﻿1
00:00:00,710 --> 00:00:05,423
‫تريد القضاء على كل ذرّة وجود
‫لأن الأخوين (وينشستر) لا ينفّذان أقوالك

2
00:00:05,632 --> 00:00:06,967
‫"سابقاً"

3
00:00:07,676 --> 00:00:10,845
‫(جاك) عاجز
‫وتريد (بيلي) مقتلنا

4
00:00:10,971 --> 00:00:13,640
‫- هل هو "كتاب الموت" لـ(تشاك)؟
‫- (بيلي) وحدها قادرة على قراءته

5
00:00:13,765 --> 00:00:14,849
‫(سام)!

6
00:00:14,975 --> 00:00:18,061
‫- توقفي عن قتل شعبي!
‫- لم أؤذ أصدقاءك

7
00:00:18,186 --> 00:00:19,646
‫قتلتني يا (دين)

8
00:00:19,771 --> 00:00:25,235
‫كان (تشاك) طوال الوقت
‫سيموت الجميع يا (كاس)، الجميع

9
00:00:25,360 --> 00:00:28,113
‫لمَ يبدو هذا كوداع؟ ماذا...

10
00:00:28,655 --> 00:00:32,075
‫"الآن"

11
00:00:33,743 --> 00:00:36,746
‫"(كيوتو، اليابان)"

12
00:00:37,956 --> 00:00:41,167
‫"مدينة (نيويورك)"

13
00:00:47,841 --> 00:00:50,051
‫"اشتر بسكويت الكشافة!"

14
00:00:55,849 --> 00:00:57,934
‫"مفتوح"

15
00:01:21,750 --> 00:01:24,294
‫"(هاستينغز، مينيسوتا)"

16
00:01:27,047 --> 00:01:28,548
‫رحل الجميع

17
00:01:29,716 --> 00:01:32,969
‫- هل ترى أحداً على الطريق هنا؟
‫- لا

18
00:01:35,805 --> 00:01:37,599
‫لم أستطع إنقاذ أحد

19
00:01:38,933 --> 00:01:42,145
‫- (بيلي)
‫- لم تكن (بيلي) الفاعلة بل (تشاك)

20
00:01:42,270 --> 00:01:44,272
‫- ماذا؟
‫- أين (كاس)؟

21
00:01:47,233 --> 00:01:49,027
‫(دين)؟

22
00:01:53,657 --> 00:01:55,408
‫أنقذني

23
00:01:56,159 --> 00:02:00,455
‫كانت (بيلي) تطاردنا
‫و(كاس) استدعى (الفراغ)

24
00:02:02,290 --> 00:02:06,169
‫أخذتها كما أخذته

25
00:02:10,840 --> 00:02:12,759
‫توفي (كاس)

26
00:02:22,852 --> 00:02:25,522
‫- لا يعقل لهذا أن يحدث
‫- إنه يحدث يا (سام)

27
00:02:25,647 --> 00:02:27,732
‫أعتقد أن الجميع قد رحل

28
00:02:38,493 --> 00:02:41,913
‫"مرحباً، أنا (جودي)
‫لا أستطيع الإجابة الآن، اترك رسالة"

29
00:02:42,622 --> 00:02:44,749
‫(جاك)، أنا آسف

30
00:02:51,089 --> 00:02:56,177
‫"مرحباً، أنت تعرف مَن المتكلم وأنت
‫تعرف ما العمل، سأتحدث إليك لاحقاً"

31
00:03:18,700 --> 00:03:21,369
‫"وراثة (الأرض)"

32
00:03:37,677 --> 00:03:39,512
‫انظر

33
00:03:42,932 --> 00:03:46,394
‫هذا معنى جديد بالكامل
‫لعبارة "موت مفاجئ"

34
00:03:47,353 --> 00:03:51,316
‫(دين)، هل تظن أننا لوحدنا؟
‫كل مَن تبقى؟

35
00:03:54,736 --> 00:03:58,698
‫أجل
‫أنت، أنا و(جاك)

36
00:04:00,033 --> 00:04:03,286
‫"مقهى (سامي هايواي)"

37
00:04:06,956 --> 00:04:09,417
‫(كاس)؟

38
00:04:38,446 --> 00:04:39,864
‫مرحباً

39
00:04:39,989 --> 00:04:42,450
‫إذاً، ما العمل الآن؟

40
00:04:44,828 --> 00:04:47,247
‫"(كايسي أهوجا)"

41
00:04:47,372 --> 00:04:51,125
‫أنا السبب وراء ما حصل
‫أمكننا تسليم (تشاك) ما أراده

42
00:04:51,251 --> 00:04:53,419
‫نهايته الكبرى

43
00:04:53,545 --> 00:04:55,630
‫لكنني قاومت، ضغطت على الأمر

44
00:04:55,755 --> 00:04:58,758
‫ظننت أننا قادرون
‫على هزيمة هذه اللعبة وتحسين أدائنا

45
00:04:58,883 --> 00:05:02,178
‫حاولنا إعادة كتابته
‫والعالم أجمع دفع الثمن

46
00:05:04,430 --> 00:05:06,307
‫- (سام)، يمكننا...
‫- ماذا يمكننا فعله؟

47
00:05:06,432 --> 00:05:10,603
‫لم يبقَ شيء يا (دين)
‫لم يبقَ أحد لإنقاذه، رحل الجميع

48
00:05:10,728 --> 00:05:14,774
‫- لا يمكنك الاستسلام ببساطة
‫- هل لدينا خيار آخر؟

