[Script Info] Title: العربية ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 848 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0028,1 Style: para-main,Adobe Arabic,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0028,0 Style: para-main-top,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0000,0000,0028,0 Style: para-internal,Adobe Arabic,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00011955,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0028,0 Style: para-internal-top,Adobe Arabic,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00011955,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0000,0000,0028,0 Style: para-overlap,Adobe Arabic,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00390475,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0028,0 Style: para-narration,Adobe Arabic,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000137,&H00000137,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0027,0027,0020,0 Style: para-internaloverlap,Adobe Arabic,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00390475,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0028,0 Style: para-flashback,Adobe Arabic,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0028,0 Style: para-flashbackinternal,Adobe Arabic,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0028,0 Style: para-flashbackoverlap,Adobe Arabic,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0028,0 Style: para-title,Adobe Arabic,37,&H001F00C1,&H000000FF,&H00050058,&H00000137,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,7,0067,0027,0067,0 Style: para-title-maxim,Adobe Arabic,22,&H00FFF3F3,&H000000FF,&H003B264A,&H00000137,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,4,0067,0027,0067,0 Style: para-ep-title,Adobe Arabic,22,&H00FCFAF8,&H000000FF,&H002C2C2F,&H00273024,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,1,0075,0079,0080,0 Style: para-next-ep,Adobe Arabic,18,&H009A8D94,&H000000FF,&H00000000,&H00273024,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0000,0000,0180,0 Style: paint,Adobe Arabic,10,&H0055564B,&H000000FF,&H00E3E2DE,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,5,0053,0013,0027,1 Style: tv,Adobe Arabic,15,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005D350D,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,4,0307,0013,0093,1 Style: movie,Adobe Arabic,15,&H00FCF4E7,&H000000FF,&H00ADADAD,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,9,0013,0107,0027,1 Style: car,Adobe Arabic,25,&H00585D25,&H000000FF,&H00D5FAA8,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0013,0013,0027,1 Style: rev,Adobe Arabic,15,&H00585D25,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,356,1,2,1,5,0060,0090,0020,1 Style: slide,Adobe Arabic,7,&H00856429,&H000000FF,&H00B3BCAF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0067,0013,0033,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.85,0:00:04.25,para-main,Woman,0000,0000,0000,,!تبًّا، لقد شربتُ كثيرًا Dialogue: 0,0:00:04.25,0:00:06.13,para-main,Man,0000,0000,0000,,حسنًا، سأغادر Dialogue: 0,0:00:08.93,0:00:10.24,para-main,Woman,0000,0000,0000,,على رسلك Dialogue: 0,0:00:10.49,0:00:12.91,para-main,Woman,0000,0000,0000,,لِم العجلة؟ Dialogue: 0,0:00:13.33,0:00:16.66,para-main,Woman,0000,0000,0000,,يا كاتو-سان، أنت وسيمٌ جدًّا وجدير بالثّقة Dialogue: 0,0:00:16.66,0:00:17.91,para-main,Man,0000,0000,0000,,لقد أحرجتِني Dialogue: 0,0:00:18.62,0:00:21.00,para-main,Woman,0000,0000,0000,,إنّك تعجبني بالفعل Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:23.29,para-main,Woman,0000,0000,0000,,هل تعرف بهذا الأمر؟ Dialogue: 0,0:00:26.46,0:00:27.21,para-main,Woman,0000,0000,0000,,آسفة Dialogue: 0,0:00:27.21,0:00:29.17,para-main,Woman,0000,0000,0000,,...لم أقصد سحب ثلاثة Dialogue: 0,0:00:40.60,0:00:41.39,para-main,Woman,0000,0000,0000,,مستحيل Dialogue: 0,0:00:42.56,0:00:44.19,para-main,Man,0000,0000,0000,,...