﻿1
00:00:00,627 --> 00:00:05,340
‫تريد القضاء على كل ذرّة وجود
‫لأن الأخوين (وينشستر) لا ينفّذان أقوالك

2
00:00:05,548 --> 00:00:06,883
‫"سابقاً"

3
00:00:07,592 --> 00:00:10,762
‫(جاك) عاجز
‫وتريد (بيلي) مقتلنا

4
00:00:10,887 --> 00:00:13,556
‫- هل هو "كتاب الموت" لـ(تشاك)؟
‫- (بيلي) وحدها قادرة على قراءته

5
00:00:13,681 --> 00:00:14,766
‫(سام)!

6
00:00:14,891 --> 00:00:17,977
‫- توقفي عن قتل شعبي!
‫- لم أؤذ أصدقاءك

7
00:00:18,102 --> 00:00:19,562
‫قتلتني يا (دين)

8
00:00:19,687 --> 00:00:25,151
‫كان (تشاك) طوال الوقت
‫سيموت الجميع يا (كاس)، الجميع

9
00:00:25,276 --> 00:00:28,029
‫لمَ يبدو هذا كوداع؟ ماذا...

10
00:00:28,571 --> 00:00:31,991
‫"الآن"

11
00:00:33,660 --> 00:00:36,663
‫"(كيوتو، اليابان)"

12
00:00:37,872 --> 00:00:41,084
‫"مدينة (نيويورك)"

13
00:00:47,757 --> 00:00:49,967
‫"اشتر بسكويت الكشافة!"

14
00:00:55,765 --> 00:00:57,850
‫"مفتوح"

15
00:01:21,666 --> 00:01:24,210
‫"(هاستينغز، مينيسوتا)"

16
00:01:26,963 --> 00:01:28,464
‫رحل الجميع

17
00:01:29,632 --> 00:01:32,885
‫- هل ترى أحداً على الطريق هنا؟
‫- لا

18
00:01:35,722 --> 00:01:37,515
‫لم أستطع إنقاذ أحد

19
00:01:38,850 --> 00:01:42,061
‫- (بيلي)
‫- لم تكن (بيلي) الفاعلة بل (تشاك)

20
00:01:42,186 --> 00:01:44,188
‫- ماذا؟
‫- أين (كاس)؟

21
00:01:47,150 --> 00:01:48,943
‫(دين)؟

22
00:01:53,573 --> 00:01:55,324
‫أنقذني

23
00:01:56,075 --> 00:02:00,371
‫كانت (بيلي) تطاردنا
‫و(كاس) استدعى (الفراغ)

24
00:02:02,206 --> 00:02:06,085
‫أخذتها كما أخذته

25
00:02:10,757 --> 00:02:12,675
‫توفي (كاس)

26
00:02:22,769 --> 00:02:25,438
‫- لا يعقل لهذا أن يحدث
‫- إنه يحدث يا (سام)

27
00:02:25,563 --> 00:02:27,648
‫أعتقد أن الجميع قد رحل

28
00:02:38,409 --> 00:02:41,829
‫"مرحباً، أنا (جودي)
‫لا أستطيع الإجابة الآن، اترك رسالة"

29
00:02:42,538 --> 00:02:44,665
‫(جاك)، أنا آسف

30
00:02:51,005 --> 00:02:56,093
‫"مرحباً، أنت تعرف مَن المتكلم وأنت
‫تعرف ما العمل، سأتحدث إليك لاحقاً"

31
00:03:18,616 --> 00:03:21,285
‫"وراثة (الأرض)"

32
00:03:37,593 --> 00:03:39,428
‫انظر

33
00:03:42,849 --> 00:03:46,310
‫هذا معنى جديد بالكامل
‫لعبارة "موت مفاجئ"

34
00:03:47,270 --> 00:03:51,232
‫(دين)، هل تظن أننا لوحدنا؟
‫كل مَن تبقى؟

35
00:03:54,652 --> 00:03:58,614
‫أجل
‫أنت، أنا و(جاك)

36
00:03:59,949 --> 00:04:03,202
‫"مقهى (سامي هايواي)"

37
00:04:06,873 --> 00:04:09,333
‫(كاس)؟

38
00:04:38,362 --> 00:04:39,780
‫مرحباً

39
00:04:39,906 --> 00:04:42,366
‫إذاً، ما العمل الآن؟

40
00:04:44,744 --> 00:04:47,163
‫"(كايسي أهوجا)"

41
00:04:47,288 --> 00:04:51,042
‫أنا السبب وراء ما حصل
‫أمكننا تسليم (تشاك) ما أراده

42
00:04:51,167 --> 00:04:53,336
‫نهايته الكبرى

43
00:04:53,461 --> 00:04:55,546
‫لكنني قاومت، ضغطت على الأمر

44
00:04:55,671 --> 00:04:58,674
‫ظننت أننا قادرون
‫على هزيمة هذه اللعبة وتحسين أدائنا

45
00:04:58,799 --> 00:05:02,094
‫حاولنا إعادة كتابته
‫والعالم أجمع دفع الثمن

46
00:05:04,347 --> 00:05:06,223
‫- (سام)، يمكننا...
‫- ماذا يمكننا فعله؟

47
00:05:06,349 --> 00:05:10,519
‫لم يبقَ شيء يا (دين)
‫لم يبقَ أحد لإنقاذه، رحل الجميع

48
00:05:10,645 --> 00:05:14,690
‫- لا يمكنك الاستسلام ببساطة
‫- هل لدينا خيار آخر؟

