي التابع للـ(أف
‫بي آي) في (كونتيكو)، (فيرجينيا)"

2
00:00:14,862 --> 00:00:17,656
‫- ألا يذهب أحد مطلقا إلى منزله؟
‫- أنت هنا

3
00:00:18,157 --> 00:00:22,494
‫بالضبط، ثقي بي، لا تجعلي حياتي
‫الاجتماعية نموذجا عن حياتك الاجتماعية

4
00:00:22,703 --> 00:00:25,122
‫إذا كانت تريد الإحساس بالتحسن
‫فـ(هوتش) و(مورغان) عادا إلى منزليهما

5
00:00:25,247 --> 00:00:28,083
‫(هوتش) متزوج، بينما (مورغن)...
‫أنت تعرفين (مورغن)

6
00:00:28,417 --> 00:00:29,460
‫ما هذه؟

7
00:00:29,585 --> 00:00:31,670
‫الشرطة في (دايتون) تريد مساعدتنا
‫للقبض على مرتكب عدة جرائم اغتصاب

8
00:00:31,795 --> 00:00:32,838
‫ما القصة؟

9
00:00:32,963 --> 00:00:36,967
‫قبل 3 أشهر اغتصب 5 طالبات
‫في جامعة دينية صغيرة

10
00:00:37,176 --> 00:00:40,679
‫تقريبا كان يرتكب جريمة
‫كل أسبوع وفجأة توقف عن ذلك

11
00:00:40,846 --> 00:00:44,266
‫حتى 9 أيام ليظل مجددا
‫مستعملا نمطا جديدا من التعدي

12
00:00:45,309 --> 00:00:49,271
‫هاتان المرأتان هما في الثلاثين
‫من العمر تم اغتصابهما بفارق 5 أيام

13
00:00:49,855 --> 00:00:51,565
‫أين وقع الاعتداءان الجديدان؟

14
00:00:51,732 --> 00:00:55,152
‫في كل طرف من المدينة
‫كان ينتظرهما عند عودتهما إلى منزليهما

15
00:00:57,780 --> 00:00:59,073
‫كيف نعرف أنه الرجل نفسه؟

16
00:00:59,531 --> 00:01:00,741
‫يترك رسائل صوتية لهن

17
00:01:01,700 --> 00:01:03,994
‫يجمدهن من الخوف
‫حتى قبل أن يرينه

18
00:01:04,328 --> 00:01:05,662
‫لم يتعرفوا على الصوت؟

19
00:01:05,829 --> 00:01:07,873
‫كلا، حصلت الشرطة
‫حتى على حمضه النووي

20
00:01:08,040 --> 00:01:09,208
‫لكنه ليس مدرجا
‫في سجلات الكومبيوتر

21
00:01:09,416 --> 00:01:12,503
‫لماذا شخص تعدى على طالبات
‫جامعيات أقدم فجأة على توسيع شبكته؟

22
00:01:12,669 --> 00:01:15,631
‫مرتكبو جرائم الاغتصاب نادرا ما يغيرون
‫أسباب اختيار ضحاياهن متى رسخوها

23
00:01:15,756 --> 00:01:18,050
‫وتلك الأسباب مبنية
‫على نزوات محددة للغاية

24
00:01:18,175 --> 00:01:20,302
‫ربما يقول لهؤلاء النساء
‫إن لا أحد هو آمن

25
00:01:23,013 --> 00:01:26,683
‫اتصلي بـ(هوتش) و(مورغن) قولي
‫لهما إننا سنسافر حالما يعطوننا الإذن

26
00:01:27,017 --> 00:01:28,060
‫أجل سيدي

27
00:01:31,271 --> 00:01:35,526
‫"(دايتون)، (أوهايو)"

28
00:01:36,485 --> 00:01:37,903
‫حسنا، شكرا

29
00:02:12,271 --> 00:02:17,484
‫"أظن أننا جاهزان للقاء
‫ثقي بي، أعرف ماذا تريدين"

30
00:02:17,609 --> 00:02:21,738
‫- عدت إلى المنزل باكرا هذه الليلة
‫- يا للهول، كلا

31
00:02:58,658 --> 00:03:02,620
‫قالت (هيلين كالر) مرة:
‫"بالرغم من أن العالم مليء بالعذاب"

32
00:03:03,288 --> 00:03:05,164
‫"إنه مليء أيضا بالتغلب على ذلك"

33
00:03:15,633 --> 00:03:18,970
‫- أنت تميل إلى النسيان، صحيح؟
‫- ماذا؟

34
00:03:19,095 --> 00:03:20,596
‫كل الأمزجة المختلفة على متن الطائرة

35
00:03:21,889 --> 00:03:24,684
‫أظن أن طريقة التفكير تتغير عندما
‫تكون الضحايا لا يزلن على قيد الحياة

36
00:03:25,727 --> 00:03:27,979
‫حسنا، حصلنا على معلومات
‫جديدة عن ضحية ليلة أمس

37
00:03:28,438 --> 00:03:30,940
‫(أليشا جوردن)، عمرها 38 سنة
‫طريقة الاعتداء هي نفسها

38
00:03:31,065 --> 00:03:32,191
‫كان ينتظرها حتى تعود إلى المنزل

39
00:03:32,317 --> 00:03:34,444
‫اقتحم المنزل من الجهة الخلفية
‫وأخضعها بواسطة مسدس

40
00:03:34,694 --> 00:03:35,737
‫المجيب الآلي؟

41
00:03:35,987 --> 00:03:39,073
‫ترك رسالة قبل ساعة
‫أو أكثر من وقت حصول الاعتداء

42
00:03:39,574 --> 00:03:42,452
‫لا أستطيع أن أتخيل تعرضي
‫للاستهزاء هكذا في منزلي، أتعلمون؟

43
00:03:43,161 --> 00:03:47,290
‫الهدف من الرسائل
‫ليس الاستهزاء بل هي مقدمات

44
00:03:48,291 --> 00:03:52,170
‫"أظن أننا جاهزان، ثقي بي"
‫إنه صادق

45
00:03:52,587 --> 00:03:54,839
‫يبدو أننا نتعامل مع مغتصب
‫يريد تأكيد سيطرته

46
00:03:55,131 --> 00:03:59,844
‫بالنسبة إليه الرسائل بمثابة مغازلات
‫إنه يقدم نفسه للضحايا

47
00:04:00,094 --> 00:04:03,348
‫إذا كان هذا صحيحا فحتما هو ترصدهن
‫لأنه يعرف كل هذا القدر عن حياتهن

48
00:04:03,723 --> 00:04:07,393
‫أول الضحايا كن جميعهن
‫طالبات جامعيات، جميعهن متدينات

49
00:04:08,728 --> 00:04:09,771
‫لمَ التغيير؟

50
00:04:09,896 --> 00:04:12,065
‫هل وجدت الشرطة
‫أي رابط بين الضحايا الأخيرات؟

51
00:04:12,273 --> 00:04:13,566
‫كلا، لا شيء بعد

52
00:04:14,650 --> 00:04:16,736
‫علينا أن نعرف ما الذي
‫جعله يغير عادته

53
00:04:20,281 --> 00:04:23,326
‫"دائرة شرطة (دايتون)"

54
00:04:29,540 --> 00:04:31,167
‫أنا (ماغي كالاهان)
‫أنا التحرية التي تحقق في هذه القضية

55
00:04:31,292 --> 00:04:32,418
‫مرحبا، أنا (جيسون غيدون)
‫كيف حالك؟

56
00:04:32,543 --> 00:04:33,586
‫أنا (أرون هوتشنر)

57
00:04:33,753 --> 00:04:35,671
‫حالما غير الضحايا
‫عرفت أننا بحاجة إلى مساعدتكم

58
00:04:36,798 --> 00:04:37,840
‫لماذا برأيك ذلك؟

59
00:04:38,091 --> 00:04:40,134
‫مرتكبو العديد من جرائم الاغتصاب
‫يكون لديهم عادة نزوات محددة

60
00:04:40,259 --> 00:04:42,428
‫أظن أننا في حال عرفنا
‫من الذي حمله على التغيير

61
00:04:42,595 --> 00:04:44,514
‫فهذا قد يمنحنا أفضل
‫فرصة للقبض على هذا الرجل

62
00:04:45,139 --> 00:04:46,933
‫هل ثمة مكان يستطيع
‫فيه فريقنا التمركز؟

63
00:04:47,058 --> 00:04:48,184
‫ستحصلون على ذلك
‫في قاعة المؤتمرات

64
00:04:48,893 --> 00:04:50,395
‫- شكرا
‫- شكرا

65
00:04:50,978 --> 00:04:52,355
‫حضرة العميل (غيدون)

