1
00:00:00,500 --> 00:00:02,160
"سابقاً في مسلسل "الطبيب الجيد

2
00:00:02,160 --> 00:00:04,260
أنت لا تريدني أن أفعل أي شيء

3
00:00:04,270 --> 00:00:06,970
أقضي كل دقيقة من كل يوم معك

4
00:00:06,970 --> 00:00:11,070
منذ أن شعرت ان وقتنا معاً شيء قاسي

5
00:00:11,070 --> 00:00:13,860
قررت ان أجعل الأمر أسهل لك

6
00:00:15,040 --> 00:00:16,580
ابنتك جميلة

7
00:00:16,580 --> 00:00:18,510
نريدك ان تتحسن حتى تتمكن من حملها

8
00:00:18,510 --> 00:00:20,210
قرأت عن الدراسة

9
00:00:20,210 --> 00:00:23,120
إنها مرشحة جيدة ، سأتحمل كامل المسؤولية

10
00:00:23,120 --> 00:00:24,720
أخبره أنه سيكون على ما يرام

11
00:00:24,720 --> 00:00:25,930
لا استطيع

12
00:00:25,930 --> 00:00:29,690
غالبية مرضى (كوفيد) الذين يستخدمون جهاز
التنفس الصناعي لا يتوجب عليهم نزعه

13
00:00:29,690 --> 00:00:30,890
ضعي الكمامة ، الآن

14
00:00:30,890 --> 00:00:33,020
إنه (كوفيد) ، كلانا تعرضنة له

15
00:00:33,550 --> 00:00:35,760
كان لدى والدتي قلادة

16
00:00:35,760 --> 00:00:37,300
إذا كان بإمكاني العثور عليها

17
00:00:37,300 --> 00:00:38,620
ستكون الأمور على ما يرام

18
00:00:50,500 --> 00:00:51,700
صباح الخير

19
00:00:54,080 --> 00:00:55,940
صباح الخير (شون)

20
00:00:57,890 --> 00:00:59,570
كم أتمنى أن تكوني هنا

21
00:01:00,860 --> 00:01:02,190
أنا أيضاً

22
00:01:11,400 --> 00:01:13,340
صباح الخير (ديزي)

23
00:01:13,340 --> 00:01:15,170
استيقظت بدرجة حرارة عالية

24
00:01:15,170 --> 00:01:17,600
أحتاج إلى أكسجين مُسخن
ومرطب في قنية عالية التدفق

25
00:01:17,600 --> 00:01:19,670
أمي ، تمهلي ، فقط دعيها تفحصك

26
00:01:19,670 --> 00:01:22,000
لماذا ، حتى تتمكن من
معرفة ما قلته لها للتو؟

27
00:01:23,180 --> 00:01:25,530
(رازنيك) ، لقد عدت

28
00:01:26,530 --> 00:01:28,930
مرضت ، تحسنت ، خضعت للفحص مرتين

29
00:01:28,930 --> 00:01:30,430
دائماً متفوق

30
00:01:30,430 --> 00:01:33,260
دكتورة (ريزنيك) ، نبضها يبلغ 90

31
00:01:34,910 --> 00:01:36,110
نحن بحاجة الى التعرف عليك

32
00:01:37,060 --> 00:01:38,610
هل ستكون أمي بخير؟

33
00:01:41,350 --> 00:01:42,950
لا تقلق ، سأكون بخير

34
00:01:44,380 --> 00:01:47,220
ما عليك سوا سقي نباتات الطماطم

35
00:01:47,220 --> 00:01:50,250
عانق (دارسي) عناقً كبير
وأخبرها أن جدتها تحبها كثيراً

36
00:01:50,250 --> 00:01:52,130
ولا أطيق الأنتظار للعب معها
مرة أخرى في القريب العاجل

37
00:01:53,420 --> 00:01:54,620
حسناً أمي

38
00:02:02,180 --> 00:02:03,480
تردد لطيف

39
00:02:03,490 --> 00:02:05,460
لماذا لا تقترح عليه تقييم منزلي؟

40
00:02:08,970 --> 00:02:11,680
آسف ، استغرق الأمر
بعض الوقت للعثور عليها

41
00:02:11,690 --> 00:02:12,890
شكراً

42
00:02:13,740 --> 00:02:16,170
أن تكون قادراً على حمل
هذا والاحتفاظ به معي

43
00:02:16,750 --> 00:02:17,950
إنه اتصال

44
00:02:21,350 --> 00:02:23,120
كما لو أنها لا تزال هنا معي

45
00:02:54,950 --> 00:02:57,450
إنها أشياء ، (كلير) ، لا معنى له الآن

46
00:02:58,790 --> 00:03:01,620
كل واحد من هؤلاء يروي قصة متقطعة

47
00:03:02,090 --> 00:03:04,590
بريد صوتي لن يتم سماعه أبداً

48
00:03:04,590 --> 00:03:07,530
قائمة تسوق لوجبة منزلية
لن يتم تحضيرها أبداً

49
00:03:07,530 --> 00:03:09,020
جميل

50
00:03:09,020 --> 00:03:12,290
اطبخ معكرونة كاربونارا لعائلة
رجل ميت ، ويذهب الحزن

51
00:03:13,510 --> 00:03:15,790
هل أنتَ هنا للسخرية مني أو لمساعدتي؟

52
00:03:16,870 --> 00:03:18,070
لماذا أنتٍ هنا؟

53
00:03:31,140 --> 00:03:32,650
"دونالد سولكين"

54
00:03:36,190 --> 00:03:37,390
نحن نخفف الضغط

55
00:03:37,390 --> 00:03:38,660
من الهواء الذي يذهب إلى رئتيه

56
00:03:38,660 --> 00:03:40,280
ومشاهدة مستوى الأكسجين له

57
00:03:42,760 --> 00:03:45,070
حتى الان جيدة جداً ، الأوكسجين ثابت

58
00:03:45,080 --> 00:03:46,280
حسناً

59
00:03:47,640 --> 00:03:51,340
نعم ، لكن ثنائي اوكسيد
الكاربون آخذ بالانخفاض

60
00:03:51,340 --> 00:03:52,920
ماذا ... ماذا يعني ذلك؟

61
00:03:52,930 --> 00:03:55,650
إنه ليس سيئاً مثل نزول الاوكسجين
، لكنه ليس جيدًا أيضاً

62
00:03:57,370 --> 00:03:58,970
أعد تشغيل أجهزة الضغط الأحتياطي

63
00:04:01,720 --> 00:04:06,200
ثاني أكسيد الكربون منخفض جداً ولا يتحسن

64
00:04:06,200 --> 00:04:07,400
ماذا يحدث؟

65
00:04:09,700 --> 00:04:13,100
أعتقد أن لديه جلطة دموية في رئته

66
00:04:13,100 --> 00:04:15,130
تتدخل في تبادل الغازات

67
00:04:15,130 --> 00:04:17,500
أعطه جرعة من الهيبارين ، ابدأ بتقطير

68
00:04:17,500 --> 00:04:18,870
دعنا نأخذه للعمليات

69
00:04:18,870 --> 00:04:20,880
لنذهب -
ماذا يحدث هنا؟ -

70
00:04:22,470 --> 00:04:23,670
إلى أين تأخذه؟

71
00:04:25,680 --> 00:04:26,880
دكتور (أندروز)؟

72
00:04:27,380 --> 00:04:28,780
دكتور (مورفي)؟

73
00:04:28,780 --> 00:04:29,980
( مارتن )