49
00:05:28,996 --> 00:05:30,873
‫هل تظن أنه سيأتي؟

50
00:05:33,751 --> 00:05:35,878
‫من الأفضل له أن يأتي

51
00:05:37,922 --> 00:05:39,715
‫مرحباً يا رفيقان

52
00:05:39,882 --> 00:05:43,177
‫هل تستمتعان بتمضية
‫بعض الوقت بمفردكما؟

53
00:05:44,929 --> 00:05:47,556
‫حسناً يا (تشاك)، أنت الفائز

54
00:05:47,682 --> 00:05:51,644
‫في الحقيقة... طبعاً
‫أنا الفائز دوماً

55
00:05:51,769 --> 00:05:53,813
‫نظراً إلى طبيعتي

56
00:05:54,146 --> 00:05:57,400
‫- هل هذا كل شيء أم...
‫- سنعطيك ما تريد

57
00:05:57,525 --> 00:06:02,738
‫هذا صحيح، سيقتل الرجل أخاه
‫سنموت، أياً كان ما تريد

58
00:06:02,863 --> 00:06:06,492
‫سأقتل (سام) و(سام) سيقتلني
‫سنقتل بعضنا بعضاً، اتفقنا؟ اختر

59
00:06:06,617 --> 00:06:09,954
‫لكن أولاً، عليك أن تعيد كل شيء
‫إلى سابق عهده

60
00:06:10,121 --> 00:06:13,499
‫الناس، الطيور، (كاس)

61
00:06:13,916 --> 00:06:15,710
‫يجب أن تعيده

62
00:06:16,502 --> 00:06:18,546
‫نحن نستسلم

63
00:06:18,671 --> 00:06:20,673
‫نحن نسلّم نفسينا لك

64
00:06:24,093 --> 00:06:26,262
‫أرفض ذلك

65
00:06:26,429 --> 00:06:31,517
‫أقدّر الاستسلام
‫لكن بصراحة، فات الأوان على ذلك

66
00:06:31,642 --> 00:06:34,645
‫- أنا أستمتع بهذه القصة الآن
‫- لا يمكنك ذلك

67
00:06:34,895 --> 00:06:39,525
‫كما ترى، أنا الجبّار
‫يمكنني ذلك

68
00:06:39,817 --> 00:06:44,697
‫تخيّلا الأمر، أنتما...
‫ورفيقكما الخاضع (جاك)

69
00:06:44,822 --> 00:06:47,450
‫تتعفّنون على كوكب ميت

70
00:06:47,575 --> 00:06:53,414
‫وأنتم تعلمون أنه كذلك
‫لأنكم لم تتراجعوا

71
00:06:54,915 --> 00:07:01,338
‫عار أبدي، معاناة ووحدة

72
00:07:02,673 --> 00:07:07,053
‫هذا كلام عميق، مرموق

73
00:07:07,845 --> 00:07:10,431
‫هذا كلام مصيري

74
00:07:41,957 --> 00:07:43,708
‫(دين)؟

75
00:07:47,879 --> 00:07:49,339
‫أجل

76
00:07:49,464 --> 00:07:53,927
‫- هل أنت بخير؟
‫- أنا بحال رائعة

77
00:08:08,900 --> 00:08:13,530
‫يا رفيقان، أنا...
‫ينتابني شعور غريب

78
00:08:14,030 --> 00:08:16,575
‫أنا أيضاً يا صاح
‫نحتاج إلى الأسبرين

79
00:08:16,700 --> 00:08:22,831
‫أستشعر كياناً ما
‫ثمة شيء ما هناك... غيرنا

80
00:08:23,081 --> 00:08:26,710
‫- أتقصد الناس؟
‫- لا أعلم

81
00:08:28,170 --> 00:08:31,089
‫كيف لك أن تستشعر شيئاً؟
‫ظننتك فقدت قواك

82
00:08:31,214 --> 00:08:36,511
‫أنا لست متأكداً
‫لكنني أشعر بذلك

83
00:08:40,015 --> 00:08:43,185
‫"محطة (تود باز)"

84
00:09:00,660 --> 00:09:04,206
‫انظر إلى حالك، مرحباً

85
00:09:04,331 --> 00:09:06,625
‫يا للعجب

86
00:09:06,750 --> 00:09:09,044
‫كيف نساك (تشاك)؟

87
00:09:09,169 --> 00:09:11,922
‫مَن كان ليظن أن إيجاد كلب
‫سيكون أشبه بمعجزة؟

88
00:09:12,047 --> 00:09:14,341
‫هيا يا (ميراكل)، تعال

89
00:09:14,633 --> 00:09:17,761
‫(سامي)، انظر

90
00:09:17,886 --> 00:09:20,722
‫- هل وجدت كلباً؟
‫- أجل

91
00:09:21,056 --> 00:09:22,724
‫أظن أن (تشاك)
‫لم يقض على كل شيء

92
00:09:22,849 --> 00:09:25,852
‫ربما فاته أناس

93
00:09:26,019 --> 00:09:27,854
‫في كلتا الحالتين
‫سأعيد هذا الكلب معنا

94
00:09:27,979 --> 00:09:29,564
‫هل ستدع كلباً يجلس
‫في سيارة الـ(إمبالا)؟

95
00:09:29,689 --> 00:09:32,025
‫استرخ، لن أجعله
‫يجلس على المقعد الأمامي

96
00:09:32,150 --> 00:09:33,944
‫إلا إن كنت توافق على ذلك

97
00:09:34,361 --> 00:09:36,404
‫سأحضر (جاك)

98
00:09:37,197 --> 00:09:41,534
‫لا تقلق حياله، سيتقرّب منك
‫ربما سندعك تنام في غرفته

99
00:09:42,410 --> 00:09:44,913
‫ها نحن ذا، أنت مطيع

100
00:09:45,038 --> 00:09:46,957
‫تعال

101
00:09:47,165 --> 00:09:51,711
‫صدق أو لا تصدق، أنت أفضل
‫ما حصل في الأيام القليلة الماضية

