﻿1
00:00:00,887 --> 00:00:05,600
‫تريد القضاء على كل ذرّة وجود
‫لأن الأخوين (وينشستر) لا ينفّذان أقوالك

2
00:00:05,808 --> 00:00:07,143
‫"سابقاً"

3
00:00:07,852 --> 00:00:11,022
‫(جاك) عاجز
‫وتريد (بيلي) مقتلنا

4
00:00:11,147 --> 00:00:13,816
‫- هل هو "كتاب الموت" لـ(تشاك)؟
‫- (بيلي) وحدها قادرة على قراءته

5
00:00:13,941 --> 00:00:15,026
‫(سام)!

6
00:00:15,151 --> 00:00:18,237
‫- توقفي عن قتل شعبي!
‫- لم أؤذ أصدقاءك

7
00:00:18,362 --> 00:00:19,822
‫قتلتني يا (دين)

8
00:00:19,947 --> 00:00:25,411
‫كان (تشاك) طوال الوقت
‫سيموت الجميع يا (كاس)، الجميع

9
00:00:25,536 --> 00:00:28,289
‫لمَ يبدو هذا كوداع؟ ماذا...

10
00:00:28,831 --> 00:00:32,251
‫"الآن"

11
00:00:33,920 --> 00:00:36,923
‫"(كيوتو، اليابان)"

12
00:00:38,132 --> 00:00:41,344
‫"مدينة (نيويورك)"

13
00:00:48,017 --> 00:00:50,228
‫"اشتر بسكويت الكشافة!"

14
00:00:56,025 --> 00:00:58,111
‫"مفتوح"

15
00:01:21,926 --> 00:01:24,470
‫"(هاستينغز، مينيسوتا)"

16
00:01:27,223 --> 00:01:28,724
‫رحل الجميع

17
00:01:29,892 --> 00:01:33,146
‫- هل ترى أحداً على الطريق هنا؟
‫- لا

18
00:01:35,982 --> 00:01:37,775
‫لم أستطع إنقاذ أحد

19
00:01:39,110 --> 00:01:42,321
‫- (بيلي)
‫- لم تكن (بيلي) الفاعلة بل (تشاك)

20
00:01:42,446 --> 00:01:44,448
‫- ماذا؟
‫- أين (كاس)؟

21
00:01:47,410 --> 00:01:49,203
‫(دين)؟

22
00:01:53,833 --> 00:01:55,585
‫أنقذني

23
00:01:56,335 --> 00:02:00,631
‫كانت (بيلي) تطاردنا
‫و(كاس) استدعى (الفراغ)

24
00:02:02,466 --> 00:02:06,345
‫أخذتها كما أخذته

25
00:02:11,017 --> 00:02:12,935
‫توفي (كاس)

26
00:02:23,029 --> 00:02:25,698
‫- لا يعقل لهذا أن يحدث
‫- إنه يحدث يا (سام)

27
00:02:25,823 --> 00:02:27,909
‫أعتقد أن الجميع قد رحل

28
00:02:38,669 --> 00:02:42,089
‫"مرحباً، أنا (جودي)
‫لا أستطيع الإجابة الآن، اترك رسالة"

29
00:02:42,798 --> 00:02:44,926
‫(جاك)، أنا آسف

30
00:02:51,265 --> 00:02:56,354
‫"مرحباً، أنت تعرف مَن المتكلم وأنت
‫تعرف ما العمل، سأتحدث إليك لاحقاً"

31
00:03:18,876 --> 00:03:21,545
‫"وراثة (الأرض)"

32
00:03:37,853 --> 00:03:39,689
‫انظر

33
00:03:43,109 --> 00:03:46,570
‫هذا معنى جديد بالكامل
‫لعبارة "موت مفاجئ"

34
00:03:47,530 --> 00:03:51,492
‫(دين)، هل تظن أننا لوحدنا؟
‫كل مَن تبقى؟

35
00:03:54,912 --> 00:03:58,874
‫أجل
‫أنت، أنا و(جاك)

36
00:04:00,209 --> 00:04:03,462
‫"مقهى (سامي هايواي)"

37
00:04:07,133 --> 00:04:09,593
‫(كاس)؟

38
00:04:38,622 --> 00:04:40,041
‫مرحباً

39
00:04:40,166 --> 00:04:42,626
‫إذاً، ما العمل الآن؟

40
00:04:45,004 --> 00:04:47,423
‫"(كايسي أهوجا)"

41
00:04:47,548 --> 00:04:51,302
‫أنا السبب وراء ما حصل
‫أمكننا تسليم (تشاك) ما أراده

42
00:04:51,427 --> 00:04:53,596
‫نهايته الكبرى

43
00:04:53,721 --> 00:04:55,806
‫لكنني قاومت، ضغطت على الأمر

44
00:04:55,931 --> 00:04:58,934
‫ظننت أننا قادرون
‫على هزيمة هذه اللعبة وتحسين أدائنا

45
00:04:59,060 --> 00:05:02,355
‫حاولنا إعادة كتابته
‫والعالم أجمع دفع الثمن

46
00:05:04,607 --> 00:05:06,484
‫- (سام)، يمكننا...
‫- ماذا يمكننا فعله؟

47
00:05:06,609 --> 00:05:10,780
‫لم يبقَ شيء يا (دين)
‫لم يبقَ أحد لإنقاذه، رحل الجميع

48
00:05:10,905 --> 00:05:14,950
‫- لا يمكنك الاستسلام ببساطة
‫- هل لدينا خيار آخر؟

