﻿1
00:00:10,918 --> 00:00:13,334
‫‫"ها هي تخرج الآن، إنها (إيلين ديجينيريس)"

2
00:00:35,667 --> 00:00:36,999
‫‫شكرا جزيلا لكم

3
00:00:37,417 --> 00:00:39,292
‫‫شكرا جزيلا لكم! أقدر لكم ذلك!

4
00:00:40,292 --> 00:00:42,792
‫‫أبادلكم ذلك كله، أبادلكم ذلك كله
‫‫شكرا جزيلا لكم!

5
00:00:43,000 --> 00:00:47,375
‫‫اجلسوا، أنتم تتكاثرون، هنالك المزيد
‫‫منكم كلما أتيت إلى هنا، يعجبني ذلك

6
00:00:48,417 --> 00:00:52,792
‫‫اسمعوا، مرت بضعة أيام على الانتخابات
‫‫ونحن صورنا هذه الحلقة الأسبوع الماضي

7
00:00:52,959 --> 00:00:55,876
‫‫لذا لا أعرف ما حصل، نحن نعيش في المستقبل

8
00:00:56,792 --> 00:00:58,083
‫‫إنه الزمن الحاضر بالنسبة إليكم

9
00:00:58,209 --> 00:01:00,709
‫‫ولكن ما يحصل الآن بالنسبة إليكم
‫‫هو المستقبل بالنسبة إلي

10
00:01:00,834 --> 00:01:03,501
‫‫وما يحصل حاضرا بالنسبة إلي
‫‫هو الماضي بالنسبة إليكم

11
00:01:03,918 --> 00:01:07,375
‫‫وأنا سأعيش الزمن الحاضر
‫‫لأنني لا أعرف ما يخبئه المستقبل

12
00:01:09,375 --> 00:01:12,334
‫‫ولكن... أجل، من يدري ما حصل في الماضي؟

13
00:01:12,501 --> 00:01:14,876
‫‫آمل وحسب أن أكون سعيدة

14
00:01:17,167 --> 00:01:19,167
‫‫نحن نعيش في عالم مذهل، صدقا

15
00:01:19,292 --> 00:01:23,584
‫‫إذا كنتم تعتقدون... نحن موجودون
‫‫منذ مليارات السنين على كوكب الأرض

16
00:01:23,709 --> 00:01:26,542
‫‫وتعتقدون أنكم اكتشفتم كل شيء
‫‫بالفعل، لا، لم نفعل ذلك

17
00:01:26,876 --> 00:01:33,083
‫‫إليكم عنوانا رأيته اليوم "العلماء يكتشفون
‫‫عضوا غامضا كامنا وسط رأس الإنسان"

18
00:01:34,125 --> 00:01:37,083
‫‫يا رفاق، ثمة عضو كامن وسط رأسي

19
00:01:39,542 --> 00:01:42,459
‫‫سمعت ذلك فقلت
‫‫"ألهذا السبب أسمع أحيانا...؟"

20
00:01:48,042 --> 00:01:49,999
‫‫أتسمعون ذلك جميعا؟ لأنني أسمعه

21
00:01:50,918 --> 00:01:57,584
‫‫إليكم شكله، يبدو أنه عبارة عن مجموعة غدد
‫‫صغيرة لدرجة أنها بحاجة إلى مسح معين لرؤيتها

22
00:01:57,751 --> 00:02:01,959
‫‫كيف فاتهم ذلك؟ ثمة سهم يشير إليه
‫‫عندما تجرون صورة أشعة

23
00:02:02,626 --> 00:02:04,667
‫‫ثمة سهم داخل رؤوسكم

24
00:02:05,501 --> 00:02:08,501
‫‫هذا ليس الأمر الوحيد المفاجئ
‫‫الذي اكتُشف مؤخرا، انظروا إلى هذا

25
00:02:08,792 --> 00:02:12,918
‫‫اكتشف علماء الآثار رسما عمره ألفي
‫‫سنة لقطة على سفح تل في (البيرو)

26
00:02:13,459 --> 00:02:15,417
‫‫يوجد في (البيرو) الكثير من الآثار

27
00:02:16,292 --> 00:02:18,501
‫‫هذا جنوني، صحيح؟ أعتقد
‫‫أنه لم يكن لديهم في الماضي ورق

28
00:02:18,626 --> 00:02:20,501
‫‫فكانوا يخربشون على الجبال وما شاكل ذلك

29
00:02:21,918 --> 00:02:23,417
‫‫قد يتساءل المرء كيف
‫‫يصدف أن أحدا لم ير ذلك

30
00:02:23,542 --> 00:02:27,042
‫‫أنا رأيته بأية حال
‫‫تبين أنهم كشطوا طبقة من التراب

31
00:02:27,167 --> 00:02:30,542
‫‫لأنهم كانوا يعثرون على مزيد
‫‫من الآثار هناك وهذا ما عثروا عليه

32
00:02:30,667 --> 00:02:34,125
‫‫يبدو أن ولدا في الـ5
‫‫من العمر رسمه، إنه رسم لقط

33
00:02:34,375 --> 00:02:38,709
‫‫ولكن أعتقد أن تلك الفترة كانت
‫‫القرون الوسطى، كان... لا أدري

34
00:02:40,083 --> 00:02:42,999
‫‫لا يمكنني أن أشارككم اكتشاف قطة
‫‫بدون أن أشارككم اكتشاف كلب

35
00:02:43,083 --> 00:02:48,792
‫‫هذا كلب نادر يغني ظنوا أنه انقرض
‫‫منذ 50 سنة ولكن عُثر عليه في البراري

36
00:02:48,918 --> 00:02:53,000
‫‫أطلِق عليه اسم "كلب (غينيا الجديدة)
‫‫المغني"، اسمعوا صوته

37
00:03:02,459 --> 00:03:03,834
‫‫أعتقد أنه نشّز قليلا

38
00:03:04,751 --> 00:03:06,584
‫‫إنه كلب... صغير ينشّز

39
00:03:08,542 --> 00:03:13,999
‫‫أراهن أن صوته سيبدو جميلا إذا غنى مع...
‫‫أتعرفون كيف يمزجون ألوانا موسيقية الآن؟

40
00:03:14,584 --> 00:03:17,542
‫‫فلنشاهد كيف سيبدو الأمر
‫‫إذا جعلناه يغني مع أحدهم

41
00:03:39,501 --> 00:03:40,834
‫‫حقا؟

42
00:03:42,417 --> 00:03:44,834
‫‫حقا؟ ترددت بشأن ذلك ولكن أعجبكم؟

43
00:03:46,250 --> 00:03:47,584
‫‫كدت ألا أعرضه في الحلقة

44
00:03:47,792 --> 00:03:52,000
‫‫حسنا، هذه اكتشافاتي كلها لليوم
‫‫ثمة شخص آخر يُعتبر اكتشافا مهما جدا

45
00:03:52,167 --> 00:03:53,501
‫‫إليكم (تويتش)

46
00:05:05,542 --> 00:05:10,999
‫‫(تويتش)، الفيديو الذي أريتني إياه صباح
‫‫اليوم والمتعلق بابنتك الظريفة (زايا)

47
00:05:11,167 --> 00:05:14,000
‫‫- كان غاية في الظرف لذا سنتشاركه مع الجميع
‫‫- لا بأس بذلك

48
00:05:14,167 --> 00:05:16,542
‫‫هذه ابنته الصغيرة والظريفة (زايا)

49
00:05:20,000 --> 00:05:21,999
‫‫- "(زايا) تحمل بعض أوراق المراحيض"
‫‫- "أجل، أجل"

50
00:05:24,667 --> 00:05:28,584
‫‫"هذا ما يحصل عندما تتركون باب الحمام مفتوحا"

51
00:05:33,125 --> 00:05:34,459
‫‫إنها أسوأ من قطة

52
00:05:36,751 --> 00:05:39,834
‫‫- القطة تترك الورق مكانه
‫‫- أجل

53
00:05:39,959 --> 00:05:43,334
‫‫لا أدري، لطالما قلت
‫‫إنني لن أكون من أولئك الأهل

54
00:05:43,459 --> 00:05:48,876
‫‫علي أن أوقفها ثم فكرت في أن
‫‫علي تصويرها بالتأكيد، أتفهمينني؟

55
00:05:49,334 --> 00:05:50,667
‫‫- كانت ظريفة جدا
‫‫- أجل

56
00:05:50,792 --> 00:05:54,959
‫‫- أكثر ظرفا من ألا أصورها
‫‫- أكثر ظرفا من...، كم عمرها الآن؟

57
00:05:55,334 --> 00:05:58,626
‫‫- ستبلغ عامها الأول بعد يومين
‫‫- يا للروعة

58
00:05:58,751 --> 00:06:00,083
‫‫قد تكون بلغت عامها الأول بالفعل

59
00:06:03,834 --> 00:06:06,751
‫‫- مسألة المستقبل أربكتني، أجل
‫‫- صحيح

60
00:06:06,876 --> 00:06:10,459
‫‫- قد تكون بلغت عامها الأول
‫‫- هي إما بلغته أو ستفعل قريبا

