1
00:00:00,001 --> 00:00:01,390
( سابقا في ( برودتشورتش

2
00:00:01,430 --> 00:00:03,551
مرحباً , انتِ ( تريش ) اليس كذلك ؟

3
00:00:03,591 --> 00:00:06,776
. بلغتِ عن اعتداء , اعتداء جنسي

4
00:00:06,816 --> 00:00:09,048
( تريش وينترمن ) من ( ويست فلينتكمب )

5
00:00:09,108 --> 00:00:12,180
أدعت بأنها اُغتصبت من معتدي مجهول

6
00:00:12,220 --> 00:00:15,478
لو حصل الاعتداء في الحفلة فستكون
قائمة طويلة من الناس لنقابلهم ونصفيهم

7
00:00:15,549 --> 00:00:17,441
كانت هناك 50 رجلاً في حفلتك ليلة السبت

8
00:00:17,481 --> 00:00:18,840
نعم , 50 على الأقل

9
00:00:19,020 --> 00:00:21,464
شرطة ( ويسيكس ) , من أنت ؟ -
انا ( ايد بيرناند ) , هذا محلي -

10
00:00:21,535 --> 00:00:24,323
هل كان هناك شجار في حفلتك ؟ -
نعم , ( ايد ) اللعين -

11
00:00:24,416 --> 00:00:27,026
كان هو المخطئ , لا تدعه يخبرك بغير ذلك

12
00:00:27,066 --> 00:00:30,336
لدينا مغتصب جنسي يشكل خطراً على العامة

13
00:00:30,518 --> 00:00:49,918
( برودتشورتش )
الموسم الثالث - الحلقة الثانية
@Abucoole & @Rffm98
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> : <font color="FFA500>تعديل التوقيت</font>

14
00:00:55,305 --> 00:00:58,659
منذ متى وأنتِ هنا ؟ -
ساعة او اثنان -

15
00:00:58,699 --> 00:01:02,568
أردت أن اتعرف على مسرح الجريمة
قبل الموعد الذهبي

16
00:01:02,638 --> 00:01:04,145
مشيت الطريق من هنا الى المنزل

17
00:01:04,196 --> 00:01:06,871
يوجد العديد من الأماكن بإمكان المعتدي الاختباء فيها

18
00:01:08,159 --> 00:01:09,902
لكن بسب الامطار الاسبوع الماضي فكانت الارض موحلة

19
00:01:09,972 --> 00:01:11,009
فمهما كان اللذي جلبها الى هنا

20
00:01:11,049 --> 00:01:13,362
فستكون ملابسه واحذيته مليئة بالطين

21
00:01:13,402 --> 00:01:15,519
اتمنى ان يحصل هؤلاء الرفاق على آثار اقدام واضحة

22
00:01:18,241 --> 00:01:20,097
كم شرطي إضافي لدينا ؟

23
00:01:21,718 --> 00:01:23,487
اثنان

24
00:01:24,625 --> 00:01:27,041
ماذا , فقط ؟ نحتاج الى عدد اكبر

25
00:01:27,890 --> 00:01:31,025
القضايا الجنسية لا تزود بموارد مثل قضايا القتل

26
00:01:33,380 --> 00:01:35,662
الرئيس أخبرني  بأني محظوظ بالحصول على اثنين

27
00:01:35,726 --> 00:01:36,906
بالله عليك !

28
00:01:36,984 --> 00:01:38,901
! هل يعرفون كم مشتبه محتمل لدينا

29
00:01:38,941 --> 00:01:41,572
كيف يتوقعون منا التحرك سريعاً بهذا الفريق الصغير ؟

30
00:01:44,543 --> 00:01:45,947
هل استطعت النوم ؟

31
00:01:46,476 --> 00:01:47,770
ليس بالكثير

32
00:02:16,020 --> 00:02:18,375
لم ترى ( تريش وينتمن ) المعتدي

33
00:02:18,445 --> 00:02:21,590
كان الاعتداء وحشي ومتعمد

34
00:02:22,055 --> 00:02:24,039
ضربت في مؤخرة الرأس

35
00:02:24,121 --> 00:02:27,109
ضربت حتى فقدت الوعي , كانت مكممة

36
00:02:27,149 --> 00:02:29,659
كانت يداها مربوطتان بخيوط صيد زرقاء

37
00:02:29,699 --> 00:02:32,148
ميلر تولت زمام الأمور في ذلك -
نعم , ( همفريز نتس ) في المدينة -

38
00:02:32,192 --> 00:02:34,891
هم الصناع الرئيسيين في الجنوب الغربي كله

39
00:02:34,954 --> 00:02:37,407
وثم نعتقد بإنها نقلت

40
00:02:37,496 --> 00:02:39,968
الى منظقة جوار الشلال حيث اُغتصبت

41
00:02:40,023 --> 00:02:43,078
آثار دمها وُجدت على حجرة بجانب المياه

42
00:02:43,180 --> 00:02:45,151
المعتدي كممها , نحتاج الى ايجاد القطعة

43
00:02:45,191 --> 00:02:47,097
المستخدمة في التكميم .. أستخدم واقِ ذكري ايضاً

44
00:02:47,137 --> 00:02:50,097
كلها تدل على التعمد

45
00:02:50,580 --> 00:02:52,310
طلبنا من ( اتوودز ) مستضيفي الحفل

46
00:02:52,369 --> 00:02:54,297
بتزويدنا بقائمة الضيوف كاملة

47
00:02:54,337 --> 00:02:56,057
ستنسق الضابطة ( هارفورد )

48
00:02:56,097 --> 00:02:57,680
على مقابلة كل من كان هناك

49
00:02:57,720 --> 00:02:59,640
سنحتاج ايضا الى التحدث من منظمين الحفل

50
00:02:59,717 --> 00:03:01,693
و كل مزودين الترفيهيات

51
00:03:01,733 --> 00:03:04,613
وذو الاعمال محلية , مثل سيارات الاجرة الصغيرة اللتي تقدم خدمات التنقل

52
00:03:04,653 --> 00:03:06,511
يوجد طريق اخر يدخل ويخرج من المنزل

53
00:03:06,551 --> 00:03:09,191
فمن المحتمل ان المعتدي لم يكن ضيفاً في الحفل

54
00:03:09,231 --> 00:03:11,911
هل بامكاننا الحصول على ازياء اكثر للبحث في على الأرض

55
00:03:11,983 --> 00:03:15,362
وغواصين من أجل البحيرة ؟
من المحتمل انه مسرح للجريمة

56
00:03:15,464 --> 00:03:19,624
لا , حتى اللحظة انتِ ومن معك اقصى مايمكن توفيره

57
00:03:20,167 --> 00:03:22,703
يوجد كاميرا مراقبة وحدة قريبة من المنزل

58
00:03:22,743 --> 00:03:25,173
في مدخل القاعة
لكن وفقاً لمخطط الأرضية

59
00:03:25,306 --> 00:03:27,812
كان هناك ثلاثة مخارج مستخدمة تلك الليلة

60
00:03:27,852 --> 00:03:31,207
لا يوجد اي كاميرات اخرى حتى تعودي الى طريق ( اي 35 )

61
00:03:31,377 --> 00:03:33,946
وأقرب كاميرا مرور على بعد 9 اميال من ( اكسهامبتون )

62
00:03:33,986 --> 00:03:35,564
اذا حتى لو قاد المعتدي

63
00:03:35,606 --> 00:03:37,926
ليس من المحتمل ان نتمكن من تتبعه

64
00:03:40,728 --> 00:03:43,848
انفصلت ( تريش ) حديثاً عن زوجها ( ايان )

65
00:03:43,926 --> 00:03:46,180
. سنتحدث معه اليوم
لديهم أبنة

66
00:03:46,220 --> 00:03:48,240
( لِياه ) -
نعم , إنها بالخامسة عشر -

67
00:03:48,529 --> 00:03:50,116
سنحتاج معلومات كاملة عن جميع
مرتكبي الجرائم الجنسية المعروفين

68
00:03:50,164 --> 00:03:52,364
الذين يعيشون في المنطقة وتفاصيل عن جرائمهم

69
00:03:52,455 --> 00:03:54,837
اعطي الأولوية للمطلق سراحهم مؤخراً
او للخارجين بتصريح

70
00:03:54,900 --> 00:03:57,052
فاحصين موقع الجريمة سينتهون من ذلك اليوم

71
00:03:57,134 --> 00:04:00,054
شرطيان بدآ بالاستفسار طرقاً على الأبواب في القرية

72
00:04:00,094 --> 00:04:01,760
لو نظرتي على الخريطة ,
فستجدي بإنها كفر

73
00:04:01,800 --> 00:04:03,711
وليست قرية -
شكرأ على ذلك -

74
00:04:03,751 --> 00:04:06,661
ماذا عن مقابلة استخراج الأدلة من الضحية ؟
متى ستكون ؟

75
00:04:06,724 --> 00:04:09,485
هلّ توقفنا عن استخدام كلمة ضحية ؟
اسمها ( تريش وينتمن )

76
00:04:09,619 --> 00:04:12,246
ومقابلة استخراج الادلة ستتم
عندما نحكم بأنها جاهزة لفعلها

77
00:04:12,327 --> 00:04:14,997
سيتم توجيهنا من ناصحتها لاحقاً في هذا الصباح

78
00:04:15,445 --> 00:04:17,165
يوجد ضغوطات وقتية , اليس كذلك ؟

79
00:04:18,709 --> 00:04:21,736
لو مازالت مصدومة قد لا تحصل على استدعاء كامل

80
00:04:22,690 --> 00:04:24,234
هل كانت ثملة ؟ -
ماذا ؟ -

81
00:04:24,289 --> 00:04:26,872
الضابطة ( هارفرد ) هل ترغبي بترأس الاجتماع ؟

82
00:04:29,109 --> 00:04:30,845
اسفة سيدي

83
00:04:31,459 --> 00:04:33,738
. لا نستطيع اخفاء هذا عن العامة لفترة طويلة

84
00:04:33,793 --> 00:04:36,165
لكن هنك اشخاص نريد التحدث معهم قبل انتشار الاخبار

85
00:04:36,205 --> 00:04:40,229
لذلك , حتى الان , احتفطوا بكل هذا لأنفسكم

86
00:04:41,860 --> 00:04:44,437
( ميلر ) , مصنع الحبال , هيا

87
00:04:45,980 --> 00:04:49,155
هل أنتم صناع الحبال والخيوط الوحيدين في المنطقة ؟

88
00:04:49,248 --> 00:04:51,540
شبكات وخيوط صيد السمك إعتادا ان يكونوا الصناعة الرئيسية

89
00:04:51,580 --> 00:04:53,926
لكننا آخر من زال يصنعهم في (برودتشورتش)

90
00:04:53,996 --> 00:04:57,408
اُغلقت بقية المحلات
تموت الاسماك بسلام الان

91
00:04:58,134 --> 00:05:00,041
اذا , ما نوع العينة اللتي تبحثون عنها ؟

92
00:05:00,081 --> 00:05:02,260
وحدة من كل منتج تصنعونه

93
00:05:02,371 --> 00:05:04,969
شبكة و خيط ؟ اننا نصنع الكثر

94
00:05:05,063 --> 00:05:06,700
أرغب بوحدة من كل نوع لو سمحت

95
00:05:07,281 --> 00:05:08,637
من أجل ماذا تريدونها ؟

96
00:05:08,683 --> 00:05:11,559
ستساعدنا في تحقيقي جاري

97
00:05:12,597 --> 00:05:13,849
هل ستعطيني شيء أفضل من ذلك ؟

98
00:05:13,889 --> 00:05:14,799
لا

99
00:05:16,868 --> 00:05:18,739
لا أعرف اذا كان هذا يناسبني

100
00:05:19,901 --> 00:05:21,782
لا يناسبك ؟ كم عمرك يابني ؟

101
00:05:21,850 --> 00:05:22,912
23.