49
00:05:29,256 --> 00:05:31,133
‫هل تظن أنه سيأتي؟

50
00:05:34,011 --> 00:05:36,138
‫من الأفضل له أن يأتي

51
00:05:38,182 --> 00:05:39,975
‫مرحباً يا رفيقان

52
00:05:40,142 --> 00:05:43,437
‫هل تستمتعان بتمضية
‫بعض الوقت بمفردكما؟

53
00:05:45,189 --> 00:05:47,817
‫حسناً يا (تشاك)، أنت الفائز

54
00:05:47,942 --> 00:05:51,904
‫في الحقيقة... طبعاً
‫أنا الفائز دوماً

55
00:05:52,029 --> 00:05:54,073
‫نظراً إلى طبيعتي

56
00:05:54,407 --> 00:05:57,660
‫- هل هذا كل شيء أم...
‫- سنعطيك ما تريد

57
00:05:57,785 --> 00:06:02,998
‫هذا صحيح، سيقتل الرجل أخاه
‫سنموت، أياً كان ما تريد

58
00:06:03,124 --> 00:06:06,752
‫سأقتل (سام) و(سام) سيقتلني
‫سنقتل بعضنا بعضاً، اتفقنا؟ اختر

59
00:06:06,877 --> 00:06:10,214
‫لكن أولاً، عليك أن تعيد كل شيء
‫إلى سابق عهده

60
00:06:10,381 --> 00:06:13,759
‫الناس، الطيور، (كاس)

61
00:06:14,176 --> 00:06:15,970
‫يجب أن تعيده

62
00:06:16,762 --> 00:06:18,806
‫نحن نستسلم

63
00:06:18,931 --> 00:06:20,933
‫نحن نسلّم نفسينا لك

64
00:06:24,353 --> 00:06:26,522
‫أرفض ذلك

65
00:06:26,689 --> 00:06:31,777
‫أقدّر الاستسلام
‫لكن بصراحة، فات الأوان على ذلك

66
00:06:31,902 --> 00:06:34,905
‫- أنا أستمتع بهذه القصة الآن
‫- لا يمكنك ذلك

67
00:06:35,156 --> 00:06:39,785
‫كما ترى، أنا الجبّار
‫يمكنني ذلك

68
00:06:40,077 --> 00:06:44,957
‫تخيّلا الأمر، أنتما...
‫ورفيقكما الخاضع (جاك)

69
00:06:45,082 --> 00:06:47,710
‫تتعفّنون على كوكب ميت

70
00:06:47,835 --> 00:06:53,674
‫وأنتم تعلمون أنه كذلك
‫لأنكم لم تتراجعوا

71
00:06:55,176 --> 00:07:01,599
‫عار أبدي، معاناة ووحدة

72
00:07:02,933 --> 00:07:07,313
‫هذا كلام عميق، مرموق

73
00:07:08,105 --> 00:07:10,691
‫هذا كلام مصيري

74
00:07:40,072 --> 00:07:41,824
‫(دين)؟

75
00:07:45,994 --> 00:07:47,454
‫أجل

76
00:07:47,579 --> 00:07:52,042
‫- هل أنت بخير؟
‫- أنا بحال رائعة

77
00:08:07,015 --> 00:08:11,645
‫يا رفيقان، أنا...
‫ينتابني شعور غريب

78
00:08:12,146 --> 00:08:14,690
‫أنا أيضاً يا صاح
‫نحتاج إلى الأسبرين

79
00:08:14,815 --> 00:08:20,946
‫أستشعر كياناً ما
‫ثمة شيء ما هناك... غيرنا

80
00:08:21,196 --> 00:08:24,825
‫- أتقصد الناس؟
‫- لا أعلم

81
00:08:26,285 --> 00:08:29,204
‫كيف لك أن تستشعر شيئاً؟
‫ظننتك فقدت قواك

82
00:08:29,329 --> 00:08:34,626
‫أنا لست متأكداً
‫لكنني أشعر بذلك

83
00:08:38,130 --> 00:08:41,300
‫"محطة (تود باز)"

84
00:08:58,776 --> 00:09:02,321
‫انظر إلى حالك، مرحباً

85
00:09:02,446 --> 00:09:04,740
‫يا للعجب

86
00:09:04,865 --> 00:09:07,159
‫كيف نساك (تشاك)؟

87
00:09:07,284 --> 00:09:10,037
‫مَن كان ليظن أن إيجاد كلب
‫سيكون أشبه بمعجزة؟

88
00:09:10,162 --> 00:09:12,456
‫هيّا يا (ميراكل)، تعال

89
00:09:12,748 --> 00:09:15,876
‫(سامي)، انظر

90
00:09:16,001 --> 00:09:18,837
‫- هل وجدت كلباً؟
‫- أجل

91
00:09:19,171 --> 00:09:20,839
‫أظن أن (تشاك)
‫لم يقض على كل شيء

92
00:09:20,964 --> 00:09:23,967
‫ربما فاته أناس

93
00:09:24,134 --> 00:09:25,969
‫في كلتا الحالتين
‫سأعيد هذا الكلب معنا

94
00:09:26,094 --> 00:09:27,679
‫هل ستدع كلباً يجلس
‫في سيارة الـ(إمبالا)؟

95
00:09:27,805 --> 00:09:30,140
‫استرخ، لن أجعله
‫يجلس على المقعد الأمامي

96
00:09:30,265 --> 00:09:32,059
‫إلا إن كنت توافق على ذلك

97
00:09:32,476 --> 00:09:34,520
‫سأحضر (جاك)

98
00:09:35,312 --> 00:09:39,650
‫لا تقلق حياله، سيتقرّب منك
‫ربما سندعك تنام في غرفته

99
00:09:40,526 --> 00:09:43,028
‫ها نحن ذا، أنت مطيع

100
00:09:43,153 --> 00:09:45,072
‫تعال

101
00:09:45,280 --> 00:09:49,827
‫صدق أو لا تصدق، أنت أفضل
‫ما حصل في الأيام القليلة الماضية