61
00:06:10,667 --> 00:06:13,375
‫‫- أو توشك أن تبلغه
‫‫- إنه رقم تقريبي وحسب

62
00:06:13,501 --> 00:06:14,834
‫‫- أجل
‫‫- هذا لا يهم

63
00:06:14,959 --> 00:06:16,501
‫‫- عمرها سنة تقريبا
‫‫- حسنا

64
00:06:19,417 --> 00:06:21,125
‫‫حسنا، كفانا كلاما عنكما

65
00:06:22,626 --> 00:06:27,209
‫‫لا أعرف إذا سمعتم بهذا ولكن البابا
‫‫خرج مؤخرا لدعم زواج المثليين

66
00:06:27,751 --> 00:06:29,792
‫‫- زواج المثليين المدني
‫‫- أجل

67
00:06:34,417 --> 00:06:40,792
‫‫أدعم دعمه وتفاجأت لمعرفتي أنه غير
‫‫رأيه في بعض الأمور الأخرى، شاهدوا هذا

68
00:06:41,459 --> 00:06:46,584
‫‫غيرت رأيي فقد بت أدعم زواج المثليين المدني

69
00:06:47,876 --> 00:06:52,459
‫‫إذ يحق للمثليين أن يكونوا عائلات أيضا

70
00:06:52,709 --> 00:06:59,584
‫‫كما أنني غيرت رأيي بالنسبة
‫‫إلى طريقة تثبيت أوراق المراحيض

71
00:07:00,459 --> 00:07:03,375
‫‫كنت من أشد المؤمنين بالطريقة الداخلية

72
00:07:04,459 --> 00:07:05,792
‫‫ولكن...

73
00:07:07,334 --> 00:07:10,626
‫‫ولكن الآن... أنا...

74
00:07:11,501 --> 00:07:14,626
‫‫بت من مناصري الطريقة الخارجية

75
00:07:16,999 --> 00:07:19,542
‫‫أجل، كما أنني غيرت رأيي

76
00:07:20,834 --> 00:07:22,292
‫‫بالنسبة إلى...

77
00:07:23,584 --> 00:07:25,999
‫‫(كارول باسكن)

78
00:07:26,334 --> 00:07:29,125
‫‫كنت شبه متأكد من أنها قتلت زوجها

79
00:07:29,709 --> 00:07:32,334
‫‫ولكن بدأت أظن أنها بريئة

80
00:07:32,542 --> 00:07:37,334
‫‫وكانت رائعة في... برنامج
‫‫(دانسينغ ويذ ذا ستارز)

81
00:07:38,042 --> 00:07:39,375
‫‫ثمة أمر إضافي

82
00:07:39,501 --> 00:07:42,000
‫‫غيرت رأيي بالنسبة إلى وضع
‫‫الأناناس على البيتزا

83
00:07:42,667 --> 00:07:45,459
‫‫هذا من عمل الشيطان

84
00:07:45,584 --> 00:07:48,125
‫‫وهذا يتنافى مع تعاليم الرب

85
00:07:51,292 --> 00:07:54,542
‫‫أجل، قد يكون محقا بالنسبة
‫‫إلى (كارول باسكن)، لا أدري

86
00:07:56,042 --> 00:07:58,876
‫‫بالحديث عن الآراء
‫‫هي كالسرة فلدى الجميع واحدة

87
00:07:58,999 --> 00:08:02,792
‫‫وأحيانا تلك الآراء قد تكون سلبية
‫‫وعدائية بعض الشيء

88
00:08:02,959 --> 00:08:06,292
‫‫سأريكم ما أقصده بذلك
‫‫إنها فقرة سنطلق عليها اسم (نوت تايكن)

89
00:08:06,626 --> 00:08:10,209
‫‫"(نوت تايكن)"

90
00:08:12,334 --> 00:08:15,751
‫‫إنها أغنية رائعة، موسيقاها تعلق في الذهن

91
00:08:15,876 --> 00:08:17,167
‫‫- بالفعل
‫‫- أجل

92
00:08:17,375 --> 00:08:19,375
‫‫ها نحن أولاء، (ريتا) في مدينة (نيويورك)

93
00:08:19,501 --> 00:08:22,959
‫‫"سئمت رمي زملائي في العمل الطعام
‫‫في مستوعبات النفايات الخطأ"

94
00:08:23,125 --> 00:08:25,417
‫‫"لذا كتبت لهم ملحوظة
‫‫لكنهم لم يتقبلوا الأمر جيدا"

95
00:08:25,918 --> 00:08:27,959
‫‫"أرجوكم أن ترموا طعامكم في مستوعب الرواق"

96
00:08:28,042 --> 00:08:31,999
‫‫"أعتقد أننا سنقدّر جميعا عدم تصاعد رائحة
‫‫الكتشاب المتعفن في غرفة الأخبار طوال الوقت"

97
00:08:32,083 --> 00:08:36,375
‫‫"المخلصة فعلا زميلتكم السلبية العدوانية"
‫‫وإليكم رد أحد زملائها

98
00:08:36,501 --> 00:08:40,542
‫‫"آسف"

99
00:08:42,709 --> 00:08:45,334
‫‫اعتذر بطريقة عدائية سلبية

100
00:08:46,250 --> 00:08:48,083
‫‫(جمال) في (فينكس) في (أريزونا) كتب

101
00:08:48,209 --> 00:08:51,209
‫‫"لا يزال زميلي حمائيا بعض الشيء
‫‫بالنسبة إلى أدواته المكتبية"

102
00:08:51,709 --> 00:08:54,083
‫‫"أنا ألعق أقلامي كلها
‫‫لذا خذها على مسؤوليتك الخاصة"

103
00:08:54,250 --> 00:08:56,999
‫‫"أنا ألعق أقلامي كلها"

104
00:08:57,667 --> 00:09:01,667
‫‫أرى لما هو حمائي إلى هذا الحد
‫‫فلديه مجموعة نفيسة هنا، انظروا إلى هذا

105
00:09:02,751 --> 00:09:04,667
‫‫هذا سيُؤخذ في الحال

106
00:09:06,626 --> 00:09:11,375
‫‫(ديني) من (سياتل) في (واشنطن) "كنت في
‫‫المكتبة المحلية عندما رأيت هذا على النافذة"

107
00:09:11,751 --> 00:09:16,709
‫‫"رجاء لا تدخلوا القط، اسمه (ماكس)، إنه
‫‫لطيف ومالكه لا يريده أن يدخل المكتبة"

108
00:09:16,834 --> 00:09:20,083
‫‫"كذلك الأمر بالنسبة إلينا
‫‫يريد (ماكس) دخول المكتبة"

109
00:09:20,209 --> 00:09:25,667
‫‫"رجاء لا تدخلوا (ماكس) المكتبة"
‫‫أيمكننا أن نرى مكان (ماكس) الآن؟

110
00:09:25,792 --> 00:09:29,292
‫‫"أرجوكم ألا تدخلوا القط"

111
00:09:29,542 --> 00:09:31,125
‫‫أدخلوه أيها الوحوش

112
00:09:33,876 --> 00:09:35,584
‫‫(ديبي) في (لويستون) في (ماين)

113
00:09:35,876 --> 00:09:38,709
‫‫"قد أكون سرقت علبة لبن
‫‫أو اثنتين من براد المكتب"

114
00:09:39,626 --> 00:09:44,834
‫‫"ليس لـ(ديبي)، ليس لـ(ديبي)..."
‫‫لا أعتقد أن (ديبي) ستأكل اليوم

115
00:09:47,250 --> 00:09:50,125
‫‫إذا لفت انتباهكم شيء تعتقدون
‫‫أن علينا أن نراه، أرسلوه إلي رجاء

116
00:09:50,250 --> 00:09:54,667
‫‫لا أدري إذا سمعتم بالأمر ولكن يبدو
‫‫أن سياسيا أستراليا ألقى خطابا مؤخرا

117
00:09:54,999 --> 00:09:58,167
‫‫كان جيدا، جيدا جدا لدرجة أنه جدير
‫‫بالحصول على جائزة (إيمي) بفضله

118
00:09:58,417 --> 00:10:04,042
‫‫وهذا صحيح لأن خطابه مقتبس من البرنامج
‫‫(ذا ويست وينغ) ، لذا، أصدر بيان اعتذار

119
00:10:04,459 --> 00:10:08,042
‫‫مرحبا، أنا (ويل فولز)
‫‫النائب في البرلمان الأسترالي

120
00:10:08,417 --> 00:10:12,876
‫‫في خطابي الأسبوع الماضي استخدمت
‫‫بدون قصد حوارا من برنامج (ذا ويست وينغ)

121
00:10:13,000 --> 00:10:15,751
‫‫ولكن أؤكد لكم أن هذا لن يتكرر أبدا بعد اليوم

122
00:10:16,083 --> 00:10:18,667
‫‫فآخر أمر أود القيام به هو إزعاج بلادي

123
00:10:18,959 --> 00:10:23,250
‫‫عشت في (أستراليا) طوال حياتي وصدقوني
‫‫حين أقول لكم إن ما من مكان أروع من الديار

124
00:10:23,542 --> 00:10:26,250
‫‫صدقا يا (أستراليا)، أنت تكملينني

125
00:10:26,876 --> 00:10:30,792
‫‫كلما تواجدت هنا أرغب
‫‫في الصراخ "أنا ملك العالم"

126
00:10:31,167 --> 00:10:36,125
‫‫ولكن كما تقول أمي دوما "الحياة كعلبة
‫‫شوكولاتة لا تعرفون علاما ستحصلون منها"

127
00:10:36,334 --> 00:10:40,584
‫‫وأحيانا عليكم أن تواجهوا الواقع حتى
‫‫لو لم يكن بوسعكم تحمل الحقيقة!