49
00:05:29,080 --> 00:05:30,957
‫هل تظن أنه سيأتي؟

50
00:05:33,835 --> 00:05:35,962
‫من الأفضل له أن يأتي

51
00:05:38,006 --> 00:05:39,799
‫مرحباً يا رفيقان

52
00:05:39,966 --> 00:05:43,261
‫هل تستمتعان بتمضية
‫بعض الوقت بمفردكما؟

53
00:05:45,013 --> 00:05:47,640
‫حسناً يا (تشاك)، أنت الفائز

54
00:05:47,765 --> 00:05:51,728
‫في الحقيقة... طبعاً
‫أنا الفائز دوماً

55
00:05:51,853 --> 00:05:53,897
‫نظراً إلى طبيعتي

56
00:05:54,230 --> 00:05:57,483
‫- هل هذا كل شيء أم...
‫- سنعطيك ما تريد

57
00:05:57,609 --> 00:06:02,822
‫هذا صحيح، سيقتل الرجل أخاه
‫سنموت، أياً كان ما تريد

58
00:06:02,947 --> 00:06:06,576
‫سأقتل (سام) و(سام) سيقتلني
‫سنقتل بعضنا بعضاً، اتفقنا؟ اختر

59
00:06:06,701 --> 00:06:10,038
‫لكن أولاً، عليك أن تعيد كل شيء
‫إلى سابق عهده

60
00:06:10,204 --> 00:06:13,583
‫الناس، الطيور، (كاس)

61
00:06:14,000 --> 00:06:15,793
‫يجب أن تعيده

62
00:06:16,586 --> 00:06:18,630
‫نحن نستسلم

63
00:06:18,755 --> 00:06:20,757
‫نحن نسلّم نفسينا لك

64
00:06:24,177 --> 00:06:26,346
‫أرفض ذلك

65
00:06:26,512 --> 00:06:31,601
‫أقدّر الاستسلام
‫لكن بصراحة، فات الأوان على ذلك

66
00:06:31,726 --> 00:06:34,729
‫- أنا أستمتع بهذه القصة الآن
‫- لا يمكنك ذلك

67
00:06:34,979 --> 00:06:39,609
‫كما ترى، أنا الجبّار
‫يمكنني ذلك

68
00:06:39,901 --> 00:06:44,781
‫تخيّلا الأمر، أنتما...
‫ورفيقكما الخاضع (جاك)

69
00:06:44,906 --> 00:06:47,533
‫تتعفّنون على كوكب ميت

70
00:06:47,659 --> 00:06:53,498
‫وأنتم تعلمون أنه كذلك
‫لأنكم لم تتراجعوا

71
00:06:54,999 --> 00:07:01,422
‫عار أبدي، معاناة ووحدة

72
00:07:02,757 --> 00:07:07,136
‫هذا كلام عميق، مرموق

73
00:07:07,929 --> 00:07:10,515
‫هذا كلام مصيري

74
00:07:42,032 --> 00:07:43,784
‫(دين)؟

75
00:07:47,955 --> 00:07:49,415
‫أجل

76
00:07:49,540 --> 00:07:54,002
‫- هل أنت بخير؟
‫- أنا بحال رائعة

77
00:08:08,976 --> 00:08:13,605
‫يا رفيقان، أنا...
‫ينتابني شعور غريب

78
00:08:14,106 --> 00:08:16,650
‫أنا أيضاً يا صاح
‫نحتاج إلى الأسبرين

79
00:08:16,775 --> 00:08:22,906
‫أستشعر كياناً ما
‫ثمة شيء ما هناك... غيرنا

80
00:08:23,157 --> 00:08:26,785
‫- أتقصد الناس؟
‫- لا أعلم

81
00:08:28,245 --> 00:08:31,165
‫كيف لك أن تستشعر شيئاً؟
‫ظننتك فقدت قواك

82
00:08:31,290 --> 00:08:36,587
‫أنا لست متأكداً
‫لكنني أشعر بذلك

83
00:08:40,090 --> 00:08:43,260
‫"محطة (تود باز)"

84
00:09:00,736 --> 00:09:04,281
‫انظر إلى حالك، مرحباً

85
00:09:04,406 --> 00:09:06,700
‫يا للعجب

86
00:09:06,825 --> 00:09:09,119
‫كيف نساك (تشاك)؟

87
00:09:09,244 --> 00:09:11,997
‫مَن كان ليظن أن إيجاد كلب
‫سيكون أشبه بمعجزة؟

88
00:09:12,122 --> 00:09:14,416
‫هيّا يا (ميراكل)، تعال

89
00:09:14,708 --> 00:09:17,836
‫(سامي)، انظر

90
00:09:17,961 --> 00:09:20,798
‫- هل وجدت كلباً؟
‫- أجل

91
00:09:21,131 --> 00:09:22,800
‫أظن أن (تشاك)
‫لم يقض على كل شيء

92
00:09:22,925 --> 00:09:25,928
‫ربما فاته أناس

93
00:09:26,094 --> 00:09:27,930
‫في كلتا الحالتين
‫سأعيد هذا الكلب معنا

94
00:09:28,055 --> 00:09:29,640
‫هل ستدع كلباً يجلس
‫في سيارة الـ(إمبالا)؟

95
00:09:29,765 --> 00:09:32,100
‫استرخ، لن أجعله
‫يجلس على المقعد الأمامي

96
00:09:32,226 --> 00:09:34,019
‫إلا إن كنت توافق على ذلك

97
00:09:34,436 --> 00:09:36,480
‫سأحضر (جاك)

98
00:09:37,272 --> 00:09:41,610
‫لا تقلق حياله، سيتقرّب منك
‫ربما سندعك تنام في غرفته

99
00:09:42,486 --> 00:09:44,988
‫ها نحن ذا، أنت مطيع

100
00:09:45,113 --> 00:09:47,032
‫تعال

101
00:09:47,241 --> 00:09:51,787
‫صدق أو لا تصدق، أنت أفضل
‫ما حصل في الأيام القليلة الماضية