66
00:04:53,272 --> 00:04:57,235
‫عليكم التكلم مع العديد من الضحايا
‫سيكون مفيدا وجود أنثى معكم

67
00:04:58,486 --> 00:05:00,113
‫هل يمكنك أن تعديني
‫بأن تكوني حساسة؟

68
00:05:00,238 --> 00:05:03,032
‫شرط أن تعدني بأن تظل مستاء
‫حيال ما حصل لهن

69
00:05:03,533 --> 00:05:06,744
‫أحقق في هذه القضية منذ اليوم الأول
‫لا أريد أن أتنحى جانبا

70
00:05:06,869 --> 00:05:08,746
‫لن تضطري إلى ذلك، شكرا

71
00:05:13,835 --> 00:05:15,628
‫رجاء، هلا تقلبين إلى الجانب الآخر

72
00:05:16,337 --> 00:05:18,464
‫- رجاء، أنزلي رداءك قليلا
‫- رجاء المعذرة

73
00:05:26,597 --> 00:05:30,893
‫(أليشا)، نحن من الـ(أف بي آي)
‫أعرف أنك تكلمت مع الشرطة

74
00:05:31,018 --> 00:05:35,148
‫لكننا نأمل أن تجيبي
‫على البعض من أسئلتنا

75
00:05:36,107 --> 00:05:38,568
‫في كل مرة أعتقد أن الأمر انتهى
‫يكون هناك شخص آخر...

76
00:05:39,610 --> 00:05:42,697
‫يريد تصويري أو لمسي أو يطلب
‫مني أن أعيد وأعيش ذلك مجددا

77
00:05:42,989 --> 00:05:45,241
‫أعدك بأن نختصر في كلامنا

78
00:05:47,410 --> 00:05:48,953
‫"جامعة الثالوث المقدس في (أوهايو)"

79
00:05:49,078 --> 00:05:52,832
‫عندما بدأت الاعتداءت وضعوا
‫حراسا على كل بوابات حرم الجامعة

80
00:05:53,416 --> 00:05:55,668
‫لكن ذلك الرجل استطاع بشكل ما
‫الوصول إلى غرف مسكن الطلبة

81
00:05:56,544 --> 00:05:58,296
‫هل لاحظتم وجود
‫أي شخص جديد في حرم الجامعة؟

82
00:05:58,671 --> 00:05:59,964
‫سبق لنا أن تكلمنا عن هذا الأمر

83
00:06:00,173 --> 00:06:02,717
‫أعرف أن هذا الأمر صعب
‫لكن أحيانا من المفيد القيام بذلك

84
00:06:04,469 --> 00:06:07,722
‫ربما شخص ما هادىء والذي يبدو
‫أنه قريب قليلا مما حصل

85
00:06:08,431 --> 00:06:09,474
‫لا أظن ذلك

86
00:06:09,765 --> 00:06:13,394
‫ماذا عن شخص ما لم يعد موجودا فجأة؟

87
00:06:15,938 --> 00:06:20,902
‫قبل أن يفعل هذا الرجل ما فعله قال
‫لي إن علي الحصول على كلب لحمايتي

88
00:06:21,652 --> 00:06:25,448
‫ثم قال: "أو يمكنك أن تجعلي
‫والديك يبقيان (داكستر) معك"

89
00:06:27,408 --> 00:06:32,330
‫قالت من اعتدى عليك يعرف الأشياء
‫التي فكرت فيها، ماذا عنيت بذلك؟

90
00:06:35,500 --> 00:06:39,378
‫قال إننا لسنا من النوع
‫الذي يبقى في المنازل ويقرأ الكتب

91
00:06:40,129 --> 00:06:43,424
‫وتكلم عن أخذي
‫إلى (بوسنتونو) في (إيطاليا)

92
00:06:44,675 --> 00:06:47,261
‫واحتساء النبيذ الأبيض
‫والاستماع إلى (آل غرين)

93
00:06:47,720 --> 00:06:52,099
‫- هل ثمة أي معنى لذلك؟
‫- المكان المفضل لدي في العالم

94
00:06:52,642 --> 00:06:55,269
‫الكحول الوحيد التي أتناوله
‫والمغني المفضل لدي

95
00:06:56,312 --> 00:06:58,314
‫لا أفهم كيف يمكنه
‫أن يعرف أيا من تلك الأمور

96
00:06:59,315 --> 00:07:02,360
‫هل هناك أي ذكر في حياتك
‫ربما أنت أخبرته عن كلب العائلة؟

97
00:07:03,903 --> 00:07:07,323
‫ليست لدي أية تجارب مع الصبيان

98
00:07:11,202 --> 00:07:12,703
‫ليس هناك أي شخص قلت له ذلك

99
00:07:19,752 --> 00:07:20,795
‫هل تحتاجين إلى ثانية؟

100
00:07:25,341 --> 00:07:27,510
‫- من الصعب التركيز أحيانا
‫- أعرف ذلك

101
00:07:31,138 --> 00:07:33,432
‫جميع عناصر الشرطة يتصرفون
‫وكأنهم يقولون بما أنه لم يقتلني

102
00:07:33,558 --> 00:07:35,268
‫فهو بشكل ما لم ينه حياتي

103
00:07:37,019 --> 00:07:38,938
‫هل عملت بنصيحتي
‫وتكلمت مع أحدهم؟

104
00:07:40,356 --> 00:07:42,233
‫ثمة كاهن موجود دائما في حرم الجامعة

105
00:07:42,358 --> 00:07:46,320
‫- أعني امرأة ما
‫- لا أدري، ربما هذا قد يكون جيدا

106
00:07:51,492 --> 00:07:53,244
‫قضي على حياة العديد من الناس هنا

107
00:07:57,915 --> 00:08:03,754
‫عندما ذهبت إلى الطبيب
‫قال إن جروحي طفيفة

108
00:08:07,174 --> 00:08:09,927
‫وتعتقدين لو أنها كانت أسوأ
‫لكان الوضع أفضل؟

109
00:08:10,845 --> 00:08:11,887
‫لا أدري

110
00:08:14,348 --> 00:08:15,391
‫انظري إلي

111
00:08:18,102 --> 00:08:20,896
‫إذا تخلى أحدهم عن محفظته
‫تحت تهديد السلاح

112
00:08:21,230 --> 00:08:23,065
‫فالجميع يظن أن هذا
‫أفضل عمل يقوم به

113
00:08:24,317 --> 00:08:29,822
‫أنت فعلت ما عليك فعله للنجاة
‫لا تدعي أحدا يقول لك العكس

114
00:08:31,157 --> 00:08:32,199
‫حسنا؟

115
00:08:33,451 --> 00:08:34,493
‫لا بأس

116
00:08:37,830 --> 00:08:40,124
‫آسف، لكن علي أن أطلب
‫منك الاستماع إلى هذا الأمر

117
00:08:40,708 --> 00:08:44,128
‫وأن تقولي لي إذا كان انطباع الرجل
‫هو نفسه عندما كان في المنزل

118
00:08:45,588 --> 00:08:51,344
‫"أظن أننا جاهزان للقاء
‫ثقي بي، أعرف ما تريدينه"

119
00:08:54,472 --> 00:08:56,474
‫- بدا مختلفا
‫- كيف ذلك؟

120
00:08:57,099 --> 00:09:01,604
‫كان أكثر توترا، بالرغم
‫من أنه كان بحوزته مسدس

121
00:09:01,854 --> 00:09:05,024
‫- بدا كأنه يخاف من الكلام
‫- شكرا

122
00:09:06,067 --> 00:09:08,152
‫ما المهم في اختلاف طريقة كلامه؟

123
00:09:08,611 --> 00:09:10,738
‫عبر الهاتف يمكنه التمرن
‫على ما يريد قوله

124
00:09:10,863 --> 00:09:13,282
‫وعندما يكون موجودا مع غيره
‫لا يستطيع أن يخفي حقيقته

125
00:09:14,617 --> 00:09:15,826
‫لا أفهم ذلك

126
00:09:17,119 --> 00:09:21,040
‫بحسب أوهامه يظن هذا الرجل
‫أن هذه الاعتداءات هي مواعيد

127
00:09:21,749 --> 00:09:24,919
‫- لم أفعل أي شيء لجعله يعتقد ذلك
‫- نعرف ذلك

128
00:09:27,838 --> 00:09:29,715
‫- هذا يكفي
‫- شكرا جزيلا

129
00:09:45,189 --> 00:09:47,108
‫ليخلد الجميع إلى النوم
‫لأن نهارنا سيكون حافلا غدا