128
00:10:40,959 --> 00:10:45,459
‫‫عندها عليكم أن تستمروا بالسباحة
‫‫لأن لا مجال للبكاء في لعبة البايسبول

129
00:10:45,999 --> 00:10:49,459
‫‫وقد ينجحون بأخذ أرواحنا
‫‫ولكن لن يسلبونا حريتنا أبدا!

130
00:10:50,000 --> 00:10:52,626
‫‫شكرا لك يا (أستراليا)، عسى أن ترافقكم "القوة"

131
00:10:53,334 --> 00:10:54,918
‫‫إلى اللقاء يا أعزائي

132
00:10:56,042 --> 00:10:57,375
‫‫(إي تي) وجد العنصر

133
00:11:01,626 --> 00:11:06,959
‫‫أخذ عبارات من أفلام
‫‫وفعل بالاعتذار ما فعله بخطابه تماما

134
00:11:07,042 --> 00:11:09,876
‫‫- أجل، أجل
‫‫- هذا هو المضحك في الأمر

135
00:11:13,292 --> 00:11:15,334
‫‫حسنا، سنعود بعد الفاصل

136
00:11:30,792 --> 00:11:35,667
‫‫سترتفع بطاقة واحدة من وسط المجموعة

137
00:11:36,125 --> 00:11:39,834
‫‫- ألن يكون مذهلا أن تكون هذه ملكة الكبة؟
‫‫- سيكون ذلك رائعا فعلا

138
00:11:40,209 --> 00:11:42,918
‫‫ربما عليك أن تحمليه وتدخليه يا (تايلر)

139
00:11:44,042 --> 00:11:45,375
‫‫اركضي

140
00:11:45,501 --> 00:11:48,751
‫‫"تشاهدون أيضا (إيلين) وهي توجه الشكر
‫‫لثنائي ملهم وتقدم لهما مفاجأة"

141
00:11:48,876 --> 00:11:50,167
‫‫يا إلهي!

142
00:12:03,751 --> 00:12:05,375
‫‫ضيفنا التالي يسعدني كثيرا

143
00:12:05,501 --> 00:12:09,584
‫‫إنه ساحر في الـ11 من العمر من (إيرلندا)
‫‫رحبوا رجاء بعودة (أيدن ماكان)

144
00:12:11,000 --> 00:12:12,334
‫‫- مرحبا (أيدن)!
‫‫- مرحبا!

145
00:12:14,334 --> 00:12:19,459
‫‫- مرحبا، كيف حالك؟
‫‫- من الرائع الظهور مجددا في برنامجك

146
00:12:19,584 --> 00:12:21,876
‫‫- أشعر بأن وقتا طويلا انقضى على ذلك
‫‫- أعرف، مر وقت طويل

147
00:12:22,125 --> 00:12:24,584
‫‫قبل التطرق إلى موضوع السحر
‫‫عرفت أنك حصلت على جرو جديد

148
00:12:24,709 --> 00:12:31,542
‫‫- رأيت صورة له، إنه ظريف جدا
‫‫- أجل، اسمها (تريكسي) وهي ظريفة جدا

149
00:12:31,792 --> 00:12:34,751
‫‫إنها لطيفة جدا، حسنا
‫‫ماذا سوف...؟ أحب السحر

150
00:12:34,876 --> 00:12:39,167
‫‫- ما الذي سنفعله اليوم؟
‫‫- رائع، سأريك أوراق اللعب كلها

151
00:12:39,292 --> 00:12:41,918
‫‫- مجددا، كلها أوراق مختلفة
‫‫- أجل

152
00:12:43,083 --> 00:12:48,042
‫‫رائع، (إيلين)، هلا تختارين أول
‫‫ورقة تخطر في بالك من بينهما

153
00:12:48,167 --> 00:12:51,209
‫‫- فكري في واحدة واذكريها بصوت عال
‫‫- ملكة الكبة

154
00:12:52,292 --> 00:12:54,417
‫‫ملكة الكبة، ها هي

155
00:12:55,000 --> 00:12:57,250
‫‫إنها الورقة ما قبل الأخيرة هنا، ملكة الكبة

156
00:12:57,375 --> 00:13:00,959
‫‫حسنا، سنضع ملكة الكبة
‫‫بين مجموعة الأوراق هذه

157
00:13:01,375 --> 00:13:03,918
‫‫بهذا الشكل، اتفقنا؟ نقحمها بينها

158
00:13:04,000 --> 00:13:06,334
‫‫وفي الواقع، أتعرفين شيئا يا (إيلين)؟
‫‫سأخلط الأوراق قليلا

159
00:13:06,584 --> 00:13:09,667
‫‫- حسنا
‫‫- أخلط الأوراق يوميا...

160
00:13:10,000 --> 00:13:11,459
‫‫حسنا، (إيلين)...

161
00:13:14,999 --> 00:13:16,292
‫‫نعم

162
00:13:16,876 --> 00:13:20,667
‫‫الورقة التي فكرت فيها
‫‫هي ملكة الكبة، صحيح؟

163
00:13:20,792 --> 00:13:23,417
‫‫- هذا صحيح يا (أيدن)
‫‫- رائع، حسنا

164
00:13:23,584 --> 00:13:25,542
‫‫شاهدي هذا الآن يا (إيلين)

165
00:13:25,709 --> 00:13:29,250
‫‫ما من شيء في يدي ولكن شاهدي
‫‫إذا فرقعت أصابعي

166
00:13:29,375 --> 00:13:34,167
‫‫ستصعد ورقة واحدة من وسط المجموعة

167
00:13:34,584 --> 00:13:39,209
‫‫- ألن يكون من الرائع لو كانت ملكة الكبة؟
‫‫- سيكون ذلك رائعا بالفعل

168
00:13:41,250 --> 00:13:43,375
‫‫- إنها ملكة الكبة
‫‫- (أيدن)!

169
00:13:47,626 --> 00:13:50,876
‫‫- ألديك خدعة بعد؟
‫‫- أجل، لدي واحدة

170
00:13:51,334 --> 00:13:52,667
‫‫لدي خدعة أخرى

171
00:13:52,959 --> 00:13:57,167
‫‫حسنا يا (إيلين)، قرأت خلال فترة
‫‫الحجر المنزلي الكثير من الكتب

172
00:13:57,292 --> 00:14:00,626
‫‫وأحببتها كثيرا، في الواقع
‫‫قررت أن أصنع كتابي الخاص

173
00:14:00,834 --> 00:14:04,501
‫‫أنا جد فخور بنفسي، لدي مغلف "توقع" هنا

174
00:14:04,918 --> 00:14:08,083
‫‫سنتركه هنا ولدي الكثير من الأشياء المختلفة

175
00:14:08,209 --> 00:14:13,792
‫‫فلدينا مثلا... عبارات "أناس"

176
00:14:14,209 --> 00:14:17,459
‫‫ولدينا عبارة "أماكن"

177
00:14:18,250 --> 00:14:19,584
‫‫وعبارة "أشياء"

178
00:14:19,834 --> 00:14:22,876
‫‫كل كتاب جيد يا (إيلين) بحاجة
‫‫إلى شخص أو مكان وإلى شيء

179
00:14:23,000 --> 00:14:26,584
‫‫وأنا لدي هذه الأشياء هنا
‫‫سأريك يا (إيلين) أنها مختلفة كلها

180
00:14:26,834 --> 00:14:32,626
‫‫فلدينا أشخاص هنا، لدينا مغنٍ وساحر

181
00:14:32,834 --> 00:14:36,751
‫‫أنا الساحر لدينا ملك
‫‫لدينا الكثير، كلها مختلفة

182
00:14:36,876 --> 00:14:42,959
‫‫سأريكم الأماكن كلها
‫‫كالمسرح والسيرك والمطار

183
00:14:43,709 --> 00:14:45,709
‫‫والأمر نفسه مع الأشياء

184
00:14:46,834 --> 00:14:50,999
‫‫فلدينا حبل ومفتاح
‫‫والكثير من الأشياء المختلفة

185
00:14:51,292 --> 00:14:57,375
‫‫والآن يا (إيلين) سأمر عبر بطاقات الأشخاص
‫‫وهلا توقفينني حيث تشائين؟

186
00:15:02,918 --> 00:15:04,209
‫‫توقف

187
00:15:04,542 --> 00:15:07,250
‫‫رائع، سنضع هذه هنا

188
00:15:07,709 --> 00:15:09,751
‫‫فلنفعل الشيء نفسه مع بطاقات الأماكن هذه

189
00:15:10,667 --> 00:15:12,167
‫‫- توقف
‫‫- رائع

190
00:15:12,292 --> 00:15:17,459
‫‫كان ذلك سريعا يا (إيلين)
‫‫حسنا والآن بطاقات الأشياء

191
00:15:28,584 --> 00:15:32,709
‫‫- توقف
‫‫- رائع، وضعت بطاقة الأشياء هنا

192
00:15:32,876 --> 00:15:38,709
‫‫اخترت إذا يا (إيلين) شخصا
‫‫عشوائيا ومكانا وشيئا عشوائيين