74
00:04:31,040 --> 00:04:33,250
هذا هو محلول ملحي
متساوي التوتر ، ماء مالح

75
00:04:33,250 --> 00:04:34,860
إنها 4 درجات مئوية

76
00:04:35,490 --> 00:04:37,710
ساعطيك هذا

77
00:04:38,720 --> 00:04:42,190
حتى تنخفض درجة حرارة
جسمك إلى 34 درجة مئوية

78
00:04:43,160 --> 00:04:46,960
أدوية مانع تخثر الذي أعطيتك
إياه سيمنعك من التخثر

79
00:04:46,960 --> 00:04:49,910
بينما البرد يبطئ قلبك ، دماغك

80
00:04:50,440 --> 00:04:52,370
جميع وظائف التمثيل الغذائي

81
00:04:52,370 --> 00:04:53,740
كل الطاقة المحفوظة هناك

82
00:04:53,740 --> 00:04:55,570
ستساهم في شفاء رئتيك

83
00:04:59,700 --> 00:05:01,490
طفلك ينتظرك

84
00:05:15,200 --> 00:05:17,130
(بيت) ، اتبعه

85
00:05:17,130 --> 00:05:20,260
(بيت) ، اتبعه
لديه الفأس

86
00:05:20,260 --> 00:05:21,760
تم إطلاق النار علي

87
00:05:21,770 --> 00:05:23,930
حسناً ، ابق منخفضاً وأعد
التحميل وتوجه إلى المعبد

88
00:05:23,940 --> 00:05:25,190
توقف عن العبث

89
00:05:25,200 --> 00:05:27,970
ما الأمر معك؟ هل انت بخير؟ ، AG24

90
00:05:27,970 --> 00:05:30,860
نعم ، أجل ، أنا أبحث عن
الأنياب الأسطورية (لغانيش)

91
00:05:30,860 --> 00:05:34,010
الساعة 3:00 صباحًا لأن كل شيء رائع

92
00:05:34,010 --> 00:05:37,550
لا أستطيع الخروج ، لا أستطيع النوم
لا أستطيع الذهاب إلى العمل

93
00:05:37,550 --> 00:05:39,750
مرحباً بك في (كوفيد)
كل شيء سيء

94
00:05:39,750 --> 00:05:42,450
عظيم. جيد ... كلام حماسي جيد

95
00:05:42,450 --> 00:05:44,390
أنتم جميعاً تنامون على سرير فارغ؟

96
00:05:44,610 --> 00:05:45,810
أجل

97
00:05:47,590 --> 00:05:49,860
يبدو الأمر كما لو أنني قتلت
جرواً أو شيء من هذا القبيل

98
00:05:49,860 --> 00:05:51,790
مرحباً (بيت). (بيت) ، رئيس

99
00:05:51,800 --> 00:05:54,080
...يعتبر الحصن مكاناً مثالياً لقضاء

100
00:05:54,080 --> 00:05:55,720
حسناً ، مات (بيت)

101
00:05:56,330 --> 00:05:57,470
يجب عليك الاعتذار

102
00:05:57,470 --> 00:05:58,670
فقط العب اللعبة

103
00:05:58,670 --> 00:06:00,240
لا أقول أن عليك أن تعني ذلك

104
00:06:00,240 --> 00:06:01,640
فقط أقول أنه يجب عليك الاعتذار

105
00:06:01,640 --> 00:06:03,210
إنه ... هذا رائع

106
00:06:03,210 --> 00:06:04,540
كن منافقاً

107
00:06:04,540 --> 00:06:05,640
هل أنت متزوج؟

108
00:06:05,640 --> 00:06:07,310
عمري 15 سنة

109
00:06:07,310 --> 00:06:10,770
أوه ، حسناً ، أشكرك على الحكمة

110
00:06:10,770 --> 00:06:13,820
صديقتي كانت غاضبة مني
لشيء لم أفعله حتى

111
00:06:13,820 --> 00:06:16,050
لكنني أعتذرت ، والآن عدنا معاً

112
00:06:17,130 --> 00:06:18,700
ربما أنا منافق ، لكن

113
00:06:18,700 --> 00:06:20,540
على الأقل أنا منافق مع صديقة

114
00:06:35,510 --> 00:06:37,690
يجب أن نكون في وسط
المدينة بحلول الظهيرة

115
00:06:37,690 --> 00:06:40,880
أوه ، نعم ، لقد تأخرنا عن الاحتجاج

116
00:06:40,880 --> 00:06:42,530
كان يجب ان اذهب

117
00:06:43,250 --> 00:06:45,250
حسناً ، نبضك 82

118
00:06:45,250 --> 00:06:46,940
كل شيء آخر يبدو على ما يرام

119
00:06:46,940 --> 00:06:49,600
بالتأكيد ، بخلاف مستويات الأكسجين
التي تنخفض باستمرار

120
00:06:49,600 --> 00:06:51,190
أنا صورة الصحة

121
00:06:53,020 --> 00:06:55,060
لنبدأ في عمل الشعارات

122
00:06:55,340 --> 00:06:56,540
.... انا أفكر بـ

123
00:06:58,130 --> 00:07:00,930
"لا تطأوا على حقي في قتلك"

124
00:07:00,930 --> 00:07:02,900
ماذا عن

125
00:07:02,900 --> 00:07:05,670
أعطني الحرية وأعطني الموت"؟ "

126
00:07:11,210 --> 00:07:12,410
انا بحاجه للذهاب

127
00:07:18,630 --> 00:07:20,180
لا شيئ

128
00:07:20,180 --> 00:07:23,200
لم يكن لدينا مريض اسمه (سوكلن)
منذ أكثر من 10 سنوات

129
00:07:23,750 --> 00:07:25,920
الموت لا يتغير

130
00:07:25,920 --> 00:07:28,040
لأن حبيبك حصل على تذكار

131
00:07:29,330 --> 00:07:31,020
والتركيز على الموتى

132
00:07:31,900 --> 00:07:33,100
إنها ليست حياة

133
00:07:36,400 --> 00:07:39,370
كيف يمكن لأي شخص ألا يرد على هاتفه الآن

134
00:07:39,370 --> 00:07:41,170
إذا لم يكونوا عاملين أساسيين؟

135
00:07:41,170 --> 00:07:44,360
حسناً ، ما العامل غير الأساسي
الذي تحاول الوصول إليه؟

136
00:07:44,360 --> 00:07:45,560
( ليا )

137
00:07:46,640 --> 00:07:48,580
لا يخرج الناس بعد الآن

138
00:07:48,580 --> 00:07:49,680
لكنهم ما زالوا يذهبون إلى الحمام

139
00:07:49,680 --> 00:07:51,380
هذه هي المرة الثانية خلال ساعة

140
00:07:51,380 --> 00:07:53,280
أنها لم ترد ، (كلير)