130
00:10:10,798 --> 00:10:15,177
‫- ما الأمر؟
‫- أظن أنني تركت نظارتي في السيارة

131
00:10:16,512 --> 00:10:17,596
‫سأبقى معك

132
00:10:21,308 --> 00:10:22,852
‫كلا، لا بأس
‫علينا أن نخلد إلى النوم

133
00:11:14,320 --> 00:11:15,362
‫سآتي حالا

134
00:11:21,494 --> 00:11:24,330
‫- ظننت أنك لن تكون نائما أيضا
‫- ماذا تفعلين هنا؟

135
00:11:24,455 --> 00:11:26,791
‫- حجزت غرفة في هذه الردهة
‫- لكنك تقطنين على مقربة من هنا

136
00:11:26,916 --> 00:11:29,043
‫بالضبط، لماذا أنفصل عن العمل؟

137
00:11:36,091 --> 00:11:38,052
‫- سرقت رداء الحمام؟
‫- إنه مجاني

138
00:11:41,180 --> 00:11:43,557
‫ثمة شيء لا أستطيع
‫التوقف عن التفكير فيه

139
00:11:46,185 --> 00:11:51,398
‫(شيريل) في حرم الجامعة اليوم
‫قالت "قضي على حياة الكثيرين هنا"

140
00:11:54,109 --> 00:11:55,152
‫أجل

141
00:11:55,277 --> 00:11:57,321
‫فقط 20% من حالات
‫الاغتصاب يتم الإبلاغ عنها

142
00:11:58,906 --> 00:12:02,076
‫تعتقدين أن ثمة المزيد من الضحايا هناك

143
00:12:02,326 --> 00:12:05,704
‫هل تعتقد أن نسبة الجريمة
‫في جامعة كاثوليكية هي ثابتة؟

144
00:12:05,871 --> 00:12:08,374
‫ربما ما جعل المغتصب يتوتر
‫هو جريمة اغتصاب لم يبلغ عنها

145
00:12:08,499 --> 00:12:11,961
‫شيء ما جعله يبدل الضحايا
‫ربما لأنه كاد أن يقبض عليه

146
00:12:12,253 --> 00:12:17,508
‫ربما لأنه متدين وشعر بالذنب
‫ربما ضحية ما ذكرته بأخته

147
00:12:19,468 --> 00:12:22,888
‫شيء ما، ماذا تعتقد؟

148
00:12:26,225 --> 00:12:28,435
‫أظن أن لديك حدسا جيدا

149
00:13:07,808 --> 00:13:09,935
‫- مرحبا
‫- مرحبا

150
00:13:11,687 --> 00:13:14,899
‫هل أنت بخير؟
‫- أجل، ولماذا لا أكون بخير؟

151
00:13:17,318 --> 00:13:19,528
‫كلا، فعلا تفضل بالدخول

152
00:13:23,407 --> 00:13:24,867
‫هل تريد أن تعرف كم عمري؟

153
00:13:31,248 --> 00:13:35,336
‫ظننت أنك ربما... تريدين التكلم

154
00:13:36,879 --> 00:13:38,923
‫لا تحاول أن تحلل مشاعري

155
00:13:40,591 --> 00:13:43,177
‫(آل)، أطلقت النار عليك في منزلك

156
00:13:43,427 --> 00:13:47,431
‫ثم عدت إلى قسم التحليل
‫السلوكي كأن شيئا لم يحصل

157
00:13:48,682 --> 00:13:50,851
‫اعتبري أن الرغبة في التكلم
‫ليس تحليلا للمشاعر...

158
00:13:51,936 --> 00:13:53,437
‫إنه درس تمهيدي في علم النفس

159
00:13:58,817 --> 00:14:00,194
‫أرجوك؟

160
00:14:21,215 --> 00:14:26,804
‫بعد أن أطلق النار علي، مد يده
‫إلى جرحي ليكتب على الجدار بدمي

161
00:14:30,307 --> 00:14:37,147
‫كنت بالكاد بوعيي لكن كان
‫بوسعي الإحساس بيده هناك

162
00:14:39,692 --> 00:14:41,986
‫وأحيانا أشعر كأنني ما زلت أشعر بذلك

163
00:14:45,739 --> 00:14:51,829
‫(آل)، لقد مات، أنت هنا

164
00:14:53,789 --> 00:14:54,832
‫لقد انتصرت

165
00:15:04,425 --> 00:15:05,509
‫إذا هذا نخب الانتصار

166
00:15:23,601 --> 00:15:26,020
‫صباح الخير، شكرا على قدومكم
‫باكرا قليلا، صباح الخير

167
00:15:26,562 --> 00:15:27,688
‫تم تحضير القهوة السيئة

168
00:15:28,314 --> 00:15:31,651
‫نريدكم أن تعرفوا ما الذي جمعته
‫الـ(أف بي آي) ثم سنرسلكم إلى الشوارع

169
00:15:32,026 --> 00:15:33,069
‫اسمعوا يا قوم

170
00:15:33,194 --> 00:15:37,573
‫لذا الرجل الذي نبحث عنه هو
‫مغتصب تقليدي يبحث عن السيطرة

171
00:15:37,698 --> 00:15:42,370
‫ويختلف عن المغتصب الفارض لسيطرته
‫الذي يحاول أن يذل ويصدم ضحاياه

172
00:15:42,495 --> 00:15:45,248
‫ويختلف عن المغتصب
‫الثأري والسادي جنسيا

173
00:15:45,373 --> 00:15:48,084
‫الذي تكون اعتداءاته عشوائية
‫ووحشية بشكل مفرط

174
00:15:48,542 --> 00:15:49,919
‫والسبب الذي يجعل
‫من المهم أن تعرفوا ذلك

175
00:15:50,044 --> 00:15:53,589
‫إنه النوع الوحيد من المغتصبين
‫الذي يستهدف نوعا معينا من الضحايا

176
00:15:54,006 --> 00:15:58,427
‫يتخيل أنه على علاقة بهؤلاء النساء
‫ولا يلتقي بهم عن طريق الصدفة

177
00:15:58,552 --> 00:16:02,390
‫إنه شخص يستطيع الوصول إليهن
‫إنه الرجل العامل في شركة الكابل

178
00:16:03,224 --> 00:16:04,267
‫أو مصلح الأقفال

179
00:16:06,310 --> 00:16:07,603
‫إنه الرجل الذي يقرأ عداد الغاز

180
00:16:08,062 --> 00:16:10,898
‫يستطيع أن يصف بالضبط
‫ملابس ورائحة هؤلاء النساء

181
00:16:11,899 --> 00:16:13,484
‫هذه التفاصيل هي من تغذي مخيلته

182
00:16:13,901 --> 00:16:16,362
‫نريدكم أن تبحثوا عن القواسم
‫المشتركة بين مجموعة الضحايا هؤلاء

183
00:16:16,612 --> 00:16:18,239
‫رجال التوصيل وعمال الحدائق والصيانة

184
00:16:18,364 --> 00:16:20,783
‫هل ثمة رجال عملوا لدى الجامعة
‫ولدى واحدة من الضحايا الأخيرات؟

185
00:16:20,950 --> 00:16:24,620
‫لأنه ينظر إلى هذه الاعتداءات على
‫أنها علاقات فعلى الأرجح يعيش بمفرده

186
00:16:24,829 --> 00:16:29,000
‫وعيشه بمفرده يمكنه من الانغماس
‫في وهمه بأنه على علاقة بهؤلاء النساء

187
00:16:29,125 --> 00:16:31,294
‫بسبب الاختلاف في أعمار الضحايا

188
00:16:31,669 --> 00:16:35,423
‫يمكننا أن نحدد بدقة أن عمره
‫يتراوح ما بين 20 و40 سنة

189
00:16:36,090 --> 00:16:39,093
‫من المحتمل أن مهنته تجعله
‫يشعر بنقص في رجوليته

190
00:16:39,802 --> 00:16:40,845
‫لذا ابحثوا عن شخص
‫تعرفه هؤلاء الضحايا

191
00:16:40,970 --> 00:16:44,473
‫ويقوم بعمل بعيد عن الأعمال العادية
‫التي يقوم بها الرجال، كسكرتير مثلا

192
00:16:44,598 --> 00:16:47,018
‫نحن متأكدون من أن ثمة قاسما ما
‫مشتركا

193
00:16:47,184 --> 00:16:50,646
‫هذا الرجل يتصرف كأنه ظل
‫في حياة كل واحدة من هؤلاء النساء

194
00:16:51,063 --> 00:16:53,482
‫حسنا، هذه نقطة الانطلاق
‫أعيدوا التدقيق في كل شيء