102
00:05:22,963 --> 00:05:24,604
هل أنت المسؤول عن هذا المكان ؟

103
00:05:25,353 --> 00:05:27,266
قلت بأني المسؤول لهذا اليوم

104
00:05:27,306 --> 00:05:29,626
ولمعظم الأيام في الواقع

105
00:05:29,705 --> 00:05:32,233
لدي السلطة الكامل لاتخاذ القرارات

106
00:05:32,654 --> 00:05:35,664
لكن الشركة تنتمي لعائلتي

107
00:05:35,773 --> 00:05:36,629
والدي هو المالك القانوني

108
00:05:36,669 --> 00:05:39,469
لكنه مهتم أكثر بالقولف , لذلك يدعني أدير الأمور

109
00:05:39,823 --> 00:05:41,583
ليس من الصعب تماما

110
00:05:42,387 --> 00:05:45,483
حسناً , لو لديك السلطة كامل لاتخاذ القرارات

111
00:05:45,523 --> 00:05:48,388
فاتخذ قرار على ان تتعاون مع مطالبنا

112
00:05:48,794 --> 00:05:50,840
او سأعود بمذكرة تفتيش

113
00:05:51,343 --> 00:05:53,343
وربما أهاتف والدك

114
00:06:02,845 --> 00:06:05,334
عليكي أن تقرأي وتوقعي هذا البيان القصير

115
00:06:05,990 --> 00:06:07,208
ما محتواها ؟

116
00:06:07,933 --> 00:06:11,028
فقط من انت و أين تعمل و نوع الحبال اللي تصنعها

117
00:06:11,068 --> 00:06:12,820
ومن تزود وماذا أعطيتنا

118
00:06:12,874 --> 00:06:15,189
أمور اساسية واقعية , وقع هنا وحسب

119
00:06:25,856 --> 00:06:27,601
كم شخص يعمل هنا ؟

120
00:06:27,667 --> 00:06:30,024
11 مجموعهم

121
00:06:30,064 --> 00:06:31,787
حميعهم مسجلين على عقد فريق العمل ؟

122
00:06:31,861 --> 00:06:34,120
نأخذ بعضهم بشكل غير رسمي
عند الطلبيات كبيرة

123
00:06:34,682 --> 00:06:37,367
سأحتاح قائمة بأسماء العاملين في الثلاث سنوات الأخيرة

124
00:06:38,432 --> 00:06:39,219
.. سأحاول .. لكن

125
00:06:39,278 --> 00:06:40,601
رائع , شكراً

126
00:06:42,670 --> 00:06:44,596
هل هناك شيء آخر تريدونه ؟

127
00:06:45,838 --> 00:06:48,091
أين كنت في ليلة السبت يا ( ليو ) ؟

128
00:06:49,557 --> 00:06:52,580
كنت في الخارج مع صديقتي , تناولنا بعض المشروبات في ( ذا انقيلرز )

129
00:06:52,620 --> 00:06:54,981
ومن ثم تناولنا الكباب في طريقنا للمنزل

130
00:06:55,060 --> 00:06:58,096
ياللرومانسية , هي ستأكد قصتك , اليس كذلك ؟

131
00:06:58,857 --> 00:07:00,777
نعم , بالتاكيد

132
00:07:03,897 --> 00:07:05,655
افترض بأنكم تريدون معلوماتها ؟

133
00:07:05,730 --> 00:07:06,946
من فضلك

134
00:07:07,547 --> 00:07:10,002
كان حريصاً على نفسه -
نعم , كان كذلك -

135
00:07:10,068 --> 00:07:13,779
لكنهم يصنعون خيوط صيد زرقاء لطيفة جداً

136
00:07:13,841 --> 00:07:17,268
أفحصي هذا مقابل الألياف
من جروح معصم ( تريش )

137
00:07:17,368 --> 00:07:20,338
حتى لو تطابقوا , ماذا يثبت ذلك ؟

138
00:07:20,398 --> 00:07:22,572
حسناً , لن يثبت أي شيء
لكن ستزيد

139
00:07:22,619 --> 00:07:25,220
احتمالية ان المعتدي يعيش هنا

140
00:07:25,276 --> 00:07:28,069
فقط لأنها صُنعت هنا لا يعني بأنها اُشتريت من هنا

141
00:07:28,149 --> 00:07:31,260
أثرت الفتى على مزاجك المتفائل يا ( ميلر )

142
00:07:31,300 --> 00:07:33,460
لست في المزاج لتحمل هراء الشباب

143
00:07:33,500 --> 00:07:36,009
لنذهب الى عمل ( جيم اتودز )
لنحصل على قائمة المدعويين

144
00:07:37,597 --> 00:07:38,941
هذه هي القائمة

145
00:07:39,387 --> 00:07:42,672
يوجد عليها خرابيش ( كاث )

146
00:07:42,771 --> 00:07:44,560
أستمرت بمقابلة الناس ودعوتهم

147
00:07:44,600 --> 00:07:46,020
أخبرتها بأن عليها التوقف عند حداً ما

148
00:07:46,060 --> 00:07:49,300
لكن هذه هي زوجتي ,
" لا تريد أبداً سماع كلمة " لا

149
00:07:49,340 --> 00:07:50,580
هذا رائع , شكرا

150
00:07:53,034 --> 00:07:54,556
هل رأيتم ( تريش ) ؟

151
00:07:54,619 --> 00:07:56,780
في هذه اللحظة , غير مسموح لنا النقاش في أي شيا ماعدا

152
00:07:56,820 --> 00:07:59,630
واقعة باننا نحقق في قضية اعتداء جنسي خطير

153
00:08:00,357 --> 00:08:01,631
هل يعرف ( ايان ) بعد ؟

154
00:08:02,467 --> 00:08:05,180
سأطلب منك عدم النقاش عن هذا مع أي شخص أخر

155
00:08:05,220 --> 00:08:07,609
حتى ننشر الخبر رسمياً

156
00:08:07,718 --> 00:08:08,968
الناس يتحدثون بالفعل

157
00:08:09,043 --> 00:08:10,703
أحرص على الا تكون واحداً منهم

158
00:08:10,792 --> 00:08:13,135
لماذا تشاجرت مع ( يد بيرنات ) في الحفل ؟

159
00:08:14,630 --> 00:08:15,707
سمعت عن الشجار , اليس كذلك ؟

160
00:08:15,747 --> 00:08:18,085
زوجتك ذكرته  -
حقا ؟ -

161
00:08:18,148 --> 00:08:19,500
حيال ماذا كان الشجار ؟

162
00:08:20,359 --> 00:08:21,962
نفس الامور اللتي دايم نتجادل حولها

163
00:08:22,020 --> 00:08:24,129
طريقة ادارته للمحل

164
00:08:24,169 --> 00:08:26,740
اوقات عمل زوجتي , أزمة الاجئين

165
00:08:28,142 --> 00:08:30,047
نعم , غالباً أوقات العمل

166
00:08:30,102 --> 00:08:31,780
انه

167
00:08:31,874 --> 00:08:33,269
أحمق

168
00:08:35,406 --> 00:08:37,636
منذ متى انت و ( كاث ) متزوجان ؟

169
00:08:44,322 --> 00:08:47,780
سنكمل 27 سنة في شهر اغسطس,
أأمل بإجازة لحسن السلوك

170
00:08:50,900 --> 00:08:53,566
هل تصطاد ؟ -
لا -

171
00:08:53,629 --> 00:08:55,629
لا , حاولت عدة مرات

172
00:08:57,653 --> 00:08:58,577
أبقيت كل المعدات هنا

173
00:08:58,630 --> 00:09:01,633
لأن لم ترغب ( كاث ) بأن تتبعثر في المنزل

174
00:09:01,673 --> 00:09:03,212
و انا لم أتحمل التخلص منها

175
00:09:06,443 --> 00:09:09,029
هل يمكنك التفرغ حتى تأتي الى المركز ؟

176
00:09:09,116 --> 00:09:12,318
لتملئ إفادة بنشاطك ليلة السبت ؟

177
00:09:13,366 --> 00:09:16,690
هل هناك سبب معين لأفعل ذلك ؟

178
00:09:16,784 --> 00:09:19,432
نحتاج الى كل التفاصل اللي يمكن الحصول عليها , انها حفلتك في النهاية

179
00:09:22,022 --> 00:09:24,125
وسنحتاج منك اعطاء عينة من حمضك النموي

180
00:09:24,192 --> 00:09:26,652
وسنطلب نفس الشيء من كل شخص كان في الحفل

181
00:09:26,720 --> 00:09:28,320
انه اختياري بالكامل

182
00:09:29,112 --> 00:09:30,336
لا توجد مشكلة

183
00:09:31,457 --> 00:09:32,931
كنت أفكر

184
00:09:33,087 --> 00:09:35,675
عندما كنت أعد القائمة

185
00:09:36,515 --> 00:09:38,293
اننا نعرف كل شخص كان متواجد

186
00:09:39,026 --> 00:09:40,589
.. اذاً هذا يعني

187
00:09:40,730 --> 00:09:42,681
أحد أصدقائنا قد يكون الفاعل

188
00:09:43,579 --> 00:09:46,383
نحتاج القائمة لنستبعد الاشخاص  ,
بقدر مانشتبه بهم

189
00:09:46,423 --> 00:09:47,645
حسناً , من الجيد معرفة ذلك

190
00:09:47,685 --> 00:09:51,143
ماعدا لو كنت لديك شكوك حيال احد الحضور تلك الليلة

191
00:09:55,068 --> 00:09:57,068
دعني أفكر بذلك

192
00:10:00,920 --> 00:10:03,617
لم يكن واثق تمام بضيوف الحفل , ايس كذلك ؟

193
00:10:03,657 --> 00:10:05,085
هل تعرفتي على أي أسم من القائمة ؟

194
00:10:05,125 --> 00:10:07,511
نعم , البعض منهم , سيبدأ جميعهم

195
00:10:07,551 --> 00:10:09,751
وجميعهم سيبدأوا بالحديث والتخمين بين بعضهم

196
00:10:30,505 --> 00:10:32,271
_

197
00:10:36,107 --> 00:10:38,107
أسفة لجعلكِ تنتظري يا ( ماقي )