102
00:09:51,836 --> 00:09:54,714
‫فعلاً، أنت مطيع

103
00:10:13,817 --> 00:10:15,694
‫لا أصدق

104
00:10:16,945 --> 00:10:19,406
‫لا أستطيع إنقاذ كلب حتى

105
00:10:19,739 --> 00:10:21,825
‫ربما هذا هو المقصود

106
00:10:22,575 --> 00:10:26,288
‫عدم بقاء أحد لمساعدته
‫غياب الجميع سوانا

107
00:10:45,223 --> 00:10:46,766
‫هل أنت متأكد حيال هذا يا (جاك)؟

108
00:10:46,891 --> 00:10:49,311
‫هل مَن تستشعره
‫متواجد في الداخل؟

109
00:10:49,519 --> 00:10:52,981
‫في الداخل أو قريب جداً

110
00:10:53,106 --> 00:10:56,526
‫لا أعلم ما الذي ينتظرنا يا رفيقان

111
00:11:30,352 --> 00:11:34,522
‫إذاً... نجوتم

112
00:11:37,192 --> 00:11:39,027
‫(مايكل)

113
00:11:45,533 --> 00:11:48,328
‫عندما بدأت نشوة الطرب
‫لجأت إلى هنا

114
00:11:48,453 --> 00:11:51,873
‫إنه القديس (مايكل) كما لاحظتم

115
00:11:52,082 --> 00:11:53,875
‫هل أنت مختبئ من أبيك؟

116
00:11:54,000 --> 00:11:56,920
‫أنا متأكد من أنه يعلم
‫أنني وقفت إلى جانبكم ضده

117
00:11:57,045 --> 00:12:01,424
‫تفاديت استخدام أي قوى
‫قد تلفت انتباهه

118
00:12:01,591 --> 00:12:03,343
‫و(آدم)؟

119
00:12:07,430 --> 00:12:09,140
‫رحل

120
00:12:09,933 --> 00:12:15,188
‫يؤسفني قول ذلك
‫أباده والدي مثل البقية

121
00:12:15,355 --> 00:12:17,107
‫لم يحظَ المسكين البائس بفرصة

122
00:12:17,232 --> 00:12:19,109
‫كيف نجوتم أنتم الثلاثة؟

123
00:12:19,275 --> 00:12:21,694
‫يبدو أن أباك
‫يتمتع بحس فكاهي

124
00:12:21,820 --> 00:12:27,033
‫هو مستمتع بمشاهدتنا نحن الثلاثة
‫على كوكب خال

125
00:12:28,910 --> 00:12:32,664
‫ماذا... هل كنت تقرأ؟

126
00:12:32,872 --> 00:12:35,583
‫لم أمض وقتاً طويلاً على (الأرض)

127
00:12:35,750 --> 00:12:40,547
‫شعرت... بالفضول
‫حيال النظرة إلى الرب والسماء

128
00:12:40,713 --> 00:12:44,843
‫- ماذا وجدت؟
‫- أحبه المؤمنون وهذا أدهشني

129
00:12:44,968 --> 00:12:47,387
‫أحبوه لآلاف السنين

130
00:12:47,595 --> 00:12:50,515
‫أظن أن جهودي
‫كانت أكثر فعالية مما أملت

131
00:12:51,266 --> 00:12:52,642
‫جهودك؟

132
00:12:52,767 --> 00:12:55,186
‫عندما غادر (تشاك) السماء
‫كنت متأكداً من عودته

133
00:12:55,311 --> 00:13:01,359
‫لذا تأكدت من أن يلمّع
‫الملائكة والأنبياء صورته على (الأرض)

134
00:13:01,776 --> 00:13:07,157
‫الرب الحنون
‫الذي يعلم ويرى كل شيء

135
00:13:08,366 --> 00:13:10,535
‫مدلل أبيه

136
00:13:11,536 --> 00:13:16,249
‫والآن؟
‫بعد رؤية ما فعله (تشاك)؟

137
00:13:17,250 --> 00:13:21,629
‫تواصلنا معك، لكنك تجاهلتنا

138
00:13:21,754 --> 00:13:26,384
‫كان ذلك في الماضي
‫لكننا في الحاضر

139
00:13:27,969 --> 00:13:30,138
‫أخبروني ماذا تريدون مني أن أفعل

140
00:13:34,809 --> 00:13:39,564
‫حسناً يا (مايكل)
‫ها هو الكتاب الذي أخبرناك عنه

141
00:13:43,610 --> 00:13:45,653
‫إنه أحد كتب (الموت)

142
00:13:45,778 --> 00:13:48,823
‫صحيح لكن هذا الكتاب
‫يدور حول (تشاك)

143
00:13:48,948 --> 00:13:50,325
‫وكيفية قتله

144
00:13:50,450 --> 00:13:52,535
‫(الموت) وحده قادر على فتحه
‫على حد علمنا

145
00:13:52,660 --> 00:13:54,662
‫لكن...

146
00:13:54,787 --> 00:13:58,583
‫نأمل أن تكون قادراً على ذلك أيضاً

147
00:14:24,567 --> 00:14:26,236
‫أنا آسف

148
00:14:41,717 --> 00:14:46,722
‫إذاً، ما العمل؟
‫نحتاج إلى فتح ذلك الكتاب وخياراتنا تنفد

149
00:14:48,015 --> 00:14:51,894
‫ما العمل؟ انتهى أمرنا

150
00:14:52,019 --> 00:14:54,771
‫أنا متأكد من أن (تشاك) جاهز للتحرك

151
00:14:59,610 --> 00:15:01,069
‫"اتصال وارد من (كاس)"

152
00:15:01,195 --> 00:15:02,613
‫ماذا؟

153
00:15:04,698 --> 00:15:07,451
‫- (كاس)؟
‫- (دين)، أنا هنا

154
00:15:07,576 --> 00:15:10,746
‫أنا مصاب، أيمكنك إدخالي؟

155
00:15:19,963 --> 00:15:21,507
‫كيف الحال؟

156
00:15:24,009 --> 00:15:26,345
‫هل تعامل صديقك بهذه الطريقة؟

157
00:15:28,722 --> 00:15:32,309
‫- لا، أنت لست صديقنا
‫- حسناً، كونا صريحين معي، رجاءً

158
00:15:32,434 --> 00:15:35,187
‫هل كنتما لتدخلاني
‫لو عرّفت عن نفسي؟

159
00:15:35,646 --> 00:15:37,314
‫أنت ميت

160
00:15:37,940 --> 00:15:45,072
‫ليس فعلاً، بعد أن فقد أبي صوابه
‫وقتل الجميع في العالم

161
00:15:45,197 --> 00:15:49,618
‫أصدرت لي (الفراغ) أوامر
‫لأجد كتاب (تشاك) المفقود

162
00:15:49,743 --> 00:15:52,496
‫وأستخدمه ضد (تشاك)

163
00:15:52,621 --> 00:15:58,460
‫لا أتبع عادة الأوامر كما تعلمان
‫لكنكما لا تودان العبث بـ(الفراغ)

164
00:15:58,585 --> 00:16:02,965
‫إنها ساقطة حاقدة خصوصاً بعد أن انفجر
‫(جاك) أمامها وقتلت (الموت)

165
00:16:03,090 --> 00:16:07,511
‫يا رفيقان، كنت أمرح طوال الوقت
‫لكن هذا في الماضي!