195
00:16:53,607 --> 00:16:55,609
‫واحرصوا على نقل المعلومات
‫إلى زملائكم الذين سيحلون مكانكم

196
00:16:55,735 --> 00:16:56,861
‫شكرا جزيلا

197
00:16:58,654 --> 00:17:01,699
‫تحققت من فكرة وجود حالات اغتصاب
‫لم يتم الإبلاغ عنها كما طلبت مني

198
00:17:01,824 --> 00:17:02,867
‫و؟

199
00:17:02,992 --> 00:17:05,411
‫قبل شهرين، أنثى من جامعة
‫الثالوث المقدس انتحرت

200
00:17:05,536 --> 00:17:07,580
‫لم تكن من الضحايا اللواتي
‫أفيد عن اغتصابهن

201
00:17:07,705 --> 00:17:12,293
‫لكن انتحارها تزامن مع الوقت الذي
‫توقفت فيه الاعتداءات في حرم الجامعة

202
00:17:16,339 --> 00:17:17,798
‫ربما ثمة المزيد من الضحايا هناك

203
00:17:42,573 --> 00:17:46,535
‫لا أفهم لماذا وفاة ابنتنا
‫هو من شأن الـ(أف بي آي)؟

204
00:17:46,827 --> 00:17:51,248
‫نحقق في سلسلة من الاعتداءات الجنسية
‫التي حصلت في حرم جامعة (شالي)

205
00:17:52,208 --> 00:17:55,669
‫- هل كنتما على علم بتلك الاعتداءات؟
‫- بالطبع، كانت مروعة

206
00:17:56,879 --> 00:17:59,423
‫ليست هناك من وسيلة جيدة
‫لقول التالي لذا سأسأل فحسب

207
00:18:01,675 --> 00:18:05,888
‫هل من المحتمل أن تكون (شالي)
‫قد اغتصبت وهذا أدى إلى انتحارها؟

208
00:18:06,013 --> 00:18:07,473
‫كلا، لم يحصل ذلك

209
00:18:08,474 --> 00:18:14,939
‫- هل كانت (شالي) تعاني من الكآبة؟
‫- عرضت نفسها للكثير من الضغط

210
00:18:16,315 --> 00:18:19,485
‫حصلت على أعلى العلامات
‫وتطوعت مع مجموعات شبابية

211
00:18:20,152 --> 00:18:21,946
‫لعبت مع منتخب الولاية
‫في المدرسة الثانوية

212
00:18:23,614 --> 00:18:25,157
‫لكنها لطالما تعاملت
‫مع هذه الأمور بلباقة

213
00:18:28,619 --> 00:18:35,418
‫هل تركت رسالة؟
‫وهل نستطيع أن نأخذها ونحللها؟

214
00:18:35,543 --> 00:18:37,086
‫لم تكن هناك رسالة

215
00:18:39,922 --> 00:18:44,510
‫سنعيدها ومع كل احترامي لكما
‫هذا ليس بالشيء الذي أطلبه بخفة

216
00:18:44,635 --> 00:18:46,637
‫مع كل احترامي لك، دخلت إلى منزلي

217
00:18:46,762 --> 00:18:50,516
‫وسألت إذا كانت ابنتي التي دفنتها قبل
‫شهرين قد تعرضت للاعتداء جنسي

218
00:18:50,641 --> 00:18:51,809
‫آسف

219
00:18:52,726 --> 00:18:56,105
‫لدي ابنة صغيرة ولا أستطيع
‫أن أقول كيف سيكون رد فعلي

220
00:18:56,230 --> 00:18:58,190
‫في حال حصل أي شيء لها
‫لكنني أود أن أصدق

221
00:18:58,315 --> 00:19:02,361
‫أنني سأفعل كل ما هو ضروري للتأكد
‫من عدم تعرض عائلة أخرى للألم نفسه

222
00:19:04,780 --> 00:19:06,490
‫أود الذهاب للتمدد

223
00:19:09,285 --> 00:19:10,578
‫شكرا على وقتك

224
00:19:13,581 --> 00:19:14,790
‫سأرافقكما إلى الخارج

225
00:19:32,224 --> 00:19:36,604
‫- أحب زوجتي
‫- أنا متأكدة من ذلك

226
00:19:42,359 --> 00:19:45,905
‫- هل تعرضت للاغتصاب؟
‫- حبلت من المغتصب

227
00:19:46,947 --> 00:19:49,658
‫"أختار خطيئة الانتحار
‫على خطيئة الإجهاض"

228
00:19:49,783 --> 00:19:54,079
‫"لأنني لا أستطيع جلب طفله
‫إلى العالم أرجوكم لا تكرهوني، (شالي)"

229
00:19:54,246 --> 00:19:57,208
‫الاعتداءات في الجامعة توقفت
‫قبل شهرين بعد انتحار (شالي)

230
00:19:57,333 --> 00:19:58,501
‫حتما هذا الأمر وتر المغتصب

231
00:19:58,918 --> 00:20:00,753
‫يعتقد أن هذه الاعتداءات
‫هي بمثابة علاقات

232
00:20:00,920 --> 00:20:03,172
‫وبحسب اعتقاده (شالي) قتلت طفلهما

233
00:20:03,589 --> 00:20:07,968
‫(جيسون)، معك (هوتش)، علينا العودة
‫إلى الضحية الأخيرة لطرح سؤال أخير

234
00:20:09,386 --> 00:20:13,057
‫هل قال لك أي شيء
‫عن الأولاد والعائلة؟

235
00:20:13,974 --> 00:20:15,017
‫كلا

236
00:20:15,351 --> 00:20:20,189
‫هل ذكر أي شيء عن انتحار إحداهن؟
‫أأشار إلى ذلك على أنه مأساة شخصية

237
00:20:20,314 --> 00:20:21,857
‫هل أشار إلى امرأة ما
‫ربما كان على علاقة بها؟

238
00:20:22,691 --> 00:20:24,109
‫لماذا تسألونني عن هذه الأمور؟

239
00:20:26,278 --> 00:20:30,199
‫إحدى الضحايا انتحرت
‫عندما علمت أنها حامل من المغتصب

240
00:20:34,703 --> 00:20:35,746
‫ما الأمر؟

241
00:20:38,123 --> 00:20:39,542
‫أحاول أن أنجب طفلا

242
00:20:43,295 --> 00:20:44,338
‫منذ متى؟

243
00:20:45,839 --> 00:20:48,759
‫كان لدي موعد في العيادة
‫للتكلم عن التلقيح الاصطناعي

244
00:20:48,884 --> 00:20:53,055
‫- قبل عدة أيام من تعرضي للاعتداء
‫- هل أحد غيرك علم بذلك؟

245
00:20:54,890 --> 00:20:59,812
‫كنت قد قررت، عمري 38 سنة

246
00:21:01,522 --> 00:21:05,568
‫وجدت أنني لا أستطيع الانتظار
‫حتى يأتي الرجل المناسب

247
00:21:15,628 --> 00:21:18,381
‫تكلمت مع الضحيتين الأخريين
‫اللتين هما في سن الثلاثين

248
00:21:18,506 --> 00:21:21,425
‫وهما ذهبتا إلى عيادة للخصوبة
‫قبل 5 أيام من تعرضهما للاعتداء

249
00:21:21,759 --> 00:21:23,052
‫- الشيء نفسه في كل مرة؟
‫- أجل

250
00:21:23,344 --> 00:21:25,304
‫اطلبي من (غارسيا)
‫مراجعة سجلات الموظفين

251
00:21:25,429 --> 00:21:28,432
‫ربما قد يكون المغتصب أحد العاملين
‫هناك ويمكنه الوصول إلى ملفاتهن الطبية

252
00:21:28,557 --> 00:21:31,268
‫سأفعل ذلك، ما أهمية الأيام الخمسة؟

253
00:21:31,394 --> 00:21:35,147
‫أشهر دواء للخصوبة هو (كلوموفين)
‫وعلى الأرجح العيادة تطبق سياسة

254
00:21:35,272 --> 00:21:38,025
‫عدم محاولة التخصيب
‫إلا بعد الانتهاء من تناول الدواء

255
00:21:38,150 --> 00:21:40,403
‫لذا الذهاب إلى هناك
‫قبل البدء بعملية التخصيب

256
00:21:40,528 --> 00:21:43,280
‫- سيضمن بأن يكون المعتدي هو الأب
‫- إنه يحاول أن يجعلهن يحبلن

257
00:21:43,406 --> 00:21:46,033
‫لم يبدل نزوته، عثر على وسيلة
‫جديدة لجعلها تصبح متقنة