198
00:10:40,209 --> 00:10:42,264
أنتظرت ثلاثة اسابيع لحجز موعد معك

199
00:10:42,342 --> 00:10:44,429
أعرف , أسفة

200
00:10:44,476 --> 00:10:46,225
لكن أنا سعيدة لأنك هنا الان

201
00:10:46,298 --> 00:10:48,232
لنتحدث عن المهم , حسناً  ؟

202
00:10:48,903 --> 00:10:50,163
لا أستطيع العمل لشركة

203
00:10:50,218 --> 00:10:53,845
لم تعد تسمح لي بأختيار صفحتي الأولى

204
00:10:53,924 --> 00:10:56,785
كنت أفعل هذا منذ مايقارب 30 سنة ,وانا جيدة في ذلك

205
00:10:56,860 --> 00:11:00,025
على عكس من وضع الصفحة الاولى هذا الاسبوع

206
00:11:00,181 --> 00:11:02,608
واستبدلها بهذا

207
00:11:02,686 --> 00:11:04,500
ققط في صندوق

208
00:11:04,585 --> 00:11:06,071
قطط يهربون من صندوق

209
00:11:06,145 --> 00:11:10,065
في الصفحة الاولى ؟ -
انها توحي بشعور جيد وتحقق مبيعات -

210
00:11:10,162 --> 00:11:12,112
انها لسد فراغ الصفحة الخامسة

211
00:11:12,205 --> 00:11:16,434
الخبر الرئيسي من المفترض أن يكون
السماح بالتخطيط لإعطاء 300 منزل جديد

212
00:11:16,520 --> 00:11:18,186
من الأحمق الذي اعتقد بأنه ذلك أفضل ؟

213
00:11:18,264 --> 00:11:20,264
أنا اعتقد , لقد غيرته

214
00:11:20,357 --> 00:11:22,696
أأمل بأنك خجلانة من نفسك

215
00:11:22,759 --> 00:11:24,165
لا لست كذلك

216
00:11:24,243 --> 00:11:27,032
تضعي الخبر الرئيسي عن مخططات او مواقف السيارات
او جريمة مثيرة للشفقة كل أسبوع

217
00:11:27,094 --> 00:11:30,688
نحن صحيفة لتدوين حياة البلدة

218
00:11:30,751 --> 00:11:33,613
تلك الأشياء تجعل صحيفتي تبدو تافهة

219
00:11:33,692 --> 00:11:36,435
وتضعف مكانتي كمحررة

220
00:11:37,390 --> 00:11:39,395
لكن , كان الأمر محتوماً

221
00:11:39,435 --> 00:11:43,172
خسرتي صحفيي الوحيد الى صحيفة وطنية

222
00:11:43,212 --> 00:11:46,385
والان من المنتظر ان أغطي كل قصة تحدث حولنا

223
00:11:46,463 --> 00:11:49,355
بنفسي , في غرفة صغيرة وبدون مساعدة

224
00:11:49,395 --> 00:11:50,945
أعرف انه كان صعباً

225
00:11:52,007 --> 00:11:54,454
لن تبقي هناك وحيداً بعد الان

226
00:11:54,540 --> 00:11:56,505
حسناً , جيد

227
00:11:57,282 --> 00:11:59,105
ستأتين للعمل هنا

228
00:12:00,725 --> 00:12:03,238
لا أعتقد ذلك يا ( بتل )

229
00:12:03,278 --> 00:12:06,277
عقد الاجار في بنايتك يرتفع , ولن نجدده

230
00:12:06,317 --> 00:12:08,305
يوجد مساحة في المكاتب المشتركة من أجلك هنا

231
00:12:08,392 --> 00:12:11,236
مستحيل , أحتاج أن اتواجد حيث تكون القصص

232
00:12:11,283 --> 00:12:13,798
وحيث يكون الناس , لا أستطيع فعل ذلك من هنا

233
00:12:13,838 --> 00:12:16,240
تعرفين مدى صعوبة الأقتصاد باطباعة يا ( ماقي )

234
00:12:16,311 --> 00:12:19,447
لا يمكننا التكفل بالتواجد في ( برودتشورتش )

235
00:12:19,487 --> 00:12:21,260
سنغلق المكاتب

236
00:12:21,300 --> 00:12:23,705
ستستمر الصحيفة لكن ستعرض محتوى

237
00:12:23,745 --> 00:12:26,225
من منطقة أوسع وبموارد مجمعة

238
00:12:26,295 --> 00:12:28,860
! هذه ليست اخبار محلية

239
00:12:28,900 --> 00:12:31,188
يحتاج الناس ان يروا صورة عن حياتهم

240
00:12:31,228 --> 00:12:32,730
هذا هو المغزى

241
00:12:32,816 --> 00:12:34,814
" سوف نعيد تعريف مانعنيه بـ"محلي

242
00:12:34,869 --> 00:12:36,716
بالله عليكِ

243
00:12:38,213 --> 00:12:39,707
متى من المفترض ان يحدث هذا كله ؟

244
00:12:39,778 --> 00:12:41,974
سينتهي عقد الإجار بعد أربع اسابيع ابتداءً من الجمعة

245
00:12:43,364 --> 00:12:46,105
خدمتم صحيفة ( صدى بوردشورتش ) هذا البلدة

246
00:12:46,145 --> 00:12:47,865
لمدة تزيد عن مائة عام

247
00:12:47,905 --> 00:12:49,694
انها تهم الناس

248
00:12:49,734 --> 00:12:52,345
اذا عليهم ان يشتروها بكميات أكبر

249
00:12:56,425 --> 00:12:59,105
الزمن يتغير يا ( ماقي )

250
00:12:59,145 --> 00:13:01,145
تكيفي مع ذلك

251
00:13:03,800 --> 00:13:05,945
لا أريد إفادة من ( بيث ) , بل أريدها ان تساعدنا

252
00:13:05,985 --> 00:13:08,785
بالانتهاء من مقابلة ( تريش وينتمن ) من باب الاضطرار

253
00:13:08,825 --> 00:13:11,758
انت تعرف الحالة التي ( تريش ) بها لو تركناها ليوم او يومين زيادة

254
00:13:11,798 --> 00:13:13,670
لا يمكنك القيام بذلك , هناك الكثير من المخاطر

255
00:13:13,695 --> 00:13:16,625
فيديو استخراج الأدلة هو أهم الأدلة المصورة في المحاكم

256
00:13:16,665 --> 00:13:18,222
لو وصلت القضية بعيداً

257
00:13:18,262 --> 00:13:20,216
فلو ارتكبت خطأً او تعتمت ذاكرتها

258
00:13:20,278 --> 00:13:21,456
ستتسبب مشاكل هائلة

259
00:13:21,496 --> 00:13:24,265
اذاً نتنظر , ونماطل حتى نحصل على معلومة حاسمة

260
00:13:24,305 --> 00:13:27,145
وتتعرض امرأة اخرى الى اعتداء -
هذا ليس من مسؤولية (تريش ) -

261
00:13:27,242 --> 00:13:28,745
لا , انها من مسؤوليتي

262
00:13:29,136 --> 00:13:31,264
علي زيادة خطر الى أدلة ( تريش )

263
00:13:31,319 --> 00:13:33,345
ضد سلامة العامة

264
00:13:33,385 --> 00:13:35,122
الا يمكننا حماياتهم جميعاً ؟

265
00:13:35,975 --> 00:13:37,185
كيف نفعل ذلك ؟

266
00:13:38,471 --> 00:13:40,317
على ان نعرف ماتعرفه في أقرب مايمكن

267
00:13:40,357 --> 00:13:43,077
سرعي ( بيت ) , عليها ان تجعل ( تريش ) في حالة مناسبة

268
00:13:47,579 --> 00:13:49,644
تم استبعاد ( توم ) من المدرسة لمدة أسبوع

269
00:13:49,710 --> 00:13:51,993
لماذا ؟ -
مشاركة الاباحية على هاتفه -

270
00:13:52,033 --> 00:13:53,352
كلا -
بلا -

271
00:13:55,449 --> 00:13:56,624
اللعنة يا ( بيث )

272
00:13:56,696 --> 00:13:59,603
لا تعرفي ما الذي في تلك الاجهزة اللعينة

273
00:13:59,643 --> 00:14:02,985
امكانيات الوصول الى هذه الاشياء ! لم يكن لدينا كهذا ابداً

274
00:14:03,025 --> 00:14:04,745
أفضل ماكان لدينا هو ( اليسون ويلسون )

275
00:14:04,785 --> 00:14:07,600
وهي تقرأ كتاب ( ديرتي بايتس ) لـ( جيلي كوبر ) عندما كنت في الثالثة عشر

276
00:14:09,918 --> 00:14:12,465
مازلت أشعر برعشة عدما أفكر بذلك الان

277
00:14:13,887 --> 00:14:15,760
وجدت هزاز أمي عندما كنت في الثانية عشر

278
00:14:15,800 --> 00:14:17,803
! كلا , لم تفعلي -
سألتها يسخدم لماذا -

279
00:14:17,843 --> 00:14:19,760
ماذا قالت ؟ -
قالت انه أدات خفق البيض-

280
00:14:19,123 --> 00:14:23,424
" لكن لاتخبري والدك "
من الغريب ان تقول ذلك عن أدات الخفق

281
00:14:23,464 --> 00:14:25,266
! يا إلهي , وجهها

282
00:14:25,352 --> 00:14:27,185
لا أتحمل التفكير بذلك

283
00:14:33,065 --> 00:14:35,225
( بيث ) , نحتاج مساعدتك مع ( تريش وينتمن )

284
00:14:37,140 --> 00:14:38,345
لم أقابلها بعد

285
00:14:38,385 --> 00:14:41,486
نريد المضي قدماً بالتحقيق بشكل أسرع

286
00:14:41,568 --> 00:14:43,611
وهي مصدرنا الرئيسي للأدلة

287
00:14:43,704 --> 00:14:45,262
لو تستطيع ان تقوم بمقابلتها بأقرب وقت ممكن

288
00:14:45,330 --> 00:14:46,638
.سيشكل ذلك فرق واسع

289
00:14:46,678 --> 00:14:48,963
هذه ليست وظيفتي يا ( ايل ) , لا يجب ان تطلبني مني ذلك

290
00:14:49,003 --> 00:14:51,279
القاء الأول مع الزبون صعب بما فيه الكفاية

291
00:14:51,319 --> 00:14:53,225
فلا أريدك أن تضعطي علي

292
00:14:53,351 --> 00:14:55,953
نحن مستقلون -
نعم , أعرف -

293
00:14:56,829 --> 00:14:58,661
مهما كان الذي أعتدى على (تريش)