102
00:09:51,912 --> 00:09:54,790
‫فعلاً، أنت مطيع

103
00:10:13,892 --> 00:10:15,769
‫لا أصدق

104
00:10:17,020 --> 00:10:19,481
‫لا أستطيع إنقاذ كلب حتى

105
00:10:19,815 --> 00:10:21,900
‫ربما هذا هو المقصود

106
00:10:22,651 --> 00:10:26,363
‫عدم بقاء أحد لمساعدته
‫غياب الجميع سوانا

107
00:10:45,299 --> 00:10:46,842
‫هل أنت متأكد حيال هذا يا (جاك)؟

108
00:10:46,967 --> 00:10:49,386
‫هل مَن تستشعره
‫متواجد في الداخل؟

109
00:10:49,595 --> 00:10:53,056
‫في الداخل أو قريب جداً

110
00:10:53,181 --> 00:10:56,602
‫لا أعلم ما الذي ينتظرنا يا رفيقان

111
00:11:30,427 --> 00:11:34,598
‫إذاً... نجوتم

112
00:11:37,267 --> 00:11:39,102
‫(مايكل)

113
00:11:45,609 --> 00:11:48,403
‫عندما بدأت نشوة الطرب
‫لجأت إلى هنا

114
00:11:48,528 --> 00:11:51,949
‫إنه القديس (مايكل) كما لاحظتم

115
00:11:52,157 --> 00:11:53,951
‫هل أنت مختبئ من أبيك؟

116
00:11:54,076 --> 00:11:56,995
‫أنا متأكد من أنه يعلم
‫أنني وقفت إلى جانبكم ضده

117
00:11:57,120 --> 00:12:01,500
‫تفاديت استخدام أي قوى
‫قد تلفت انتباهه

118
00:12:01,667 --> 00:12:03,418
‫و(آدم)؟

119
00:12:07,506 --> 00:12:09,216
‫رحل

120
00:12:10,008 --> 00:12:15,263
‫يؤسفني قول ذلك
‫أباده والدي مثل البقية

121
00:12:15,430 --> 00:12:17,182
‫لم يحظَ المسكين البائس بفرصة

122
00:12:17,307 --> 00:12:19,184
‫كيف نجوتم أنتم الثلاثة؟

123
00:12:19,351 --> 00:12:21,770
‫يبدو أن أباك
‫يتمتع بحس فكاهي

124
00:12:21,895 --> 00:12:27,109
‫هو مستمتع بمشاهدتنا نحن الثلاثة
‫على كوكب خال

125
00:12:28,986 --> 00:12:32,739
‫ماذا... هل كنت تقرأ؟

126
00:12:32,948 --> 00:12:35,659
‫لم أمض وقتاً طويلاً على (الأرض)

127
00:12:35,826 --> 00:12:40,622
‫شعرت... بالفضول
‫حيال النظرة إلى الرب والسماء

128
00:12:40,789 --> 00:12:44,918
‫- ماذا وجدت؟
‫- أحبه المؤمنون وهذا أدهشني

129
00:12:45,043 --> 00:12:47,462
‫أحبوه لآلاف السنين

130
00:12:47,671 --> 00:12:50,590
‫أظن أن جهودي
‫كانت أكثر فعالية مما أملت

131
00:12:51,341 --> 00:12:52,718
‫جهودك؟

132
00:12:52,843 --> 00:12:55,262
‫عندما غادر (تشاك) السماء
‫كنت متأكداً من عودته

133
00:12:55,387 --> 00:13:01,435
‫لذا تأكدت من أن يلمّع
‫الملائكة والأنبياء صورته على (الأرض)

134
00:13:01,852 --> 00:13:07,232
‫الرب الحنون
‫الذي يعلم ويرى كل شيء

135
00:13:08,442 --> 00:13:10,610
‫مدلل أبيه

136
00:13:11,611 --> 00:13:16,324
‫والآن؟
‫بعد رؤية ما فعله (تشاك)؟

137
00:13:17,325 --> 00:13:21,705
‫تواصلنا معك، لكنك تجاهلتنا

138
00:13:21,830 --> 00:13:26,460
‫كان ذلك في الماضي
‫لكننا في الحاضر

139
00:13:28,045 --> 00:13:30,213
‫أخبروني ماذا تريدون مني أن أفعل

140
00:13:34,885 --> 00:13:39,639
‫حسناً يا (مايكل)
‫ها هو الكتاب الذي أخبرناك عنه

141
00:13:43,685 --> 00:13:45,729
‫إنه أحد كتب (الموت)

142
00:13:45,854 --> 00:13:48,899
‫صحيح لكن هذا الكتاب
‫يدور حول (تشاك)

143
00:13:49,024 --> 00:13:50,400
‫وكيفية قتله

144
00:13:50,525 --> 00:13:52,611
‫(الموت) وحده قادر على فتحه
‫على حد علمنا

145
00:13:52,736 --> 00:13:54,738
‫لكن...

146
00:13:54,863 --> 00:13:58,658
‫نأمل أن تكون قادراً على ذلك أيضاً

147
00:14:24,643 --> 00:14:26,311
‫أنا آسف

148
00:14:41,739 --> 00:14:46,744
‫إذاً، ما العمل؟
‫نحتاج إلى فتح ذلك الكتاب وخياراتنا تنفد

149
00:14:48,037 --> 00:14:51,916
‫ما العمل؟ انتهى أمرنا

150
00:14:52,041 --> 00:14:54,794
‫أنا متأكد من أن (تشاك) جاهز للتحرك

151
00:14:59,632 --> 00:15:01,091
‫"اتصال وارد من (كاس)"

152
00:15:01,217 --> 00:15:02,635
‫ماذا؟

153
00:15:04,720 --> 00:15:07,473
‫- (كاس)؟
‫- (دين)، أنا هنا

154
00:15:07,598 --> 00:15:10,768
‫أنا مصاب، أيمكنك إدخالي؟

155
00:15:19,985 --> 00:15:21,529
‫كيف الحال؟

156
00:15:24,031 --> 00:15:26,367
‫هل تعامل صديقك بهذه الطريقة؟

157
00:15:28,744 --> 00:15:32,331
‫- لا، أنت لست صديقنا
‫- حسناً، كونا صريحين معي، رجاءً

158
00:15:32,456 --> 00:15:35,209
‫هل كنتما لتدخلاني
‫لو عرّفت عن نفسي؟

159
00:15:35,668 --> 00:15:37,336
‫أنت ميت

160
00:15:37,962 --> 00:15:45,094
‫ليس فعلاً، بعد أن فقد أبي صوابه
‫وقتل الجميع في العالم

161
00:15:45,219 --> 00:15:49,640
‫أصدرت لي (الفراغ) أوامر
‫لأجد كتاب (تشاك) المفقود

162
00:15:49,765 --> 00:15:52,518
‫وأستخدمه ضد (تشاك)

163
00:15:52,643 --> 00:15:58,482
‫لا أتبع عادة الأوامر كما تعلمان
‫لكنكما لا تودان العبث بـ(الفراغ)

164
00:15:58,607 --> 00:16:02,987
‫إنها ساقطة حاقدة خصوصاً بعد أن انفجر
‫(جاك) أمامها وقتلت (الموت)

165
00:16:03,112 --> 00:16:07,533
‫يا رفيقان، كنت أمرح طوال الوقت
‫لكن هذا في الماضي!