193
00:15:39,083 --> 00:15:43,876
‫‫حسنا، كان بوسعك أن تختاري أية بطاقة
‫‫تريدين وأنت اخترت هذه البطاقات

194
00:15:43,999 --> 00:15:47,542
‫‫كان اختيارك عشوائيا كليا وكان من المستحيل
‫‫أن أجبرك على اختيار أي منها

195
00:15:47,918 --> 00:15:50,709
‫‫سنضعها هنا قليلا يا (إيلين)

196
00:15:50,959 --> 00:15:56,999
‫‫أود أن أعود الآن إلى هذا المغلف، لم أوضح
‫‫أمره جيدا فبالنسبة إلى الكتاب الذي صنعته

197
00:15:57,167 --> 00:16:02,959
‫‫مزقت ورقة منه ووضعتها في هذا المغلف
‫‫لذا علينا أن نتكهن ما فيه الآن

198
00:16:03,292 --> 00:16:04,876
‫‫فلنعد إلى هذه البطاقات الآن

199
00:16:05,667 --> 00:16:08,167
‫‫لدينا بطاقة الشخص يا (إيلين)

200
00:16:08,375 --> 00:16:11,542
‫‫ولدينا بطاقة المكان وبطاقة الشيء

201
00:16:11,876 --> 00:16:17,167
‫‫ولدينا بقية البطاقات التي لم نعد
‫‫بحاجة إليها، يمكننا أن نضعها هنا

202
00:16:17,375 --> 00:16:21,667
‫‫سأكشف للمرة الأولى الآن
‫‫يا (إيلين) عن فكرة قصتي

203
00:16:26,000 --> 00:16:27,334
‫‫حسنا

204
00:16:31,918 --> 00:16:37,375
‫‫"في اليوم التالي، كان لدى الدكتورة (إيلين)"

205
00:16:37,501 --> 00:16:42,501
‫‫"مهمة مضنية بمساعدة (آندي) العادي"

206
00:16:42,751 --> 00:16:49,209
‫‫"لإزالة موزة كريهة..."

207
00:16:49,334 --> 00:16:51,042
‫‫فلنقلب الصفحة يا (إيلين)

208
00:16:52,626 --> 00:16:53,959
‫‫"من حقله"

209
00:16:54,042 --> 00:16:55,375
‫‫- ماذا يمكن أن تكون غير ذلك؟
‫‫- يا للروعة!

210
00:16:57,417 --> 00:17:01,584
‫‫- أنت بارع جدا يا (أيدن)
‫‫- شكرا لك، أشكرك على مساعدتي

211
00:17:01,876 --> 00:17:06,834
‫‫كان ذلك جيدا جدا، جلبت شيئا لـ(تريكسي)
‫‫قبل توديعك لأنها كلبة ظريفة

212
00:17:07,083 --> 00:17:09,250
‫‫تعرف أن لدي خطا خاصا بالحيوانات الأليفة

213
00:17:09,375 --> 00:17:11,626
‫‫لذا سأرسل لك كل شيء
‫‫من ماركة (إيد باي إيلين)

214
00:17:11,751 --> 00:17:13,292
‫‫إلى جانب ألعاب الحيوانات الأليفة
‫‫من أجل (تريكسي)

215
00:17:13,459 --> 00:17:15,417
‫‫سأرسلها كلها إليها، سنرسلها اليوم

216
00:17:15,626 --> 00:17:18,501
‫‫- شكرا جزيلا لك يا (أيدن)، أنت مذهل
‫‫- شكرا لك يا (إيلين)

217
00:17:18,667 --> 00:17:19,999
‫‫أراك قريبا

218
00:17:20,542 --> 00:17:21,959
‫‫- إلى اللقاء
‫‫- آمل ذلك، أجل

219
00:17:22,125 --> 00:17:27,083
‫‫"شاهدوا الإخوة (جوناس) وغيرهم
‫‫وهم مذهولين بسحر (آيدن)"

220
00:17:33,083 --> 00:17:38,459
‫‫الغاية من الدعاية مساعدة المسنين ليتوازنوا
‫‫وهم يسيرون، هذه هي فكرة الدعاية

221
00:17:38,667 --> 00:17:42,334
‫‫حالما أقرأ كتيب التعليمات سوف...

222
00:17:42,626 --> 00:17:45,250
‫‫اذكري 3 أشياء تقولينها
‫‫عندما تحاولين اجتذاب أحدهم

223
00:17:46,584 --> 00:17:48,459
‫‫أيعجبك ما تراه؟

224
00:17:48,709 --> 00:17:50,834
‫‫"تشاهدون أيضا (تشيلسا هاندلر)
‫‫وهي تلعب جولة مضحكة من (فايف ساكند رول)"

225
00:18:07,959 --> 00:18:11,751
‫‫تصفيق جيد، ضيفتنا الأولى أيقونة
‫‫الكوميديا ولا تحتاج إلى أي تعريف

226
00:18:11,876 --> 00:18:13,167
‫‫ولكن علينا تقنيا عن نعرف عنها

227
00:18:13,292 --> 00:18:17,334
‫‫لذا رحبوا رجاء بالفائزة 7 مرات
‫‫بالـ(إيمي)، إنها (ليلي توملين)

228
00:18:20,501 --> 00:18:21,834
‫‫شكرا لك

229
00:18:25,292 --> 00:18:28,834
‫‫- مرحبا (ليلي)، كيف حالك؟
‫‫- بخير، أنا بحالة ممتازة

230
00:18:28,999 --> 00:18:31,876
‫‫جيد، يسرني سماع ذلك
‫‫ماذا كنت تفعلين لتشغلي نفسك؟

231
00:18:31,999 --> 00:18:34,250
‫‫أنت تلازمين المنزل كثيرا فما الذي تفعلينه؟

232
00:18:35,125 --> 00:18:38,918
‫‫أنا في المنزل طوال الوقت
‫‫وأتفقد صندوق البريد أحيانا

233
00:18:39,000 --> 00:18:41,250
‫‫عندما لا يتمكن مساعدي (بول) من فعل ذلك

234
00:18:41,626 --> 00:18:48,501
‫‫حسنا، ماذا أفعل؟ علي أن أطهو
‫‫وأن أطلب البقالة وأعقمها

235
00:18:48,792 --> 00:18:54,042
‫‫وعلي أن أصلي كي لا يمرض
‫‫الرجل الذي يوصلها إلي وعلي أن...

236
00:18:54,709 --> 00:18:57,542
‫‫أحاول أن أنظف الأرضيات
‫‫ولكن هذا لم يستمر طويلا

237
00:18:57,667 --> 00:19:01,334
‫‫اشتريت مكنسة تنظف وتمسح ماركة (بيسال)
‫‫وجلبت واحدة ماركة (شارك)

238
00:19:01,459 --> 00:19:07,209
‫‫ولكن مع مكنسة (شارك) عليك أن
‫‫تضغطي لتنظيف أي شيء عن الأرض

239
00:19:07,918 --> 00:19:09,542
‫‫أنت تنصحين بشراء مكنسة (بيسال) إذا

240
00:19:11,167 --> 00:19:17,959
‫‫في الواقع، أنا لا أنصح باقتناء أي منهما
‫‫إلى أن تتدربي كفاية وتصبحي ماهر باستعمالها

241
00:19:18,334 --> 00:19:22,918
‫‫يبدو أنك كنت تطلبين... طلبت إذا
‫‫نوعين مختلفين من المكانس الكهربائية

242
00:19:23,501 --> 00:19:25,999
‫‫أتطلبين الكثير من الأشياء عبر الإنترنت؟

243
00:19:26,542 --> 00:19:27,876
‫‫أجل، أطلب الكثير من الأشياء

244
00:19:27,999 --> 00:19:34,209
‫‫في الواقع، من الصعب، أتعرفين كيف يتراكم
‫‫الثلج أمام بابك الأمامي في الطقس البارد

245
00:19:34,626 --> 00:19:39,959
‫‫وتعجزين عن فتح الباب إذا أهملت تنظيف الممر؟

246
00:19:40,459 --> 00:19:44,626
‫‫لدينا صناديق من (أمازون)
‫‫مكدسة على بابنا الأمامي

247
00:19:44,751 --> 00:19:51,834
‫‫لدي كمية كبيرة منها وعلي أن أتوجه إلى
‫‫الجهة الأخرى من المنزل لأزيلها من الخلف

248
00:19:52,542 --> 00:19:56,751
‫‫ثم أشق طريقي صوب الباب
‫‫ثم أجر بعض الصناديق من المدخل

249
00:19:57,000 --> 00:20:00,125
‫‫- إنها وظيفة بدوام كامل
‫‫- يا للهول

250
00:20:01,334 --> 00:20:05,918
‫‫هذا... ما أغرب شيء طلبتيه؟
‫‫ما الذي تطلبينه؟

251
00:20:07,292 --> 00:20:12,584
‫‫حسنا، يمكنني القول... لم أطلب هذا
‫‫بل شريكتي (جاين)، إنه نافخ شفاه

252
00:20:13,667 --> 00:20:17,209
‫‫كنت... نفخت شفتي قليلا قبل الحلقة

253
00:20:17,501 --> 00:20:20,751
‫‫وكان يصدف وجوده بجانبي، إنه عملي جدا

254
00:20:20,876 --> 00:20:27,459
‫‫- أيمكنني أن أراه؟ أريني... كيف يعمل؟
‫‫- لا أعرف، تضغطين على هذا الزر و...