258
00:21:46,200 --> 00:21:47,827
‫هذا يشرح سبب تغييره للضحايا

259
00:21:48,119 --> 00:21:51,539
‫كان يختار شابات متدينات
‫وقدر أنهن لن يجهضهن

260
00:21:51,872 --> 00:21:54,375
‫لذا عندما انتحرت (شالي)
‫قرر تغيير الوضع

261
00:21:54,500 --> 00:21:56,419
‫ومطاردة نساء مستميتات لإنجاب الأطفال

262
00:21:57,670 --> 00:21:59,880
‫إذا كان المعتدي يعرف
‫أن (شالي نوفال) كانت حاملا

263
00:22:01,173 --> 00:22:03,634
‫هذا يعني أنه ما زال
‫يراقب ضحاياه السابقات

264
00:22:06,762 --> 00:22:08,973
‫(آل)، (آل)

265
00:22:10,349 --> 00:22:14,395
‫(آل)، كلمي (كالاهان) وقولي
‫لها إننا نريد إرسال دوريات

266
00:22:14,520 --> 00:22:15,896
‫لمراقبة كل اسم
‫على لائحة أسماء الضحايا

267
00:22:16,021 --> 00:22:17,064
‫سأفعل ذلك

268
00:22:18,899 --> 00:22:20,151
‫هل شاهدت أي شيء كهذا سابقا؟

269
00:22:20,401 --> 00:22:24,363
‫(غاري هيدنيك) في (فيلادلفيا)
‫سجن نساء في قبو لعدة سنوات

270
00:22:24,488 --> 00:22:25,906
‫على أمل أن يحبلن منه

271
00:22:26,031 --> 00:22:30,035
‫كان (هيدنيك) ساديا جنسيا
‫عذب النساء وحتى إنه أكل واحدة منهن

272
00:22:30,161 --> 00:22:31,871
‫هذا مغتصب يريد تأكيد سيطرته

273
00:22:31,996 --> 00:22:33,998
‫لذا بحسب عقل هذا الرجل
‫المختل هذه قصص حب

274
00:22:34,498 --> 00:22:35,583
‫بالطبع هي كذلك

275
00:22:36,750 --> 00:22:38,252
‫بدأ يؤسس العائلات

276
00:22:50,013 --> 00:22:51,055
‫"عيادة الخصوبة (دايتون هايتس)"

277
00:22:51,181 --> 00:22:55,018
‫آسف، لكن من يرتكب هذه الجرائم
‫لا يمكن أن يعمل في هذه العيادة

278
00:22:55,143 --> 00:22:56,269
‫أنا الرجل الوحيد هنا

279
00:22:56,394 --> 00:22:58,229
‫لكن هذا لا يعني أنه لا يوجد رابط

280
00:22:58,354 --> 00:23:00,148
‫نحتاج إلى مساعدتك
‫لمعرفة من هو المغتصب

281
00:23:01,149 --> 00:23:03,026
‫هل تعذرني قليلا؟

282
00:23:03,359 --> 00:23:05,278
‫- هل يمكنك ملء هذه الاستمارة؟
‫- حسنا

283
00:23:05,403 --> 00:23:07,071
‫هذا عظيم، اجلسي هناك

284
00:23:08,615 --> 00:23:13,328
‫اسمع، ما يحصل هو مروع
‫لكن احتمال أن يكون الأمر

285
00:23:13,453 --> 00:23:15,246
‫قد انطلق من هذه العيادة
‫هو ضعيف جدا

286
00:23:15,371 --> 00:23:19,417
‫وإذا انتشر الخبر بأن ثمة علاقة
‫بين المغتصب وعيادتي فهي ستنهار

287
00:23:19,542 --> 00:23:22,879
‫بصراحة لا أبالي بعيادتك
‫اغتصبت 3 نساء بعد قدومهن إلى هنا

288
00:23:23,087 --> 00:23:25,089
‫هذه ليست مصادفة، إنه نمط

289
00:23:25,632 --> 00:23:28,593
‫إذا كنت تلمحين
‫إلى أنني قد أكون مشتبها به

290
00:23:28,718 --> 00:23:31,846
‫فعلي أن أعلمك بأنني خضعت لعملية
‫قطع للقناة الدافقة قبل 25 سنة

291
00:23:31,971 --> 00:23:34,349
‫نريد أن نعرف فقط إذا كان هناك
‫شخص يدخل ويخرج من هذه العيادة

292
00:23:34,474 --> 00:23:35,892
‫قد تحوم حوله الشبهات

293
00:23:36,059 --> 00:23:38,937
‫شخص صامت يعيش بمفرده
‫يتصرف بشكل غريب مع النساء

294
00:23:39,062 --> 00:23:41,105
‫ويمضي ما يكفي من الوقت
‫في العيادة ليكون بالقرب منهن

295
00:23:41,856 --> 00:23:44,943
‫كلا، إنها عيادة صغيرة
‫لا أستخدم سوى النساء

296
00:23:45,068 --> 00:23:47,820
‫لأن مريضاتي يشعرن
‫بالمزيد من الراحة معهن

297
00:23:48,071 --> 00:23:49,113
‫ماذا عن الاستعانة بمصادر خارجية؟

298
00:23:49,239 --> 00:23:50,990
‫الشخص الذي يهتم
‫بالكومبيوتر، عامل الصيانة؟

299
00:23:52,450 --> 00:23:58,373
‫تهتم ابنتي بكل الأعمال التقنية
‫ولدي فريق تنظيف من امرأتين

300
00:23:59,290 --> 00:24:01,709
‫- آسف
‫- ما هذا دكتور؟

301
00:24:02,001 --> 00:24:05,547
‫مجرد استفتاء نوزعه
‫لمعرفة المزيد عن قاعدة زبوناتنا

302
00:24:10,510 --> 00:24:11,636
‫"مكان الإجازة المفضل
‫(باريس)، (فرنسا)"

303
00:24:11,761 --> 00:24:13,513
‫"المغني المفضل
‫شعبي، (بلوز)، (موزار)"

304
00:24:15,098 --> 00:24:17,100
‫هذه كل المعلومات
‫التي عرفها المغتصب عن الضحايا

305
00:24:17,934 --> 00:24:19,102
‫من غيرك يرى هذه؟

306
00:24:19,644 --> 00:24:23,940
‫- لا أعرض للخطر خصوصيات مريضاتي
‫- من غيرك يرى هذه

307
00:24:25,316 --> 00:24:29,028
‫أبيع هذه الاستمارات مباشرة إلى شركة
‫للتسويق اسمها (فورست هاند ميديا)

308
00:24:29,153 --> 00:24:30,989
‫التي تهتم بمعرفة
‫العادات الشرائية لدى الناس

309
00:24:31,155 --> 00:24:33,408
‫لا يتم تبادل أية معلومات طبية

310
00:24:35,493 --> 00:24:36,744
‫هذا العمل ليس مخالفا للقانون

311
00:24:37,036 --> 00:24:39,163
‫أجل، لكن احتمال بأن تكون المعلومات
‫قد تم الحصول عليها من هكذا مكان...

312
00:24:39,289 --> 00:24:41,916
‫إذا انتشر الخبر، فستنهار عيادتك

313
00:24:47,755 --> 00:24:49,090
‫أنت الذي تتصل من (دايتون)
‫في (أوهايو) أنت على الهواء

314
00:24:49,382 --> 00:24:50,633
‫أريد أن أطلب شيئا ما

315
00:24:50,925 --> 00:24:53,177
‫لأن صوتك عذب
‫يمكنك طلب كل ما تريده

316
00:24:54,345 --> 00:24:56,973
‫اسمعي، إنها شركة تسويق
‫اسمها (فورست هاند ميديا)

317
00:24:57,432 --> 00:25:00,643
‫أريد أن تعرفي إذا كانت ثمة صلة
‫بينها وبين أول مجموعة من الضحايا

318
00:25:01,728 --> 00:25:05,815
‫اسمع التالي، (فورست هاند ميديا)
‫تهتم بكل استمارات طلاب السنة الأولى

319
00:25:06,024 --> 00:25:08,693
‫هذا شيء جميل
‫أريد خدمة أخيرة منك

320
00:25:09,110 --> 00:25:12,655
‫ابحثي عن عبارة "جذابة وعبقرية"
‫بواسطة كومبيوترك وأخبريني عن النتيجة

321
00:25:13,615 --> 00:25:19,495
‫- انظر إلى هذا، إنها أنا
‫- أنت إلاهة، أحسنت

322
00:25:23,249 --> 00:25:25,877
‫كانت تلك... مكالمة عمل

323
00:25:31,174 --> 00:25:33,718
‫هل تعتقدون فعلا أن المغتصب
‫هو واحد من الرجال العاملين لدي؟