294
00:14:58,701 --> 00:15:01,465
فهو يمشي بلا منازع في مكان ما في الخارج

295
00:15:01,643 --> 00:15:04,363
وهي دليلنا الأهم لإجاده

296
00:15:06,794 --> 00:15:08,729
لا أعدك بشيء

297
00:15:11,148 --> 00:15:14,385
هل قلت كم أنتِ رائع لاختيارك هذا الوظيفة ؟

298
00:15:14,550 --> 00:15:15,791
انتِ تحاولين التملق لي فحسب

299
00:15:15,831 --> 00:15:18,025
لا , سبق وفعلت ذلك , انا صادقة الان

300
00:15:18,216 --> 00:15:20,065
أنا جداً فخورة بك يا ( بيث )

301
00:15:46,093 --> 00:15:47,905
_

302
00:15:49,093 --> 00:15:50,215
( تريش ) ؟

303
00:15:51,378 --> 00:15:53,053
انا ( بيث )
نعم -

304
00:15:53,118 --> 00:15:54,557
تشرفت بمقابلتك

305
00:15:58,786 --> 00:16:00,177
ربما انك قلق قليلاً حيال هذا

306
00:16:00,246 --> 00:16:03,024
اذا , هل أبدأ باخبارك مالذي نعمله ؟

307
00:16:04,162 --> 00:16:06,620
انا من منظمة ( ويسيكس ) للاستجابة على الاغتصاب

308
00:16:06,360 --> 00:16:07,890
نحن منظمة مستقلة

309
00:16:07,952 --> 00:16:09,625
لسنا جزء من الشرطة

310
00:16:09,816 --> 00:16:12,870
ندعم الاشخاص المتعرضين للعنف الجنسي

311
00:16:12,995 --> 00:16:15,545
لدينا ثلاث طرق لتؤدية عملنا , ندير خط مساعدة

312
00:16:15,684 --> 00:16:19,005
وجلسات استشارة ومن ثم يوجد الناصح

313
00:16:18,945 --> 00:16:22,585
ناصح العنف الجنسي المستقل , وهذا انا

314
00:16:23,215 --> 00:16:26,530
انا لست مستشارة , لكن يمكنني ترتيب ذلك

315
00:16:26,570 --> 00:16:29,163
دوري هو أن ادعمك خلال تحقيق الشرطة

316
00:16:29,203 --> 00:16:32,145
ولو وصل الأمر الى المحاكمة , سأكون معك طوال المشوار

317
00:16:33,393 --> 00:16:35,435
ما أفعلهم بالكامل تحت أمرة العميل

318
00:16:35,482 --> 00:16:38,349
ليس لدي اي برامج سوا ان أساعدك , حسناً ؟

319
00:16:39,988 --> 00:16:41,385
كيف تتماسكين حتى الان ؟

320
00:16:41,480 --> 00:16:43,707
هل مستعدة لبعض الاعمال الورقية ؟

321
00:16:44,373 --> 00:16:46,373
حسناً -
رائع -

322
00:16:49,847 --> 00:16:52,705
ينص هذه بانه يمكنني مشاركة المعلومات

323
00:16:52,745 --> 00:16:54,686
مع الوكالات الاخرى لو كان ذلك مناسباً

324
00:16:54,748 --> 00:16:57,505
في الاساس اذا اخبرتيني بأي شيء

325
00:16:57,545 --> 00:17:00,186
سيكلفني ذلك مدعاة للقلق عليك وعلى الاخرين

326
00:17:00,248 --> 00:17:02,065
لدي واجب لأهتم بنقله

327
00:17:02,105 --> 00:17:03,481
هل تفهمي ؟

328
00:17:04,701 --> 00:17:06,145
لذلك أريدكي توقعي هناك

329
00:17:06,185 --> 00:17:08,185
" حيث مكتوب  " توقيع الضحية

330
00:17:09,699 --> 00:17:12,025
أسفة حيال ذلك , لا أعلم لماذا عليهم ان يكتبوا ذلك

331
00:17:12,096 --> 00:17:15,353
" نحن لا نستخدم هذا الكلمة , نستخدم كلمة " عميل

332
00:17:16,622 --> 00:17:17,827
شكراً

333
00:17:20,497 --> 00:17:23,417
بعض المعلومات المطبوعة من أجل ان تأخذيها معك

334
00:17:26,105 --> 00:17:28,505
سوف نتقابل بشكل منتطم لذا

335
00:17:29,076 --> 00:17:31,356
عليك ان تفكري عدد المرات اللي ترغبي بها

336
00:17:31,731 --> 00:17:35,011
يمكننا ان نتقابل في مكان ما كهذا او بإمكاني ان أأتي الى منزلك

337
00:17:36,035 --> 00:17:37,869
في حالة اي التطورات في التحقيق

338
00:17:37,931 --> 00:17:40,985
او لو كان لديكِ سؤال تودين طرحه الى الشرطة , بإمكاني مساعدتك في ذلك

339
00:17:43,270 --> 00:17:46,545
لم تقومي بالمقابلة كاملة حت الان , انا محقة ؟

340
00:17:46,827 --> 00:17:48,827
كيف تشعرين حيال فعلها ؟

341
00:17:50,258 --> 00:17:52,185
أريد أن أتحدث معهم

342
00:17:52,678 --> 00:17:54,678
لكني لا أعرف اذا كنت مستعدة

343
00:18:01,321 --> 00:18:02,503
أفعلي ما يناسبك

344
00:18:02,563 --> 00:18:04,716
ولا تقلقي حيال مايقوله الاخرون

345
00:18:06,865 --> 00:18:10,511
بإمكاني ان أأتي معك الى المقابل لو ذلك سيساعدك

346
00:18:10,551 --> 00:18:11,605
ستفعلين ذلك ؟

347
00:18:11,676 --> 00:18:14,056
بالبطع , انا هنا لأي شيء تحتاجيه

348
00:18:16,171 --> 00:18:19,051
وأشعر وكأني في جسد شخص أخر

349
00:18:19,896 --> 00:18:21,589
أتفهم ذلك

350
00:18:22,659 --> 00:18:25,745
عقلك وجسدك لن يتصرفا باعتيادية

351
00:18:26,935 --> 00:18:29,505
ربما تعانين من صدمة

352
00:18:29,861 --> 00:18:31,464
يوجد معلومات بهذه المطبوعات

353
00:18:31,519 --> 00:18:34,265
عن اعراض صدمة الاغتصاب ,لذلك قد تكون ذو منفعة

354
00:18:36,990 --> 00:18:40,437
مهما كان ماتشعري به , سواء كان حزناً

355
00:18:40,477 --> 00:18:41,527
او غضباً

356
00:18:41,613 --> 00:18:42,785
او اضراب

357
00:18:42,825 --> 00:18:45,239
إرهاق , او كآبة .. هذا كله طبيعي

358
00:18:45,309 --> 00:18:46,512
اتفقنا ؟

359
00:18:49,145 --> 00:18:50,625
شكراًلك

360
00:18:53,959 --> 00:18:55,907
ربما لا تعتقدين ذلك لكنك تؤدين بشكل رائع

361
00:18:55,947 --> 00:18:57,747
غير صحيح -
بلا -

362
00:18:59,345 --> 00:19:02,987
أستيقظتِ وارتديتِ ملابسك
وسرحتِ شعرك ووضعتِ مساحيق التجميل

363
00:19:03,057 --> 00:19:04,985
وأتيتِ الى هنا وتحدثتِ معي

364
00:19:05,259 --> 00:19:07,259
هذه انتصارات كبيرة

365
00:19:08,546 --> 00:19:09,989
هذه الجرائم

366
00:19:10,731 --> 00:19:12,945
تُشعرك بأن السيطرة أخذت منك

367
00:19:13,028 --> 00:19:16,145
وكأنه لا يوجد ضوء في نهاية النفق

368
00:19:16,185 --> 00:19:19,567
لكنه يوجد , وسوف نجد ذلك الضوء سوياً

369
00:19:19,607 --> 00:19:20,785
حسناً ؟

370
00:19:22,825 --> 00:19:24,425
.. أشعر

371
00:19:24,761 --> 00:19:26,518
أشعر بالخجل

372
00:19:28,330 --> 00:19:30,330
أتمنى لو أنه قتلني وحسب

373
00:19:40,433 --> 00:19:42,355
( بيث ) ؟ -
اهلاً -

374
00:19:42,395 --> 00:19:44,181
لا أعتقد بأنه ستكون مستعدة اليوم

375
00:19:44,252 --> 00:19:47,050
هل أمهلتيها قليلا ؟ سنأتي حالا ونتحدث معها بشكل سريعا

376
00:19:53,083 --> 00:19:54,526
أتعلم ؟ لا أتعقد بأن علي الدفع بها

377
00:19:54,602 --> 00:19:55,985
لو قالت ( بيث ) بأنها غير مستعدة

378
00:19:56,025 --> 00:19:58,705
ليست ( بيث لاتيرمن) المسؤولة هنا

379
00:19:59,003 --> 00:20:00,323
هل أنت بخير ؟

380
00:20:02,625 --> 00:20:04,410
بإمكاني تفهم القتلة

381
00:20:04,920 --> 00:20:06,686
.. لكن الاعتداءات الجنسية

382
00:20:12,544 --> 00:20:13,379
سننشر بياناً اليوم

383
00:20:13,419 --> 00:20:15,862
بشأن الاعتداء يا ( تريش )

384
00:20:15,931 --> 00:20:17,785
سيكون مختصر جداً وغير مفصل

385
00:20:17,825 --> 00:20:20,845
لن يتم ذكر أسمك او المكان بالتحديد

386
00:20:20,892 --> 00:20:22,883
نريدك ان تعرفي في حالة لو تم ذكره في مكان ما

387
00:20:22,923 --> 00:20:25,736
حسناً , عليكم فعل ذلك , اليس كذلك ؟

388
00:20:25,776 --> 00:20:28,386
من المهم لنا أن ننشر معلومات محددة

389
00:20:28,426 --> 00:20:29,865
في النطاق العام

390
00:20:29,905 --> 00:20:32,465
في حالة حث الخبر احد الشهود على إبداء شهادته

391
00:20:32,552 --> 00:20:34,425
نودي منكِ ايضا الحضور في الساعة الرابعة من مساء الغد

392
00:20:34,465 --> 00:20:36,465
من أجل مقابلة استخراج الأدلة

393
00:20:40,889 --> 00:20:43,145
حسناً , لو هذا ماتريدونه

394
00:20:43,185 --> 00:20:45,789
مرحباً بك لإصطحاب ( بيث ) معك , لو ذلك مفيداً

395
00:20:56,105 --> 00:20:57,180
مازلنا نتناقش بشأن التوقيت

396
00:20:57,268 --> 00:20:59,794
لا , انتِ تتناقشي , انا أتخذت قراري

397
00:20:59,834 --> 00:21:01,411
.. هل يمكن -
! لا نستطيع -

398
00:21:01,451 --> 00:21:05,015
ماذا لو اغتصبت امرأة أخرى اثناء نقاشنا

399
00:21:05,100 --> 00:21:07,425
كيف ستشعري لو عشتي بذلك الشعور لبقية حياتك ؟

400
00:21:07,465 --> 00:21:09,458
أعلم انه منالصعب موازنة ذلك -
لا تعلمي في الواقع -