255
00:20:32,918 --> 00:20:34,209
‫‫تعجزين عن سحبه

256
00:20:34,959 --> 00:20:39,375
‫‫- تبدين... أجل، منتفخة الشفتين
‫‫- عليك أن تكوني حذرة، سحبته بسرعة

257
00:20:39,751 --> 00:20:46,083
‫‫إنه... إنه فج بطريقة ما، أنا
‫‫أنظر إليه الآن، ليتني لم أره

258
00:20:49,292 --> 00:20:53,000
‫‫وطلبت لوح توازن، رأيت دعاية
‫‫لذلك الشيء على التلفاز

259
00:20:53,125 --> 00:20:55,417
‫‫وسمعت أنك طلبت واحدا من ألواح التوازن تلك

260
00:20:55,999 --> 00:21:00,501
‫‫هذا صحيح، طلبته وكان ذلك في وقت
‫‫متأخر جدا وشعرت بالضعف حياله

261
00:21:03,876 --> 00:21:08,042
‫‫يفترض بهذه الآلة أن تساعد...

262
00:21:08,792 --> 00:21:14,459
‫‫وفقا للدعاية يفترض أن يساعد
‫‫المسنين على التوازن وهم يسيرون

263
00:21:14,584 --> 00:21:18,709
‫‫- هذه كانت فكرة الدعاية
‫‫- هذا صحيح، هذه هي الغاية منه

264
00:21:18,959 --> 00:21:22,250
‫‫وأعتقد أنني حالما أقرأ كتيب التعليمات...

265
00:21:22,626 --> 00:21:27,083
‫‫سأعمل على توازني، سأتوازن

266
00:21:27,334 --> 00:21:29,959
‫‫أجل، أخبريني عما يحدث
‫‫بالنسبة إلى (غرايس أند فرانكي)

267
00:21:30,083 --> 00:21:34,876
‫‫- إنه الموسم الأخير للبرنامج، صحيح؟
‫‫- أجل، إنه الموسم الأخير

268
00:21:34,999 --> 00:21:38,959
‫‫أعرف ما ترمين إليه، أنت تتساءلين عما
‫‫إذا كانت (دولي) ستظهر في البرنامج

269
00:21:39,042 --> 00:21:44,501
‫‫يبدو وحسب أن على (دولي بارتون) المشاركة
‫‫في البرنامج قبل إلغائه فهل ستفعل؟

270
00:21:44,626 --> 00:21:49,292
‫‫إنها شديدة الانشغال بإصدار الأغنيات الناجحة
‫‫المتتالية والكتب الناجحة المتتالية

271
00:21:50,334 --> 00:21:53,667
‫‫وهي منشغلة بالاعتناء بكل ما يتوجب عليها

272
00:21:54,417 --> 00:21:58,876
‫‫ولكن أعتقد... إنه دور جيد جدا لها

273
00:21:59,125 --> 00:22:02,709
‫‫- أصلي كي تتفرغ للمشاركة فيه
‫‫- آمل ذلك أنا أيضا

274
00:22:02,876 --> 00:22:04,709
‫‫فسيكون من الرائع رؤية ذلك

275
00:22:07,584 --> 00:22:12,584
‫‫أجل، فلنتحدث عن الفيلم الذي تشاركين فيه
‫‫كمنتجة تنفيذية واسمه (رايديوم غرلز)

276
00:22:12,751 --> 00:22:14,751
‫‫وهو مقتبس عن قصة حقيقية

277
00:22:14,876 --> 00:22:20,334
‫‫القصة مشينة عندما تسمعينها
‫‫ولكن أخبري الجميع عنها

278
00:22:21,292 --> 00:22:28,918
‫‫عندما كانت الأرض غنية بالراديوم

279
00:22:29,000 --> 00:22:31,667
‫‫وكان الناس يشربونه مع المياه المشبعة به

280
00:22:31,792 --> 00:22:33,459
‫‫وكنت تطلين أظافرك به

281
00:22:33,626 --> 00:22:38,292
‫‫هؤلاء النساء الشابات وغالبيتهن
‫‫مراهقات كن يعملن في معمل للراديوم

282
00:22:38,542 --> 00:22:43,417
‫‫وكن يطلين أرقام الساعات والراديوهات
‫‫وساعات اليد وما إلى ذلك

283
00:22:43,751 --> 00:22:49,834
‫‫كان يتم تشجيعهن على وضع الفرش
‫‫في أفواهههن لجعل رأسها مسننا

284
00:22:50,083 --> 00:22:57,667
‫‫وبدأن يمرضن طبعا والمسؤولية تقع على المؤسسة
‫‫وهي (ذا أميريكان رايديوم كامبني)

285
00:22:57,834 --> 00:23:02,584
‫‫لأنها تخلصت من الفتيات بسرعة
‫‫بالقول إنهن يعانين السفلس

286
00:23:02,792 --> 00:23:07,751
‫‫ربما لأنه كانت ثمة خديعة متعلق بالشابات

287
00:23:07,876 --> 00:23:11,250
‫‫والسفلس والنساء لم يكن يعرفن بأمرها

288
00:23:11,459 --> 00:23:19,000
‫‫ومهما حاولن الاعتراض كانوا يتخلصون
‫‫منهن قبل أن يكتشف أحد الموضوع

289
00:23:19,125 --> 00:23:22,501
‫‫الفيلم يتعلق بهؤلاء الشابات
‫‫اللواتي اكتسبن قوة هائلة

290
00:23:22,626 --> 00:23:26,876
‫‫بحيث وقفن وحاربن هذه الشركة العملاقة

291
00:23:26,999 --> 00:23:34,125
‫‫ما أدى إلى إقفال المعمل ومُنحن تعويضا

292
00:23:34,250 --> 00:23:39,667
‫‫ولكن ثمة فتاة توفيت أختاها
‫‫بالفعل وتؤدي دورها (جوي كينغ)

293
00:23:40,083 --> 00:23:42,375
‫‫أجل، إنها رائعة، هذا مذهل

294
00:23:42,751 --> 00:23:48,000
‫‫اسم الفيلم (رايديوم غرلز) وصدر الآن
‫‫في بعض الصالات وفي السينما الافتراضية

295
00:23:48,209 --> 00:23:50,959
‫‫عندما نعود من الفاصل، ستلعب (ليلي)
‫‫واحدة من الألعاب الجديدة المفضلة لدينا

296
00:23:51,042 --> 00:23:52,459
‫‫سنعود في الحال مع (ليلي)

297
00:23:52,667 --> 00:23:56,250
‫‫"شاهدوا مجددا مقابلة (جاين فوندا)
‫‫مع المضيفة (تيفاني هاديش)"

298
00:23:59,959 --> 00:24:04,876
‫‫- ربما عليك أن تحمليه وتدخليه يا (تايلر)
‫‫- اركضي!

299
00:24:08,417 --> 00:24:09,751
‫‫يا إلهي!

300
00:24:21,125 --> 00:24:22,459
‫‫"تشاهدون الأسبوع المقبل مقابلات جديدة
‫‫مع (جيمي فالون) و(فينس فون) وغيرهما"

301
00:24:22,667 --> 00:24:25,375
‫‫عدنا مع (ليلي توملين)

302
00:24:25,834 --> 00:24:28,125
‫‫يراودني شعور بأن لديك الكثير
‫‫من الأشياء المثيرة للاهتمام في منزلك

303
00:24:28,250 --> 00:24:31,999
‫‫بمجرد النظر إلى الأشياء الموجودة خلفك
‫‫لذا سنلعب لعبة (درور داش)

304
00:24:33,167 --> 00:24:38,250
‫‫"(درور داش)"

305
00:24:38,501 --> 00:24:40,876
‫‫"(درور داش)"

306
00:24:40,999 --> 00:24:45,000
‫‫موسيقى اللعبة أطول من اللعبة نفسها
‫‫حسنا، إليك فكرة اللعبة

307
00:24:45,125 --> 00:24:48,792
‫‫سأطلب إليك أن تبحثي عن شيء وتجلبيه

308
00:24:49,292 --> 00:24:54,709
‫‫بالعادة نمنح المشترك 10 ثوان، أنت في الـ81
‫‫من العمر لذا سأمنحك 15 ثانية، اتفقنا؟

309
00:24:57,375 --> 00:25:01,542
‫‫حسنا، إليك الغرض الأول
‫‫شيء يبقيك منشغلة

310
00:25:12,792 --> 00:25:14,834
‫‫- حسنا
‫‫- "(إيه فيري ستايبل جينيس)"

311
00:25:14,959 --> 00:25:18,375
‫‫كتب (ترامب) هذه كلها تبقيني منشغلة جدا

312
00:25:24,250 --> 00:25:28,584
‫‫وقبل أن أطلب إليك قراءة كتب (ترامب)
‫‫تلك عليك أن تقرأي كتاب (سايف يور براين)

313
00:25:28,709 --> 00:25:30,000
‫‫أجل

314
00:25:31,292 --> 00:25:33,584
‫‫رائع، حسنا

315
00:25:34,334 --> 00:25:36,792
‫‫- شيء تحتاجين إلى...
‫‫- "(مايبي يو شود توك تو ساموان)"

316
00:25:38,209 --> 00:25:42,667
‫‫- شيء تحتاجين إلى رخصة لشرائه
‫‫- يا إلهي

317
00:25:50,959 --> 00:25:52,250
‫‫حسنا

318
00:25:55,209 --> 00:25:58,209
‫‫لديك (جين) وويسكي هناك، صحيح؟
‫‫أهذا مشروب (جين)؟

319
00:25:58,999 --> 00:26:00,918
‫‫- أجل
‫‫- حسنا، (جين) وويسكي

320
00:26:01,250 --> 00:26:03,667
‫‫- لا، هذا (بوربون) (كنتاكي)
‫‫- مشروب (بوربون)

321
00:26:04,375 --> 00:26:11,751
‫‫- أمي من (كنتاكي) لذا أشربه على شرفها
‫‫- حسنا، حسنا، سنبدأ، شيء لا تفهمينه...