141
00:07:54,950 --> 00:07:57,690
نستمر في تعلم المزيد من
الأشياء حول هذا المرض

142
00:07:57,690 --> 00:07:58,890
... إنه

143
00:08:00,010 --> 00:08:01,210
... إنه

144
00:08:01,860 --> 00:08:03,390
لا أعلم

145
00:08:03,390 --> 00:08:04,970
انه ليس من الصواب

146
00:08:15,710 --> 00:08:17,110
نحن نحبك يا جدتي

147
00:08:18,610 --> 00:08:21,280
أمي ، أنا جداً آسفة

148
00:08:21,880 --> 00:08:23,610
أنا أحبك

149
00:08:23,610 --> 00:08:25,980
وأريدكٍ أن تعلمي أننا سنكون بخير

150
00:08:25,980 --> 00:08:27,180
نحن نحبك

151
00:08:54,980 --> 00:08:56,410
لقد رحل

152
00:09:19,240 --> 00:09:20,440
لقد رحلت

153
00:09:31,250 --> 00:09:32,450
لقد رحلو

154
00:10:10,330 --> 00:10:12,140
إنه ليس ممتعاً دائماً

155
00:10:13,660 --> 00:10:16,050
مهما كان ما تتحدث
عنه ، لا ، ليس كذلك

156
00:10:18,240 --> 00:10:19,480
لكن ما الذي تتحدث عنه؟

157
00:10:20,010 --> 00:10:21,210
هل تحب (ميا)

158
00:10:23,010 --> 00:10:24,490
بالطبع

159
00:10:24,490 --> 00:10:26,030
ما الذي تحبه فيها؟

160
00:10:30,850 --> 00:10:34,710
أنا أحب أنها تحب ابننا

161
00:10:35,860 --> 00:10:37,560
أحب الطريقة التي تتحدث معه بها

162
00:10:37,560 --> 00:10:40,150
كيف تعرف ما يفكر فيه
تعرف ما يحتاج إليه

163
00:10:40,160 --> 00:10:41,520
انا أعتقدت ذلك

164
00:10:41,520 --> 00:10:42,760
فكرت ماذا؟

165
00:10:42,760 --> 00:10:44,280
أنت تحب (كيلان)

166
00:10:50,740 --> 00:10:52,390
مرحباً ، هل أنتِ بخير؟

167
00:10:52,390 --> 00:10:54,170
أنا آسفة لأنني لم أجب عندما اتصلت

168
00:10:54,180 --> 00:10:55,580
لم أكن أريد ان أزعجك

169
00:10:55,580 --> 00:10:57,280
لم تنجح -
كان لدي التهاب في الحلق -

170
00:10:57,280 --> 00:11:00,080
لذلك خضعت للأختبار من
أجل (كوفيد) ، والنتيجة سلبية

171
00:11:00,080 --> 00:11:02,300
تحتوي أختبارات (كوفيد) على
نسبة عالية من الأخطاء

172
00:11:02,310 --> 00:11:03,820
شون ، أنا بخير الآن

173
00:11:03,820 --> 00:11:05,490
هذا لا يعني انك لست مصابة بـ (كوفيد)

174
00:11:05,490 --> 00:11:06,690
أنا بحاجة للذهاب إلى العمل

175
00:11:18,740 --> 00:11:21,150
كيف حالك التكيف مع تخصصك الجديد؟

176
00:11:21,740 --> 00:11:23,860
انه رائع ، أحب أن أكون طبيبة باطنية

177
00:11:23,860 --> 00:11:25,230
حسناً ، أنا مقتنعة

178
00:11:26,910 --> 00:11:30,030
التعامل مع الأشخاص
الواعين ليس شيئاً حقاً

179
00:11:30,580 --> 00:11:31,780
أنا بخير

180
00:11:32,980 --> 00:11:35,030
أنتٍ وقحة ، ومتهورة

181
00:11:35,030 --> 00:11:39,070
والآن عليك أن تمسكٍ أيدي
الناس وتكوني لطيفة

182
00:11:41,490 --> 00:11:42,860
انه مجال سيء ، واجده مقيت للغاية

183
00:11:44,260 --> 00:11:45,460
هل أنتٍ سعيدة الان؟

184
00:11:48,400 --> 00:11:52,010
هناك الكثير من الأساليب
المختلفة لكلمة للتاقلم

185
00:11:53,540 --> 00:11:58,430
وإلا ، لما كنت سأستمر 40 عاماً كممرضة

186
00:11:59,860 --> 00:12:01,240
ستجدين طريقة للتاقلم

187
00:12:04,850 --> 00:12:06,290
أو ربما لن تجدين

188
00:12:10,520 --> 00:12:12,690
بشكل عام ، كل شيء يتحسن

189
00:12:12,690 --> 00:12:14,490
يأتي عدد أقل من المرضى

190
00:12:14,490 --> 00:12:16,310
... عندما يفعلون ذلك ، نتحسن في

191
00:12:19,920 --> 00:12:21,120
أهلاً يا صديقي

192
00:12:21,130 --> 00:12:22,570
أنا آسف لأني فوت
مكالماتك باستمرار

193
00:12:23,970 --> 00:12:25,270
لدي هذه المريضة

194
00:12:25,270 --> 00:12:27,670
هل تعرف أم الطفل الذي أخبرتك عنه؟

195
00:12:27,670 --> 00:12:29,940
لقد وضعتها في وضعتها على الأنعاش المؤقت

196
00:12:29,940 --> 00:12:32,160
لكن لا يبدو أنه يساعد

197
00:12:32,160 --> 00:12:33,770
متى ستأتي إلى "فينيكس"؟

198
00:12:33,780 --> 00:12:35,540
لازلت لا أعرف

199
00:12:35,540 --> 00:12:38,410
أنتَ ستحضر حفلة تخرجي اليس كذالك؟

200
00:12:39,480 --> 00:12:40,910
لا أظن ذلك

201
00:12:40,920 --> 00:12:42,320
- هذه المريضة تحتاجُ إلى...
- تحتاجُ إليك؟

202
00:12:42,320 --> 00:12:44,550
ألا يمكن أن يرعاها شخصٌ آخر؟

203
00:12:44,550 --> 00:12:46,800
لا يمكنني أن أتركها
خاصتاً في حالة كهذه

204
00:12:46,800 --> 00:12:49,150
حسناً ، لقد وعدتني ، و بعدها...