166
00:16:07,636 --> 00:16:09,888
‫كيف الحال؟

167
00:16:10,639 --> 00:16:12,224
‫عدنا لنشكّل فريقاً يا رفيقيّ

168
00:16:12,349 --> 00:16:14,560
‫لن يحصل ذلك

169
00:16:14,685 --> 00:16:16,812
‫أجل

170
00:16:16,937 --> 00:16:20,482
‫حسناً أيها الفريق
‫لا أريد إفساد الجو المرح

171
00:16:20,607 --> 00:16:22,317
‫لكن ذلك لن يفي بالغرض

172
00:16:22,442 --> 00:16:26,029
‫فكّرا في الأمر
‫إذا أبعدتني (الفراغ) عن الساحة

173
00:16:26,154 --> 00:16:29,157
‫فهو لأن سحر (وينشستر)
‫ليس كافياً، صحيح؟

174
00:16:29,283 --> 00:16:36,123
‫وتوقعت القليل من المقاومة
‫لذا أحضرت عربوناً عن نية حسنة

175
00:16:36,248 --> 00:16:38,083
‫ها هو!

176
00:16:41,837 --> 00:16:43,964
‫- مَن هي؟
‫- هذه (بيتي)

177
00:16:44,089 --> 00:16:46,091
‫(بيتي)، ألقي التحية

178
00:16:46,466 --> 00:16:49,136
‫لا، لا، لا
‫ألقي التحية على الشابين

179
00:16:49,428 --> 00:16:51,096
‫نحن نصوّب المسألة

180
00:16:51,221 --> 00:16:53,890
‫هل ذكرت أن (بيتي)
‫هي حاصدة أرواح؟

181
00:16:54,016 --> 00:16:56,310
‫سأقوم برحلة، صحيح؟ حسناً

182
00:16:56,435 --> 00:16:59,479
‫سأكرر كلامي، (بيتي) حاصدة أرواح

183
00:16:59,605 --> 00:17:02,566
‫- أجل، سمعناك
‫- إذاً؟

184
00:17:02,691 --> 00:17:04,401
‫شاهدا

185
00:17:10,157 --> 00:17:14,536
‫يا للعجب! حقاً؟ رائع

186
00:17:14,661 --> 00:17:19,708
‫لا، هذه... هذه أول حاصدة أرواح
‫يمكن مراقبتها منذ (بيلي)، صحيح؟

187
00:17:19,833 --> 00:17:23,712
‫لذا... انتظراها

188
00:17:23,879 --> 00:17:26,506
‫انتظراها

189
00:17:29,426 --> 00:17:31,136
‫وها هي...

190
00:17:31,261 --> 00:17:34,139
‫تعرّفا إلى (الموت) الجديد

191
00:18:01,500 --> 00:18:04,127
‫- هل أنت بخير؟
‫- أجل

192
00:18:05,420 --> 00:18:08,757
‫انظرا إلى ذلك
‫تمتلك جميع أغراض (الموت)

193
00:18:08,882 --> 00:18:11,468
‫مع الخاتم مفكك الألغاز
‫أليس هذا مذهلاً؟

194
00:18:11,593 --> 00:18:16,556
‫وذلك الشيء... أياً كان، أجل
‫أنا بارع، صحيح؟

195
00:18:16,682 --> 00:18:22,354
‫هل هو بحوزتكما؟
‫الكتاب، أعطياني الكتاب

196
00:18:22,729 --> 00:18:25,023
‫- إنهما أبطأ في الفهم مما يبدوان
‫- صحيح

197
00:18:25,148 --> 00:18:29,152
‫حسناً، نهاية (تشاك)
‫موجودة في الكتاب المميز

198
00:18:29,277 --> 00:18:35,200
‫وإذا أعطيتما (بيتي) الكتاب
‫تستطيع (بيتي) قراءته، مفهوم؟

199
00:18:47,462 --> 00:18:49,715
‫هذا ليس مشروعاً جماعياً

200
00:18:57,305 --> 00:19:01,435
‫انظر إلى حالك يا صاح

201
00:19:01,768 --> 00:19:04,604
‫شبه الجبّار

202
00:19:08,150 --> 00:19:10,152
‫غشّيت

203
00:19:11,653 --> 00:19:13,822
‫هل تفكّران فعلاً في الوثوق به؟

204
00:19:13,947 --> 00:19:16,658
‫ليست "ثقة" بالضبط

205
00:19:16,783 --> 00:19:19,703
‫(مايكي)، (مايكي)، بحقك
‫أتفهّم الحقد

206
00:19:19,828 --> 00:19:22,706
‫لقاء كل ما فعلته لأجل أبيك
‫ليس لديك شخص أفضل منه سواي