322
00:26:15,167 --> 00:26:17,751
‫‫- عليك أن تزوريني أكثر يا (إيلين)
‫‫- أجل، أنا...

323
00:26:17,999 --> 00:26:22,709
‫‫- لدي كأس (مارتيني) بحجم جيد
‫‫- علي أن أزورك، هذه كأس بحجم جيد

324
00:26:23,626 --> 00:26:26,000
‫‫شيء لا تفهمين ماهيته

325
00:26:27,459 --> 00:26:30,250
‫‫يا إلهي، ها هو، ما...

326
00:26:31,000 --> 00:26:32,751
‫‫لا أعرف الغرض من هذا

327
00:26:45,751 --> 00:26:47,042
‫‫يا إلهي!

328
00:26:49,584 --> 00:26:55,792
‫‫يا إلهي، حسنا
‫‫شيء تريدين أن تتخلص منه شريكتك

329
00:27:05,000 --> 00:27:07,292
‫‫أيمكن أن يكتب لي أحدهم
‫‫ويخبرني عن الغرض من هذا؟

330
00:27:07,501 --> 00:27:11,959
‫‫لدي هذا... لم أشتره، (جاين) شريكتي اشترته

331
00:27:12,250 --> 00:27:14,876
‫‫وهو في خزانة المؤن منذ 10 سنوات

332
00:27:15,083 --> 00:27:20,626
‫‫كلما رتبت خزانة المؤن أريها إياه
‫‫وأعرض عليها وهبه لأحدهم أو التخلص منه

333
00:27:20,751 --> 00:27:24,834
‫‫فما من كتيب إرشادات معه حتى
‫‫لا أفهم... انظري، فيه...

334
00:27:25,834 --> 00:27:30,999
‫‫تكسر الآن، لذا...
‫‫إنه شيء خاص بالخضراوات على الأرجح

335
00:27:31,334 --> 00:27:35,209
‫‫إنه مجفف، يمكنك أن تجففي
‫‫فيه المشمش أو... صحيح؟

336
00:27:35,876 --> 00:27:39,125
‫‫- حقا؟ إنه مجفف؟
‫‫- أعتقد ذلك

337
00:27:39,751 --> 00:27:43,959
‫‫هذه الآلة الخاصة بالبيض
‫‫لم تخرج من العلبة يوما

338
00:27:44,542 --> 00:27:46,709
‫‫تسلقين البيض في الميكروويف

339
00:27:46,876 --> 00:27:49,334
‫‫يا للهول، لديك بالفعل الكثير
‫‫من الأغراض يا (ليلي)

340
00:27:49,751 --> 00:27:52,125
‫‫- أجل
‫‫- منذ متى أنت و(جاين) معا؟

341
00:27:52,250 --> 00:27:53,959
‫‫(ليلي)، منذ متى أنت و(جاين) معا؟

342
00:27:56,334 --> 00:28:00,000
‫‫- منذ ما يقارب الـ50 سنة، 50
‫‫- 50 سنة

343
00:28:01,584 --> 00:28:02,918
‫‫تقريبا

344
00:28:03,751 --> 00:28:05,042
‫‫حسنا

345
00:28:10,000 --> 00:28:11,334
‫‫"(براكتسينغ مايد فولنس)"

346
00:28:11,459 --> 00:28:15,876
‫‫كان يجب أن نبدأ بهذه اللعبة قبل وقت طويل
‫‫كان يجب أن نمنح هذه اللعبة مزيدا من الوقت

347
00:28:16,083 --> 00:28:20,918
‫‫حسنا يا (ليلي)، أنت رائعة
‫‫وأحب رؤيتك وآمل أن أراك قريبا

348
00:28:21,375 --> 00:28:22,709
‫‫إضافة إلى هذه الباروكة

349
00:28:29,876 --> 00:28:32,959
‫‫كلما استضفت (تشلسي هاندلر) في برنامجي
‫‫لا أعرف أبدا ما سيصدر عنها

350
00:28:33,042 --> 00:28:37,709
‫‫لهذا السبب طرحت عليها مجموعة أسئلة ومنحتها
‫‫5 ثوان وحسب لتجيب، شاهدوا كيف جرى الأمر

351
00:28:38,042 --> 00:28:41,042
‫‫أنا و(تشلسي) متحمستان ففكرنا في
‫‫أن نلعب واحدة من الألعاب المفضلة لدي

352
00:28:41,167 --> 00:28:42,501
‫‫لعبة (فايف ساكند رول)

353
00:28:44,584 --> 00:28:47,584
‫‫"العيد العاشر لـ(فايف ساكند رول)"

354
00:28:53,250 --> 00:28:58,125
‫‫حسنا، (تويتش) سيقرأ الفئة وسيكون لديك
‫‫5 ثوان لتسمية 3 أشياء تنتمي إلى تلك الفئة

355
00:28:58,334 --> 00:29:00,667
‫‫ثم عليك أن تضغطي على الجرس لإيقاف الساعة

356
00:29:01,000 --> 00:29:05,375
‫‫حسنا، أنا سأبدأ لتفهمي فكرة اللعبة

357
00:29:05,834 --> 00:29:09,083
‫‫حسنا يا (إيلين)، سمي 3 أعضاء
‫‫في جسدك تحبين تمرينها

358
00:29:10,209 --> 00:29:12,792
‫‫العضلات والمعدة والمؤخرة

359
00:29:14,584 --> 00:29:18,167
‫‫جميل، حسنا، (تشلسي) سمي 3
‫‫أعضاء تجدينها مثيرة في الجسد

360
00:29:19,167 --> 00:29:21,959
‫‫ربلة الساق والذراعين والعضلات

361
00:29:23,459 --> 00:29:25,167
‫‫- هذا ليس صحيحا
‫‫- ربلة الساق؟

362
00:29:25,417 --> 00:29:29,125
‫‫أجل، لم أعرف أنها عضو في الجسد
‫‫إلى أن ذكرتها، ربلة ساق

363
00:29:29,334 --> 00:29:31,334
‫‫- يا لغبائي
‫‫- حسنا، لا بأس

364
00:29:31,459 --> 00:29:33,834
‫‫لا تزالين... أنت جيدة، حسنا

365
00:29:33,959 --> 00:29:36,999
‫‫(إيلين)، سمي 3 أشياء تجعلك ترغبين في الإنجاب

366
00:29:37,751 --> 00:29:40,709
‫‫لأنهم ظرفاء ومضحكون وبسبب ملابسهم

367
00:29:42,626 --> 00:29:44,542
‫‫- وملابسهم
‫‫- لديهم ملابس ظريفة

368
00:29:44,667 --> 00:29:46,459
‫‫إنه السبب الوحيد
‫‫الذي قد يجعلني أرغب في الإنجاب

369
00:29:46,584 --> 00:29:50,667
‫‫وعندما أرى الناس يلبسون أولادهم ملابس
‫‫غير ملائمة أقول إنهم أولاد جرى هدرهم

370
00:29:53,959 --> 00:30:01,959
‫‫- (تشلسي)، سمي 3 أسباب لعدم إنجابك الأولاد
‫‫- لأنني أحب أن أتسلى وأن أسافر وحدي

371
00:30:02,375 --> 00:30:03,709
‫‫ولا أحب التعليم...