205
00:13:05,840 --> 00:13:08,210
زوجكِ لديهِ سيولة في الدم

206
00:13:08,210 --> 00:13:10,740
و قد زاد إنخفاض الصفيحات بسبب إنزيم (الهيبارين)
( الهيبارين : إنزيم مضاد لتخثر الدم )

207
00:13:10,750 --> 00:13:12,050
يجب أن نوقف الدواء المضاد لتخثر الدم

208
00:13:12,050 --> 00:13:14,650
لكن أن يعرضهُ هذا لخطر الإصابة بجلطة أخرى؟

209
00:13:14,650 --> 00:13:16,750
أجل إذا لم يحقن بالهيبارين

210
00:13:16,750 --> 00:13:18,450
قد يصاب بجلطة

211
00:13:18,450 --> 00:13:20,750
و إذا ما أخذ (الهيبارين) ، فقد يصاب بنزيف
داخلي مميت

212
00:13:20,760 --> 00:13:22,190
و هو مايزال يحمل العدوى

213
00:13:22,190 --> 00:13:23,860
لذا ، لا يمكننا إيقاف المضادات الحيوية

214
00:13:23,860 --> 00:13:25,130
أو سيسمم دمهُ و يموت

215
00:13:25,130 --> 00:13:26,940
كل ما تجيد فعله

216
00:13:26,940 --> 00:13:30,570
هو أن تخبرني بطرق جديدة
كيف من المحتمل أن يموت زوجي

217
00:13:30,580 --> 00:13:32,930
كل مرة أتحدث فيها إليك
لا يكون هناك حل

218
00:13:32,930 --> 00:13:34,640
أعني ، أتعرف في الواقع
هل تعرف ما تفعله؟

219
00:13:34,640 --> 00:13:36,740
ما فائدة وجودكم؟
أنتم بلا فائدة

220
00:13:36,740 --> 00:13:38,940
نحنُ نتفهم غضبكِ

221
00:13:38,940 --> 00:13:41,070
فايروس (كوفيد) يستهدف أعضاء كثير
( إلي ما يعرف كوفيد هذا معايش 2020 )

222
00:13:41,080 --> 00:13:42,780
- بالحقيقة هذا خطأك
- (شون)

223
00:13:42,780 --> 00:13:44,550
(مارتن) لم يترك شقته أبداً

224
00:13:44,550 --> 00:13:46,010
لكنهُ اصيب بالفايرس

225
00:13:46,010 --> 00:13:47,810
لابد أنكِ عرضتيه لهذا

226
00:13:47,820 --> 00:13:50,010
من ناحية آخرى
نحنُ نفعل كل

227
00:13:50,010 --> 00:13:52,010
- ما في وسعنا
- هذا يكفي ، هذا يكفي

228
00:13:57,630 --> 00:13:59,230
جميعنا يمر بفترة عصيبة

229
00:13:59,230 --> 00:14:01,390
لكن تلك السيدة من المحتمل
أن زوجها قد يموت

230
00:14:01,400 --> 00:14:02,630
من حقها أن تغضب و تنها
كما تريد

231
00:14:03,500 --> 00:14:04,700
لكن هذا غير مسموح لك

232
00:14:17,780 --> 00:14:18,980
مرحباً

233
00:14:26,050 --> 00:14:27,250
أنا آسف

234
00:14:47,270 --> 00:14:48,470
لماذا؟

235
00:14:51,120 --> 00:14:52,320
ماذا؟

236
00:14:53,560 --> 00:14:55,250
تعتذر من أجل ماذا؟

237
00:14:58,490 --> 00:15:00,330
كل شيء

238
00:15:00,330 --> 00:15:02,650
الشجار و..

239
00:15:03,810 --> 00:15:07,300
نومكِ في الغرفة الأخرى
و التجاهل ...

240
00:15:07,300 --> 00:15:11,270
إذاً أنت تتأسف من الطريقة
التي تتصرفُ بها

241
00:15:11,740 --> 00:15:12,940
أنا أعتذر

242
00:15:12,940 --> 00:15:14,320
لا أظن ذلك

243
00:15:14,840 --> 00:15:16,970
لا أفهم ذلك
لقد فزتِ

244
00:15:18,260 --> 00:15:19,800
لا أعرف ماذا تريدين

245
00:15:19,800 --> 00:15:22,330
لا يمكننا أن نختلف في الرأي

246
00:15:22,330 --> 00:15:24,600
كلا ، ما كنا نختلف

247
00:15:24,600 --> 00:15:27,170
ما أن كنت لئيماً معي أم لا

248
00:15:27,170 --> 00:15:28,710
أنتِ كنتِ ليئيمةٍ معي كذلك

249
00:15:45,340 --> 00:15:46,820
ثلاث جولات

250
00:15:46,820 --> 00:15:48,690
قائد طائرة هليكوبتر

251
00:15:49,890 --> 00:15:51,450
حصل على ميدالية في ذلك

252
00:15:52,880 --> 00:15:55,140
انظر إلى هذا ، نفس الرجل مجدداً

253
00:15:55,140 --> 00:15:57,870
مضحك ، تقريباً كما لو كانوا في نفس
الوحدة أو شيء من هذا القبيل

254
00:15:57,870 --> 00:15:59,620
( جريج لافين )

255
00:16:03,100 --> 00:16:05,810
مات هنا بالـ (كوفيد) منذ شهر واحد

256
00:16:12,620 --> 00:16:14,170
مرحباً ، الوحدة الحادية عشر؟

257
00:16:15,020 --> 00:16:17,320
مرحباً ، أنا (د.كلير براون)

258
00:16:17,320 --> 00:16:19,600
من (سان خوسيه سانت بونافنتورا)

259
00:16:19,600 --> 00:16:21,110
أنا آسف جداً لخسارتكم

260
00:16:21,110 --> 00:16:22,410
أردت فقط أن تعرف ذلك

261
00:16:22,410 --> 00:16:24,320
وجدنا شيئاً عن والدك

262
00:16:25,120 --> 00:16:27,950
تذكار من خدمته ، علامة الكلب

263
00:16:28,660 --> 00:16:31,170
لا ، ليست له

264
00:16:31,170 --> 00:16:33,500
لرجل اسمه (دونالد سولكين)

265
00:16:36,010 --> 00:16:37,210
(دونالد سولكين)

266
00:16:42,640 --> 00:16:43,840
شكراً لك

267
00:16:46,350 --> 00:16:47,480
هذا غريب

268
00:16:47,480 --> 00:16:48,680
أجل

269
00:16:49,360 --> 00:16:52,390
كيف يحمل والدك علامة كلب لشخص آخر

270
00:16:52,390 --> 00:16:55,160
منذ 50 عاما وأنت لم تسمع بها من قبل؟

271
00:17:09,230 --> 00:17:10,430
كيف تشعرين؟

272
00:17:12,040 --> 00:17:13,240
ابني

273
00:17:14,110 --> 00:17:16,220
يخطط للأنتقال إلى (مونتانا)

274
00:17:19,130 --> 00:17:21,990
يأخذ حفيدتي بعيداً عني ألف ميل

275
00:17:23,410 --> 00:17:26,020
المدارس أفضل ، الهواء أنظف

276
00:17:27,790 --> 00:17:29,840
لذا فإن الجانب الإيجابي لكل هذا هو

277
00:17:31,330 --> 00:17:33,450
لستُ مضطرة للأنتقال إلى (مونتانا)

278
00:17:36,530 --> 00:17:38,280
هل هذا هو السبب في أنك لم ترضينا

279
00:17:38,290 --> 00:17:40,150
نضعك على جهاز التنفس الصناعي
إذا كنت بحاجة إلى واحد؟

280
00:17:43,350 --> 00:17:45,590
أعرف ما تفعله أجهزة التنفس الصناعي للناس

281
00:17:50,980 --> 00:17:53,120
هل تتذكرين الدكتورة (بيتكيرن)