102
00:09:49,952 --> 00:09:52,830
‫فعلاً، أنت مطيع

103
00:10:11,932 --> 00:10:13,809
‫لا أصدق

104
00:10:15,060 --> 00:10:17,521
‫لا أستطيع إنقاذ كلب حتى

105
00:10:17,855 --> 00:10:19,940
‫ربما هذا هو المقصود

106
00:10:20,691 --> 00:10:24,403
‫عدم بقاء أحد لمساعدته
‫غياب الجميع سوانا

107
00:10:43,338 --> 00:10:44,882
‫هل أنت متأكد حيال هذا يا (جاك)؟

108
00:10:45,007 --> 00:10:47,426
‫هل مَن تستشعره
‫متواجد في الداخل؟

109
00:10:47,634 --> 00:10:51,096
‫في الداخل أو قريب جداً

110
00:10:51,221 --> 00:10:54,641
‫لا أعلم ما الذي ينتظرنا يا رفيقان

111
00:11:28,467 --> 00:11:32,638
‫إذاً... نجوتم

112
00:11:35,307 --> 00:11:37,142
‫(مايكل)

113
00:11:43,649 --> 00:11:46,443
‫عندما بدأت نشوة الطرب
‫لجأت إلى هنا

114
00:11:46,568 --> 00:11:49,988
‫إنه القديس (مايكل) كما لاحظتم

115
00:11:50,197 --> 00:11:51,990
‫هل أنت مختبئ من أبيك؟

116
00:11:52,115 --> 00:11:55,035
‫أنا متأكد من أنه يعلم
‫أنني وقفت إلى جانبكم ضده

117
00:11:55,160 --> 00:11:59,539
‫تفاديت استخدام أي قوى
‫قد تلفت انتباهه

118
00:11:59,706 --> 00:12:01,458
‫و(آدم)؟

119
00:12:05,545 --> 00:12:07,255
‫رحل

120
00:12:08,048 --> 00:12:13,303
‫يؤسفني قول ذلك
‫أباده والدي مثل البقية

121
00:12:13,470 --> 00:12:15,222
‫لم يحظَ المسكين البائس بفرصة

122
00:12:15,347 --> 00:12:17,224
‫كيف نجوتم أنتم الثلاثة؟

123
00:12:17,391 --> 00:12:19,810
‫يبدو أن أباك
‫يتمتع بحس فكاهي

124
00:12:19,935 --> 00:12:25,148
‫هو مستمتع بمشاهدتنا نحن الثلاثة
‫على كوكب خال

125
00:12:27,025 --> 00:12:30,779
‫ماذا... هل كنت تقرأ؟

126
00:12:30,988 --> 00:12:33,699
‫لم أمض وقتاً طويلاً على (الأرض)

127
00:12:33,865 --> 00:12:38,662
‫شعرت... بالفضول
‫حيال النظرة إلى الرب والسماء

128
00:12:38,829 --> 00:12:42,958
‫- ماذا وجدت؟
‫- أحبه المؤمنون وهذا أدهشني

129
00:12:43,083 --> 00:12:45,502
‫أحبوه لآلاف السنين

130
00:12:45,711 --> 00:12:48,630
‫أظن أن جهودي
‫كانت أكثر فعالية مما أملت

131
00:12:49,381 --> 00:12:50,757
‫جهودك؟

132
00:12:50,882 --> 00:12:53,301
‫عندما غادر (تشاك) السماء
‫كنت متأكداً من عودته

133
00:12:53,427 --> 00:12:59,474
‫لذا تأكدت من أن يلمّع
‫الملائكة والأنبياء صورته على (الأرض)

134
00:12:59,891 --> 00:13:05,272
‫الرب الحنون
‫الذي يعلم ويرى كل شيء

135
00:13:06,481 --> 00:13:08,650
‫مدلل أبيه

136
00:13:09,651 --> 00:13:14,364
‫والآن؟
‫بعد رؤية ما فعله (تشاك)؟

137
00:13:15,365 --> 00:13:19,745
‫تواصلنا معك، لكنك تجاهلتنا

138
00:13:19,870 --> 00:13:24,499
‫كان ذلك في الماضي
‫لكننا في الحاضر

139
00:13:26,084 --> 00:13:28,253
‫أخبروني ماذا تريدون مني أن أفعل

140
00:13:32,924 --> 00:13:37,679
‫حسناً يا (مايكل)
‫ها هو الكتاب الذي أخبرناك عنه

141
00:13:41,725 --> 00:13:43,769
‫إنه أحد كتب (الموت)

142
00:13:43,894 --> 00:13:46,938
‫صحيح لكن هذا الكتاب
‫يدور حول (تشاك)

143
00:13:47,064 --> 00:13:48,440
‫وكيفية قتله

144
00:13:48,565 --> 00:13:50,650
‫(الموت) وحده قادر على فتحه
‫على حد علمنا

145
00:13:50,776 --> 00:13:52,778
‫لكن...

146
00:13:52,903 --> 00:13:56,698
‫نأمل أن تكون قادراً على ذلك أيضاً

147
00:14:22,682 --> 00:14:24,351
‫أنا آسف

148
00:14:37,800 --> 00:14:42,805
‫إذاً، ما العمل؟
‫نحتاج إلى فتح ذلك الكتاب وخياراتنا تنفد

149
00:14:44,098 --> 00:14:47,977
‫ما العمل؟ انتهى أمرنا

150
00:14:48,102 --> 00:14:50,855
‫أنا متأكد من أن (تشاك) جاهز للتحرك

151
00:14:55,693 --> 00:14:57,153
‫"اتصال وارد من (كاس)"

152
00:14:57,278 --> 00:14:58,696
‫ماذا؟

153
00:15:00,781 --> 00:15:03,534
‫- (كاس)؟
‫- (دين)، أنا هنا

154
00:15:03,659 --> 00:15:06,829
‫أنا مصاب، أيمكنك إدخالي؟

155
00:15:16,047 --> 00:15:17,590
‫كيف الحال؟

156
00:15:20,092 --> 00:15:22,428
‫هل تعامل صديقك بهذه الطريقة؟

157
00:15:24,805 --> 00:15:28,392
‫- لا، أنت لست صديقنا
‫- حسناً، كونا صريحين معي، رجاءً

158
00:15:28,517 --> 00:15:31,270
‫هل كنتما لتدخلاني
‫لو عرّفت عن نفسي؟

159
00:15:31,729 --> 00:15:33,397
‫أنت ميت

160
00:15:34,023 --> 00:15:41,155
‫ليس فعلاً، بعد أن فقد أبي صوابه
‫وقتل الجميع في العالم

161
00:15:41,280 --> 00:15:45,701
‫أصدرت لي (الفراغ) أوامر
‫لأجد كتاب (تشاك) المفقود

162
00:15:45,826 --> 00:15:48,579
‫وأستخدمه ضد (تشاك)

163
00:15:48,704 --> 00:15:54,543
‫لا أتبع عادة الأوامر كما تعلمان
‫لكنكما لا تودان العبث بـ(الفراغ)

164
00:15:54,668 --> 00:15:59,048
‫إنها ساقطة حاقدة خصوصاً بعد أن انفجر
‫(جاك) أمامها وقتلت (الموت)

165
00:15:59,173 --> 00:16:03,594
‫يا رفيقان، كنت أمرح طوال الوقت
‫لكن هذا في الماضي!