207
00:19:22,831 --> 00:19:25,167
‫الابن الذي توقع الجميع أنه سيفشل
‫وهذا سيئ

208
00:19:25,292 --> 00:19:29,171
‫فعلت ما فعلت لأنه كان الصواب
‫وليس لأكسب حبه

209
00:19:29,296 --> 00:19:32,090
‫هذا أمر جيد
‫لأن الرجل لم يمتلك حباً ليقدّمه

210
00:19:32,215 --> 00:19:35,302
‫ليس لك، ليس لي
‫ليس... للبشرية

211
00:19:35,427 --> 00:19:37,929
‫أنت ترى ذلك، صحيح؟

212
00:19:40,140 --> 00:19:42,100
‫أيها الحمقى

213
00:19:43,018 --> 00:19:44,936
‫فتحت الكتاب

214
00:19:45,061 --> 00:19:50,525
‫- ماذا وجدت؟
‫- إنه هنا، كل ما تريدونه

215
00:19:51,693 --> 00:19:54,404
‫أعرف نهاية (تشاك)

216
00:19:54,529 --> 00:19:58,200
‫- مهلاً، هل أنت متأكدة من هذا؟
‫- بالطبع، أنا (الموت)

217
00:19:58,325 --> 00:20:00,452
‫أنت (الموت) منذ ساعة

218
00:20:01,787 --> 00:20:07,584
‫"اسمعوا، في النهاية
‫تكون خاتمة خالق البداية"

219
00:20:07,709 --> 00:20:08,752
‫هذا ملفت

220
00:20:09,211 --> 00:20:11,004
‫"وبالتالي، ستكون..."

221
00:20:18,470 --> 00:20:23,058
‫أجل، هذا ما أراد أبي الحصول عليه

222
00:20:24,059 --> 00:20:26,061
‫هل قلت ذلك بصوت مرتفع؟

223
00:20:26,186 --> 00:20:29,231
‫هذا مضحك
‫أجل، أبي هو مَن أخرجني من (الفراغ)

224
00:20:29,356 --> 00:20:33,068
‫أنا المفضل لديه الآن
‫ماذا قال أبي عنك؟

225
00:20:33,193 --> 00:20:36,988
‫صحيح، "(مايكي) ذليل"

226
00:20:38,198 --> 00:20:39,950
‫أنت ذليل

227
00:20:40,075 --> 00:20:41,743
‫لا

228
00:20:48,875 --> 00:20:52,379
‫فقدت مهاراتك فعلاً يا صاح

229
00:20:52,504 --> 00:20:54,005
‫وداعاً

230
00:20:57,717 --> 00:21:03,139
‫إذاً... يا صاح
‫عليك اتخاذ قرار الآن

231
00:21:03,265 --> 00:21:09,104
‫تخلَ عن الفاشلين
‫وانضم إليّ وإلى جدّك في الفريق الفائز

232
00:21:10,772 --> 00:21:13,400
‫بالطبع، هذه الطريقة الوحيدة
‫لتخرج من هنا على قيد الحياة

233
00:21:13,525 --> 00:21:17,028
‫لأنك لست قوياً كفاية لتقاتلني الآن...

234
00:21:17,153 --> 00:21:20,156
‫ما رأيك يا فتى؟ ما رأيك؟

235
00:21:20,282 --> 00:21:22,784
‫هيا

236
00:21:26,162 --> 00:21:28,707
‫هل من أحد خلفي؟

237
00:21:31,710 --> 00:21:33,712
‫أنت لا تتعلّم

238
00:22:04,117 --> 00:22:06,328
‫شكراً على الشفرة

239
00:22:15,281 --> 00:22:17,742
‫كيف حالك؟ هل أنت بخير؟

240
00:22:19,327 --> 00:22:20,954
‫أنا منقطع الأنفاس قليلاً

241
00:22:21,079 --> 00:22:25,041
‫لم أشارك في معركة كهذه
‫منذ قرون عدة

242
00:22:26,084 --> 00:22:31,798
‫أجل... أنا مسرور لأنك كنت هنا
‫إذ يصاب (تشاك) باليأس

243
00:22:31,923 --> 00:22:34,217
‫يعرف أننا نخطط لشيء

244
00:22:34,342 --> 00:22:37,929
‫- لا يخاطر بالظهور
‫- أجل

245
00:22:38,054 --> 00:22:43,393
‫أرسل (إبليس)
‫أعاده من الموت

246
00:22:43,518 --> 00:22:45,103
‫لم يتواصل معي حتى

247
00:22:45,228 --> 00:22:47,981
‫- هل أردته أن يفعل ذلك؟
‫- قطعاً لا

248
00:22:50,650 --> 00:22:55,572
‫من الواضح أنه يعلم
‫أن كتاب (تشاك) قد يقتله

249
00:22:55,697 --> 00:22:58,158
‫لكنه عديم الجدوى
‫بدون (الموت) لقراءته

250
00:22:58,283 --> 00:23:02,162
‫أجل... أقله إنه مفتوح

251
00:23:03,079 --> 00:23:06,666
‫ظنّ (سام) أنه تعرّف
‫على بعض الرموز في الكتابة

252
00:23:06,791 --> 00:23:08,960
‫وظنّ أنها بلغة الـ(إينوكيان)

253
00:23:09,085 --> 00:23:13,131
‫لذا سيستخدم كتاب الملعونين
‫ليحاول اكتشاف النهاية

254
00:23:13,256 --> 00:23:16,801
‫وأعني بذلك، النهاية الحقيقية

255
00:23:31,149 --> 00:23:35,028
‫كيف يبلي (سام)؟
‫هل من تقدّم؟

256
00:23:35,153 --> 00:23:38,198
‫آمل ذلك
‫هو متواجد هناك منذ وقت طويل

257
00:23:38,531 --> 00:23:41,117
‫لمَ لا تسأله بنفسك؟

258
00:23:41,242 --> 00:23:44,746
‫آسف، أنا أتقدم ببطء
‫لكنني أظن أنني اكتشفتها

259
00:23:44,871 --> 00:23:48,416
‫- ما هي؟
‫- التعويذة، ثمة تعويذة

260
00:23:49,542 --> 00:23:52,295
‫يجب إلقاؤها في مكان معين

261
00:23:52,504 --> 00:23:55,173
‫عند زاوية محددة من الشمس

262
00:23:55,298 --> 00:23:59,094
‫لكنها ستطلق قوة لا يمكن ردعها
‫ستجد (تشاك)...