401
00:21:09,498 --> 00:21:13,145
لأنه من السهل ان تكوني أنتي يا ( ميلر ) ,أنا الشخص المسؤول

402
00:21:13,185 --> 00:21:15,865
انا الشخص الذي عليه ان يقرر , وهذا ما قررته

403
00:21:16,326 --> 00:21:18,326
لذلك لا أريد أسمع الزيد من الكلام عن ذلك

404
00:21:19,308 --> 00:21:21,388
هل بإمكاننا التركيز وحسب على الطليق ؟

405
00:21:24,294 --> 00:21:26,594
اننا نحقق في قصية اعتداء جنسي خطير

406
00:21:26,665 --> 00:21:29,785
حدث في منزل ( اكسهامبتون ) ليلة السبت

407
00:21:30,110 --> 00:21:33,265
اللعنة , ماذا .. في حفلة ( كاث اتودز ) ؟

408
00:21:33,305 --> 00:21:34,945
نتفهم انك كنت في الحفل

409
00:21:35,040 --> 00:21:36,985
نحن اصدقاء اوفياء لـ (كاث) و (جيم)

410
00:21:37,025 --> 00:21:38,761
كنا ذلك , انا زوجتي

411
00:21:38,863 --> 00:21:40,494
انا منفصل عن زوجتي ( تريش )

412
00:21:40,534 --> 00:21:43,425
لكن عندما كنا سوياً , نحن الأربعة نجتمع كثيرًا

413
00:21:43,465 --> 00:21:45,315
هل ذهبت الى الحفلة بمفردك ؟

414
00:21:45,377 --> 00:21:47,876
لا , كنت مع صديقتي ( سارة )

415
00:21:47,916 --> 00:21:49,865
تدرس الجغرافيا

416
00:21:49,905 --> 00:21:51,866
هل كنتم سوياً طوال الليل ؟

417
00:21:52,055 --> 00:21:53,745
ليس طوال الوقت , لا

418
00:21:54,825 --> 00:21:56,385
لكنكم غادرتم سوياً ؟

419
00:21:56,425 --> 00:21:59,345
لا , هي غادرت قبلي

420
00:22:00,945 --> 00:22:02,545
وما سبب ذلك ؟

421
00:22:02,585 --> 00:22:05,919
تشعر ( سارة ) بأنه غير مرحب بها دائماً

422
00:22:06,546 --> 00:22:08,185
)تحديدًا من ( كيث

423
00:22:08,225 --> 00:22:09,785
لذلك غادرت مبكرًا

424
00:22:09,825 --> 00:22:11,425
ذهبت بواسطة سيارة أجره على ما أعتقد

425
00:22:11,465 --> 00:22:14,703
في الحقيقة أنا أعرف لأنها ذهبت مع نفس السائق

426
00:22:14,743 --> 00:22:17,825
الذي أتى ب(تريش) للحفلة ليلًا بوقت مبكر

427
00:22:17,865 --> 00:22:20,865
لقد قالت أن ليس بمقدورها تجاهلي حتى بطريقها للمنزل

428
00:22:20,905 --> 00:22:22,945
هل تجرعت الكثير من الخمر؟

429
00:22:24,105 --> 00:22:25,505
القليل

430
00:22:26,585 --> 00:22:28,945
الكثير. كافيًا لجعلي أترك السيارة هناك

431
00:22:28,985 --> 00:22:30,705
إذن كيف ذهبت للمنزل؟

432
00:22:31,655 --> 00:22:35,964
اشتركت بسيارة أجرة مع شخصين

433
00:22:36,004 --> 00:22:38,945
بإمكانك أن تعطينا أسماؤهما؟-
لا أعتقد بمقدري. أعتذر-

434
00:22:38,985 --> 00:22:42,105
لقد كانوا أشبه بالأقارب أو خالتيّ (كيث)

435
00:22:42,145 --> 00:22:44,145
ما هي شركة سيارة الأجرة؟

436
00:22:44,185 --> 00:22:46,845
لا أعلم
لكنني أتذكر الإضاءة أعلى السيارة

437
00:22:46,885 --> 00:22:50,545
كما قلت، كنت الأسوأ حالًا

438
00:22:50,585 --> 00:22:53,225
من الذي نزل أولًا؟ أنت أم هم؟

439
00:22:53,265 --> 00:22:55,265
أعتقد كان أنا

440
00:22:56,985 --> 00:22:59,105
بمقدور(كيث آتود) معرفتهم؟

441
00:23:00,185 --> 00:23:01,865
من المحتمل

442
00:23:08,176 --> 00:23:10,665
وقد قلت أن زوجتك كانت بالحفلة؟

443
00:23:10,705 --> 00:23:12,634
أجل . لماذا؟

444
00:23:10,705 --> 00:23:12,634
هل تحدثت إليها؟

445
00:23:14,985 --> 00:23:17,646
لقد تمازحنا لفترة قصيرة بعد أن وصلت

446
00:23:17,686 --> 00:23:20,225
وبعدها توقفنا عن المزاح

447
00:23:20,265 --> 00:23:22,065
ماذا تعني بذلك؟

448
00:23:25,425 --> 00:23:29,265
ليس رائعًا أن ترى امرأة كنت متزوجًا بها

449
00:23:29,305 --> 00:23:33,119
ثملة وتمرح مع حشد من الرجال الغريبين

450
00:23:33,159 --> 00:23:33,818
أعني بكل المقاييس

451
00:23:33,858 --> 00:23:36,357
لقد نامت مع عشرات الرجال خلال شهور قليلة

452
00:23:36,404 --> 00:23:38,414
وحده الرب يعلم كم كان عددهم من كانوا بالحفلة

453
00:23:38,469 --> 00:23:41,425
إنه محرج، لأننا ما زلنا متزوجين في الحقيقة

454
00:23:45,665 --> 00:23:48,218
فتكلمنا علنًا

455
00:23:48,258 --> 00:23:50,513
أنها ستذهب للخارج لتدخّن

456
00:23:50,583 --> 00:23:52,385
وتعكر مزاجنا

457
00:23:52,425 --> 00:23:54,745
إذن قد تشاجرتما؟

458
00:23:54,785 --> 00:23:57,305
أعتقد ذلك. أجل

459
00:23:57,345 --> 00:23:59,988
ذاكرتي أصبحت مبهمة في ذلك الوقت

460
00:24:00,050 --> 00:24:02,425
وأنا متأكد أن (تريش) ستقول مثل ما قلت

461
00:24:02,465 --> 00:24:04,625
كانت الليلة صاخبة في كل النواحي

462
00:24:04,665 --> 00:24:06,625
كيف انتهت مجادلتكما؟

463
00:24:06,665 --> 00:24:08,705
عدت للداخل

464
00:24:08,745 --> 00:24:10,785
ولم ترها بعد ذلك؟

465
00:24:10,825 --> 00:24:12,025
لا

466
00:24:12,065 --> 00:24:13,621
الناس يشهدون

467
00:24:13,684 --> 00:24:16,945
أنك كنت هناك لوقت متأخر

468
00:24:16,985 --> 00:24:19,425
لِما يحتاج شخص ما أن يشهد أين كنت؟

469
00:24:19,465 --> 00:24:22,145
نحن فقط نسجل تحركات الناس

470
00:24:23,145 --> 00:24:26,345
ألا تعتقد أنه يجدر بك أن تخبرني

471
00:24:26,414 --> 00:24:29,773
القليل. عن ما حدث؟

472
00:24:29,813 --> 00:24:30,972
لا نستطيع للأسف

473
00:24:31,050 --> 00:24:33,945
لكننا نريد عينة الحمض النووي

474
00:24:33,985 --> 00:24:35,265
حسنًا

475
00:24:38,825 --> 00:24:40,825
لا أريد أن أبدو غريبًا لكن

476
00:24:40,865 --> 00:24:43,785
لكنني لا أؤيد الفكرة

477
00:24:43,825 --> 00:24:46,445
هل يجب علي ذلك؟ هل هو قانون إلزامي؟

478
00:24:47,545 --> 00:24:49,145
إنه تطوعي

479
00:24:50,145 --> 00:24:52,175
حسنًا، في هذه الحالة إذن سأرفض

480
00:24:52,215 --> 00:24:53,905
في الوقت الحالي، إذا بمقدوري ذلك؟

481
00:24:53,945 --> 00:24:56,788
لا أحبذ فكرة وجود حمضي النووي بالملف

482
00:24:56,850 --> 00:25:00,905
حتى أعلم كيفية تخزينه

483
00:25:00,945 --> 00:25:03,945
لا أحب طريقة الشرطة في كَنْزْ البيانات الشخصية

484
00:25:06,508 --> 00:25:07,790
هل هذا صحيح؟

485
00:25:13,705 --> 00:25:15,897
على الأقل علمنا كيف ذهبت (تريش) للحفلة

486
00:25:15,952 --> 00:25:18,988
نحن بحاجة لمراقبة سائق سيارة الأجرة الذي أخذها

487
00:25:19,051 --> 00:25:22,713
أول رافض للتحليل-
قرار مثير للاهتمام-

488
00:25:36,060 --> 00:25:38,407
?(?دايزي)-
أينك؟-

489
00:25:39,110 --> 00:25:40,625
أنا في العمل
هل كل شيء بخير؟

490
00:25:41,253 --> 00:25:43,019
هل سنلقتي للغداء؟

491
00:25:43,636 --> 00:25:46,380
أجل، كنا سنلتقي

492
00:25:47,017 --> 00:25:48,405
لن تأتي. أليس كذلك؟

493
00:25:48,445 --> 00:25:51,965
ليس بمقدوري أن أصل على الموعد يا (دايزي)

494
00:25:52,005 --> 00:25:53,991
لا بأس-
أعتذر-

495
00:25:54,061 --> 00:25:56,125
إنها القضية الجديدة-
أجل-

496
00:25:57,725 --> 00:25:59,725
أراك لاحقًا إذن

497
00:25:59,765 --> 00:26:01,645
الليلة. سنخرج الليلة، حسنًا؟

498
00:26:01,685 --> 00:26:04,045
أجل. وداعًا-
أنا آسف-

499
00:26:08,165 --> 00:26:10,565
أَكُل شيء على ما يرام؟-
كلا، لقد أخفقت-

500
00:26:10,605 --> 00:26:13,325
كيف فعلتِ ، مصاعب الأب العازب يا(ميلر)؟

501
00:26:13,365 --> 00:26:17,765
باستحواذ مشاعر الذنب والعار والخطيئة الدائم

502
00:26:17,805 --> 00:26:20,205
هذه هو رجلنا
الأؤل في الصف

503
00:26:21,285 --> 00:26:23,589
جهاز التحكم الخاص بك أخبرنا أنك أخذت سيارة أجرة