166
00:16:03,719 --> 00:16:05,971
‫كيف الحال؟

167
00:16:06,722 --> 00:16:08,307
‫عدنا لنشكّل فريقاً يا رفيقيّ

168
00:16:08,432 --> 00:16:10,643
‫لن يحصل ذلك

169
00:16:10,768 --> 00:16:12,895
‫أجل

170
00:16:13,020 --> 00:16:16,565
‫حسناً أيها الفريق
‫لا أريد إفساد الجو المرح

171
00:16:16,690 --> 00:16:18,400
‫لكن ذلك لن يفي بالغرض

172
00:16:18,526 --> 00:16:22,113
‫فكّرا في الأمر
‫إذا أبعدتني (الفراغ) عن الساحة

173
00:16:22,238 --> 00:16:25,241
‫فهو لأن سحر (وينشستر)
‫ليس كافياً، صحيح؟

174
00:16:25,366 --> 00:16:32,206
‫وتوقعت القليل من المقاومة
‫لذا أحضرت عربوناً عن نية حسنة

175
00:16:32,331 --> 00:16:34,166
‫ها هو!

176
00:16:37,920 --> 00:16:40,047
‫- مَن هي؟
‫- هذه (بيتي)

177
00:16:40,172 --> 00:16:42,174
‫(بيتي)، ألقي التحية

178
00:16:42,550 --> 00:16:45,219
‫لا، لا، لا
‫ألقي التحية على الشابين

179
00:16:45,511 --> 00:16:47,179
‫نحن نصوّب المسألة

180
00:16:47,304 --> 00:16:49,974
‫هل ذكرت أن (بيتي)
‫هي حاصدة أرواح؟

181
00:16:50,099 --> 00:16:52,393
‫سأقوم برحلة، صحيح؟ حسناً

182
00:16:52,518 --> 00:16:55,563
‫سأكرر كلامي، (بيتي) حاصدة أرواح

183
00:16:55,688 --> 00:16:58,649
‫- أجل، سمعناك
‫- إذاً؟

184
00:16:58,774 --> 00:17:00,484
‫شاهدا

185
00:17:06,240 --> 00:17:10,619
‫يا للعجب! حقاً؟ رائع

186
00:17:10,744 --> 00:17:15,791
‫لا، هذه... هذه أول حاصدة أرواح
‫يمكن مراقبتها منذ (بيلي)، صحيح؟

187
00:17:15,916 --> 00:17:19,795
‫لذا... انتظراها

188
00:17:19,962 --> 00:17:22,590
‫انتظراها

189
00:17:25,509 --> 00:17:27,219
‫وها هي...

190
00:17:27,344 --> 00:17:30,222
‫تعرّفا إلى (الموت) الجديد

191
00:17:57,583 --> 00:18:00,211
‫- هل أنت بخير؟
‫- أجل

192
00:18:01,503 --> 00:18:04,840
‫انظرا إلى ذلك
‫تمتلك جميع أغراض (الموت)

193
00:18:04,965 --> 00:18:07,551
‫مع الخاتم مفكك الألغاز
‫أليس هذا مذهلاً؟

194
00:18:07,676 --> 00:18:12,640
‫وذلك الشيء... أياً كان، أجل
‫أنا بارع، صحيح؟

195
00:18:12,765 --> 00:18:18,437
‫هل هو بحوزتكما؟
‫الكتاب، أعطياني الكتاب

196
00:18:18,812 --> 00:18:21,106
‫- إنهما أبطأ في الفهم مما يبدوان
‫- صحيح

197
00:18:21,232 --> 00:18:25,236
‫حسناً، نهاية (تشاك)
‫موجودة في الكتاب المميز

198
00:18:25,361 --> 00:18:31,283
‫وإذا أعطيتما (بيتي) الكتاب
‫تستطيع (بيتي) قراءته، مفهوم؟

199
00:18:43,545 --> 00:18:45,798
‫هذا ليس مشروعاً جماعياً

200
00:18:53,389 --> 00:18:57,518
‫انظر إلى حالك يا صاح

201
00:18:57,851 --> 00:19:00,688
‫شبه الجبّار

202
00:19:04,233 --> 00:19:06,235
‫غشّيت

203
00:19:07,736 --> 00:19:09,905
‫هل تفكّران فعلاً في الوثوق به؟

204
00:19:10,030 --> 00:19:12,741
‫ليست "ثقة" بالضبط

205
00:19:12,866 --> 00:19:15,786
‫(مايكي)، (مايكي)، بحقك
‫أتفهّم الحقد

206
00:19:15,911 --> 00:19:18,789
‫لقاء كل ما فعلته لأجل أبيك
‫ليس لديك شخص أفضل منه سواي