263
00:24:01,471 --> 00:24:03,348
‫وتقضي عليه

264
00:24:15,985 --> 00:24:17,737
‫لنشعلها

265
00:24:30,500 --> 00:24:33,378
‫مهلاً، ماذا حصل؟
‫ما الخطب؟

266
00:24:56,359 --> 00:24:58,945
‫- أبي
‫- بني

267
00:25:01,072 --> 00:25:05,326
‫اسمع، أقدّر تحذيرك لي بشأن كل هذا

268
00:25:05,451 --> 00:25:07,954
‫لطالما كان مصيري أن أخدمك

269
00:25:08,079 --> 00:25:15,211
‫صحيح، تأخرت لتفعل ذلك
‫وقفت إلى جانب الأخوين (وينشستر)

270
00:25:15,336 --> 00:25:17,755
‫- لا يمكنني نسيان ذلك
‫- أبي، لا

271
00:25:17,881 --> 00:25:20,425
‫كان ذلك ضعفاً في الحكم
‫أعترف بذلك لكنني أقسم...

272
00:25:20,550 --> 00:25:22,552
‫وفّر كلامك!

273
00:25:47,285 --> 00:25:49,162
‫وأنتما

274
00:25:49,287 --> 00:25:56,544
‫تبدو المعاناة الأبدية رائعة على الورق
‫لكن من ناحية تجربة المشاهدة، ليست كذلك

275
00:25:56,669 --> 00:25:58,755
‫لذا، انتهينا

276
00:25:58,880 --> 00:26:01,216
‫سألغي برنامجكما

277
00:26:02,759 --> 00:26:06,679
‫حسناً... قبل الرحيل

278
00:26:09,015 --> 00:26:10,850
‫ظريف

279
00:26:23,071 --> 00:26:26,824
‫لمَ لا؟
‫أستطيع تلطيخ يديّ

280
00:26:40,171 --> 00:26:43,007
‫استسلما يا رفيقيّ

281
00:26:56,604 --> 00:27:00,108
‫هيا يا رفيقيّ، لا تنهضا

282
00:27:07,323 --> 00:27:09,200
‫هذا يكفي يا رفيقيّ

283
00:27:09,450 --> 00:27:11,619
‫بحقكما!

284
00:27:14,580 --> 00:27:16,374
‫لا تنهضا

285
00:27:18,835 --> 00:27:21,587
‫استسلما يا رفيقيّ!

286
00:27:32,473 --> 00:27:34,767
‫هذا يكفي يا رفيقيّ

287
00:27:35,685 --> 00:27:38,730
‫بحقكما! هذا يكفي!

288
00:27:45,236 --> 00:27:47,655
‫لمَ تبتسمان؟

289
00:27:47,822 --> 00:27:50,366
‫لأنك...

290
00:27:50,616 --> 00:27:52,618
‫الخاسر

291
00:28:02,879 --> 00:28:05,298
‫مرحباً يا (جاك)

292
00:29:08,861 --> 00:29:12,532
‫ماذا... ماذا فعلت؟

293
00:29:13,074 --> 00:29:15,201
‫فزنا

294
00:29:15,993 --> 00:29:20,331
‫هذه هي النهاية إذاً، كتابي

295
00:29:20,456 --> 00:29:22,583
‫شاهد بنفسك

296
00:29:34,137 --> 00:29:38,891
‫- لا يوجد شيء هنا
‫- بلى، لكن (الموت) وحده قادر على قراءته

297
00:29:39,016 --> 00:29:42,687
‫هذا صحيح، لذا علينا وضع خطة ثانية

298
00:29:42,812 --> 00:29:48,109
‫لكن ذلك لم يكن صعباً
‫عندما أدركنا أن (مايكل) هو مدلل أبيه

299
00:29:48,276 --> 00:29:50,736
‫أجل، "(مايكي) ذليل"

300
00:29:50,862 --> 00:29:54,532
‫لم يتقبّل الأمر عندما اكتشف
‫أنك طلبت المساعدة من (إبليس)

301
00:29:54,657 --> 00:29:58,161
‫كان يائساً ليعود المفضّل لديك

302
00:30:00,121 --> 00:30:04,459
‫بما أننا لم نستطع قراءة الكتاب
‫ابتكرنا قصة عن إيجاد التعويذة

303
00:30:04,584 --> 00:30:07,920
‫وعلمنا أن (مايكل)
‫سيطلعك عليها مباشرة

304
00:30:08,671 --> 00:30:12,842
‫كل ذلك العمل التحضيري الذي قمنا به
‫لتحويل (جاك) إلى قنبلة كونية؟

305
00:30:16,679 --> 00:30:19,807
‫حوّله ذلك إلى فراغ في السلطة

306
00:30:19,932 --> 00:30:22,351
‫هو يمتصّ القوى من كل مكان

307
00:30:22,477 --> 00:30:26,772
‫لذا عندما أتى المتصارعان، أي ولديك
‫للمنافسة

308
00:30:30,276 --> 00:30:32,487
‫شحنه ذلك بالكامل

309
00:30:33,196 --> 00:30:36,824
‫علمنا أن (مايكل) سيحذّرك
‫وستأتي إلى هنا

310
00:30:36,949 --> 00:30:41,412
‫- وأتيت وقتلت ابنك
‫- وأبرحتنا ضرباً

311
00:30:41,871 --> 00:30:44,790
‫أطلقت قوى متعددة

312
00:30:45,041 --> 00:30:47,001
‫قوى (تشاك)

313
00:30:47,126 --> 00:30:48,169
‫امتصّها (جاك) كلها

314
00:30:48,294 --> 00:30:50,838
‫- جعله ذلك...
‫- جعله لا يقهر

315
00:30:57,678 --> 00:31:04,310
‫لهذا السبب... لهذا السبب
‫أنتم المفضلون لدي

316
00:31:06,479 --> 00:31:10,191
‫للمرة الأولى، لا أعلم ما سيحصل تالياً

317
00:31:10,358 --> 00:31:12,610
‫هل ستقتلونني الآن؟

318
00:31:15,613 --> 00:31:18,866
‫لا أستطيع يوماً التفكير
‫في نهاية حيث أخسر

319
00:31:19,450 --> 00:31:24,247
‫لكن هذا، بعد كل شيء فعلته لكم...