504
00:26:23,651 --> 00:26:26,365
للحفلة التي أقيمت ليلة السبت في (اكسهامبتون)

505
00:26:26,405 --> 00:26:29,858
وصلت الكثير ذهابًا وإياب

506
00:26:29,921 --> 00:26:33,485
أجل، لقد أخذت راكب من غرب(فلينتكومب)

507
00:26:33,525 --> 00:26:35,525
إنها (تريش وينتمان) زبونة منتظمة

508
00:26:35,565 --> 00:26:37,565
أجل. هل تعرفها جيدًا؟

509
00:26:37,605 --> 00:26:39,885
كلا. فقط خلال العمل

510
00:26:39,925 --> 00:26:42,125
قد كانت لوحدها في سيارة الأجرة؟

511
00:26:42,165 --> 00:26:43,445
أجل

512
00:26:43,485 --> 00:26:46,645
ومتى وصلت هناك؟

513
00:26:46,685 --> 00:26:48,285
الثامنة والنصف

514
00:26:48,325 --> 00:26:51,125
قد حجزتني لأعيدها للبيت ليلًا

515
00:26:51,203 --> 00:26:54,045
انتظرتها لفترة لكنها لم تأتي

516
00:26:54,085 --> 00:26:57,365
حاولت الإتصال بها
لكنني أخذت راكبين بدلًآ عنها

517
00:26:57,405 --> 00:26:59,645
هل تتذكر اِسميهما؟

518
00:26:59,685 --> 00:27:02,245
لا، لم اسأل

519
00:27:02,285 --> 00:27:04,605
لقد أنزلتهم على بعد شارعين من الكنيسة

520
00:27:05,605 --> 00:27:08,245
أكنت تعمل الليل كله؟-
حتى الثالثة-

521
00:27:08,285 --> 00:27:10,285
المناوبة كانت علي

522
00:27:10,325 --> 00:27:12,925
تحدثنا مع جهاز التحكم الخاص بك

523
00:27:12,965 --> 00:27:15,022
قد احدثت خطأ بجهازك

524
00:27:15,085 --> 00:27:18,405
في منتصف الليل حدثت المشكلة وفقدت الإتصال بك

525
00:27:18,445 --> 00:27:19,725
هذا صحيح

526
00:27:19,765 --> 00:27:22,405
قد اشتكينا أننا بحاجة لمعدات جديدة

527
00:27:22,445 --> 00:27:24,045
وقالوا أنها باهظة الثمن

528
00:27:24,085 --> 00:27:26,485
كيف عملت الليلة كلها دون الجهاز؟

529
00:27:28,205 --> 00:27:30,873
ظننت أنني لو بقيت في مواقف الحفلة

530
00:27:30,913 --> 00:27:33,725
وأبقيت الإنارة مشتعلة قد يأتي راكب ما

531
00:27:33,765 --> 00:27:35,805
كنت في المواقف طيلة اليوم؟

532
00:27:36,885 --> 00:27:39,365
كلا. قد نقلت ركابًا ذهابًا وإياب

533
00:27:39,405 --> 00:27:42,125
لماذا لم تأتي لهم وتخبرهم عن جهازك؟

534
00:27:42,165 --> 00:27:43,645
لم تخطر ببالي

535
00:27:43,685 --> 00:27:45,885
وعلمت أنني سأحصل على ركاب في (اكسهامبتون)

536
00:27:47,325 --> 00:27:49,605
المعذرة. لكن لِما؟

537
00:27:49,645 --> 00:27:53,205
حدث اعتداء جنسي ليلة السبت في الحفلة

538
00:27:53,245 --> 00:27:55,664
وأنت أتيت لسائق الأجرة؟

539
00:27:59,685 --> 00:28:02,325
من فضلك بإمكاننا نأخذ عينة حمض نووي؟

540
00:28:02,365 --> 00:28:04,165
السيارة الثانية

541
00:28:04,205 --> 00:28:07,205
هذا الراكب لي

542
00:28:09,165 --> 00:28:11,825
هل بإمكاننا فعل ذلك بقت لاحق؟-
بالتأكيد-

543
00:28:12,605 --> 00:28:14,365
الجهاز يشتغل

544
00:28:14,405 --> 00:28:16,205
أجل

545
00:28:34,525 --> 00:28:36,005
قهوة

546
00:28:36,045 --> 00:28:38,045
من الكشك الذي تحبينه

547
00:28:40,245 --> 00:28:42,205
أنا آسفة عما حدث الليلة الماضية

548
00:28:42,245 --> 00:28:43,765
وأنا أيضا

549
00:28:46,005 --> 00:28:48,245
كيف حال عميلك الجديد؟

550
00:28:48,285 --> 00:28:50,925
سيئة. كنت معها هذا الصباح

551
00:28:50,965 --> 00:28:52,965
هل يعلمون من فعل هذا بها؟

552
00:28:53,005 --> 00:28:55,005
لم يخبروني بذلك-
كلا-

553
00:28:56,445 --> 00:28:58,445
هل تأقلمتي مع عملك؟

554
00:28:58,485 --> 00:29:02,102
أتعلم لم يقولوا لي عن هذا عند الإطلاع على العمل

555
00:29:02,142 --> 00:29:04,245
من يدعم المساعدين؟

556
00:29:04,285 --> 00:29:06,285
لهذا اتصلت بك

557
00:29:07,565 --> 00:29:09,565
صحيح

558
00:29:12,615 --> 00:29:14,485
أنتِ لستِ منصفة يا (بيث)

559
00:29:14,525 --> 00:29:16,045
أتعلمين

560
00:29:16,085 --> 00:29:17,982
لا يمكنك أن تسأليني لللقاء بك لأجل شرب القهوة

561
00:29:18,022 --> 00:29:19,765
وكأنما كل شيء على حاله

562
00:29:19,805 --> 00:29:22,565
أليس بإمكاني؟-
لا-

563
00:29:24,005 --> 00:29:26,605
أتعلمين يمكنك أن تعامليني ككلبك الصغير

564
00:29:26,645 --> 00:29:28,876
قومي بالتصفير وسآتي إليك مسرعًا

565
00:29:28,916 --> 00:29:30,965
لكنني لا أريدك أن تعاملينني هكذا

566
00:29:31,005 --> 00:29:33,387
أريدك أن لا تعطيني أملًا

567
00:29:35,845 --> 00:29:37,845
أنا آسفة عن ما تشعر به

568
00:29:37,885 --> 00:29:39,165
حسنا

569
00:29:41,325 --> 00:29:43,445
تريدينني أن أكون صادقًا. أليس كذلك؟

570
00:29:50,951 --> 00:29:53,245
أتى هذا الصباح

571
00:29:53,285 --> 00:29:56,365
التعويض عن الإصابات الجنائية

572
00:29:56,405 --> 00:29:58,405
ها هو الشيك

573
00:29:58,445 --> 00:30:00,045
مع اِعتذار

574
00:30:00,085 --> 00:30:03,405
لأجل الخلل الإداري الذي استمر لفترة طويلة

575
00:30:04,485 --> 00:30:06,426
خمسة آلاف وخمس مائة ل(كلوي)

576
00:30:06,512 --> 00:30:07,872
خمسة آلاف وخمس مائة لنا

577
00:30:07,935 --> 00:30:09,725
من المفترض تقسيمه بيننا-
لا أريده-

578
00:30:09,765 --> 00:30:11,504
ربما عليك أن تأخذه

579
00:30:11,567 --> 00:30:12,765
لا أريده

580
00:30:14,576 --> 00:30:16,902
لا أريد تعويضًا! أريد عدالة

581
00:30:17,365 --> 00:30:19,725
احدى عشر ألفًآ لأجل طفلنا؟

582
00:30:19,765 --> 00:30:22,365
هل هذه قيمته؟ألفًا كل عام

583
00:30:22,405 --> 00:30:24,217
إنه مبلغ مالي لمقتل الأقارب

584
00:30:24,257 --> 00:30:25,695
أتريدنا أن نعيده؟

585
00:30:25,735 --> 00:30:28,165
لأنه لن يضع (جون ميلر) في السجن

586
00:30:28,205 --> 00:30:30,205
لا زلت أقاتل لأجل ذلك يا (بيث)

587
00:30:30,245 --> 00:30:32,445
أعلم وتلك هي المشكلة

588
00:30:40,325 --> 00:30:42,125
?(?ماغي)؟

589
00:30:43,405 --> 00:30:45,005
هل كل شيء بخير؟

590
00:30:45,045 --> 00:30:47,045
أشعر بالهلاك

591
00:30:48,125 --> 00:30:51,005
اعتقدت أن هذا المكان سيعيد لي رصانتي

592
00:30:52,645 --> 00:30:55,105
وهل فلح؟

593
00:30:55,160 --> 00:30:57,965
كلا. على الإطلاق

594
00:30:58,005 --> 00:31:00,285
عادةً أكون بالبيت أثرثر ل(جوسلن)

595
00:31:00,325 --> 00:31:03,931
لكنها ستبقى بلندن لفترة طويلة
المحكمة الكبرى

596
00:31:09,525 --> 00:31:12,485
تريد إغلاق القضية

597
00:31:12,525 --> 00:31:14,125
لا يمكنهم فعلها

598
00:31:14,165 --> 00:31:16,845
لم تعد تجدي الكتيبات نفعًا منذ فترة

599
00:31:20,845 --> 00:31:24,565
أشعر بالضعف. الشيء الوحيد الذي أعرف كيف أبدع به

600
00:31:24,605 --> 00:31:26,605
كرست حياتي لأجله

601
00:31:28,485 --> 00:31:31,805
ما بإمكاننا فعله؟ كتابة خطابات أو عرائض؟

602
00:31:31,845 --> 00:31:34,485
مسيرة؟

603
00:31:34,525 --> 00:31:37,533
باركك الرب يا(بيتال) لكنني نظرت في أعينهم

604
00:31:37,573 --> 00:31:39,685
قوة عظيمة

605
00:31:39,725 --> 00:31:42,221
أْتقد أنها مضيعة للوقت

606
00:31:44,205 --> 00:31:46,531
فقط كن سعيدًا لحصولك على وظيفة

607
00:31:46,602 --> 00:31:48,605
الناس دائمًا بحاجة للرب

608
00:31:48,645 --> 00:31:50,685
تمنيت لو أنكِ محقة

609
00:31:53,005 --> 00:31:54,285
يوم الأحد

610
00:31:54,325 --> 00:31:56,925
الكنيسة أصبحت مهمشة أكثر بعد وفاة (داني)

611
00:31:58,605 --> 00:32:00,605
أنتِ لا تأتين

612
00:32:01,605 --> 00:32:04,614
?(?بيث)و(مارك) لم يأتيا
?(?ايلي) ونصف

613
00:32:04,654 --> 00:32:07,565
من أثرت بهم الحادثة

614
00:32:07,605 --> 00:32:11,005
الناس يبحثون عن الرب عندما يريدون شيئًا
والآن..