324
00:25:34,552 --> 00:25:37,430
‫إنه معتاد على التواجد في منازل
‫الغرباء ويتكلم دائما عبر الهاتف

325
00:25:37,555 --> 00:25:41,893
‫لهذا السبب هو واثق من نفسه، بفضل
‫أبحاثكم يشعر كأنه يعرف هؤلاء النساء

326
00:25:42,018 --> 00:25:46,648
‫سنحتاج إلى لائحة بأسماء الذين اهتموا
‫باستمارات عيادة التخصيب والجامعة

327
00:25:46,773 --> 00:25:49,734
‫بإمكان كل الموظفين الاطلاع
‫بشكل كلي على كل موادنا

328
00:25:50,401 --> 00:25:52,945
‫الانتقال من موضوع إلى آخر
‫يساعد على إبقائهم متيقظين دائما

329
00:25:53,613 --> 00:25:55,531
‫لذا أقدم لك معلومات حميمة عني

330
00:25:55,657 --> 00:25:58,910
‫وأنت تنقلها إلى جميع من يعمل هنا
‫براتب هو الحد الأدنى للأجور؟

331
00:25:59,077 --> 00:26:00,662
‫أشعر بأنك عدائي معي

332
00:26:01,037 --> 00:26:04,499
‫نريد نسخا عن كل الاستمارات
‫التي حصلت عليها من عيادة التخصيب

333
00:26:05,375 --> 00:26:07,919
‫يمكننا الحصول على مذكرة قضائية
‫بظرف ساعة إذا كنت تفضل ذلك

334
00:26:09,504 --> 00:26:12,632
‫إذا فكرتم في ذلك، كل ما أفعله
‫هو التحليل كما أنتم تفعلون

335
00:26:12,757 --> 00:26:13,966
‫دعنا لا نفكر في ذلك

336
00:26:29,899 --> 00:26:32,694
‫- كل هذه؟
‫- نغطي كل منطقة "البحيرات الكبيرة"

337
00:26:32,860 --> 00:26:35,446
‫فلنقلص نطاق البحث، الرجل
‫الذي نبحث عنه هو ذكر أبيض

338
00:26:35,571 --> 00:26:37,490
‫يتراوح عمره ما بين 20 و40 سنة
‫غريب الأطوار من الناحية الاجتماعية

339
00:26:37,615 --> 00:26:39,158
‫وغير قادر بشكل سهل
‫على التواصل مع الناس

340
00:26:39,409 --> 00:26:42,495
‫لدي 250 موظفا، معظمهم رجال

341
00:26:42,704 --> 00:26:45,623
‫وكل واحد منهم تنطبق عليه
‫المواصفات التي أعطيتني إياها

342
00:26:51,671 --> 00:26:53,589
‫سمعت أنك اصطدمت بجدار من الأوراق

343
00:26:53,965 --> 00:26:55,007
‫يمكنك أن تقفل أبوابك

344
00:26:55,174 --> 00:26:56,801
‫لكن هؤلاء الناس يظل بوسعهم
‫العثور على طريقة للدخول إلى منزلك

345
00:26:57,552 --> 00:26:59,303
‫(آل)، قد يستحق الأمر عناء
‫العودة إلى التحقيق مع الضحايا

346
00:26:59,429 --> 00:27:01,431
‫قد يكون الاحتمال ضعيفا
‫لكن قد تتذكر إحداهن اسما

347
00:27:01,556 --> 00:27:02,932
‫لشخص ما اتصل منه
‫من شركة تسويق ما

348
00:27:03,057 --> 00:27:05,101
‫أجل، يشعر المغتصب
‫أن ثمة رابطا بينه وبينهن

349
00:27:05,435 --> 00:27:07,437
‫لذا هو لن يكذب
‫أو لن يستعمل اسما مستعارا

350
00:27:08,813 --> 00:27:10,523
‫نعرف أن حمض هذا الرجل النووي
‫ليس موجودا في سجلات التعقب

351
00:27:10,648 --> 00:27:12,984
‫لكنني سأطابق أسماء الموظفين
‫مع أسماء مرتكبي الجنح الجنسية

352
00:27:13,109 --> 00:27:14,527
‫- كالتلصص والكشف عن العورات
‫- جيد

353
00:27:15,528 --> 00:27:19,031
‫فصلت استمارات (دايتون)
‫عن بقية استمارات المنطقة

354
00:27:20,533 --> 00:27:22,618
‫لذا ما المعلومات التي حصلنا عليها
‫من المجوعة الأخيرة من الضحايا؟

355
00:27:23,661 --> 00:27:26,456
‫جميعهن عازبات وتجاوزن سن الـ35

356
00:27:26,664 --> 00:27:31,127
‫كل واحدة منهن اشترت مؤخرا
‫كتبا عن الأطفال وتربية الأولاد

357
00:27:31,252 --> 00:27:33,254
‫لذا يعرف أنهن يردن إنجاب الأولاد

358
00:27:33,379 --> 00:27:36,299
‫وهذا يعني أنهن لن يجضهن
‫حتى في حال تعرضن للاغتصاب

359
00:27:36,424 --> 00:27:40,344
‫اسمع التالي، كل واحدة من الضحايا
‫قبلن بأن يتم الاتصال بهن

360
00:27:40,470 --> 00:27:43,222
‫بما يتعلق بحصولهن
‫على عروض خاصة بأغراض الأطفال

361
00:27:43,639 --> 00:27:47,685
‫بحسب اعتقاد المغتصب لقد عبرن
‫عن رضاهن، يظن أنه يقدم لهن خدمة

362
00:27:47,935 --> 00:27:49,771
‫دققا في تلك الاستمارات بحثا
‫عن كل عنصر من هذه العناصر

363
00:27:49,896 --> 00:27:53,274
‫إذا استطعنا تحديد النساء اللواتي قد
‫يستهدفهن مجددا فقد نكون في انتظاره

364
00:27:59,197 --> 00:28:00,615
‫- هل وجدت أسماءهن؟
‫- وجدت اسما واحدا

365
00:28:00,907 --> 00:28:01,949
‫- (ريد)
‫- لا شيء

366
00:28:03,409 --> 00:28:04,452
‫أهي الوحيدة المستهدفة؟

367
00:28:04,577 --> 00:28:06,621
‫إنها مدينة صغيرة ولا يمكن أن يكون
‫هناك الكثير من النساء العازبات

368
00:28:06,746 --> 00:28:08,956
‫في أواخر سن الثلاثين واللواتي
‫ذهبن إلى عيادة التخصيب نفسها

369
00:28:11,417 --> 00:28:13,628
‫لذا نعرف من التي سيستهدفها لاحقا

370
00:28:24,305 --> 00:28:26,974
‫مرحبا، هنا الشرطة
‫هل يوجد أحد في الداخل؟

371
00:28:43,324 --> 00:28:44,367
‫أظن أنه لا يوجد أحد في المنزل

372
00:29:21,553 --> 00:29:24,139
‫لم يتم الدخول عنوة
‫ما زلنا لا نعرف كيف دخل

373
00:29:24,265 --> 00:29:25,474
‫- هل طريقة الدخول هي نفسها؟
‫- أجل

374
00:29:25,599 --> 00:29:26,725
‫سألقي نظرة على المكان من الداخل

375
00:29:28,560 --> 00:29:30,688
‫- ماذا يفعل رجالك؟
‫- المعذرة؟

376
00:29:31,146 --> 00:29:32,523
‫يمكنك وضع رجال خارج المنزل

377
00:29:32,648 --> 00:29:34,233
‫لكن بالرغم من ذلك تعرضت
‫امرأة للاغتصاب داخل المنزل

378
00:29:34,400 --> 00:29:36,151
‫- (آل)
‫- قرعوا الباب، لم يفتح أحد

379
00:29:36,277 --> 00:29:37,736
‫لم يكن هناك أي سبب قانوني للدخول

380
00:29:37,861 --> 00:29:38,904
‫لذا غادروا؟

381
00:29:39,029 --> 00:29:41,657
‫كلا، تركوا رسائل تفيد بأن الوضع
‫طارىء وأن عليها الاتصال بالشرطة

382
00:29:41,782 --> 00:29:44,201
‫وحتما سجلها المجيب الآلي
‫مباشرة بعد تسجيل ذلك الوغد رسالة

383
00:29:44,576 --> 00:29:45,786
‫- يقول فيها إنه سيغتصبها
‫- (آل)، ماذا تفعلين؟

384
00:29:45,911 --> 00:29:47,705
‫فعلوا كل ما بوسعهم

385
00:29:48,414 --> 00:29:50,541
‫- استمري في قول ذلك لنفسك
‫- (آل)