166
00:16:07,658 --> 00:16:09,910
‫كيف الحال؟

167
00:16:10,661 --> 00:16:12,246
‫عدنا لنشكّل فريقاً يا رفيقيّ

168
00:16:12,371 --> 00:16:14,582
‫لن يحصل ذلك

169
00:16:14,707 --> 00:16:16,834
‫أجل

170
00:16:16,959 --> 00:16:20,504
‫حسناً أيها الفريق
‫لا أريد إفساد الجو المرح

171
00:16:20,629 --> 00:16:22,339
‫لكن ذلك لن يفي بالغرض

172
00:16:22,464 --> 00:16:26,051
‫فكّرا في الأمر
‫إذا أبعدتني (الفراغ) عن الساحة

173
00:16:26,176 --> 00:16:29,179
‫فهو لأن سحر (وينشستر)
‫ليس كافياً، صحيح؟

174
00:16:29,305 --> 00:16:36,145
‫وتوقعت القليل من المقاومة
‫لذا أحضرت عربوناً عن نية حسنة

175
00:16:36,270 --> 00:16:38,105
‫ها هو!

176
00:16:41,859 --> 00:16:43,986
‫- مَن هي؟
‫- هذه (بيتي)

177
00:16:44,111 --> 00:16:46,113
‫(بيتي)، ألقي التحية

178
00:16:46,488 --> 00:16:49,158
‫لا، لا، لا
‫ألقي التحية على الشابين

179
00:16:49,450 --> 00:16:51,118
‫نحن نصوّب المسألة

180
00:16:51,243 --> 00:16:53,913
‫هل ذكرت أن (بيتي)
‫هي حاصدة أرواح؟

181
00:16:54,038 --> 00:16:56,332
‫سأقوم برحلة، صحيح؟ حسناً

182
00:16:56,457 --> 00:16:59,501
‫سأكرر كلامي، (بيتي) حاصدة أرواح

183
00:16:59,627 --> 00:17:02,588
‫- أجل، سمعناك
‫- إذاً؟

184
00:17:02,713 --> 00:17:04,423
‫شاهدا

185
00:17:10,179 --> 00:17:14,558
‫يا للعجب! حقاً؟ رائع

186
00:17:14,683 --> 00:17:19,730
‫لا، هذه... هذه أول حاصدة أرواح
‫يمكن مراقبتها منذ (بيلي)، صحيح؟

187
00:17:19,855 --> 00:17:23,734
‫لذا... انتظراها

188
00:17:23,901 --> 00:17:26,528
‫انتظراها

189
00:17:29,448 --> 00:17:31,158
‫وها هي...

190
00:17:31,283 --> 00:17:34,161
‫تعرّفا إلى (الموت) الجديد

191
00:18:01,522 --> 00:18:04,149
‫- هل أنت بخير؟
‫- أجل

192
00:18:05,442 --> 00:18:08,779
‫انظرا إلى ذلك
‫تمتلك جميع أغراض (الموت)

193
00:18:08,904 --> 00:18:11,490
‫مع الخاتم مفكك الألغاز
‫أليس هذا مذهلاً؟

194
00:18:11,615 --> 00:18:16,578
‫وذلك الشيء... أياً كان، أجل
‫أنا بارع، صحيح؟

195
00:18:16,704 --> 00:18:22,376
‫هل هو بحوزتكما؟
‫الكتاب، أعطياني الكتاب

196
00:18:22,751 --> 00:18:25,045
‫- إنهما أبطأ في الفهم مما يبدوان
‫- صحيح

197
00:18:25,170 --> 00:18:29,174
‫حسناً، نهاية (تشاك)
‫موجودة في الكتاب المميز

198
00:18:29,299 --> 00:18:35,222
‫وإذا أعطيتما (بيتي) الكتاب
‫تستطيع (بيتي) قراءته، مفهوم؟

199
00:18:47,484 --> 00:18:49,737
‫هذا ليس مشروعاً جماعياً

200
00:18:57,327 --> 00:19:01,457
‫انظر إلى حالك يا صاح

201
00:19:01,790 --> 00:19:04,626
‫شبه الجبّار

202
00:19:08,172 --> 00:19:10,174
‫غشّيت

203
00:19:11,675 --> 00:19:13,844
‫هل تفكّران فعلاً في الوثوق به؟

204
00:19:13,969 --> 00:19:16,680
‫ليست "ثقة" بالضبط

205
00:19:16,805 --> 00:19:19,725
‫(مايكي)، (مايكي)، بحقك
‫أتفهّم الحقد

206
00:19:19,850 --> 00:19:22,728
‫لقاء كل ما فعلته لأجل أبيك
‫ليس لديك شخص أفضل منه سواي