282
00:17:54,680 --> 00:17:55,880
بالطبع

283
00:17:57,400 --> 00:17:58,600
بالضبط

284
00:18:00,100 --> 00:18:01,930
تتذكرين عندما كنت مقيمة في السنة الأولى؟

285
00:18:03,590 --> 00:18:05,900
واحدة من أمراتين من نفس اللون

286
00:18:06,800 --> 00:18:08,630
تم تحذيري بأنه سيجعل حياتي جحيماً

287
00:18:08,630 --> 00:18:10,570
وبالتأكيد ، الأسبوع الثاني

288
00:18:10,570 --> 00:18:12,600
يبدأ في تمزيقي بالضبط

289
00:18:12,600 --> 00:18:15,110
حول عدم اتساق التباعد بين الغرز

290
00:18:16,250 --> 00:18:18,540
وأنا على وشك الأنهيار أمام الجميع

291
00:18:18,540 --> 00:18:20,720
ولكن بعد ذلك تدخلت

292
00:18:22,140 --> 00:18:24,180
أثار بعض الأخطاء في التخطيط التي ارتكبها

293
00:18:24,180 --> 00:18:25,750
ومضة صغيرة من خطأ

294
00:18:26,980 --> 00:18:29,400
لم يستخدم "STAT" أبداً

295
00:18:30,360 --> 00:18:33,030
بيت القصيد هو أنها تبرز

296
00:18:33,040 --> 00:18:36,100
حسناً ، أرجعته إلى كعبه أمام الجميع

297
00:18:36,860 --> 00:18:38,060
أعطيتني الوقت

298
00:18:39,360 --> 00:18:41,010
لأستعيد رباطة جأشي

299
00:18:42,900 --> 00:18:45,020
هو لن يتمكن من رؤيتي أبكي أبداً

300
00:18:48,140 --> 00:18:51,060
رجاءً ، إذا إضطر الأمر

301
00:18:51,060 --> 00:18:52,570
أعدني قليل من الوقت بعد

302
00:18:55,280 --> 00:18:56,480
لمساعدتك

303
00:19:18,400 --> 00:19:20,220
لا ، لا ، لا

304
00:19:24,050 --> 00:19:25,640
لا أعرف ماذا أفعل

305
00:19:25,640 --> 00:19:28,230
أحب (ليا) ، و أردتها أن تحب

306
00:19:28,230 --> 00:19:30,150
حسناً ، حسناً ، سأكون هنا في الأسفل

307
00:19:30,150 --> 00:19:31,350
حسناً

308
00:19:38,850 --> 00:19:40,020
لا أعرف ماذا أفعل

309
00:19:40,020 --> 00:19:42,220
أنا ، أحب (ليا)

310
00:19:42,230 --> 00:19:44,890
و أردتها أن تحبني أيضاً

311
00:19:44,890 --> 00:19:47,730
و الآن هي تفعل ، لكن لا يمكننا أن نكون معاً

312
00:19:47,730 --> 00:19:50,800
كيف يمكن أن يكون حبك لشخص يحبك ايضاً أن
يجعل الامور اسوء

313
00:19:52,010 --> 00:19:53,210
حسناً هذا

314
00:19:54,340 --> 00:19:55,800
هذا سؤال جيد

315
00:19:56,940 --> 00:19:59,350
لنبدأ بماذا يجعل الأمور اسوء

316
00:20:00,440 --> 00:20:01,640
أنا أعتقد

317
00:20:02,560 --> 00:20:05,630
أعتقد اني ربما أكون غريب الأطوار

318
00:20:06,160 --> 00:20:08,490
لم أكن غريب الأطوار أبداً مسبقاً

319
00:20:08,720 --> 00:20:10,050
لا يعجبني ذلك

320
00:20:10,050 --> 00:20:12,090
أعتقد أني أفتقد (ليا)

321
00:20:12,090 --> 00:20:14,800
أعتقد أخاف أن تكون بمصابة "بكورونا"

322
00:20:14,800 --> 00:20:17,930
إذاً أنت تصبح مجنون لأنك لا تستطيع
رؤية شخصاً ما

323
00:20:18,960 --> 00:20:21,250
ما الذي يتوجب عليّ فعله

324
00:20:21,250 --> 00:20:24,710
هل يجب أن اتوقف عن محادثة (ليا) لحين انتهاء
هذا الوباء

325
00:20:25,100 --> 00:20:26,440
حسناً هذا إختيار

326
00:20:27,080 --> 00:20:28,450
هل هذا ما تريده

327
00:20:28,450 --> 00:20:31,420
لا ، لا اريد ، لا اريد ذلك أبداً

328
00:20:31,710 --> 00:20:35,240
ولكني لا اريد أن أحس بهذا كذلك

329
00:20:35,240 --> 00:20:37,200
اريد أن ينتهي هذا

330
00:20:39,210 --> 00:20:42,040
حسناً ، كلنا نريده أن ينتهي (شاون)

331
00:20:43,390 --> 00:20:45,790
اقصد ، لقد تعبنا من أنفسنا ، وتعبنا من
بعضنا البعض

332
00:20:45,790 --> 00:20:48,420
أو نحن متلهفين لشخص لا نستطيع أن نكون

333
00:20:48,420 --> 00:20:50,100
نحن حائرون ، وغير مرتاحين

334
00:20:50,790 --> 00:20:52,460
وفوق كل ذلك

335
00:20:52,460 --> 00:20:54,990
نخاف أن لا يعود العالم كما كان سابقاً

336
00:20:57,010 --> 00:20:58,770
أقصد لا أعرف يا (شاون)