386
00:29:53,711 --> 00:29:56,880
‫- المعذرة، كم هي بالغة جروحها؟
‫- إنها محظوظة، جروحها بسيطة

387
00:29:57,006 --> 00:30:00,301
‫أسد إلي نصيحة
‫لا تقل لها إنها محظوظة

388
00:30:02,344 --> 00:30:04,513
‫ليس هناك ضحية
‫محتملة في الاستمارات

389
00:30:05,472 --> 00:30:07,141
‫لا نعلم متى سنحصل
‫على فرصة جديدة للنيل منه

390
00:30:07,599 --> 00:30:10,185
‫- بدأنا نقترب منه
‫- شاهدت العدد الكبير من الاستمارات

391
00:30:10,311 --> 00:30:13,105
‫هذه الشركة تهتم بكل
‫منطقة "البحيرات الكبيرة"

392
00:30:13,314 --> 00:30:14,898
‫إذا ظن أننا اقتربنا منه
‫فيمكنه أن يهرب

393
00:30:15,024 --> 00:30:17,234
‫ولديه لائحة كاملة بأسماء
‫ضحايا أخريات في مدينة أخرى

394
00:30:19,278 --> 00:30:20,321
‫ما رأيك؟

395
00:30:20,612 --> 00:30:23,073
‫عندما بدأ مع طالبات الجامعة
‫كان يغتصب واحدة كل أسبوع

396
00:30:23,657 --> 00:30:26,076
‫الآن، عليه الانتظار
‫لحصول الظروف المناسبة

397
00:30:26,660 --> 00:30:29,705
‫- لكنه يريد المزيد من الضحايا
‫- لنقدم له ضحية

398
00:30:31,832 --> 00:30:34,460
‫- هل تظن أن (آل) جاهزة لذلك؟
‫- سنكون هناك لدعمها

399
00:30:43,969 --> 00:30:45,054
‫ما هي قصتي؟

400
00:30:45,679 --> 00:30:48,265
‫أنت سكرتيرة في مكتب محاماة
‫عمرك 36 سنة ومطلقة

401
00:30:48,849 --> 00:30:50,642
‫أعطينا الاستمارات
‫تاريخا قبل يومين من الآن

402
00:30:50,768 --> 00:30:53,604
‫لذا بحسب تفكير المغتصب
‫لقد تأخر حتى الآن عن موعده الاعتيادي

403
00:30:54,646 --> 00:30:56,398
‫هذا الرجل يتوق بشدة للحصول
‫على ضحية أخرى يا (أل)

404
00:30:56,607 --> 00:30:58,609
‫متى رأى هذه الاستمارات
‫فهو سيبدأ بمراقبتك

405
00:30:58,859 --> 00:31:01,570
‫عليك تركه يراك، يريد أن يعرف
‫متى تغادرين مكان عملك

406
00:31:01,695 --> 00:31:03,489
‫متى تعودين إلى المنزل
‫ومتى يأتي الأصدقاء إلى منزلك

407
00:31:04,239 --> 00:31:06,367
‫هو يقتحم هذه المنازل
‫عندما تكون النساء في خارجها

408
00:31:06,867 --> 00:31:08,202
‫لذا عليه أن يراك تغادرين

409
00:31:10,537 --> 00:31:11,580
‫"قواعد"

410
00:31:12,623 --> 00:31:14,500
‫كل ما نريده أن يفعل
‫هو أن يخترق ذلك الباب

411
00:31:14,958 --> 00:31:16,251
‫متى تمكنّا من القبض عليه
‫بتهمة الكسر والخلع

412
00:31:16,377 --> 00:31:18,587
‫يصبح لدينا سبب لأخذ حمضه
‫النووي وسنتمكن من الإمساك به

413
00:31:20,089 --> 00:31:22,257
‫ثمة شيء آخر لا تحملي مسدسا
‫هذا الأمر فيه مخاطرة كبيرة

414
00:31:22,466 --> 00:31:24,718
‫- إذا شاهده فقد يهرب
‫- حسنا

415
00:31:24,843 --> 00:31:26,970
‫أبقه في مكان ما قريب منك
‫لتتمكني من سحبه بسهولة

416
00:31:27,304 --> 00:31:28,347
‫سأكون أمام المنزل

417
00:31:28,472 --> 00:31:30,516
‫(هوتش) و(غيدون) ستكونان
‫في شاحنة المراقبة المقفلة عند الناصية

418
00:31:30,641 --> 00:31:33,936
‫ولا تنسي جهاز التنصت
‫سنكون معك طوال الوقت

419
00:31:35,521 --> 00:31:37,981
‫هل أنت على ما يرام؟

420
00:31:39,691 --> 00:31:40,734
‫أنا على ما يرام

421
00:32:13,934 --> 00:32:14,977
‫إنها داخل المنزل

422
00:33:00,105 --> 00:33:01,148
‫"القواعد"

423
00:33:15,287 --> 00:33:17,164
‫لماذا لم تغادر؟
‫عليها الخروج من هناك

424
00:33:36,683 --> 00:33:37,726
‫ما هذا؟

425
00:33:44,691 --> 00:33:45,943
‫(مورغن)، اتصل بها

426
00:34:05,295 --> 00:34:07,464
‫هيا ردي، ردي

427
00:34:21,728 --> 00:34:22,896
‫أظن أنه ربما لدينا زائز

428
00:34:38,287 --> 00:34:39,329
‫كلمني أيها النمر

429
00:34:39,454 --> 00:34:41,039
‫(غارسيا)، أريدك أن تتحققي لي
‫من لوحة هذه السيارة

430
00:34:41,665 --> 00:34:44,293
‫(بيتر)، (ماري)، 68، (يالو)، 3

431
00:34:49,256 --> 00:34:52,009
‫(وليام لي)، المنزل
‫رقم 10308 جادة (بانهورست)

432
00:34:52,342 --> 00:34:53,677
‫حسنا، هل يمكنك
‫أن تقولي لي أين يعمل؟

433
00:34:54,303 --> 00:34:56,096
‫سأفعل ذلك في أسرع ما يمكنني

434
00:35:04,354 --> 00:35:05,814
‫يعمل لدى (فورست هاند ميديا)

435
00:35:06,356 --> 00:35:07,524
‫حسنا، سمعت ذلك، شكرا

436
00:35:09,359 --> 00:35:10,402
‫إنه هو

437
00:35:41,892 --> 00:35:44,311
‫- "بينغو"
‫- (ألفا برافو)، إنها تتحرك

438
00:35:50,609 --> 00:35:51,735
‫لماذا تحمل المسدس معها؟

439
00:36:04,581 --> 00:36:07,334
‫ادخلي إلى السيارة
‫لا تدعيه يعرف أنك ترينه

440
00:36:07,459 --> 00:36:09,961
‫- ماذا تفعل؟ على مهلك يا عزيزتي
‫- بدأت تصاب بالذعر

441
00:36:10,087 --> 00:36:11,129
‫على مهلك

442
00:36:12,714 --> 00:36:15,967
‫كلا، (أل) ابتعدي، ابتعدي
‫ليس لدينا من عذر لاعتقاله

443
00:36:16,468 --> 00:36:17,552
‫لا تفسدي الأمر، لا تفسدي الأمر

444
00:36:20,639 --> 00:36:22,474
‫- اذهبوا، اذهبوا
‫- اذهبوا جميعكم

445
00:36:23,100 --> 00:36:25,936
‫أنا من الـ(أف بي آي)
‫ضع يديك حيث يمكنني أن أراهما

446
00:36:26,937 --> 00:36:29,773
‫اخرج من السيارة!
‫انبطح على الأرض!

447
00:36:29,898 --> 00:36:31,608
‫- لم أفعل أي شيء
‫- أرني راحة يديك

448
00:36:31,817 --> 00:36:33,485
‫- كنت أتحقق فقط...
‫- اخرس!