320
00:31:24,705 --> 00:31:28,167
‫لأموت على يديّ (سام وينشستر)...

321
00:31:31,504 --> 00:31:37,677
‫أخ (دين وينشستر)
‫القاتل الأسمى...

322
00:31:40,638 --> 00:31:42,890
‫هذا مجيد

323
00:31:52,525 --> 00:31:54,860
‫أعتذر يا (تشاك)

324
00:32:03,744 --> 00:32:06,914
‫ماذا؟ ماذا؟

325
00:32:08,040 --> 00:32:11,460
‫هذه ليست طبيعتي
‫هذه ليست طبيعتنا

326
00:32:11,586 --> 00:32:15,214
‫- ما هذه النهاية؟
‫- قوته

327
00:32:16,716 --> 00:32:19,302
‫هل أنت متأكد
‫من أنها لن تعود إليه؟

328
00:32:20,177 --> 00:32:23,055
‫لم تعد قوته

329
00:32:25,349 --> 00:32:28,227
‫إذاً أعتقد أنها النهاية
‫حيث أنت تشبهنا

330
00:32:28,352 --> 00:32:32,273
‫وتشبه جميع البشر
‫الذين نسيت أمرهم

331
00:32:33,107 --> 00:32:39,113
‫إنها النهاية حيث تشيخ
‫تمرض وتموت ببساطة

332
00:32:39,238 --> 00:32:43,993
‫ولا أحد يكترث لك
‫ولا أحد يذكرك

333
00:32:44,118 --> 00:32:47,455
‫أنت منسي فحسب

334
00:32:54,128 --> 00:32:56,213
‫يا رفاق...

335
00:32:57,006 --> 00:33:00,509
‫يا رفاق، انتظروا

336
00:33:03,846 --> 00:33:05,931
‫يا رفاق...

337
00:33:06,307 --> 00:33:09,977
‫يا رفاق! لا، انتظروا يا رفاق!

338
00:33:10,102 --> 00:33:12,188
‫انتظروا يا رفاق!

339
00:33:12,313 --> 00:33:16,567
‫يا رفاق! انتظروا!
‫انتظروا يا رفاق!

340
00:33:16,692 --> 00:33:21,447
‫انتظروا، انتظروا، انتظروا
‫أرجوكم انتظروا! يا رفاق!

341
00:34:02,504 --> 00:34:06,007
‫حسناً يا فتى
‫هل أنت متأكد من قدرتك على النجاح؟

342
00:34:12,931 --> 00:34:16,434
‫"محطة (ستريت 116)، جامعة (كولومبيا)"

343
00:34:25,652 --> 00:34:30,615
‫"الحب مجرد أغنية يتم أداؤها"

344
00:34:30,673 --> 00:34:33,134
‫في خبر آخر، هذا صحيح
‫حان ذلك الوقت من السنة من جديد

345
00:34:33,164 --> 00:34:33,907
‫حزرتم ذلك

346
00:34:33,953 --> 00:34:36,206
‫"مقهى (سامي هايواي)"

347
00:34:37,500 --> 00:34:45,004
‫"يمكنك أن تجعل الجبال ترنّ
‫أو الملائكة تبكي"

348
00:34:45,922 --> 00:34:48,508
‫"مقهى (فلور)"

349
00:34:49,175 --> 00:34:57,100
‫"قد يكون الطائر على الجناح
‫وقد لا تعلم السبب"

350
00:35:00,019 --> 00:35:06,192
‫"هيا يا قوم
‫ابتسموا لبعضكم واجتمعوا"

351
00:35:06,317 --> 00:35:10,196
‫"حاولوا أن تحبوا بعضكم بعضاً الآن"

352
00:35:10,321 --> 00:35:12,740
‫شكراً جزيلاً

353
00:35:13,616 --> 00:35:19,622
‫"هيا يا قوم
‫ابتسموا لبعضكم واجتمعوا"

354
00:35:19,747 --> 00:35:24,586
‫"حاولوا أن تحبوا بعضكم بعضاً الآن"

355
00:35:24,711 --> 00:35:25,753
‫"الآن"

356
00:35:26,129 --> 00:35:29,841
‫- أحسنت، أعني كلامي، أحسنت
‫- "الآن"

357
00:35:30,008 --> 00:35:36,681
‫إذاً، هل هذا يعني أنك أصبحت...
‫ماذا نسمّيك؟

358
00:35:36,806 --> 00:35:40,643
‫مَن يكترث لذلك؟
‫المهم هو أنه أعادنا إلى الحياة

359
00:35:41,352 --> 00:35:43,313
‫ماذا حصل لـ(أمارا) عندما (تشاك)...

360
00:35:43,438 --> 00:35:47,942
‫إنها معي، نحن في تناغم

361
00:35:48,151 --> 00:35:50,236
‫هل ستعود معنا إلى الملجأ؟

362
00:35:50,361 --> 00:35:51,946
‫ماذا تعني؟ بالطبع سيعود إلى الملجأ

363
00:35:52,071 --> 00:35:56,200
‫إنه صاحب الخطة، إنه القائد
‫يستطيع أن يفعل ما يشاء الآن، هيا

364
00:35:56,326 --> 00:36:00,288
‫سنجمّل المكان، سنحضر كراسي هزازة
‫وجهاز تلفاز بشاشة كبيرة