337
00:20:58,770 --> 00:21:01,230
ليس لدي خريطة لهكذا اشياء

338
00:21:02,670 --> 00:21:04,420
أفضل ما يمكنني قوله

339
00:21:06,370 --> 00:21:07,570
كن لطيف

340
00:21:09,400 --> 00:21:11,400
كن لطيف مع نفسك ، كن لطيف

341
00:21:12,480 --> 00:21:13,680
مع الجميع

342
00:21:15,680 --> 00:21:16,880
لانه ليس بيدنا غير ذلك

343
00:21:36,920 --> 00:21:38,900


344
00:21:38,910 --> 00:21:42,080


345
00:21:42,080 --> 00:21:44,510


346
00:21:44,510 --> 00:21:46,380


347
00:21:46,380 --> 00:21:48,240


348
00:21:50,240 --> 00:21:52,080
مرحباً

349
00:21:52,080 --> 00:21:54,420


350
00:21:54,420 --> 00:21:56,250
إنها أغنية جيدة

351
00:21:56,250 --> 00:21:58,250


352
00:21:58,250 --> 00:22:00,020
أكره هذه الأغنية

353
00:22:00,020 --> 00:22:02,150
جيد ، كنت أتصرف بلطف

354
00:22:03,860 --> 00:22:05,690
(مارتن) يكرهها ايضاً

355
00:22:05,690 --> 00:22:08,960
لقد كانت ، لقد كانت أول محادثة نقوم بها

356
00:22:08,960 --> 00:22:11,830
تحدثنا عن كم إنها أغنية غريبة

357
00:22:11,830 --> 00:22:14,640
من هو صاحب العين اللامعة ، ولماذا هو
مهم جداً

358
00:22:14,640 --> 00:22:16,270
إنهم استداروا

359
00:22:16,270 --> 00:22:18,270


360
00:22:18,270 --> 00:22:19,870


361
00:22:19,870 --> 00:22:21,610
الآن إنها فقط تذكرني به

362
00:22:21,610 --> 00:22:24,980


363
00:22:24,980 --> 00:22:27,160


364
00:22:27,160 --> 00:22:28,360
أنت محق على الأغلب

365
00:22:29,810 --> 00:22:31,820
بأنه أصيب بكورونا مني

366
00:22:31,820 --> 00:22:34,690


367
00:22:36,260 --> 00:22:37,460
إنه من الصعب

368
00:22:39,090 --> 00:22:41,500
أن تفكر بشخص تحبه

369
00:22:41,500 --> 00:22:43,110
عندما لا تستطيع أن تكون معه

370
00:22:44,630 --> 00:22:48,140


371
00:22:48,140 --> 00:22:49,740


372
00:22:49,740 --> 00:22:53,440
يبدو أنه لديه تخثر في مؤخرة عضلة الساق

373
00:22:53,440 --> 00:22:54,810
ماذا ، هذا يبدو سيء

374
00:22:54,810 --> 00:22:57,450
إنه كذلك ، إنه إنسداد في الشريان

375
00:22:57,450 --> 00:23:00,000
يسبب فقر دم موضعي في طرف النسيج
السفلي الأقصى

376
00:23:00,000 --> 00:23:01,200
نظراً لعدم وجود

377
00:23:02,020 --> 00:23:03,820
أريد أن أكون لطيف معك ، اريد أن اشرح لك

378
00:23:03,820 --> 00:23:05,690
لكنه شرح مطول جداً

379
00:23:05,690 --> 00:23:07,590
وليس لدي وقت لكِ لتغضبي أو تنزعجي

380
00:23:07,590 --> 00:23:09,390
فقط إذهب وساعد زوجي

381
00:23:09,630 --> 00:23:10,830
حسناً

382
00:23:12,480 --> 00:23:13,980
أرقامك تتساقط

383
00:23:15,400 --> 00:23:16,600
أعلم

384
00:23:17,170 --> 00:23:18,690
أنت تحتاج إلى جهاز تنفس صناعي

385
00:23:19,530 --> 00:23:20,730
أعرف

386
00:23:24,510 --> 00:23:27,840
هناك جيب في حقيبتي

387
00:23:28,380 --> 00:23:29,580
مد يدك اليه

388
00:23:36,320 --> 00:23:39,750
لعبة (٧،٢٠٠٣) بطولة الدروي الأمريكية

389
00:23:39,750 --> 00:23:42,400
)جرادي)يمج ل (بيدرو) بجولة واحده

390
00:23:44,090 --> 00:23:47,400
)السوكس) سلموا البطولة (لليانكيز)

391
00:23:49,060 --> 00:23:51,640
أنا وإبني بكينا في أحضان بعضنا

392
00:23:54,170 --> 00:23:56,630
لقد أبفيتهم معي منذ ذلك الحين

393
00:23:58,810 --> 00:24:02,070
كما وأن (جيمي) دائما ً معي

394
00:24:08,150 --> 00:24:09,350
أنت لست لوحدك

395
00:24:18,510 --> 00:24:20,250
أنت عالق معنا جميعاً

396
00:25:30,370 --> 00:25:32,720
هل ممكن أن تخرج سماعات الأذن خاصتك رجاءً

397
00:25:40,190 --> 00:25:42,760
لا أعتقد أني فعلت أي شيء خاطيء

398
00:25:43,920 --> 00:25:47,100
لكن ربما أكون مخطيء بشأن ذلك ، أعتقد بأني أخطأت

399
00:25:54,880 --> 00:25:57,880
لم أكن أفكر بوضوح مؤخراً

400
00:25:59,410 --> 00:26:01,350
ماذا مع كل شيء يحصل في المشفى

401
00:26:01,350 --> 00:26:04,750
الناس تموت ، وأنا هنا

402
00:26:06,120 --> 00:26:08,050
وهذا يجعلني أحس بالضعف

403
00:26:09,590 --> 00:26:13,230
وحينها أحس بالخوف ، وهذا يجعلني أشعر

404
00:26:14,080 --> 00:26:15,280
بالضعف أكثر

405
00:26:16,880 --> 00:26:21,850
وبعدها أحس بأني ارتحت وأُنقذت

406
00:26:22,370 --> 00:26:23,760
بأني هنا

407
00:26:28,610 --> 00:26:30,970
وهذا يجعلني أفكر كالجبان

408
00:26:41,340 --> 00:26:42,540
شكراً لك

409
00:26:45,480 --> 00:26:46,580
شكراً لك

410
00:26:46,580 --> 00:26:49,780
لقد احتجت للحظات صراحة فحسب

411
00:26:52,220 --> 00:26:53,420
شيئاً ما

412
00:26:54,590 --> 00:26:59,780
يجعلني أحس إنك تحتاجني حقاً

413
00:27:03,890 --> 00:27:05,090
و

414
00:27:06,760 --> 00:27:07,960
أنا آسف

415
00:27:18,930 --> 00:27:20,230
أنا آسف أيضاً

416
00:27:39,430 --> 00:27:40,670
أهلاً صاحبي

417
00:27:40,670 --> 00:27:41,870
أهلاً أبي

418
00:27:43,330 --> 00:27:44,530
أنا آسف

419
00:27:45,090 --> 00:27:46,670
لم يتوجب عليّ أن أغضب

420
00:27:46,670 --> 00:27:48,070
عن عدم مجيئه إلى (فونكس)