449
00:36:38,365 --> 00:36:40,075
‫توقفت للنظر إلى خريطتي

450
00:37:05,291 --> 00:37:06,835
‫ليس لديكم أي سبب لإبقائي هنا

451
00:37:07,794 --> 00:37:09,295
‫نعرف أنك تعمل لدى شركة
‫(فورست هاند ميديا)

452
00:37:09,420 --> 00:37:12,132
‫وحصلت على معلومات
‫عن كل هؤلاء النساء

453
00:37:13,758 --> 00:37:16,678
‫- لكنني لم أقترف أي خطأ
‫- نعرف ذلك

454
00:37:18,638 --> 00:37:19,848
‫أعتذر

455
00:37:24,185 --> 00:37:29,149
‫نعرف مقدار اهتمامك بأولئك النساء
‫أنت تبالي بأمرهن، صحيح؟

456
00:37:29,649 --> 00:37:31,901
‫عمره 28 سنة ولديه شهادة ثانوية

457
00:37:32,026 --> 00:37:34,404
‫لكنه قام بـ12 وظيفة
‫خلال السنوات الـ10 الأخيرة

458
00:37:34,988 --> 00:37:36,406
‫- حياته المنزلية؟
‫- كان يعيش مع أمه

459
00:37:36,531 --> 00:37:39,200
‫قبل أن يتم تشخيص إصابتها
‫بسرطان البنكرياس منذ 6 أشهر

460
00:37:40,076 --> 00:37:43,329
‫فرصة أخيرة لجعل أمه
‫تفتخر به عبر تأسيسه عائلة

461
00:37:43,621 --> 00:37:46,249
‫- كيف يديران التحقيق؟
‫- بتعاطف شديد معه

462
00:37:46,416 --> 00:37:48,084
‫- هذا عمل ذكي
‫- أجل، من الأفضل أن يجدي ذلك نفعا

463
00:37:48,376 --> 00:37:50,503
‫إذا لم يتمكنوا من حمله على الاعتراف
‫فلن يكون لدينا أي سبب لاحتجازه

464
00:37:52,422 --> 00:37:54,716
‫نعرف أن مواعدة أولئك
‫الفتيات الشابات كانت غلطة

465
00:37:56,634 --> 00:37:58,011
‫لم يكنّ ناضجات

466
00:38:00,054 --> 00:38:03,558
‫الكبيرات في السن...
‫يرغبن في تأسيس العائلات

467
00:38:03,892 --> 00:38:06,728
‫أعني أنهن كنا مستعدات لإنفاق
‫الكثير من المال لإنجاب الأولاد

468
00:38:09,731 --> 00:38:14,694
‫لنقل إن هذا الأمر صحيح، إذا
‫كل ما كان معهن حتما كان يساعدهن

469
00:38:15,403 --> 00:38:19,157
‫هذا ما كنا نقوله
‫أنت أفضل شيء حصل لهن

470
00:38:21,743 --> 00:38:24,287
‫- المعذرة، أين أجد...
‫- من هذا؟

471
00:38:26,206 --> 00:38:29,876
‫- من هنا، شكرا
‫- كلا، كلا الوغد

472
00:38:30,043 --> 00:38:31,920
‫لمَ لا تتبرع بعينة من حمضك النووي؟

473
00:38:33,922 --> 00:38:37,383
‫لو كنت الابن، ألا ترغب
‫في أن تعرف من هو والدك؟

474
00:38:41,763 --> 00:38:44,807
‫- لا تقل أية كلمة أخرى
‫- انتهى الأمر

475
00:38:44,933 --> 00:38:47,101
‫أنا أنصح موكلي بعدم
‫الإجابة عن أي سؤال آخر

476
00:38:48,978 --> 00:38:50,438
‫أقدر أننا نستطيع الذهاب

477
00:38:58,529 --> 00:38:59,656
‫استمر في التقدم

478
00:39:01,574 --> 00:39:03,660
‫- ستسمحون له بالخروج؟
‫- ابتعدي يا (أل)

479
00:39:03,785 --> 00:39:05,161
‫أنتم لا تعرفون ما الذي فعله

480
00:39:05,286 --> 00:39:07,538
‫السبب الوحيد الذي جعلنا نطلق
‫سراحه هو لأنك أصبت بالذعر

481
00:39:07,664 --> 00:39:10,291
‫هل يفترض بي أن أصدق
‫أنكم كنتم تحمونني؟

482
00:39:10,416 --> 00:39:11,459
‫ماذا تقولين لي؟

483
00:39:11,584 --> 00:39:13,461
‫في آخر مرة أرسلتني فيها إلى المنزل
‫يا (هوتش)، تسببت بإطلاق النار علي

484
00:39:13,586 --> 00:39:14,921
‫سيري معي، الآن

485
00:39:24,973 --> 00:39:26,099
‫عليك أخذ بعض الوقت لتهدأي

486
00:39:28,559 --> 00:39:31,813
‫وبينما تفعلين ذلك
‫أريدك أن تفكري في هذا العمل

487
00:39:33,022 --> 00:39:35,275
‫وفي ما مررت به
‫وفي ما أنت قادرة على القيام به

488
00:39:37,735 --> 00:39:38,820
‫هل تفهمينني؟

489
00:40:00,591 --> 00:40:02,468
‫لذا ماذا سيحصل الآن؟ هل ستبقون؟

490
00:40:03,219 --> 00:40:05,346
‫عثرت على الرجل المطلوب
‫عليك الانتظار حتى يقترف غلطة

491
00:40:05,513 --> 00:40:09,100
‫قلت بنفسك إن لديه معلومات
‫عن نساء من 8 ولايات

492
00:40:09,225 --> 00:40:13,271
‫اسمعي، أنت شرطية بارعة
‫وأنا أثق بقدراتك

493
00:40:15,690 --> 00:40:18,318
‫خذ قسطا من الراحة يا صديقي
‫سنغادر هذا المكان ظهر غد

494
00:40:42,342 --> 00:40:46,846
‫هل هذا ما تفعله؟
‫تنتظر حتى يعدن إلى منازلهن

495
00:40:52,393 --> 00:40:53,603
‫لا يفترض بك أن تكوني هنا

496
00:40:53,728 --> 00:40:56,189
‫لا يمكنك التكلم مع امرأة
‫بدون أن تحمل مسدسا بيدك؟

497
00:40:56,981 --> 00:41:00,777
‫أنا وأنت نعرف من أنت
‫ولن تؤذي النساء بعد الآن

498
00:41:01,319 --> 00:41:06,032
‫أنا لا أؤذيهن، أنت تعرفين ذلك
‫لهذا السبب أطلقت سراحي

499
00:41:06,157 --> 00:41:07,784
‫لم أتركك تفعل أي شيء

500
00:41:13,122 --> 00:41:15,917
‫- أنت فائقة الجمال
‫- ماذا قلت لي للتو؟

501
00:41:17,668 --> 00:41:20,088
‫لماذا اخترت القيام
‫بعمل هو خطر إلى هذا الحد؟

502
00:41:21,672 --> 00:41:24,967
‫- عليك العثور على رجل ليعتني بك
‫- كما اعتنيت بأولئك النساء

503
00:41:25,259 --> 00:41:29,597
‫الآن أنت تحاولين استجوابي
‫تعرفين أنه لا يفترض بك أن تفعلي ذلك

504
00:41:30,473 --> 00:41:34,977
‫أنا هنا لأعلمك
‫بأنني لن أرتاح حتى يتم سجنك

505
00:41:36,062 --> 00:41:40,983
‫كلا، أنت هنا لأنك تريدينني
‫أن أقول لك "شكرا"

506
00:41:41,734 --> 00:41:45,446
‫- أنت مريض
‫- حقا؟ لأنه...

507
00:41:48,491 --> 00:41:53,746
‫- لولاك لكنت دخلت السجن
‫- لم أسمح لك بأن تنجو من العقاب

508
00:42:02,630 --> 00:42:03,673
‫أشكرك

509
00:42:07,510 --> 00:42:09,512
‫جعلت الكثير من النساء سعيدات للغاية

510
00:42:17,562 --> 00:42:18,604
‫(لي)

511
00:42:53,347 --> 00:42:54,849
‫ماذا حصل؟

512
00:42:55,266 --> 00:42:58,311
‫كنت أتحدث معه وشهر سلاحه
‫وأطلقت النار عليه

513
00:42:58,936 --> 00:43:01,272
‫- هل أنت بخير؟
‫- أجل، شكرا

514
00:43:05,651 --> 00:43:08,446
‫لا أستطيع السماح لكم بمكالمتها
‫إلا بعد استجوابها، إنها الإجراءات

515
00:43:08,613 --> 00:43:09,655
‫ماذا حصل؟

516
00:43:09,780 --> 00:43:12,492
‫جاءت لمراقبة منزله
‫رآها وكان بحوزته مسدس

517
00:43:13,159 --> 00:43:15,411
‫لا تقلقا، الأمر جلي للغاية
‫الدفاع عن النفس

518
00:43:15,828 --> 00:43:18,664
‫- ستستعيد شارتها غدا
‫- شكرا

519
00:43:20,541 --> 00:43:21,709
‫تعالي (أل)، لنذهب

520
00:44:01,000 --> 00:44:05,000
{\shad5\bord3\Hc&H920301&\3c&H920301&\4c&\blur7}
iBelieve7 ترجمة أصلية