207
00:19:22,853 --> 00:19:25,189
‫الابن الذي توقع الجميع أنه سيفشل
‫وهذا سيئ

208
00:19:25,314 --> 00:19:29,193
‫فعلت ما فعلت لأنه كان الصواب
‫وليس لأكسب حبه

209
00:19:29,318 --> 00:19:32,112
‫هذا أمر جيّد
‫لأن الرجل لم يمتلك حباً ليقدّمه

210
00:19:32,237 --> 00:19:35,324
‫ليس لك، ليس لي
‫ليس... للبشرية

211
00:19:35,449 --> 00:19:37,951
‫أنت ترى ذلك، صحيح؟

212
00:19:40,162 --> 00:19:42,122
‫أيها الحمقى

213
00:19:43,040 --> 00:19:44,958
‫فتحت الكتاب

214
00:19:45,084 --> 00:19:50,547
‫- ماذا وجدت؟
‫- إنه هنا، كل ما تريدونه

215
00:19:51,715 --> 00:19:54,426
‫أعرف نهاية (تشاك)

216
00:19:54,551 --> 00:19:58,222
‫- مهلاً، هل أنت متأكدة من هذا؟
‫- بالطبع، أنا (الموت)

217
00:19:58,347 --> 00:20:00,474
‫أنت (الموت) منذ ساعة

218
00:20:01,809 --> 00:20:07,606
‫"اسمعوا، في النهاية
‫تكون خاتمة خالق البداية"

219
00:20:07,731 --> 00:20:08,774
‫هذا ملفت

220
00:20:09,233 --> 00:20:11,026
‫"وبالتالي، ستكون..."

221
00:20:18,492 --> 00:20:23,080
‫أجل، هذا ما أراد أبي الحصول عليه

222
00:20:24,081 --> 00:20:26,083
‫هل قلت ذلك بصوت مرتفع؟

223
00:20:26,208 --> 00:20:29,253
‫هذا مضحك
‫أجل، أبي هو مَن أخرجني من (الفراغ)

224
00:20:29,378 --> 00:20:33,090
‫أنا المفضل لديه الآن
‫ماذا قال أبي عنك؟

225
00:20:33,215 --> 00:20:37,010
‫صحيح، "(مايكي) ذليل"

226
00:20:38,220 --> 00:20:39,972
‫أنت ذليل

227
00:20:40,097 --> 00:20:41,765
‫لا

228
00:20:48,897 --> 00:20:52,401
‫فقدت مهاراتك فعلاً يا صاح

229
00:20:52,526 --> 00:20:54,027
‫وداعاً

230
00:20:57,739 --> 00:21:03,162
‫إذاً... يا صاح
‫عليك اتخاذ قرار الآن

231
00:21:03,287 --> 00:21:09,126
‫تخلَ عن الفاشلين
‫وانضم إليّ وإلى جدّك في الفريق الفائز

232
00:21:10,794 --> 00:21:13,422
‫بالطبع، هذه الطريقة الوحيدة
‫لتخرج من هنا على قيد الحياة

233
00:21:13,547 --> 00:21:17,050
‫لأنك لست قوياً كفاية لتقاتلني الآن...

234
00:21:17,176 --> 00:21:20,179
‫ما رأيك يا فتى؟ ما رأيك؟

235
00:21:20,304 --> 00:21:22,806
‫هيّا

236
00:21:26,185 --> 00:21:28,729
‫هل من أحد خلفي؟

237
00:21:31,732 --> 00:21:33,734
‫أنت لا تتعلّم

238
00:22:04,139 --> 00:22:06,350
‫شكراً على الشفرة

239
00:22:15,274 --> 00:22:17,735
‫كيف حالك؟ هل أنت بخير؟

240
00:22:19,320 --> 00:22:20,946
‫أنا منقطع الأنفاس قليلاً

241
00:22:21,071 --> 00:22:25,034
‫لم أشارك في معركة كهذه
‫منذ قرون عدة

242
00:22:26,076 --> 00:22:31,791
‫أجل... أنا مسرور لأنك كنت هنا
‫إذ يصاب (تشاك) باليأس

243
00:22:31,916 --> 00:22:34,210
‫يعرف أننا نخطط لشيء

244
00:22:34,335 --> 00:22:37,922
‫- لا يخاطر بالظهور
‫- أجل

245
00:22:38,047 --> 00:22:43,385
‫أرسل (إبليس)
‫أعاده من الموت

246
00:22:43,511 --> 00:22:45,095
‫لم يتواصل معي حتى

247
00:22:45,221 --> 00:22:47,973
‫- هل أردته أن يفعل ذلك؟
‫- قطعاً لا

248
00:22:50,643 --> 00:22:55,564
‫من الواضح أنه يعلم
‫أن كتاب (تشاك) قد يقتله

249
00:22:55,689 --> 00:22:58,150
‫لكنه عديم الجدوى
‫بدون (الموت) لقراءته

250
00:22:58,275 --> 00:23:02,154
‫أجل... أقله إنه مفتوح

251
00:23:03,072 --> 00:23:06,659
‫ظنّ (سام) أنه تعرّف
‫على بعض الرموز في الكتابة

252
00:23:06,784 --> 00:23:08,953
‫وظنّ أنها بلغة الـ(إينوكيان)

253
00:23:09,078 --> 00:23:13,123
‫لذا سيستخدم كتاب الملعونين
‫ليحاول اكتشاف النهاية

254
00:23:13,249 --> 00:23:16,794
‫وأعني بذلك، النهاية الحقيقية

255
00:23:31,141 --> 00:23:35,020
‫كيف يبلي (سام)؟
‫هل من تقدّم؟

256
00:23:35,145 --> 00:23:38,190
‫آمل ذلك
‫هو متواجد هناك منذ وقت طويل

257
00:23:38,524 --> 00:23:41,110
‫لمَ لا تسأله بنفسك؟

258
00:23:41,235 --> 00:23:44,738
‫آسف، أنا أتقدم ببطء
‫لكنني أظن أنني اكتشفتها

259
00:23:44,864 --> 00:23:48,409
‫- ما هي؟
‫- التعويذة، ثمة تعويذة

260
00:23:49,535 --> 00:23:52,288
‫يجب إلقاؤها في مكان معين

261
00:23:52,496 --> 00:23:55,165
‫عند زاوية محددة من الشمس

262
00:23:55,291 --> 00:23:59,086
‫لكنها ستطلق قوة لا يمكن ردعها
‫ستجد (تشاك)...