421
00:27:49,140 --> 00:27:50,340
لم يكن عدلاً

422
00:27:51,110 --> 00:27:52,310
شكراً لك

423
00:27:55,550 --> 00:27:57,280
هل وضعتك امك في هذا

424
00:27:58,670 --> 00:27:59,960
لقد كانت محقة

425
00:28:00,530 --> 00:28:03,140
أنا حتى لا أهتم للحفلة كثيراً

426
00:28:03,950 --> 00:28:05,290
إذاً ما كان الإشكال

427
00:28:07,050 --> 00:28:08,920
ليس علينا التحدث بهذا الشأن

428
00:28:08,930 --> 00:28:10,640
أريد أن أعرف ما الذي يزعجك

429
00:28:13,190 --> 00:28:16,270
أنا  ، أعلم أن عملك مهم

430
00:28:17,060 --> 00:28:21,030
لكن أحياناً أريد فقط أن أعرف

431
00:28:21,030 --> 00:28:23,370
إنك تهتم بي أكثر من إهتمامك بعملك

432
00:28:34,750 --> 00:28:36,700
عندما حبلت أمك

433
00:28:38,190 --> 00:28:39,770
كنتُ متوتر جداً

434
00:28:40,730 --> 00:28:42,930
فجأةً ، أصبح كل شيء حقيقي

435
00:28:42,930 --> 00:28:44,690
فجأةً أصبح لدي التزام

436
00:28:45,340 --> 00:28:47,430
ولم أكن متأكد بإني مستعد

437
00:28:50,070 --> 00:28:51,530
وبعدها ولدت أنت

438
00:28:52,360 --> 00:28:55,040
وفي تلك اللحظة ، أقصد تلك اللحظة

439
00:28:55,040 --> 00:28:56,970
كل شيء تغير

440
00:28:56,970 --> 00:28:59,850
لقد أغرمت بحبك فوراً

441
00:29:00,900 --> 00:29:02,730
لقد كنت أفضل صديق لي

442
00:29:02,730 --> 00:29:05,630
و ، لقد ضممتك

443
00:29:06,540 --> 00:29:09,530
والكلماتوخرجت لوحدها ، قلت أهلاً صاحبي

444
00:29:11,080 --> 00:29:14,230
لم أنادي أي احد بصاحبي قبلها مطلقاً

445
00:29:15,230 --> 00:29:16,430
لكن

446
00:29:17,540 --> 00:29:18,980
كنت انت صاحبي

447
00:29:21,950 --> 00:29:24,530
ربما أقوم بارتكاب الأخطاء مراراً وتكراراً

448
00:29:24,540 --> 00:29:26,100
لكن لا تعتقد أبداً

449
00:29:26,100 --> 00:29:28,500
إنك لست أفضل شيء في حياتي

450
00:29:33,400 --> 00:29:35,380
إذاً بإختصار انت تقول

451
00:29:35,380 --> 00:29:37,170
أن حبك لي كالكيمياء صحيح

452
00:29:42,090 --> 00:29:43,290
نعم

453
00:29:58,690 --> 00:30:00,100
شكراً لك على الإتصال

454
00:30:00,100 --> 00:30:02,210
زوجك مازال غائب عن الوعي ، وداعاً

455
00:30:02,210 --> 00:30:03,750
كيف حاله

456
00:30:04,110 --> 00:30:05,440
كيف كانت العملية

457
00:30:05,440 --> 00:30:07,780
دكتور (اندروس) سيشرح لكِ

458
00:30:07,780 --> 00:30:10,680
لكني لا أفضل قول أي شيء آخر

459
00:30:10,690 --> 00:30:14,140
في أخر مرتين أعطيتك أخبار سيئة ، قمتي بالصراخ في وجهي

460
00:30:14,140 --> 00:30:16,290
أخبار سيئة ، ما هي الأخبار السيئة

461
00:30:22,090 --> 00:30:23,290
حسناً

462
00:30:23,510 --> 00:30:25,800
لقد عبرنا قدم (مارتينز) و كاحله

463
00:30:25,800 --> 00:30:28,430
نحن الأن نحاول أن نمنع تجلط الدم

464
00:30:28,430 --> 00:30:29,800
حتى لا يصاب بمزيد من التجلطات

465
00:30:29,800 --> 00:30:31,750
لكنه سيكون معرض لخاطر النزف

466
00:30:40,460 --> 00:30:41,660
شكراً لك

467
00:30:43,110 --> 00:30:47,170
هل متأكدة إنكِ فهمتي

468
00:30:47,170 --> 00:30:49,450
إنه ما زال على جهاز التنفس الاصطناعي

469
00:30:49,450 --> 00:30:51,300
وهو ، خسر قدماً

470
00:30:51,300 --> 00:30:53,900
لقد كنتِ مستاءة جداً البارحة

471
00:30:54,900 --> 00:30:56,900
البارحة،  ضننته يموت

472
00:30:58,300 --> 00:30:59,770
لكن اليوم هو حي

473
00:31:00,620 --> 00:31:02,420
لذا ، شكراً لكم

474
00:31:06,690 --> 00:31:07,890
على الرحب

475
00:31:11,070 --> 00:31:12,600
هل أستطيع أن أغلق الخط الآن

476
00:31:13,480 --> 00:31:15,220
نعم ، نعم ، شكراً

477
00:31:19,580 --> 00:31:22,150
لقد انك مللت من سماعي صوتي فقط ، ف

478
00:31:22,660 --> 00:31:24,260
لقد جلبت صديق مشترك

479
00:31:26,180 --> 00:31:27,720
المخاطر طفيفة

480
00:31:27,720 --> 00:31:30,220
و ، أياً كان الوقت الذي تحتاجه

481
00:31:31,220 --> 00:31:33,200
بعضه يجب أن يكون مع عائلتك

482
00:32:02,490 --> 00:32:05,500
نعم أنا أحاول البحث عن (دونالد سولكن)

483
00:32:05,500 --> 00:32:07,430
لا ، لا يوجد أحد هنا بهذا الإسم

484
00:32:07,430 --> 00:32:09,050
حسناً ، آسف لإزعاجك

485
00:32:10,670 --> 00:32:13,910
هناك أن تتصل بكل دكتور يدعى (سوكلن) في أمريكا

486
00:32:14,140 --> 00:32:15,990
كل ذلك لإرجاع مجموعة من بطاقات التعريف

487
00:32:20,400 --> 00:32:22,940
لقد وصلت إلى (ديانا سولكن) رجاءً

488
00:32:24,720 --> 00:32:26,710
هل تريد نهاية سعيدة لهذا الرجل

489
00:32:27,480 --> 00:32:28,950
لأننا انت وانا لم نحظى بواحدة

490
00:32:30,010 --> 00:32:32,120
لأنك غير ممكن أن تعرف كيف ممكن أن تنتهي قصتنا

491
00:32:32,120 --> 00:32:33,790
أهلاً

492
00:32:33,790 --> 00:32:35,120
هل (دونالد سولكن) موجود

493
00:32:35,130 --> 00:32:36,890
أسف ، هذا لا يغير أي شيء

494
00:32:36,890 --> 00:32:38,630
هذا لا يمكن أن يغير أي شيء

495
00:32:38,630 --> 00:32:40,900
أنت مخطيء ، إنه يغير أشياء

496
00:32:40,900 --> 00:32:42,620
إنه يجعلني أحس

497
00:32:43,530 --> 00:32:45,560
بشيء ما إلى جانب الحزن

498
00:32:46,250 --> 00:32:49,000
وأنا أحتاج إلى ذلك ، أحتاج أن لا أشعر بالخوف

499
00:32:49,010 --> 00:32:50,470
لأن كل شيء مقيت

500
00:32:50,470 --> 00:32:52,380
كل شيء يؤلم كالجحيم

501
00:32:52,380 --> 00:32:54,610
الناس مرضى ب ، بكورونا

502
00:32:54,610 --> 00:32:56,150
مع السرطان ، مع النحيب

503
00:32:56,150 --> 00:32:57,910
ونحن لا نستطيع مساعدتهم

504
00:32:57,910 --> 00:33:00,020
الناس تموت ، ونحن لا نستطيع مساعدتهم

505
00:33:00,020 --> 00:33:02,270
والأسوأ من ذلك ، أنك لست موجود

506
00:33:12,310 --> 00:33:13,940
لابد أن يؤلم

507
00:33:14,840 --> 00:33:16,040
كثيرا

508
00:33:16,670 --> 00:33:17,870
لمدة

509
00:33:18,870 --> 00:33:20,970
عندما ماتت امك ، لقد فعلت كل شيء تستطيعه

510
00:33:20,970 --> 00:33:22,400
لكني لا تشعر بشيء

511
00:33:22,670 --> 00:33:23,990
مطلقاً

512
00:33:24,000 --> 00:33:26,940
لكن هذه المرة أنت تواجه المشكلة

513
00:33:27,480 --> 00:33:28,680
أنا تنحب

514
00:33:30,350 --> 00:33:31,550
أنت تتعافى

515
00:34:09,490 --> 00:34:10,690
إنه الوقت

516
00:34:12,390 --> 00:34:14,350
لا ، ليس اليوم

517
00:34:15,330 --> 00:34:16,530
اليوم

518
00:34:30,190 --> 00:34:31,660
نحن نحبك أمي

519
00:34:34,650 --> 00:34:35,850
أنا آسف

520
00:34:40,150 --> 00:34:41,350
لا بأس

521
00:34:43,040 --> 00:34:44,240
امي

522
00:34:45,260 --> 00:34:46,620
أنا أحبك

523
00:34:47,870 --> 00:34:49,070
وداعاً

524
00:35:13,770 --> 00:35:15,700


525
00:35:17,820 --> 00:35:20,880


526
00:35:23,400 --> 00:35:26,010


527
00:35:27,550 --> 00:35:30,310


528
00:35:32,810 --> 00:35:34,290
لقد كانت تنتظر بصبر

529
00:35:34,780 --> 00:35:35,980
لتتعلم اسمها

530
00:35:37,950 --> 00:35:39,150
)آريا )