372
00:30:05,459 --> 00:30:08,918
‫‫- فات الأوان، لا تحبين التعليم؟
‫‫- لا أريد أن أدرّس أحدا في المنزل، مفهوم؟

373
00:30:09,000 --> 00:30:11,459
‫‫لذا هذا الأمر مطروح هذا العام
‫‫عندما نتحدث عن الأولاد

374
00:30:11,918 --> 00:30:14,417
‫‫لم يخطط أحد للتعليم المنزلي، هذا صحيح

375
00:30:14,542 --> 00:30:16,626
‫‫أنا فعلت ذلك، كنت ذكية كفاية
‫‫بحيث لم أنجب أي طفل

376
00:30:16,751 --> 00:30:20,000
‫‫عرفت أن وباء قد يتفشى يوما ما، حسنا

377
00:30:20,209 --> 00:30:23,125
‫‫حسنا، (إيلين)، أعطيني 3 أسماء للماريجوانا

378
00:30:23,626 --> 00:30:25,709
‫‫(بوت)، (ويد)، (هوتشي)، ألست محقة؟

379
00:30:25,834 --> 00:30:27,125
‫‫- (هوتشي)؟
‫‫- جيد

380
00:30:27,250 --> 00:30:30,709
‫‫- جيد، (هوتشي)
‫‫- اجلبوا لي بعض الـ(هوتشي)

381
00:30:30,959 --> 00:30:32,250
‫‫سألف سيجارة (هوتشي) بسرعة، جيد

382
00:30:32,375 --> 00:30:36,792
‫‫- لا أدري، سيجارة (ريفر)
‫‫- بعض الـ(هوتشي)، حسنا

383
00:30:37,959 --> 00:30:39,334
‫‫أنت على وشك أن تعرفي يا فتاة

384
00:30:39,667 --> 00:30:41,292
‫‫أجل، سأعرف إن كانت عبارة (هوتشي) صحيحة

385
00:30:41,459 --> 00:30:45,125
‫‫- حسنا (تشلسي)، أعطيني 3 بعد
‫‫- أسماء أخرى للحشيش؟

386
00:30:46,999 --> 00:30:50,250
‫‫- سيجارة قنّب، سيجارة قنّب
‫‫- هذه واحدة

387
00:30:50,626 --> 00:30:53,459
‫‫أجل، هذه واحدة ولكن إذا قلتها
‫‫3 مرات يصبح لديك 3 سجائر

388
00:30:53,876 --> 00:30:55,167
‫‫هذا صحيح

389
00:30:56,250 --> 00:30:59,501
‫‫حسنا يا (إيلين)، سمي 3 أشياء
‫‫تقولينها عندما تنفصلين عن أحدهم

390
00:31:00,792 --> 00:31:03,250
‫‫هذا مؤسف جدا، لم تعجبني، إلى اللقاء

391
00:31:05,167 --> 00:31:10,083
‫‫- لم أفعل هذا يوما
‫‫- لم تنفصل عن أحد يوما

392
00:31:10,375 --> 00:31:11,709
‫‫لا

393
00:31:11,834 --> 00:31:14,501
‫‫حسنا يا (تشلسي)، سمي 3 أشياء
‫‫تقولينها عندما تحاولين إغواء أحدهم

394
00:31:15,918 --> 00:31:17,667
‫‫أيعجبك ما تراه؟

395
00:31:19,709 --> 00:31:21,000
‫‫اركب في السيارة

396
00:31:21,626 --> 00:31:22,959
‫‫"اركب في السيارة"

397
00:31:23,334 --> 00:31:24,667
‫‫"اركب في السيارة"

398
00:31:27,542 --> 00:31:31,334
‫‫- ماذا؟ أتقودين في الشارع...؟
‫‫- أيعجبك ما تراه؟ اركب في السيارة!

399
00:31:32,125 --> 00:31:33,751
‫‫ضع قناعك

400
00:31:35,542 --> 00:31:38,501
‫‫حسنا، (إيلين)، سمي 3 أشياء
‫‫فكرت فيها عندما استيقظت صباح اليوم

401
00:31:41,000 --> 00:31:43,999
‫‫علي أن أتمرن، أحتاج إلى قهوة
‫‫قد لا أتمرن

402
00:31:47,334 --> 00:31:50,375
‫‫حسنا، (تشلسي) سمي 3 أمور
‫‫تفعلينها قبل الخلود إلى النوم

403
00:31:51,125 --> 00:31:55,334
‫‫أزيل تبرجي وأضع نظارتي وأشغل المرشات

404
00:31:55,999 --> 00:31:57,584
‫‫- جميل
‫‫- أعتذر لأنني ضربته بقوة

405
00:31:57,792 --> 00:31:59,292
‫‫- حسنا، هذا جيد
‫‫- حسنا

406
00:31:59,417 --> 00:32:01,751
‫‫- يبدو أنني ربحت
‫‫- لا، يبدو أنني أنا الرابحة

407
00:32:02,209 --> 00:32:05,751
‫‫- أجل، لا بأس ولكن كلتانا ربحت
‫‫- أجل، نحن رابحتان

408
00:32:05,918 --> 00:32:10,125
‫‫أجل، نحن كذلك، لعبة (فايف ساكند رول)
‫‫تحتفل بعيدها العاشر هذا العام

409
00:32:10,250 --> 00:32:13,125
‫‫لذا احصلوا اليوم على نسختكم الخاصة...

410
00:32:15,501 --> 00:32:16,918
‫‫وها هي

411
00:32:17,542 --> 00:32:18,876
‫‫وسنعود بعد الفاصل

412
00:32:19,000 --> 00:32:25,501
‫‫"ادخلوا الموقع لتربحوا مشاركة افتراضية طوال
‫‫12 يوما من خلال لعبة (فايف ساكند غلو آب)"

413
00:32:29,083 --> 00:32:31,584
‫‫(تايلر) ربما عليك أن تحمليها وتدخليها

414
00:32:31,709 --> 00:32:33,000
‫‫"تشاهدون بعد الفاصل (إيلين) وهي توجه
‫‫الشكر لثنائي ملهم وتقدم لهما مفاجأة"

415
00:32:33,125 --> 00:32:34,459
‫‫اركضي!

416
00:32:37,751 --> 00:32:39,042
‫‫يا إلهي!

417
00:32:48,501 --> 00:32:50,709
‫‫"تشاهدون الأسبوع المقبل مقابلات جديدة
‫‫مع (جيمي فالون) و(فينس فون) وغيرهما"

418
00:32:50,959 --> 00:32:55,417
‫‫في أوقات معينة من حياتكم تدركون
‫‫أن كل ما في عالمكم على وشك أن يتغير

419
00:32:55,876 --> 00:32:58,751
‫‫(كريس) كان فني طب طوارئ يتقدم
‫‫لطلب الحصول على وظيفة أطفائي

420
00:32:58,876 --> 00:33:01,083
‫‫وقبل أيام قليلة من حلول عيد مولده الـ30

421
00:33:01,209 --> 00:33:03,459
‫‫شُخصت إصابته بالتصلب الضموري
‫‫الجانبي، (إيه إل إس)

422
00:33:03,626 --> 00:33:05,626
‫‫خطيبته (تايلر) كتبت لي هذه الرسالة

423
00:33:05,876 --> 00:33:09,834
‫‫"عزيزتي (إيلين)، أنا وخطيبي (كريس)
‫‫نحبك ونشاهد برنامجك معا يوميا"

424
00:33:10,250 --> 00:33:15,584
‫‫"نشاهد قصصا مذهلة لأشخاص
‫‫يحاولون الاستفادة من ظروفهم الصعبة"

425
00:33:15,709 --> 00:33:22,292
‫‫"وأفكر كيف أن (كريس) يشاركهم العزم نفسه
‫‫والتصميم والقوة والإيجابية والرضا أيضا"

426
00:33:22,459 --> 00:33:26,626
‫‫"لطالما ساعد الآخرين ولا يزال يبحث
‫‫عن أساليب لتخطي مرضه العضال"

427
00:33:26,751 --> 00:33:28,125
‫‫"للاستمرار بمساعدة المحتاجين"

428
00:33:28,626 --> 00:33:31,459
‫‫"إنه معطاء ومُحب
‫‫والابتسامة لا تفارق وجهه أبدا"

429
00:33:31,584 --> 00:33:35,918
‫‫"ليتك تحظين بفرصة لقاء (كريس)
‫‫لتري مدى روعته، أحبك (تايلر)"

430
00:33:36,292 --> 00:33:39,083
‫‫من (لايكوود) في (كاليفورنيا)
‫‫رحبوا رجاء بـ(كريس) و(تايلر)

431
00:33:41,375 --> 00:33:43,459
‫‫- مرحبا (إيلين)!
‫‫- مرحبا (إيلين)!