263
00:24:01,463 --> 00:24:03,340
‫وتقضي عليه

264
00:24:15,978 --> 00:24:17,730
‫لنشعلها

265
00:24:30,492 --> 00:24:33,370
‫مهلاً، ماذا حصل؟
‫ما الخطب؟

266
00:24:56,352 --> 00:24:58,938
‫- أبي
‫- بني

267
00:25:01,065 --> 00:25:05,319
‫اسمع، أقدّر تحذيرك لي بشأن كل هذا

268
00:25:05,444 --> 00:25:07,947
‫لطالما كان مصيري أن أخدمك

269
00:25:08,072 --> 00:25:15,204
‫صحيح، تأخرت لتفعل ذلك
‫وقفت إلى جانب الأخوين (وينشستر)

270
00:25:15,329 --> 00:25:17,748
‫- لا يمكنني نسيان ذلك
‫- أبي، لا

271
00:25:17,873 --> 00:25:20,417
‫كان ذلك ضعفاً في الحكم
‫أعترف بذلك لكنني أقسم...

272
00:25:20,542 --> 00:25:22,544
‫وفّر كلامك!

273
00:25:47,277 --> 00:25:49,154
‫وأنتما

274
00:25:49,279 --> 00:25:56,537
‫تبدو المعاناة الأبدية رائعة على الورق
‫لكن من ناحية تجربة المشاهدة، ليست كذلك

275
00:25:56,662 --> 00:25:58,747
‫لذا، انتهينا

276
00:25:58,872 --> 00:26:01,208
‫سألغي برنامجكما

277
00:26:02,751 --> 00:26:06,672
‫حسناً... قبل الرحيل

278
00:26:09,008 --> 00:26:10,843
‫ظريف

279
00:26:23,063 --> 00:26:26,817
‫لمَ لا؟
‫أستطيع تلطيخ يديّ

280
00:26:40,164 --> 00:26:43,000
‫استسلما يا رفيقيّ

281
00:26:56,597 --> 00:27:00,100
‫هيّا يا رفيقيّ، لا تنهضا

282
00:27:07,316 --> 00:27:09,193
‫هذا يكفي يا رفيقيّ

283
00:27:09,443 --> 00:27:11,612
‫بحقكما!

284
00:27:14,573 --> 00:27:16,366
‫لا تنهضا

285
00:27:18,827 --> 00:27:21,580
‫استسلما يا رفيقيّ!

286
00:27:32,466 --> 00:27:34,760
‫هذا يكفي يا رفيقيّ

287
00:27:35,677 --> 00:27:38,722
‫بحقكما! هذا يكفي!

288
00:27:45,229 --> 00:27:47,648
‫لمَ تبتسمان؟

289
00:27:47,815 --> 00:27:50,359
‫لأنك...

290
00:27:50,609 --> 00:27:52,611
‫الخاسر

291
00:28:02,871 --> 00:28:05,290
‫مرحباً يا (جاك)

292
00:29:08,854 --> 00:29:12,524
‫ماذا... ماذا فعلت؟

293
00:29:13,066 --> 00:29:15,194
‫فزنا

294
00:29:15,986 --> 00:29:20,324
‫هذه هي النهاية إذاً، كتابي

295
00:29:20,449 --> 00:29:22,576
‫شاهد بنفسك

296
00:29:34,129 --> 00:29:38,884
‫- لا يوجد شيء هنا
‫- بلى، لكن (الموت) وحده قادر على قراءته

297
00:29:39,009 --> 00:29:42,679
‫هذا صحيح، لذا علينا وضع خطة ثانية

298
00:29:42,804 --> 00:29:48,101
‫لكن ذلك لم يكن صعباً
‫عندما أدركنا أن (مايكل) هو مدلل أبيه

299
00:29:48,268 --> 00:29:50,729
‫أجل، "(مايكي) ذليل"

300
00:29:50,854 --> 00:29:54,524
‫لم يتقبّل الأمر عندما اكتشف
‫أنك طلبت المساعدة من (إبليس)

301
00:29:54,650 --> 00:29:58,153
‫كان يائساً ليعود المفضّل لديك

302
00:30:00,113 --> 00:30:04,451
‫بما أننا لم نستطع قراءة الكتاب
‫ابتكرنا قصة عن إيجاد التعويذة

303
00:30:04,576 --> 00:30:07,913
‫وعلمنا أن (مايكل)
‫سيطلعك عليها مباشرة

304
00:30:08,664 --> 00:30:12,834
‫كل ذلك العمل التحضيري الذي قمنا به
‫لتحويل (جاك) إلى قنبلة كونية؟

305
00:30:16,672 --> 00:30:19,800
‫حوّله ذلك إلى فراغ في السلطة

306
00:30:19,925 --> 00:30:22,344
‫هو يمتصّ القوى من كل مكان

307
00:30:22,469 --> 00:30:26,765
‫لذا عندما أتى المتصارعان، أي ولديك
‫للمنافسة

308
00:30:30,269 --> 00:30:32,479
‫شحنه ذلك بالكامل

309
00:30:33,188 --> 00:30:36,817
‫علمنا أن (مايكل) سيحذّرك
‫وستأتي إلى هنا

310
00:30:36,942 --> 00:30:41,405
‫- وأتيت وقتلت ابنك
‫- وأبرحتنا ضرباً

311
00:30:41,863 --> 00:30:44,783
‫أطلقت قوى متعددة

312
00:30:45,033 --> 00:30:46,994
‫قوى (تشاك)

313
00:30:47,119 --> 00:30:48,161
‫امتصّها (جاك) كلها

314
00:30:48,287 --> 00:30:50,831
‫- جعله ذلك...
‫- جعله لا يقهر

315
00:30:57,671 --> 00:31:04,303
‫لهذا السبب... لهذا السبب
‫أنتم المفضلون لدي

316
00:31:06,471 --> 00:31:10,183
‫للمرة الأولى، لا أعلم ما سيحصل تالياً

317
00:31:10,350 --> 00:31:12,602
‫هل ستقتلونني الآن؟

318
00:31:15,605 --> 00:31:18,859
‫لا أستطيع يوماً التفكير
‫في نهاية حيث أخسر

319
00:31:19,443 --> 00:31:24,239
‫لكن هذا، بعد كل شيء فعلته لكم...