207
00:19:18,914 --> 00:19:21,250
‫الابن الذي توقع الجميع أنه سيفشل
‫وهذا سيئ

208
00:19:21,375 --> 00:19:25,254
‫فعلت ما فعلت لأنه كان الصواب
‫وليس لأكسب حبه

209
00:19:25,379 --> 00:19:28,173
‫هذا أمر جيّد
‫لأن الرجل لم يمتلك حباً ليقدّمه

210
00:19:28,299 --> 00:19:31,385
‫ليس لك، ليس لي
‫ليس... للبشرية

211
00:19:31,510 --> 00:19:34,013
‫أنت ترى ذلك، صحيح؟

212
00:19:36,223 --> 00:19:38,183
‫أيها الحمقى

213
00:19:39,101 --> 00:19:41,020
‫فتحت الكتاب

214
00:19:41,145 --> 00:19:46,608
‫- ماذا وجدت؟
‫- إنه هنا، كل ما تريدونه

215
00:19:47,776 --> 00:19:50,487
‫أعرف نهاية (تشاك)

216
00:19:50,612 --> 00:19:54,283
‫- مهلاً، هل أنت متأكدة من هذا؟
‫- بالطبع، أنا (الموت)

217
00:19:54,408 --> 00:19:56,535
‫أنت (الموت) منذ ساعة

218
00:19:57,870 --> 00:20:03,667
‫"اسمعوا، في النهاية
‫تكون خاتمة خالق البداية"

219
00:20:03,792 --> 00:20:04,835
‫هذا ملفت

220
00:20:05,294 --> 00:20:07,087
‫"وبالتالي، ستكون..."

221
00:20:14,553 --> 00:20:19,141
‫أجل، هذا ما أراد أبي الحصول عليه

222
00:20:20,142 --> 00:20:22,144
‫هل قلت ذلك بصوت مرتفع؟

223
00:20:22,269 --> 00:20:25,314
‫هذا مضحك
‫أجل، أبي هو مَن أخرجني من (الفراغ)

224
00:20:25,439 --> 00:20:29,151
‫أنا المفضل لديه الآن
‫ماذا قال أبي عنك؟

225
00:20:29,276 --> 00:20:33,072
‫صحيح، "(مايكي) ذليل"

226
00:20:34,281 --> 00:20:36,033
‫أنت ذليل

227
00:20:36,158 --> 00:20:37,826
‫لا

228
00:20:44,958 --> 00:20:48,462
‫فقدت مهاراتك فعلاً يا صاح

229
00:20:48,587 --> 00:20:50,089
‫وداعاً

230
00:20:53,801 --> 00:20:59,223
‫إذاً... يا صاح
‫عليك اتخاذ قرار الآن

231
00:20:59,348 --> 00:21:05,187
‫تخلَ عن الفاشلين
‫وانضم إليّ وإلى جدّك في الفريق الفائز

232
00:21:06,855 --> 00:21:09,483
‫بالطبع، هذه الطريقة الوحيدة
‫لتخرج من هنا على قيد الحياة

233
00:21:09,608 --> 00:21:13,112
‫لأنك لست قوياً كفاية لتقاتلني الآن...

234
00:21:13,237 --> 00:21:16,240
‫ما رأيك يا فتى؟ ما رأيك؟

235
00:21:16,365 --> 00:21:18,867
‫هيّا

236
00:21:22,246 --> 00:21:24,790
‫هل من أحد خلفي؟

237
00:21:27,793 --> 00:21:29,795
‫أنت لا تتعلّم

238
00:22:00,200 --> 00:22:02,411
‫شكراً على الشفرة

239
00:22:09,281 --> 00:22:11,741
‫كيف حالك؟ هل أنت بخير؟

240
00:22:13,326 --> 00:22:14,953
‫أنا منقطع الأنفاس قليلاً

241
00:22:15,078 --> 00:22:19,040
‫لم أشارك في معركة كهذه
‫منذ قرون عدة

242
00:22:20,083 --> 00:22:25,797
‫أجل... أنا مسرور لأنك كنت هنا
‫إذ يصاب (تشاك) باليأس

243
00:22:25,922 --> 00:22:28,216
‫يعرف أننا نخطط لشيء

244
00:22:28,341 --> 00:22:31,928
‫- لا يخاطر بالظهور
‫- أجل

245
00:22:32,053 --> 00:22:37,392
‫أرسل (لوسيفر)
‫أعاده من الموت

246
00:22:37,517 --> 00:22:39,102
‫لم يتواصل معي حتى

247
00:22:39,227 --> 00:22:41,980
‫- هل أردته أن يفعل ذلك؟
‫- قطعاً لا

248
00:22:44,649 --> 00:22:49,571
‫من الواضح أنه يعلم
‫أن كتاب (تشاك) قد يقتله

249
00:22:49,696 --> 00:22:52,157
‫لكنه عديم الجدوى
‫بدون (الموت) لقراءته

250
00:22:52,282 --> 00:22:56,161
‫أجل... أقله إنه مفتوح

251
00:22:57,078 --> 00:23:00,665
‫ظنّ (سام) أنه تعرّف
‫على بعض الرموز في الكتابة

252
00:23:00,790 --> 00:23:02,959
‫وظنّ أنها بلغة الـ(إينوكيان)

253
00:23:03,084 --> 00:23:07,130
‫لذا سيستخدم كتاب الملعونين
‫ليحاول اكتشاف النهاية

254
00:23:07,255 --> 00:23:10,800
‫وأعني بذلك، النهاية الحقيقية

255
00:23:25,148 --> 00:23:29,027
‫كيف يبلي (سام)؟
‫هل من تقدّم؟

256
00:23:29,152 --> 00:23:32,197
‫آمل ذلك
‫هو متواجد هناك منذ وقت طويل

257
00:23:32,531 --> 00:23:35,116
‫لمَ لا تسأله بنفسك؟

258
00:23:35,242 --> 00:23:38,745
‫آسف، أنا أتقدم ببطء
‫لكنني أظن أنني اكتشفتها

259
00:23:38,870 --> 00:23:42,415
‫- ما هي؟
‫- التعويذة، ثمة تعويذة

260
00:23:43,542 --> 00:23:46,294
‫يجب إلقاؤها في مكان معين

261
00:23:46,503 --> 00:23:49,172
‫عند زاوية محددة من الشمس

262
00:23:49,297 --> 00:23:53,093
‫لكنها ستطلق قوة لا يمكن ردعها
‫ستجد (تشاك)...