365
00:36:00,413 --> 00:36:03,499
‫(دين)، لن أعود إلى المنزل

366
00:36:04,334 --> 00:36:08,504
‫- بطريقة ما... أنا في منزلي
‫- أين؟

367
00:36:08,630 --> 00:36:10,924
‫كل مكان

368
00:36:11,591 --> 00:36:14,636
‫إذاً أنت فعلاً هو

369
00:36:19,098 --> 00:36:24,395
‫ما زلت أنا
‫لكنني فهمت قصدك

370
00:36:26,773 --> 00:36:28,441
‫ماذا ولو أردنا رؤيتك؟

371
00:36:28,566 --> 00:36:31,653
‫- أو شرب الجعة وما شابه؟
‫- سأكون في الجوار

372
00:36:31,778 --> 00:36:35,114
‫سأكون في كل قطرة مطر متساقطة

373
00:36:35,239 --> 00:36:40,286
‫كل ذرة غبار تعصف بها الرياح

374
00:36:40,662 --> 00:36:44,999
‫وفي الرمال، الصخور والبحر

375
00:36:45,124 --> 00:36:48,878
‫أمضيت وقتاً طويلاً لتتخلى عن كل شيء
‫يعتمد عليك كثيرون

376
00:36:49,003 --> 00:36:50,505
‫ولديهم أسئلة بحاجة إلى أجوبة

377
00:36:50,630 --> 00:36:53,091
‫وستكون تلك الأجوبة
‫في كل واحد منهم

378
00:36:53,216 --> 00:36:58,471
‫ربما ليس اليوم لكن... يوماً ما

379
00:37:03,017 --> 00:37:09,190
‫لا يحتاج الناس إلى الدعاء لي
‫أو تقديم التضحيات لي

380
00:37:09,315 --> 00:37:14,237
‫يحتاجون فقط إلى أن يعرفوا
‫أنني جزء منهم وأن يثقوا بذلك

381
00:37:16,447 --> 00:37:18,866
‫لن أكون متواجداً

382
00:37:19,450 --> 00:37:24,414
‫وضع (تشاك) نفسه في القصة
‫كان ذلك خطأه

383
00:37:24,539 --> 00:37:32,880
‫لكنني تعلّمت منكما
‫ومن أمي و(كاستيال) أنه...

384
00:37:34,924 --> 00:37:40,847
‫عندما يكون على الناس أن يتصرفوا
‫على أفضل وجه... هذا ممكن

385
00:37:50,857 --> 00:37:53,067
‫وهذا ما يجب الإيمان به

386
00:37:55,111 --> 00:38:00,199
‫هذا أقرب ما سأكون عليه منكما

387
00:38:07,081 --> 00:38:09,417
‫وداعاً

388
00:38:28,811 --> 00:38:30,855
‫إلى اللقاء يا (جاك)

389
00:38:48,122 --> 00:38:50,374
‫المكان هادئ جداً

390
00:38:53,753 --> 00:38:58,966
‫نخب كل شخص فقدناه

391
00:39:08,434 --> 00:39:15,316
‫بما أن (تشاك)
‫لم يعد يكتب قصتنا

392
00:39:15,441 --> 00:39:17,860
‫يمكننا كتابة قصتنا الخاصة

393
00:39:19,362 --> 00:39:24,242
‫أنا وأنت نذهب
‫حيثما تأخذنا القصة

394
00:39:25,576 --> 00:39:28,162
‫نحن لوحدنا

395
00:39:29,122 --> 00:39:32,041
‫تحررنا وأخيراً

396
00:39:50,560 --> 00:39:54,230
‫"(كاستيال)، (جاك)
‫(س. و.)، (د. و.)، (م. و.)"

397
00:39:54,438 --> 00:39:58,442
‫"انظر إليّ الطريق
‫وأنا أقود بسرعة"

398
00:40:01,445 --> 00:40:07,743
‫"أتذكر السنوات التي مرّت بسرعة
‫مثل حقول الصيف المتتالية"

399
00:40:08,411 --> 00:40:15,209
‫"في العام 1969، كنت في سن الـ21
‫وكنت لا أتوقف عن التنقل"

400
00:40:15,543 --> 00:40:20,965
‫"لا أعلم متى تحولت الطريق
‫إلى الطريق التي أسلكها"

401
00:40:21,549 --> 00:40:24,844
‫- "أركض"
‫- "أركض على الفراغ"

402
00:40:24,969 --> 00:40:28,806
‫- "أركض"
‫- "أركض بدون أن أرى"

403
00:40:28,931 --> 00:40:31,475
‫- "أركض"
‫- "أركض نحو الشمس"

404
00:40:31,601 --> 00:40:34,687
‫"لكنني أركض متأخراً"

405
00:40:36,731 --> 00:40:41,152
‫"أنظر إلى الطريق
‫وأنا أقود بسرعة"

406
00:40:43,696 --> 00:40:50,244
‫"لا أعرف كيف أخبركم جميعاً
‫عن جنون هذا الأمر"

407
00:40:50,703 --> 00:40:56,834
‫"أنظر إلى الأصدقاء
‫الذين كنت ألجأ إليهم ليساعدوني"

408
00:40:57,752 --> 00:41:03,299
‫"أنظر في أعينهم
‫وأراهم يركضون أيضاً"

409
00:41:03,883 --> 00:41:07,220
‫- "أركض"
‫- "أركض على الفراغ"

410
00:41:07,345 --> 00:41:11,057
‫- "أركض"
‫- "أركض بدون أن أرى"

411
00:41:11,182 --> 00:41:13,726
‫- "أركض"
‫- "أركض نحو الشمس"

412
00:41:13,851 --> 00:41:16,854
‫"لكنني أركض متأخراً"

413
00:41:19,065 --> 00:41:25,696
‫"أغريتني كثيراً يا عزيزتي
‫أنت تعلمين كيف تبدين لطيفة جداً"

414
00:41:25,863 --> 00:41:30,243
‫"أود البقاء لكنني متأخر"

415
00:41:31,994 --> 00:41:33,120
‫"أركض"

416
00:41:33,246 --> 00:41:37,124
‫"أنت تعلمين أنني لا أعرف حتى
‫ما آمل إيجاده"

417
00:41:37,250 --> 00:41:40,253
‫"أركض بدون أن أرى"

418
00:41:40,378 --> 00:41:45,675
‫"أركض نحو الشمس
‫لكنني أركض متأخراً"