320
00:31:24,698 --> 00:31:28,160
‫لأموت على يديّ (سام وينشستر)...

321
00:31:31,496 --> 00:31:37,669
‫أخ (دين وينشستر)
‫القاتل الأسمى...

322
00:31:40,630 --> 00:31:42,883
‫هذا مجيد

323
00:31:52,517 --> 00:31:54,853
‫أعتذر يا (تشاك)

324
00:32:03,737 --> 00:32:06,907
‫ماذا؟ ماذا؟

325
00:32:08,033 --> 00:32:11,453
‫هذه ليست طبيعتي
‫هذه ليست طبيعتنا

326
00:32:11,578 --> 00:32:15,207
‫- ما هذه النهاية؟
‫- قوته

327
00:32:16,708 --> 00:32:19,294
‫هل أنت متأكد
‫من أنها لن تعود إليه؟

328
00:32:20,170 --> 00:32:23,048
‫لم تعد قوته

329
00:32:25,342 --> 00:32:28,220
‫إذاً أعتقد أنها النهاية
‫حيث أنت تشبهنا

330
00:32:28,345 --> 00:32:32,265
‫وتشبه جميع البشر
‫الذين نسيت أمرهم

331
00:32:33,100 --> 00:32:39,106
‫إنها النهاية حيث تشيخ
‫تمرض وتموت ببساطة

332
00:32:39,231 --> 00:32:43,985
‫ولا أحد يكترث لك
‫ولا أحد يذكرك

333
00:32:44,111 --> 00:32:47,447
‫أنت منسي فحسب

334
00:32:54,121 --> 00:32:56,206
‫يا رفاق...

335
00:32:56,998 --> 00:33:00,502
‫يا رفاق، انتظروا

336
00:33:03,839 --> 00:33:05,924
‫يا رفاق...

337
00:33:06,299 --> 00:33:09,970
‫يا رفاق! لا، انتظروا يا رفاق!

338
00:33:10,095 --> 00:33:12,180
‫انتظروا يا رفاق!

339
00:33:12,305 --> 00:33:16,560
‫يا رفاق! انتظروا!
‫انتظروا يا رفاق!

340
00:33:16,685 --> 00:33:21,440
‫انتظروا، انتظروا، انتظروا
‫أرجوكم انتظروا! يا رفاق!

341
00:34:02,495 --> 00:34:05,998
‫حسناً يا فتى
‫هل أنت متأكد من قدرتك على النجاح؟

342
00:34:12,922 --> 00:34:16,425
‫"محطة (ستريت 116)، جامعة (كولومبيا)"

343
00:34:25,664 --> 00:34:30,627
‫"الحب مجرد أغنية يتم أداؤها"

344
00:34:30,671 --> 00:34:33,213
‫في خبر آخر، هذا صحيح
‫حان ذلك الوقت من السنة من جديد

345
00:34:33,338 --> 00:34:34,381
‫حزرتم ذلك

346
00:34:34,506 --> 00:34:36,508
‫"مقهى (سامي هايواي)"

347
00:34:37,676 --> 00:34:45,016
‫"يمكنك أن تجعل الجبال ترنّ
‫أو الملائكة تبكي"

348
00:34:45,934 --> 00:34:48,520
‫"مقهى (فلور)"

349
00:34:49,187 --> 00:34:57,112
‫"قد يكون الطائر على الجناح
‫وقد لا تعلم السبب"

350
00:35:00,031 --> 00:35:06,204
‫"هيّا يا قوم
‫ابتسموا لبعضكم واجتمعوا"

351
00:35:06,329 --> 00:35:10,208
‫"حاولوا أن تحبوا بعضكم بعضاً الآن"

352
00:35:10,333 --> 00:35:12,753
‫شكراً جزيلاً

353
00:35:13,628 --> 00:35:19,634
‫"هيّا يا قوم
‫ابتسموا لبعضكم واجتمعوا"

354
00:35:19,760 --> 00:35:24,598
‫"حاولوا أن تحبوا بعضكم بعضاً الآن"

355
00:35:24,723 --> 00:35:25,766
‫"الآن"

356
00:35:26,141 --> 00:35:29,853
‫- أحسنت، أعني كلامي، أحسنت
‫- "الآن"

357
00:35:30,020 --> 00:35:36,693
‫إذاً، هل هذا يعني أنك أصبحت...
‫ماذا نسمّيك؟

358
00:35:36,818 --> 00:35:40,655
‫مَن يكترث لذلك؟
‫المهم هو أنه أعادنا إلى الحياة

359
00:35:41,364 --> 00:35:43,325
‫ماذا حصل لـ(أمارا) عندما (تشاك)...

360
00:35:43,450 --> 00:35:47,954
‫إنها معي، نحن في تناغم

361
00:35:48,163 --> 00:35:50,248
‫هل ستعود معنا إلى الملجأ؟

362
00:35:50,373 --> 00:35:51,958
‫ماذا تعني؟ بالطبع سيعود إلى الملجأ

363
00:35:52,083 --> 00:35:56,213
‫إنه صاحب الخطة، إنه القائد
‫يستطيع أن يفعل ما يشاء الآن، هيّا

364
00:35:56,338 --> 00:36:00,300
‫سنجمّل المكان، سنحضر كراسي هزازة
‫وجهاز تلفاز بشاشة كبيرة