432
00:33:45,000 --> 00:33:46,334
‫‫مرحبا بكما

433
00:33:46,709 --> 00:33:51,542
‫‫يا للروعة، يسرني أنه تسنى لي
‫‫التعرف إليكما، أنتما معا منذ 3 سنوات

434
00:33:51,667 --> 00:33:52,999
‫‫كيف تعرفتما إلى بعضكما بعضا؟

435
00:33:54,250 --> 00:34:00,626
‫‫تقابلنا على متن (بومبو)
‫‫في أغسطس العام 2017

436
00:34:00,999 --> 00:34:07,834
‫‫واصطحبتها في موعد غرامي ظريف
‫‫وحصل انسجام بيننا

437
00:34:08,459 --> 00:34:13,501
‫‫وطلبت أن تواعدني على ورقة

438
00:34:13,626 --> 00:34:16,626
‫‫كتبت لها "أترغبين في أن تصبحي حبيبتي؟"

439
00:34:17,000 --> 00:34:20,999
‫‫ووضعت لها الأجوبة المحتملة نعم ولا وربما

440
00:34:21,542 --> 00:34:24,209
‫‫طلب مواعدتي على ورقة لاصقة وعلقت

441
00:34:24,417 --> 00:34:28,125
‫‫- لذا... نحن معا منذ ذلك الحين
‫‫- 3 سنوات

442
00:34:28,542 --> 00:34:29,876
‫‫أجل

443
00:34:29,999 --> 00:34:35,292
‫‫متى أدركت أول مرة يا (كريس) أنك تعاني
‫‫التصلب الضموري الجانبي؟ كيف عرفت بالأمر؟

444
00:34:36,584 --> 00:34:40,542
‫‫نحن نصلي منذ ما يقارب العام

445
00:34:41,000 --> 00:34:48,792
‫‫وعرفت من الطبيب قبل أسابيع
‫‫قليلة من بلوغي الـ30

446
00:34:49,125 --> 00:34:56,000
‫‫لذا كانت أوقاتا جنونية بسبب
‫‫تلك المشاعر التي روادتني كلها

447
00:34:56,584 --> 00:35:02,876
‫‫لدى معرفتي أنني أعاني مرضا مزمنا
‫‫في هكذا سن صغيرة

448
00:35:03,542 --> 00:35:09,042
‫‫أجل، ما الذي فكرت فيه
‫‫عندما عرفت بمرض (كريس)؟

449
00:35:12,083 --> 00:35:18,626
‫‫تخيلي قدوم حب حياتك إليك
‫‫وقوله إنه قد يبقى حيا لسنتين وحسب

450
00:35:19,834 --> 00:35:23,292
‫‫فطر الأمر قلبي وكان غاية في الصعوبة

451
00:35:23,417 --> 00:35:30,999
‫‫لا أعود لتلك المرحلة عندما أفكر في الأمر
‫‫لأنها كانت اللحظة الأصعب في حياتي

452
00:35:31,959 --> 00:35:39,167
‫‫بكينا لأيام، أنا بكيت وهو كذلك
‫‫وتحدثنا عما قد يكون عليه مستقبلنا

453
00:35:39,292 --> 00:35:46,959
‫‫بكينا كلنا معا ثم جلسنا وخضنا نقاشا
‫‫جديا بشأن مستقبلنا مع تشخيص المرض

454
00:35:47,042 --> 00:35:53,501
‫‫وقررنا أننا نريد أن نكون معا
‫‫وأن نساعد بعضنا بعضا لتخطي المرض

455
00:35:53,876 --> 00:35:58,125
‫‫حسنا، أعرف أنك قلت يا (كريس)
‫‫إنك تريد أن تتزوج (تايلر)

456
00:35:58,542 --> 00:36:01,250
‫‫وعرفت ذلك بعد سنة على بدء علاقتكما

457
00:36:01,375 --> 00:36:07,959
‫‫وكما قالت (تايلر)، كنت حب حياتها
‫‫وكلاكما عرف ذلك في الحال طبعا

458
00:36:08,209 --> 00:36:09,834
‫‫ولكنك منحتها خيار الانسحاب

459
00:36:09,959 --> 00:36:14,209
‫‫- قلت لها إنها تستطيع تركك
‫‫- أجل

460
00:36:15,209 --> 00:36:19,250
‫‫فهنالك الكثير من الألم والأدوية

461
00:36:19,417 --> 00:36:24,042
‫‫والاضطرابات التي تترافق مع الـ(إيه إل إس)

462
00:36:24,542 --> 00:36:31,959
‫‫وأردت أن أخبرها أنني أحبها كثيرا
‫‫ولكن هذا الأمر لن يكون سهلا على الإطلاق

463
00:36:32,417 --> 00:36:38,709
‫‫أردتها أن تكون سعيدة وأن تعيش
‫‫حياتها طبعا لأنني أحبها كثيرا

464
00:36:39,167 --> 00:36:45,542
‫‫قلت لها إنها تستطيع الرحيل
‫‫ولن أشعر بالسوء أبدا أو أحمل ذلك ضدها

465
00:36:45,667 --> 00:36:47,792
‫‫لأنني أكترث لأمرها

466
00:36:49,792 --> 00:36:53,999
‫‫من الواضح يا (تايلر) أنك قلت
‫‫"لا، أنا باقية حتى النهاية السعيدة"

467
00:36:55,999 --> 00:37:02,125
‫‫أجل، (كريس) سعيد جدا وإيجابي

468
00:37:02,876 --> 00:37:06,375
‫‫أحببته طوال عام قبل تشخيص حالته

469
00:37:06,501 --> 00:37:11,000
‫‫وهذا وحده منحني سببا للبقاء معه

470
00:37:11,125 --> 00:37:14,626
‫‫ومشاركة مشواره مع بقية العالم

471
00:37:14,751 --> 00:37:19,083
‫‫ومشاركة تفاؤله لإظهار أفضل
‫‫ما يمكن أن يتميز به كل من صادفناه

472
00:37:19,834 --> 00:37:27,375
‫‫وفي النهاية، مشاركة قصتنا معك
‫‫شكرا جزيلا لك على السماح لنا بمشاركتك ذلك

473
00:37:27,542 --> 00:37:30,918
‫‫أجل، لا بد من إيجاد علاج لهذا المرض

474
00:37:31,000 --> 00:37:36,999
‫‫فهو من الأمراض التي لا بد من أن
‫‫نبدأ بالتركيز على إيجاد دواء لها

475
00:37:37,083 --> 00:37:43,417
‫‫إنه مرض فتاك ومؤكد... لا تستحق ذلك

476
00:37:44,042 --> 00:37:49,876
‫‫(كريس) و(تايلر)، (كريس) يساعد المجتمع دوما
‫‫وتطوع في ملجأ للمشردين من الأولاد

477
00:37:50,250 --> 00:37:53,626
‫‫كنت فنيا في طب الطوارئ
‫‫وكنت على وشك أن تصبح أطفائيا

478
00:37:54,959 --> 00:38:02,250
‫‫تحب العطاء، ولماذا...؟ هذا سؤال
‫‫لا بد من أن يسمعه الآخرون فهو مهم جدا

479
00:38:02,375 --> 00:38:04,042
‫‫ولكن لمَ العطاء مهم جدا بالنسبة إليك؟

480
00:38:05,167 --> 00:38:11,209
‫‫أعتقد أن السبب الرئيسي بالنسبة إلي
‫‫أنني كنت محظوظا جدا

481
00:38:11,584 --> 00:38:15,959
‫‫وعشت 32 سنة رائعة من حياتي

482
00:38:16,209 --> 00:38:23,000
‫‫هذا إلى جانب شخصيتي
‫‫التي تحب الاهتمام بكل من حولي

483
00:38:23,375 --> 00:38:26,999
‫‫أريد أن أعطي كل من أحبني واهتم لأمري

484
00:38:28,459 --> 00:38:32,042
‫‫أنت مذهل، أصدقاؤنا في (شاترفلاي)
‫‫يرغبون في وهبك شيئا أنت و(تايلر)

485
00:38:32,167 --> 00:38:35,542
‫‫- وتعرفان (جيني) التي تعمل هنا، صحيح؟
‫‫- أجل

486
00:38:35,667 --> 00:38:37,834
‫‫أوصلت شيئا إلى منزلكما
‫‫في وقت سابق

487
00:38:37,959 --> 00:38:40,459
‫‫(تايلر)، ربما عليك أن تحمليه وتدخليه

488
00:38:41,626 --> 00:38:42,959
‫‫حسنا

489
00:38:43,250 --> 00:38:44,584
‫‫اركضي!

490
00:38:53,959 --> 00:38:55,751
‫‫إنه لامع جدا

491
00:38:58,417 --> 00:38:59,876
‫‫تعالي إلى هنا

492
00:39:02,250 --> 00:39:03,584
‫‫حسنا

493
00:39:03,876 --> 00:39:08,083
‫‫نعرف أن منزلكما بحاجة إلى ترميم
‫‫وليكون سهلا أكثر على (كريس) استخدامه

494
00:39:08,626 --> 00:39:11,999
‫‫تحب (شاترفلاي) مساعدة الإيجابيين
‫‫أصحاب القصص الملهمة

495
00:39:12,083 --> 00:39:15,999
‫‫يريدون أن يقدموا لكما 50 ألف دولار

496
00:39:17,167 --> 00:39:18,667
‫‫"(شاترفلاي)"

497
00:39:18,792 --> 00:39:20,250
‫‫يا إلهي

498
00:39:25,209 --> 00:39:30,417
‫‫- يا إلهي، شكرا لكم
‫‫- أنتما مذهلان، وسنبقى على تواصل معكما

499
00:39:30,751 --> 00:39:33,375
‫‫أود أن أشكر (ليلي توملين)
‫‫وأود أن أشكركم جميعا على حسن المتابعة

500
00:39:33,501 --> 00:39:36,125
‫‫أشعر بالحب في هذا المكان وأبادلكم إياه

501
00:39:36,501 --> 00:39:40,876
‫‫اخرجوا وانشروه في العالم، أحبكما

502
00:39:42,292 --> 00:39:44,042
‫‫- شكرا لك (إيلين)، نحبك
‫‫- إلى اللقاء

503
00:39:44,167 --> 00:39:45,501
‫‫- شكرا جزيلا لك
‫‫- إلى اللقاء

504
00:39:48,834 --> 00:39:50,125
‫‫يا إلهي!

505
00:40:02,626 --> 00:40:03,959
‫‫"بأية حال"

506
00:40:06,292 --> 00:40:08,792
‫‫ترجمة: سكرينز إنترناشونال- بيروت