263
00:23:55,470 --> 00:23:57,347
‫وتقضي عليه

264
00:24:09,985 --> 00:24:11,736
‫لنشعلها

265
00:24:24,499 --> 00:24:27,377
‫مهلاً، ماذا حصل؟
‫ما الخطب؟

266
00:24:50,358 --> 00:24:52,944
‫- أبي
‫- بني

267
00:24:55,071 --> 00:24:59,326
‫اسمع، أقدّر تحذيرك لي بشأن كل هذا

268
00:24:59,451 --> 00:25:01,953
‫لطالما كان مصيري أن أخدمك

269
00:25:02,078 --> 00:25:09,210
‫صحيح، تأخرت لتفعل ذلك
‫وقفت إلى جانب الأخوين (وينشستر)

270
00:25:09,336 --> 00:25:11,755
‫- لا يمكنني نسيان ذلك
‫- أبي، لا

271
00:25:11,880 --> 00:25:14,424
‫كان ذلك ضعفاً في الحكم
‫أعترف بذلك لكنني أقسم...

272
00:25:14,549 --> 00:25:16,551
‫وفّر كلامك!

273
00:25:41,284 --> 00:25:43,161
‫وأنتما

274
00:25:43,286 --> 00:25:50,543
‫تبدو المعاناة الأبدية رائعة على الورق
‫لكن من ناحية تجربة المشاهدة، ليست كذلك

275
00:25:50,669 --> 00:25:52,754
‫لذا، انتهينا

276
00:25:52,879 --> 00:25:55,215
‫سألغي برنامجكما

277
00:25:56,758 --> 00:26:00,679
‫حسناً... قبل الرحيل

278
00:26:03,014 --> 00:26:04,849
‫ظريف

279
00:26:17,070 --> 00:26:20,824
‫لمَ لا؟
‫أستطيع تلطيخ يديّ

280
00:26:34,170 --> 00:26:37,006
‫استسلما يا رفيقيّ

281
00:26:50,603 --> 00:26:54,107
‫هيّا يا رفيقيّ، لا تنهضا

282
00:27:01,322 --> 00:27:03,199
‫هذا يكفي يا رفيقيّ

283
00:27:03,450 --> 00:27:05,618
‫بحقكما!

284
00:27:08,580 --> 00:27:10,373
‫لا تنهضا

285
00:27:12,834 --> 00:27:15,587
‫استسلما يا رفيقيّ!

286
00:27:26,473 --> 00:27:28,767
‫هذا يكفي يا رفيقيّ

287
00:27:29,684 --> 00:27:32,729
‫بحقكما! هذا يكفي!

288
00:27:39,235 --> 00:27:41,654
‫لمَ تبتسمان؟

289
00:27:41,821 --> 00:27:44,365
‫لأنك...

290
00:27:44,616 --> 00:27:46,618
‫الخاسر

291
00:27:56,878 --> 00:27:59,297
‫مرحباً يا (جاك)

292
00:29:02,861 --> 00:29:06,531
‫ماذا... ماذا فعلت؟

293
00:29:07,073 --> 00:29:09,200
‫فزنا

294
00:29:09,993 --> 00:29:14,330
‫هذه هي النهاية إذاً، كتابي

295
00:29:14,455 --> 00:29:16,583
‫شاهد بنفسك

296
00:29:28,136 --> 00:29:32,891
‫- لا يوجد شيء هنا
‫- بلى، لكن (الموت) وحده قادر على قراءته

297
00:29:33,016 --> 00:29:36,686
‫هذا صحيح، لذا علينا وضع خطة ثانية

298
00:29:36,811 --> 00:29:42,108
‫لكن ذلك لم يكن صعباً
‫عندما أدركنا أن (مايكل) هو مدلل أبيه

299
00:29:42,275 --> 00:29:44,736
‫أجل، "(مايكي) ذليل"

300
00:29:44,861 --> 00:29:48,531
‫لم يتقبّل الأمر عندما اكتشف
‫أنك طلبت المساعدة من (لوسيفر)

301
00:29:48,656 --> 00:29:52,160
‫كان يائساً ليعود المفضّل لديك

302
00:29:54,120 --> 00:29:58,458
‫بما أننا لم نستطع قراءة الكتاب
‫ابتكرنا قصة عن إيجاد التعويذة

303
00:29:58,583 --> 00:30:01,920
‫وعلمنا أن (مايكل)
‫سيطلعك عليها مباشرة

304
00:30:02,670 --> 00:30:06,841
‫كل ذلك العمل التحضيري الذي قمنا به
‫لتحويل (جاك) إلى قنبلة كونية؟

305
00:30:10,678 --> 00:30:13,806
‫حوّله ذلك إلى فراغ في السلطة

306
00:30:13,932 --> 00:30:16,351
‫هو يمتصّ القوى من كل مكان

307
00:30:16,476 --> 00:30:20,772
‫لذا عندما أتى المتصارعان، أي ولديك
‫للمنافسة

308
00:30:24,275 --> 00:30:26,486
‫شحنه ذلك بالكامل

309
00:30:27,195 --> 00:30:30,823
‫علمنا أن (مايكل) سيحذّرك
‫وستأتي إلى هنا

310
00:30:30,949 --> 00:30:35,411
‫- وأتيت وقتلت ابنك
‫- وأبرحتنا ضرباً

311
00:30:35,870 --> 00:30:38,790
‫أطلقت قوى متعددة

312
00:30:39,040 --> 00:30:41,000
‫قوى (تشاك)

313
00:30:41,125 --> 00:30:42,168
‫امتصّها (جاك) كلها

314
00:30:42,293 --> 00:30:44,837
‫- جعله ذلك...
‫- جعله لا يقهر

315
00:30:51,678 --> 00:30:58,309
‫لهذا السبب... لهذا السبب
‫أنتم المفضلون لدي

316
00:31:00,478 --> 00:31:04,190
‫للمرة الأولى، لا أعلم ما سيحصل تالياً

317
00:31:04,357 --> 00:31:06,609
‫هل ستقتلونني الآن؟

318
00:31:09,612 --> 00:31:12,865
‫لا أستطيع يوماً التفكير
‫في نهاية حيث أخسر

319
00:31:13,449 --> 00:31:18,246
‫لكن هذا، بعد كل شيء فعلته لكم...