365
00:36:00,425 --> 00:36:03,512
‫(دين)، لن أعود إلى المنزل

366
00:36:04,346 --> 00:36:08,517
‫- بطريقة ما... أنا في منزلي
‫- أين؟

367
00:36:08,642 --> 00:36:10,936
‫كل مكان

368
00:36:11,603 --> 00:36:14,648
‫إذاً أنت فعلاً هو

369
00:36:19,110 --> 00:36:24,407
‫ما زلت أنا
‫لكنني فهمت قصدك

370
00:36:26,785 --> 00:36:28,453
‫ماذا ولو أردنا رؤيتك؟

371
00:36:28,578 --> 00:36:31,665
‫- أو شرب الجعة وما شابه؟
‫- سأكون في الجوار

372
00:36:31,790 --> 00:36:35,126
‫سأكون في كل قطرة مطر متساقطة

373
00:36:35,252 --> 00:36:40,298
‫كل ذرة غبار تعصف بها الرياح

374
00:36:40,674 --> 00:36:45,011
‫وفي الرمال، الصخور والبحر

375
00:36:45,136 --> 00:36:48,890
‫أمضيت وقتاً طويلاً لتتخلى عن كل شيء
‫يعتمد عليك كثيرون

376
00:36:49,015 --> 00:36:50,517
‫ولديهم أسئلة بحاجة إلى أجوبة

377
00:36:50,642 --> 00:36:53,103
‫وستكون تلك الأجوبة
‫في كل واحد منهم

378
00:36:53,228 --> 00:36:58,483
‫ربما ليس اليوم لكن... يوماً ما

379
00:37:03,029 --> 00:37:09,202
‫لا يحتاج الناس إلى الدعاء لي
‫أو تقديم التضحيات لي

380
00:37:09,327 --> 00:37:14,249
‫يحتاجون فقط إلى أن يعرفوا
‫أنني جزء منهم وأن يثقوا بذلك

381
00:37:16,459 --> 00:37:18,879
‫لن أكون متواجداً

382
00:37:19,462 --> 00:37:24,426
‫وضع (تشاك) نفسه في القصة
‫كان ذلك خطأه

383
00:37:24,551 --> 00:37:32,893
‫لكنني تعلّمت منكما
‫ومن أمي و(كاستيال) أنه...

384
00:37:34,936 --> 00:37:40,859
‫عندما يكون على الناس أن يتصرفوا
‫على أفضل وجه... هذا ممكن

385
00:37:50,869 --> 00:37:53,079
‫وهذا ما يجب الإيمان به

386
00:37:55,123 --> 00:38:00,211
‫هذا أقرب ما سأكون عليه منكما

387
00:38:07,093 --> 00:38:09,429
‫وداعاً

388
00:38:28,823 --> 00:38:30,867
‫إلى اللقاء يا (جاك)

389
00:38:48,134 --> 00:38:50,387
‫المكان هادئ جداً

390
00:38:53,765 --> 00:38:58,979
‫نخب كل شخص فقدناه

391
00:39:08,446 --> 00:39:15,328
‫بما أن (تشاك)
‫لم يعد يكتب قصتنا

392
00:39:15,453 --> 00:39:17,872
‫يمكننا كتابة قصتنا الخاصة

393
00:39:19,374 --> 00:39:24,254
‫أنا وأنت نذهب
‫حيثما تأخذنا القصة

394
00:39:25,588 --> 00:39:28,174
‫نحن لوحدنا

395
00:39:29,134 --> 00:39:32,053
‫تحررنا وأخيراً

396
00:39:50,572 --> 00:39:54,242
‫"(كاستيال)، (جاك)
‫(س. و.)، (د. و.)، (م. و.)"

397
00:39:54,451 --> 00:39:58,455
‫"انظر إليّ الطريق
‫وأنا أقود بسرعة"

398
00:40:01,458 --> 00:40:07,756
‫"أتذكر السنوات التي مرّت بسرعة
‫مثل حقول الصيف المتتالية"

399
00:40:08,423 --> 00:40:15,221
‫"في العام 1969، كنت في سن الـ21
‫وكنت لا أتوقف عن التنقل"

400
00:40:15,555 --> 00:40:20,977
‫"لا أعلم متى تحولت الطريق
‫إلى الطريق التي أسلكها"

401
00:40:21,561 --> 00:40:24,856
‫- "أركض"
‫- "أركض على الفراغ"

402
00:40:24,981 --> 00:40:28,818
‫- "أركض"
‫- "أركض بدون أن أرى"

403
00:40:28,943 --> 00:40:31,488
‫- "أركض"
‫- "أركض نحو الشمس"

404
00:40:31,613 --> 00:40:34,699
‫"لكنني أركض متأخراً"

405
00:40:36,743 --> 00:40:41,164
‫"أنظر إلى الطريق
‫وأنا أقود بسرعة"

406
00:40:43,708 --> 00:40:50,256
‫"لا أعرف كيف أخبركم جميعاً
‫عن جنون هذا الأمر"

407
00:40:50,715 --> 00:40:56,846
‫"أنظر إلى الأصدقاء
‫الذين كنت ألجأ إليهم ليساعدوني"

408
00:40:57,764 --> 00:41:03,311
‫"أنظر في أعينهم
‫وأراهم يركضون أيضاً"

409
00:41:03,895 --> 00:41:07,232
‫- "أركض"
‫- "أركض على الفراغ"

410
00:41:07,357 --> 00:41:11,069
‫- "أركض"
‫- "أركض بدون أن أرى"

411
00:41:11,194 --> 00:41:13,738
‫- "أركض"
‫- "أركض نحو الشمس"

412
00:41:13,863 --> 00:41:16,866
‫"لكنني أركض متأخراً"

413
00:41:19,077 --> 00:41:25,708
‫"أغريتني كثيراً يا عزيزتي
‫أنت تعلمين كيف تبدين لطيفة جداً"

414
00:41:25,875 --> 00:41:30,255
‫"أود البقاء لكنني متأخر"

415
00:41:32,006 --> 00:41:33,133
‫"أركض"

416
00:41:33,258 --> 00:41:37,137
‫"أنت تعلمين أنني لا أعرف حتى
‫ما آمل إيجاده"

417
00:41:37,262 --> 00:41:40,265
‫"أركض بدون أن أرى"

418
00:41:40,390 --> 00:41:45,687
‫"أركض نحو الشمس
‫لكنني أركض متأخراً"