615
00:32:11,045 --> 00:32:12,845
والآن هم

616
00:32:12,885 --> 00:32:14,365
يهجرونه

617
00:32:14,405 --> 00:32:17,548
كلا يا(بول) إنهم يحبونك

618
00:32:18,099 --> 00:32:21,165
إنك ساندتنا كثيرًا في السنوات الماضية

619
00:32:21,205 --> 00:32:23,685
أنا القسيس الذي يبحثون عنه

620
00:32:23,725 --> 00:32:27,125
عندما يكونون متألمين وبعد أن تعود الأمور لمجراها يهجرونني

621
00:32:28,445 --> 00:32:30,645
أنا أكثر قيمة من ذلك

622
00:32:34,725 --> 00:32:36,725
نعتذر لعودتنا مجددًا

623
00:32:36,765 --> 00:32:39,862
متى فقد (لوكاس) الجهاز يوم السبت؟

624
00:32:39,908 --> 00:32:41,645
العاشرة والنصف

625
00:32:41,685 --> 00:32:42,945
لكن سبق وأن حجز مكان؟

626
00:32:42,985 --> 00:32:46,047
نعم. لقد حجز
قد كان أشبه بكابوس لعين

627
00:32:46,087 --> 00:32:48,325
أعطيته إنذارًا في اليوم التالي

628
00:32:48,365 --> 00:32:51,972
أخبرته إن فعلها مجددًا سأطرده

629
00:32:52,012 --> 00:32:53,401
يحاول يثبت نفسه

630
00:32:53,487 --> 00:32:55,405
يعتقد أنه أفضل منا

631
00:32:55,445 --> 00:32:57,565
هل لديكِ قائمة..

632
00:32:57,605 --> 00:32:59,845
تاكسي(بودمث) . كيف لي أن أساعدك؟

633
00:32:59,885 --> 00:33:01,405
بإمكانك أن تنتظر لوهلة؟

634
00:33:01,445 --> 00:33:04,907
هل لديكِ قائمة من ركبوا معه؟

635
00:33:05,641 --> 00:33:06,795
في مكان ما هنا

636
00:33:07,470 --> 00:33:08,885
سأذهب لعلّي ألقاها

637
00:33:08,925 --> 00:33:11,433
شكرًا لك. سيكون ذو نفع كبير

638
00:33:19,245 --> 00:33:21,303
أهلا-
أهلا. ها أنتِ-

639
00:33:21,389 --> 00:33:23,860
أقضيتِ وقتًا جيد؟-
أجل-

640
00:33:23,939 --> 00:33:25,932
هل رأيتِ صوري في (انستغرام)؟

641
00:33:25,972 --> 00:33:28,015
كلا

642
00:33:28,055 --> 00:33:29,525
ظننت أنكِ تتابعيني

643
00:33:32,565 --> 00:33:34,845
أهلا. من أنتِ؟

644
00:33:34,885 --> 00:33:37,607
إنها (بيث) صديقتي

645
00:33:37,647 --> 00:33:38,525
مرحبا

646
00:33:40,677 --> 00:33:42,502
ما الذي حدث لرأسكِ؟

647
00:33:44,157 --> 00:33:46,260
أمي!

648
00:33:46,300 --> 00:33:48,125
أمي!

649
00:33:48,165 --> 00:33:49,800
بوسعي الذهاب يا (تريش)-
كلا-

650
00:33:49,840 --> 00:33:51,919
إنني بحاجة إليكِ-
ماذا حدث يا أمي؟-

651
00:33:53,165 --> 00:33:55,485
عندما كنتِ مسافرة

652
00:33:55,525 --> 00:33:58,366
في حفلة(كيث) في يوم السبت

653
00:33:58,406 --> 00:34:00,179
رجلًا هاجمني

654
00:34:00,219 --> 00:34:02,285
0ماذا؟
-دعيني أنهي كلامي

655
00:34:03,405 --> 00:34:05,405
قد ضربني

656
00:34:07,685 --> 00:34:09,685
واغتصبني

657
00:34:11,565 --> 00:34:13,565
تعرضت للاغتصاب يا (لِياه)

658
00:34:13,605 --> 00:34:16,005
قد تعرضت للاغتصاب

659
00:34:16,045 --> 00:34:18,196
-أمي
-أنا آسفة يا حبيبتي

660
00:34:26,685 --> 00:34:28,685
التصريح الجديد قد اعتمد

661
00:34:28,725 --> 00:34:32,045
فقط ننتظر موافقتك لنشره

662
00:34:32,085 --> 00:34:34,353
حسنًا أرسليه

663
00:34:39,925 --> 00:34:41,925
إنها (تريش)

664
00:34:45,725 --> 00:34:47,725
أجل أظن ذلك

665
00:34:52,925 --> 00:34:55,707
شرطة(ويسيكس) قالت أنها امرأة بلغت
التاسعة والأربعون من عمرها

666
00:34:55,769 --> 00:34:58,316
كانت ضحية لجريمة اغتصاب

667
00:34:58,386 --> 00:35:01,165
في(اكسهامبتون) ليلة السبت

668
00:35:01,205 --> 00:35:04,165
إنهم يطالبون أي شخص يدلي بمعلومة

669
00:35:04,205 --> 00:35:07,738
توصلهم للجاني بشكل عاجل

670
00:35:21,610 --> 00:35:23,610
ها أنت يا صاح

671
00:35:25,024 --> 00:35:27,410
حصلت على شيك التعويض اليوم

672
00:35:27,871 --> 00:35:29,871
لمقتل ابني

673
00:35:30,452 --> 00:35:32,452
إحدى عشر ألفًا لعائلتي

674
00:35:32,570 --> 00:35:34,500
يا إلهي أنا آسف

675
00:35:34,569 --> 00:35:36,222
لا بد أنهم جرفوك للأمر مجددًا

676
00:35:36,339 --> 00:35:37,871
لم أترك الأمر

677
00:35:40,119 --> 00:35:42,919
إنك تبلي بلاءً حسنا-
أنا سعيد بسماع ذلك-

678
00:35:44,991 --> 00:35:47,210
أعتقد أنني حاولت بشتى الطرق

679
00:35:47,304 --> 00:35:49,863
فعلت اليوغا والملاكمة والتأمل

680
00:35:51,445 --> 00:35:53,260
وبعد كل التوجيهات المعنوية

681
00:35:53,300 --> 00:35:56,932
الرب وحده عالم كم مرة تحدثت عن الأمر

682
00:35:57,010 --> 00:36:02,060
كتبت رسائلًا ورسمت صورًا تحوي حالتي العاطفية

683
00:36:02,100 --> 00:36:04,100
لا شيء منهم لامس الجانب المتألم

684
00:36:05,500 --> 00:36:07,980
لكن هنا لك شيئًا أفكر به طوال الوقت

685
00:36:08,020 --> 00:36:09,944
ولا يمكنني اِخراجه من عقلي

686
00:36:09,984 --> 00:36:12,100
وهو أننا فِعلنا خاطئ

687
00:36:12,140 --> 00:36:14,447
-ما الخطأ؟
-?(?جوي ميلر)

688
00:36:15,940 --> 00:36:17,892
كان يجدر بنا رميه من المنحدر

689
00:36:17,979 --> 00:36:19,780
عندما كنا نملك الفرصة

690
00:36:21,300 --> 00:36:23,300
لكننا كنا رحيمين به؟ ألسنا؟

691
00:36:24,159 --> 00:36:26,300
فعلنا ما يفعله الطيبون

692
00:36:28,872 --> 00:36:30,420
لكن لو

693
00:36:30,460 --> 00:36:34,495
لو أنني عدت للماضي قبل ثلاثة أعوام لانتهزت الفرصة

694
00:36:35,780 --> 00:36:37,580
لأ?ه الآن طليق. أليس كذلك؟

695
00:36:37,620 --> 00:36:38,900
لا يزال

696
00:36:39,980 --> 00:36:41,700
حيًا

697
00:36:41,740 --> 00:36:43,740
وحرًا

698
00:36:44,900 --> 00:36:48,220
أتعلم بعد كل ما فعلت في نصحي وإرشادي

699
00:36:48,260 --> 00:36:51,540
ما زال الغضب مستمر ويسوء أكثر

700
00:36:54,780 --> 00:36:56,780
لم نكن مخطئين

701
00:37:14,660 --> 00:37:16,660
أأنتِ متأكدة أنكِ مستعدة لهذا؟

702
00:37:20,742 --> 00:37:23,374
هذه قائمة المدعويين للحفلة

703
00:37:23,414 --> 00:37:25,229
بإمكانك جمع عناوينهم ومواصفاتهم

704
00:37:25,292 --> 00:37:27,519
نحن بحجة لعينة حمض نووي منهم

705
00:37:27,559 --> 00:37:30,005
لن تأخذ وقتًا طويل-
أريدك أن تنهيه بشكل دقيق-

706
00:37:30,045 --> 00:37:32,820
لم أخطط أن أعمله بلا دقة

707
00:37:32,860 --> 00:37:34,035
?(?ميلر)!

708
00:37:34,075 --> 00:37:36,260
إن (تريش) هنا للاستجواب

709
00:37:36,300 --> 00:37:38,300
شكرًا لك يا(كايتي)

710
00:37:39,592 --> 00:37:41,680
يا إلهي إنها تثير أعصابي

711
00:37:41,781 --> 00:37:44,180
حقًا؟ قد تعاملتِ بشكل حسن معها

712
00:37:56,460 --> 00:37:59,215
أريدك أن تفهمي يا(تريش) أننا سنجل هذه المقابلة صوتًا وصورة

713
00:37:59,255 --> 00:38:02,004
وسيكون كل ما تقولين هو الإجابة الأكيدة

714
00:38:02,044 --> 00:38:04,135
بما حدث لك ويشملها المحكمة

715
00:38:04,205 --> 00:38:05,900
إذا وصلت القضية لهذه المرحلة

716
00:38:05,940 --> 00:38:07,900
أجل-
حسنًا-

717
00:38:10,020 --> 00:38:13,300
بإمكانك أن تخبريننا ما ارتديتِ في تلك الحفلة؟

718
00:38:13,340 --> 00:38:18,782
فستان موّرد باللون الأزرق وجوارب طويلة

719
00:38:18,822 --> 00:38:21,667
كعب متصل

720
00:38:21,707 --> 00:38:24,940
ومجوهرات لامعة قليلًا على عنقي

721
00:38:24,980 --> 00:38:26,410
وأقراط متدلاة

722
00:38:26,450 --> 00:38:28,860
وما هي ملابسك الداخلية؟

723
00:38:31,001 --> 00:38:33,700
أعتذر يا(تريش) لكنها تفاصيل مهمة

724
00:38:33,740 --> 00:38:39,260
حمالات صدر بنفسجية من(ماركس وسبنسر)و سروال.
كانا جديدان

725
00:38:39,300 --> 00:38:41,300
كيف ذهبتِ إلى الحفلة؟

726
00:38:41,340 --> 00:38:44,822
طلبت سيارة أجرة من (بودمث)

727
00:38:44,862 --> 00:38:46,322
من الرجل الذي أوصلك؟-
?(?لوكاس)-

728
00:38:46,400 --> 00:38:48,700
قد تعاملت معه من قبل

729
00:38:48,740 --> 00:38:49,975
نحن،،

730
00:38:50,015 --> 00:38:54,060
نحن بالحقيقة ذهبنا للشرب معًا بشكل مصادف

731
00:38:54,100 --> 00:38:55,820
أعتقد أنه ظن..