320
00:31:18,705 --> 00:31:22,166
‫لأموت على يديّ (سام وينشستر)...

321
00:31:25,503 --> 00:31:31,676
‫أخ (دين وينشستر)
‫القاتل الأسمى...

322
00:31:34,637 --> 00:31:36,889
‫هذا مجيد

323
00:31:46,524 --> 00:31:48,860
‫أعتذر يا (تشاك)

324
00:31:57,744 --> 00:32:00,913
‫ماذا؟ ماذا؟

325
00:32:02,040 --> 00:32:05,460
‫هذه ليست طبيعتي
‫هذه ليست طبيعتنا

326
00:32:05,585 --> 00:32:09,213
‫- ما هذه النهاية؟
‫- قوته

327
00:32:10,715 --> 00:32:13,301
‫هل أنت متأكد
‫من أنها لن تعود إليه؟

328
00:32:14,177 --> 00:32:17,055
‫لم تعد قوته

329
00:32:19,348 --> 00:32:22,226
‫إذاً أعتقد أنها النهاية
‫حيث أنت تشبهنا

330
00:32:22,351 --> 00:32:26,272
‫وتشبه جميع البشر
‫الذين نسيت أمرهم

331
00:32:27,106 --> 00:32:33,112
‫إنها النهاية حيث تشيخ
‫تمرض وتموت ببساطة

332
00:32:33,237 --> 00:32:37,992
‫ولا أحد يكترث لك
‫ولا أحد يذكرك

333
00:32:38,117 --> 00:32:41,454
‫أنت منسي فحسب

334
00:32:48,127 --> 00:32:50,213
‫يا رفاق...

335
00:32:51,005 --> 00:32:54,509
‫يا رفاق، انتظروا

336
00:32:57,845 --> 00:32:59,931
‫يا رفاق...

337
00:33:00,306 --> 00:33:03,976
‫يا رفاق! لا، انتظروا يا رفاق!

338
00:33:04,102 --> 00:33:06,187
‫انتظروا يا رفاق!

339
00:33:06,312 --> 00:33:10,566
‫يا رفاق! انتظروا!
‫انتظروا يا رفاق!

340
00:33:10,691 --> 00:33:15,446
‫انتظروا، انتظروا، انتظروا
‫أرجوكم انتظروا! يا رفاق!

341
00:33:53,794 --> 00:33:57,297
‫حسناً يا فتى
‫هل أنت متأكد من قدرتك على النجاح؟

342
00:34:04,221 --> 00:34:07,724
‫"محطة (ستريت 116)، جامعة (كولومبيا)"

343
00:34:16,942 --> 00:34:21,905
‫"الحب مجرد أغنية يتم أداؤها"

344
00:34:22,364 --> 00:34:24,491
‫في خبر آخر، هذا صحيح
‫حان ذلك الوقت من السنة من جديد

345
00:34:24,616 --> 00:34:25,659
‫حزرتم ذلك

346
00:34:25,784 --> 00:34:27,786
‫"مقهى (سامي هايواي)"

347
00:34:28,954 --> 00:34:36,295
‫"يمكنك أن تجعل الجبال ترنّ
‫أو الملائكة تبكي"

348
00:34:37,212 --> 00:34:39,798
‫"مقهى (فلور)"

349
00:34:40,465 --> 00:34:48,390
‫"قد يكون الطائر على الجناح
‫وقد لا تعلم السبب"

350
00:34:51,310 --> 00:34:57,482
‫"هيّا يا قوم
‫ابتسموا لبعضكم واجتمعوا"

351
00:34:57,608 --> 00:35:01,486
‫"حاولوا أن تحبوا بعضكم بعضاً الآن"

352
00:35:01,612 --> 00:35:04,031
‫شكراً جزيلاً

353
00:35:04,906 --> 00:35:10,912
‫"هيّا يا قوم
‫ابتسموا لبعضكم واجتمعوا"

354
00:35:11,038 --> 00:35:15,876
‫"حاولوا أن تحبوا بعضكم بعضاً الآن"

355
00:35:15,903 --> 00:35:16,700
‫"الآن"

356
00:35:16,725 --> 00:35:21,131
‫- أحسنت، أعني كلامي، أحسنت
‫- "الآن"

357
00:35:21,298 --> 00:35:27,971
‫إذاً، هل هذا يعني أنك أصبحت...
‫ماذا نسمّيك؟

358
00:35:28,096 --> 00:35:31,933
‫مَن يكترث لذلك؟
‫المهم هو أنه أعادنا إلى الحياة

359
00:35:32,643 --> 00:35:34,603
‫ماذا حصل لـ(أمارا) عندما (تشاك)...

360
00:35:34,728 --> 00:35:39,232
‫إنها معي، نحن في تناغم

361
00:35:39,441 --> 00:35:41,526
‫هل ستعود معنا إلى الملجأ؟

362
00:35:41,652 --> 00:35:43,236
‫ماذا تعني؟ بالطبع سيعود إلى الملجأ

363
00:35:43,362 --> 00:35:47,491
‫إنه صاحب الخطة، إنه القائد
‫يستطيع أن يفعل ما يشاء الآن، هيّا

364
00:35:47,616 --> 00:35:51,578
‫سنجمّل المكان، سنحضر كراسي هزازة
‫وجهاز تلفاز بشاشة كبيرة