531
00:35:40,890 --> 00:35:42,490
سوف أسميها (آريا)

532
00:35:43,620 --> 00:35:46,190


533
00:35:48,060 --> 00:35:50,290


534
00:35:53,230 --> 00:35:54,600


535
00:35:54,600 --> 00:35:56,000


536
00:35:56,870 --> 00:35:59,270


537
00:35:59,270 --> 00:36:03,340


538
00:36:03,340 --> 00:36:05,010


539
00:36:05,010 --> 00:36:13,980


540
00:36:13,990 --> 00:36:18,490


541
00:36:18,490 --> 00:36:20,750


542
00:36:20,750 --> 00:36:21,950
عزيزي

543
00:36:22,690 --> 00:36:24,260


544
00:36:24,260 --> 00:36:28,230


545
00:36:28,230 --> 00:36:29,430


546
00:36:35,940 --> 00:36:37,970
هل تعلم ، امي اعتادت أن تتكلم عنك

547
00:36:39,280 --> 00:36:40,480
كثيراً

548
00:36:42,150 --> 00:36:44,230
لقد أخبرتني بالذي فعلته في الهزة الأرضية

549
00:36:45,420 --> 00:36:46,620
الثمن الذي دفعته

550
00:36:49,530 --> 00:36:51,470
لقد قالت انه يمكنك أن ترتاح بسهولة

551
00:36:51,890 --> 00:36:53,090
إذا فعلت ذلك

552
00:36:53,830 --> 00:36:55,870
(توف رازنك) في زاويتك

553
00:36:59,670 --> 00:37:03,600
اعتقد انها لم تصغه بتلك الطريقة أليس كذلك

554
00:37:03,600 --> 00:37:06,000
لا لم تفعل

555
00:37:21,420 --> 00:37:22,820
)دونالد سولكن)

556
00:37:23,310 --> 00:37:24,820
كيف أستطيع مساعدتك

557
00:37:24,820 --> 00:37:26,850
أنا الدكتور ( كلير براوني)

558
00:37:28,680 --> 00:37:31,900
)جريج لافين) مات في مستشفاي الشهر الماضي

559
00:37:33,800 --> 00:37:35,000
)جريج)

560
00:37:37,730 --> 00:37:41,560
لقد كان لديه هذا معه حين توفى

561
00:37:55,440 --> 00:37:57,500
لقد أعطيت هذه ل(جريج) في نهاية الحرب

562
00:38:01,420 --> 00:38:02,620
لقد كنا

563
00:38:05,560 --> 00:38:06,760
اصدقاء

564
00:38:11,070 --> 00:38:12,270
شكراً لك

565
00:38:13,500 --> 00:38:14,700
شكراً لك

566
00:38:37,690 --> 00:38:39,230
كان هذا جميل

567
00:38:41,700 --> 00:38:44,320
هذه الغرفه مملوءة بقصص كانت مختصرة

568
00:38:45,840 --> 00:38:47,040
كقصتنا

569
00:38:50,210 --> 00:38:51,410
لكن انت

570
00:38:52,140 --> 00:38:54,410
لديك قصة مذهلة قدماً

571
00:38:55,970 --> 00:38:57,360
لا تستطيع الإنتظار لأراها

572
00:39:21,570 --> 00:39:22,850
تستطيع أن تأتي إلى المنزل

573
00:39:24,040 --> 00:39:25,240
أستطيع أن أاتي إلى المنزل

574
00:39:25,890 --> 00:39:27,090
لكن

575
00:39:28,150 --> 00:39:29,350
لكن

576
00:39:32,120 --> 00:39:33,320
هل تحبني

577
00:39:34,310 --> 00:39:35,760
بالطبع أحبك

578
00:39:37,290 --> 00:39:38,870
ما الذي تحبه فيّ

579
00:39:41,790 --> 00:39:44,500
أنا انك تحب ابننا

580
00:39:45,820 --> 00:39:47,870
أحب أن أراكم تتحدثون

581
00:39:48,660 --> 00:39:52,110
أحب الطريقة التي بخير وجه (كيلان) فيها عندما يحادثك

582
00:39:53,960 --> 00:39:55,410
أنا أحبك ايضاً

583
00:39:56,880 --> 00:39:58,470
لأجل الأسباب نفسها جميعا

584
00:39:59,790 --> 00:40:01,650
ونحن الاثنين نريد أن نكون هناك من أجل (كيلان)

585
00:40:02,080 --> 00:40:03,280
ونحن كذلك

586
00:40:05,260 --> 00:40:06,460
لكن

587
00:40:08,910 --> 00:40:11,640
أنا وأنت لا يجب أن نكون معاً ليحصل ذلك

588
00:40:24,510 --> 00:40:26,080
هل لا بأس إذا

589
00:40:29,970 --> 00:40:33,010
ربما إنه الوقت الذي نتوقف عن المجيء إلى هنا

590
00:40:33,480 --> 00:40:34,920
هل انت مستعد للانتقال

591
00:40:35,610 --> 00:40:36,810
لا

592
00:40:37,950 --> 00:40:39,760
لكنه سيكون معنا أليس كذلك

593
00:40:39,950 --> 00:40:41,310
أينما كنا

594
00:40:45,000 --> 00:40:46,320
لقد غيرني

595
00:40:51,500 --> 00:40:53,100
هذا لن يذهب

596
00:41:09,770 --> 00:41:13,180
لدي كل شيء احتاجه للبقاء الليلة

597
00:41:13,180 --> 00:41:15,890
بالإضافة إلى تحليل فايروس (كوفيد)
بنتيجة سلبية

598
00:41:17,230 --> 00:41:19,790
أنا أعلم أن التحاليل السلبية
ليست مؤكدة بشكل كامل

599
00:41:19,790 --> 00:41:21,890
و لكنه التحليل الثالث لي
خلال هذا ثلاثة أيام

600
00:41:38,890 --> 00:42:08,890
||   ترجمة و تدقيق   ||
||  عقيل كريم  !  صفا خليل  !  محمد عماد  ||

601
00:42:09,890 --> 00:42:17,890
!!  هذه الترجمة برعاية باقة  !!
!! NDN TV CHANNELS  !!

602
00:42:18,890 --> 00:42:28,890
!!  نادي الأفلام العراقي  !!
!!  نلقاكم في الحلقة المقبلة  !!