732
00:38:56,820 --> 00:38:58,563
ورفضته

733
00:38:58,625 --> 00:39:01,220
وهنا التقيته به لأول مرة

734
00:39:01,260 --> 00:39:03,340
ومن تحدثتِ إليه بالحفلة؟

735
00:39:03,380 --> 00:39:05,100
الجميع

736
00:39:05,140 --> 00:39:06,774
رجاءً يا(تريش) نريد أسماءً

737
00:39:06,837 --> 00:39:09,220
أي شخص تتذكريه بما فيها النساء

738
00:39:11,439 --> 00:39:15,279
تحثت إلى (كيث) وبالتأكيد إلى (جيم)

739
00:39:16,210 --> 00:39:18,427
وتحثت مع(إيان) ولكن لم أتحدث مع (سارة)

740
00:39:19,250 --> 00:39:20,690
و(يد برنات)

741
00:39:20,730 --> 00:39:22,330
قضيت معظم وقتي

742
00:39:22,370 --> 00:39:25,579
مع فتاتين من العمل (سالي) و(تينا)

743
00:39:25,626 --> 00:39:27,610
هؤلاء فقط من تحدثتِ إليهم في تلك الليلة؟

744
00:39:27,650 --> 00:39:29,890
هؤلاء من أتذكرهم

745
00:39:29,930 --> 00:39:32,690
ما الذي أكلتيه وشربتيه؟

746
00:39:33,524 --> 00:39:35,661
أكلت؟ ليس كثيرًا

747
00:39:36,650 --> 00:39:39,770
القليل من الكيش والفول السوداني

748
00:39:39,810 --> 00:39:41,810
وشربت النبيذ الأبيض

749
00:39:41,850 --> 00:39:44,886
وجلبت لي (تينا) فودكا

750
00:39:45,650 --> 00:39:47,250
كم شربتِ؟

751
00:39:47,290 --> 00:39:49,090
نبيذ؟ لا أعلم

752
00:39:49,130 --> 00:39:51,801
ثلاثة أو أربعة كؤوس

753
00:39:52,450 --> 00:39:54,234
ومن الفودكا اثنان

754
00:39:55,450 --> 00:39:59,059
إنتظر! قبل أن أذهب للخارج

755
00:39:59,099 --> 00:40:01,691
الفتيات كانوا يشربون التاكيلا

756
00:40:01,731 --> 00:40:03,872
جولتين من التاكيلا

757
00:40:05,130 --> 00:40:07,497
سيكون كثيرًا إذا واجهنا الأمر

758
00:40:08,570 --> 00:40:10,570
خاصة لمعدة فارغة

759
00:40:14,530 --> 00:40:17,210
ومتى ذهبتِ للخارج؟

760
00:40:17,250 --> 00:40:19,050
لست متأكدة

761
00:40:19,090 --> 00:40:21,690
الساعة الحادية عشر وخمسة عشر دقيقة

762
00:40:21,730 --> 00:40:23,290
لم أنظر للوقت

763
00:40:23,330 --> 00:40:25,370
ما زالوا يقدمون الضيافة

764
00:40:25,410 --> 00:40:27,970
وماذا حدث عندما ذهبتِ للخارج؟

765
00:40:30,690 --> 00:40:33,051
أتى زوجي (اِيان)

766
00:40:33,122 --> 00:40:35,610
كان يقنعني أن أقلع عن التدخين والشرب

767
00:40:35,650 --> 00:40:38,850
سألته إلي أين تذهب؟ ورحل

768
00:40:39,775 --> 00:40:41,250
انهيت سجارتي

769
00:40:41,290 --> 00:40:44,770
سمعت شخص ما يسعل بالقرب

770
00:40:46,570 --> 00:40:51,530
وأعتقد شخص ما ينادي علي

771
00:40:51,570 --> 00:40:54,340
أو قال “مرحبا”

772
00:40:54,394 --> 00:40:55,930
لست متأكدة

773
00:40:55,970 --> 00:40:57,450
أيهما يا(تريش)

774
00:40:57,490 --> 00:40:59,290
لا أْعلم

775
00:41:00,850 --> 00:41:02,992
ومشيت قليلًا

776
00:41:03,850 --> 00:41:08,666
وبعدها شعرت بضربة بمؤخرة رأسي

777
00:41:08,736 --> 00:41:11,328
أو ربما ضربت بشيء ما

778
00:41:11,368 --> 00:41:15,144
شعرتِ بأنكِ ضربتِ بقبضة أم شيء آخر؟

779
00:41:15,184 --> 00:41:17,074
ليس بقبضة اليد كلا
كان أشبه

780
00:41:17,114 --> 00:41:19,570
لا أعلم كانت قطعة خشب أو ما شابهها

781
00:41:22,090 --> 00:41:24,490
وما الذي تتذكرينه بعد ذلك؟

782
00:41:26,330 --> 00:41:31,040
كنت بالخلف ويداي مقيدتان

783
00:41:31,212 --> 00:41:33,970
لم أستطع التنفس كان شيء ما بفمي

784
00:41:35,530 --> 00:41:37,530
وحذائي مخلوع

785
00:41:38,610 --> 00:41:40,610
وكان جوربي مخلوع

786
00:41:44,570 --> 00:41:46,570
وأنه ضاجعني

787
00:41:49,130 --> 00:41:51,730
?(?تريش) أعلم أن هذا صعبٌ عليك

788
00:41:51,770 --> 00:41:54,450
لكنني بحاجة إلى توضيح ما قلتيه

789
00:41:55,970 --> 00:41:57,970
قد وضع

790
00:41:58,010 --> 00:42:02,384
قضيبه بداخل مهبلي

791
00:42:04,010 --> 00:42:06,250
وكان يتحرك

792
00:42:06,290 --> 00:42:08,410
للأمام والخلف

793
00:42:09,357 --> 00:42:11,130
وكان مؤلم

794
00:42:11,170 --> 00:42:13,606
قد آلمني

795
00:42:16,650 --> 00:42:18,623
أتعلمين من هو؟

796
00:42:18,663 --> 00:42:20,650
كلا قد قام بتغطية عيناي

797
00:42:20,690 --> 00:42:23,130
حاولت أن أقاومه لكن بعدها

798
00:42:23,170 --> 00:42:25,250
قام بضرب رأسي بالأرض

799
00:42:25,290 --> 00:42:28,751
وهذا آخر ما اتذكره

800
00:42:29,690 --> 00:42:32,370
وما الذي تتذكرينه بعد ذلك؟

801
00:42:33,490 --> 00:42:36,290
مشيت خلال حقل

802
00:42:36,330 --> 00:42:38,429
ورأسي يؤلمني

803
00:42:38,492 --> 00:42:41,330
الشمس أشرقت ورجلاي كانتا تؤلماني

804
00:42:42,890 --> 00:42:45,050
وفكرت كيف أذهب للبيت

805
00:42:45,961 --> 00:42:49,170
أخبرينا ما فعلتِ بعد أن ذهبتِ إلى البيت؟

806
00:42:51,408 --> 00:42:55,850
هل استحممتِ أم شربتِ شيئًا أو نظفتِ أسنانك

807
00:42:55,890 --> 00:42:57,410
كلا

808
00:42:57,450 --> 00:43:00,569
المعذرة في أن اسألك هذا السؤال

809
00:43:00,609 --> 00:43:01,930
لكن متى آخر مرة

810
00:43:01,970 --> 00:43:04,450
مارستِ الجنس مع رجل قبل حدوث ذلك؟

811
00:43:07,330 --> 00:43:09,610
هل يجب علي الإجابة

812
00:43:11,610 --> 00:43:14,690
إنه مهم جدًا وسيساعدنا كثيرًا

813
00:43:22,250 --> 00:43:24,250
في ذلك الصباح

814
00:43:26,818 --> 00:43:28,850
صباح السبت

815
00:43:29,850 --> 00:43:31,850
هل بإمكانك اخبارنا مع من؟

816
00:43:31,890 --> 00:43:34,690
ليس له علاقة بما حدث

817
00:43:34,730 --> 00:43:36,690
هل كان برضاك؟-
أجل-

818
00:43:36,730 --> 00:43:39,490
هل كان بوقاية؟-
كلا-

819
00:43:42,290 --> 00:43:45,499
سيكون عونًا كبيرًا إذا أخبرتينا مع من؟

820
00:43:45,539 --> 00:43:47,545
ليس له علاقة-
فقط لنخرجه من الشبهة-

821
00:43:47,585 --> 00:43:48,711
كلا-
أرجوك يا(تريش)-

822
00:43:48,797 --> 00:43:52,450
حسنًا. كان رجل غريب قابلته عن طريق الانترنت

823
00:43:52,490 --> 00:43:55,096
أأنتِ متأكدة يا(تريش)؟-
أريد التوقف-

824
00:43:55,136 --> 00:43:57,398
ليس بعد-
لقد قلت أريد أن أتوقف-

825
00:44:12,690 --> 00:44:14,290
أرجوكِ لا تقولي “ لقد أخبرتك..”

826
00:44:14,330 --> 00:44:16,649
لا أريد تأجيل المقابلة أكثر من ذلك

827
00:44:16,689 --> 00:44:18,466
لما لا تخبرنا؟

828
00:44:18,506 --> 00:44:20,393
كيف يبدو ذلك منطقيا لها؟

829
00:44:20,495 --> 00:44:21,890
كيف لم تخبرنا مسبقًا؟

830
00:44:21,930 --> 00:44:24,930
هل تصدق أنه غريب قامت بمواعدته عن طريق تطبيق؟

831
00:44:27,890 --> 00:44:29,890
أتصدقين ذلك؟

832
00:44:29,930 --> 00:44:31,930
لما تكذب؟

833
00:44:31,970 --> 00:44:33,450
ما زلت أفكر

834
00:44:33,490 --> 00:44:35,330
ماذا أيضا ما لم تخبرنا به (تريش)؟

835
00:45:19,290 --> 00:45:21,650
مرحبا-
أهلا يا أبي-

836
00:45:21,690 --> 00:45:23,850
لم أتوقع رؤيتك الليلة

837
00:45:24,767 --> 00:45:27,090
أريد أن أتحدث إليك قليلًا

838
00:45:27,130 --> 00:45:29,330
فقط بيننا
هل يمكنني الدخول؟

839
00:45:29,370 --> 00:45:32,090
( برودتشورتش )
الموسم الثالث - الحلقة الثانية
@Abucoole & @Rffm98
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> : <font color="FFA500>تعديل التوقيت</font>