365
00:35:51,703 --> 00:35:54,790
‫(دين)، لن أعود إلى المنزل

366
00:35:55,624 --> 00:35:59,795
‫- بطريقة ما... أنا في منزلي
‫- أين؟

367
00:35:59,920 --> 00:36:02,214
‫كل مكان

368
00:36:02,881 --> 00:36:05,926
‫إذاً أنت فعلاً هو

369
00:36:10,389 --> 00:36:15,686
‫ما زلت أنا
‫لكنني فهمت قصدك

370
00:36:18,063 --> 00:36:19,731
‫ماذا ولو أردنا رؤيتك؟

371
00:36:19,856 --> 00:36:22,943
‫- أو شرب الجعة وما شابه؟
‫- سأكون في الجوار

372
00:36:23,068 --> 00:36:26,405
‫سأكون في كل قطرة مطر متساقطة

373
00:36:26,530 --> 00:36:31,576
‫كل ذرة غبار تعصف بها الرياح

374
00:36:31,952 --> 00:36:36,289
‫وفي الرمال، الصخور والبحر

375
00:36:36,415 --> 00:36:40,168
‫أمضيت وقتاً طويلاً لتتخلى عن كل شيء
‫يعتمد عليك كثيرون

376
00:36:40,293 --> 00:36:41,795
‫ولديهم أسئلة بحاجة إلى أجوبة

377
00:36:41,920 --> 00:36:44,381
‫وستكون تلك الأجوبة
‫في كل واحد منهم

378
00:36:44,506 --> 00:36:49,761
‫ربما ليس اليوم لكن... يوماً ما

379
00:36:54,307 --> 00:37:00,480
‫لا يحتاج الناس إلى الدعاء لي
‫أو تقديم التضحيات لي

380
00:37:00,605 --> 00:37:05,527
‫يحتاجون فقط إلى أن يعرفوا
‫أنني جزء منهم وأن يثقوا بذلك

381
00:37:07,738 --> 00:37:10,157
‫لن أكون متواجداً

382
00:37:10,741 --> 00:37:15,704
‫وضع (تشاك) نفسه في القصة
‫كان ذلك خطأه

383
00:37:15,829 --> 00:37:24,171
‫لكنني تعلّمت منكما
‫ومن أمي و(كاستيال) أنه...

384
00:37:26,214 --> 00:37:32,137
‫عندما يكون على الناس أن يتصرفوا
‫على أفضل وجه... هذا ممكن

385
00:37:42,147 --> 00:37:44,357
‫وهذا ما يجب الإيمان به

386
00:37:46,401 --> 00:37:51,490
‫هذا أقرب ما سأكون عليه منكما

387
00:37:58,371 --> 00:38:00,707
‫وداعاً

388
00:38:20,101 --> 00:38:22,145
‫إلى اللقاء يا (جاك)

389
00:38:39,412 --> 00:38:41,665
‫المكان هادئ جداً

390
00:38:45,043 --> 00:38:50,257
‫نخب كل شخص فقدناه

391
00:38:59,724 --> 00:39:06,606
‫بما أن (تشاك)
‫لم يعد يكتب قصتنا

392
00:39:06,731 --> 00:39:09,150
‫يمكننا كتابة قصتنا الخاصة

393
00:39:10,652 --> 00:39:15,532
‫أنا وأنت نذهب
‫حيثما تأخذنا القصة

394
00:39:16,867 --> 00:39:19,452
‫نحن لوحدنا

395
00:39:20,412 --> 00:39:23,331
‫تحررنا وأخيراً

396
00:39:41,850 --> 00:39:45,520
‫"(كاستيال)، (جاك)
‫(س. و.)، (د. و.)، (م. و.)"

397
00:39:45,729 --> 00:39:49,733
‫"انظر إليّ الطريق
‫وأنا أقود بسرعة"

398
00:39:52,736 --> 00:39:59,034
‫"أتذكر السنوات التي مرّت بسرعة
‫مثل حقول الصيف المتتالية"

399
00:39:59,701 --> 00:40:06,499
‫"في العام 1969، كنت في سن الـ21
‫وكنت لا أتوقف عن التنقل"

400
00:40:06,833 --> 00:40:12,255
‫"لا أعلم متى تحولت الطريق
‫إلى الطريق التي أسلكها"

401
00:40:12,839 --> 00:40:16,134
‫- "أركض"
‫- "أركض على الفراغ"

402
00:40:16,259 --> 00:40:20,096
‫- "أركض"
‫- "أركض بدون أن أرى"

403
00:40:20,221 --> 00:40:22,766
‫- "أركض"
‫- "أركض نحو الشمس"

404
00:40:22,891 --> 00:40:25,977
‫"لكنني أركض متأخراً"

405
00:40:28,021 --> 00:40:32,442
‫"أنظر إلى الطريق
‫وأنا أقود بسرعة"

406
00:40:34,986 --> 00:40:41,534
‫"لا أعرف كيف أخبر كم جميعاً
‫عن جنون هذا الأمر"

407
00:40:41,993 --> 00:40:48,124
‫"أنظر إلى الأصدقاء
‫الذين كنت ألجأ إليهم ليساعدوني"

408
00:40:49,042 --> 00:40:54,589
‫"أنظر في أعينهم
‫وأراهم يركضون أيضاً"

409
00:40:55,173 --> 00:40:58,510
‫- "أركض"
‫- "أركض على الفراغ"

410
00:40:58,635 --> 00:41:02,347
‫- "أركض"
‫- "أركض بدون أن أرى"

411
00:41:02,472 --> 00:41:05,016
‫- "أركض"
‫- "أركض نحو الشمس"

412
00:41:05,141 --> 00:41:08,144
‫"لكنني أركض متأخراً"

413
00:41:10,355 --> 00:41:16,987
‫"أغريتني كثيراً يا عزيزتي
‫أنت تعلمين كيف تبدين لطيفة جداً"

414
00:41:17,153 --> 00:41:21,533
‫"أود البقاء لكنني متأخر"

415
00:41:23,284 --> 00:41:24,411
‫"أركض"

416
00:41:24,536 --> 00:41:28,415
‫"أنت تعلمين أنني لا أعرف حتى
‫ما آمل إيجاده"

417
00:41:28,540 --> 00:41:31,543
‫"أركض بدون أن أرى"

418
00:41:31,668 --> 00:41:36,965
‫"أركض نحو الشمس
‫لكنني أركض متأخراً"