لقد أحرجتِني Dialogue: 0,0:00:58.28,0:01:00.16,para-main,Man,0000,0000,0000,,كشف الشّعر أمري Dialogue: 0,0:01:00.58,0:01:02.08,para-main,Man,0000,0000,0000,,ساعديني Dialogue: 0,0:01:02.08,0:01:05.62,para-main,Woman2,0000,0000,0000,,لا أكترثُ لِلحمٍ يحتوي على كحول Dialogue: 0,0:01:39.53,0:01:46.67,para-title,,0000,0000,0000,,الوحوش الطّفيليّة Dialogue: 0,0:01:41.74,0:01:46.67,para-title-maxim,,0000,0000,0000,,{\fad(2000,1)}المبدأ Dialogue: 0,0:04:09.56,0:04:13.77,para-main,Kana,0000,0000,0000,,أنقذتَ حياتي Dialogue: 0,0:04:28.08,0:04:32.54,para-ep-title,Sign 0430,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)\bord1\blur6}المرحلة: 11 الطائر الأزرق { مسرحية من تأليف الكاتب البلجيكي موريس ماترلينك The Blue Bird} Dialogue: 0,0:04:35.83,0:04:38.63,para-internal,Sign 0430,0000,0000,0000,,...لا أصدّق أنّه فعل شيئًا كهذا Dialogue: 0,0:04:38.84,0:04:41.51,para-flashback,Shimada,0000,0000,0000,,كيف أكون وإيزومي متشابهين؟ Dialogue: 0,0:04:41.80,0:04:45.26,para-flashback,S,0000,0000,0000,,...أعني بأن ما تُحسّين به Dialogue: 0,0:04:45.26,0:04:49.64,para-flashback,S,0000,0000,0000,,قد يكون موجاتٍ دماغية يُطلقها\N أشخاصٌ خطيرون من أمثاله Dialogue: 0,0:04:50.64,0:04:52.81,para-internal,Kana,0000,0000,0000,,أيعقلّ أنّ... إيزومي...؟ Dialogue: 0,0:05:06.82,0:05:08.49,para-main,S,0000,0000,0000,,لا ينبغي أن تفعلي ذلك من دون تحذير Dialogue: 0,0:05:09.20,0:05:10.12,para-main,Kana,0000,0000,0000,,آسفة Dialogue: 0,0:05:12.62,0:05:15.42,para-main,S,0000,0000,0000,,إذا أردتِ أن تنزعي شعرةً من رأسي، فافعلي ذلك Dialogue: 0,0:05:16.12,0:05:17.17,para-main,Kana,0000,0000,0000,,حقًّا؟ Dialogue: 0,0:05:17.17,0:05:18.46,para-main,Kana,0000,0000,0000,,سأنتزعها إذًا Dialogue: 0,0:05:20.09,0:05:21.38,para-main,S,0000,0000,0000,,هل اقتنعتِ؟ Dialogue: 0,0:05:33.48,0:05:34.52,para-main,Kana,0000,0000,0000,,!لحظة Dialogue: 0,0:05:36.69,0:05:39.94,para-main,Kana,0000,0000,0000,,هل تذكر كيف حذّرتَني سابقًا مِن شيمادا؟ Dialogue: 0,0:05:40.82,0:05:43.99,para-main,Kana,0000,0000,0000,,هل كنتَ تعرف من يكون منذ البداية؟ Dialogue: 0,0:05:43.99,0:05:45.57,para-main,S,0000,0000,0000,,لا، ليس تمامًا Dialogue: 0,0:05:46.16,0:05:47.70,para-main,Kana,0000,0000,0000,,أظنّ أنّ هذا منطقي Dialogue: 0,0:05:47.70,0:05:50.37,para-main,Kana,0000,0000,0000,,إذ لا يمكن أن تعرفَ سفّاحًا مثله Dialogue: 0,0:05:51.29,0:05:53.58,para-main,Kana,0000,0000,0000,,لِم هذه النّظرات الجادّة؟ Dialogue: 0,0:05:53.91,0:05:56.25,para-internal,S,0000,0000,0000,,هذه الفتاة مميّزة Dialogue: 0,0:05:56.25,0:05:59.00,para-internal,S,0000,0000,0000,,ربّما ينبغي أن أخبرها بكل شيء Dialogue: 0,0:05:59.59,0:06:02.55,para-internal,S,0000,0000,0000,,...ولكنّ ميغي صاحٍ Dialogue: 0,0:06:03.59,0:06:07.68,para-internal,M,0000,0000,0000,,شينيتشي، أعرف ما تفكر به Dialogue: 0,0:06:07.68,0:06:11.51,para-internal,M,0000,0000,0000,,ولكن تلك الأنثى ليستْ حليفة لي Dialogue: 0,0:06:13.18,0:06:14.89,para-main,S,0000,0000,0000,,اسمكِ كانا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:16.85,0:06:17.60,para-main,Kana,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:06:21.36,0:06:25.90,para-main,S,0000,0000,0000,,قلتِ بأنّ لديك قدرةً تخاطريةً غامضةً \N،تشعرين بي من خلالها Dialogue: 0,0:06:26.45,0:06:29.74,para-main,S,0000,0000,0000,,،ولكن حتى لو شعرتِ بأنني قريب\Nفينبغي عليكِ أن تبتعدي Dialogue: 0,0:06:29.74,0:06:30.87,para-main,Kana,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:06:30.87,0:06:34.50,para-main,S,0000,0000,0000,,قد تصادفين وحشًا Dialogue: 0,0:06:34.50,0:06:35.70,para-main,Kana,0000,0000,0000,,وحش؟ Dialogue: 0,0:06:36.21,0:06:36.87,para-main,S,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:06:37.08,0:06:39.08,para-main,Kana,0000,0000,0000,,لماذا تعتقد ذلك؟ Dialogue: 0,0:06:39.08,0:06:41.46,para-main,Kana,0000,0000,0000,,ألستَ إنسانًا عاديًّا؟ Dialogue: 0,0:06:42.46,0:06:43.63,para-main,S,0000,0000,0000,,بالطبع أنا كذلك Dialogue: 0,0:06:44.59,0:06:47.88,para-main,Kana,0000,0000,0000,,،إذًا إن انتابني أيُّ إحساسٍ من شخصٍ ما Dialogue: 0,0:06:47.88,0:06:49.68,para-main,Kana,0000,0000,0000,,فسأنتزع شعرةً من رأسه وحسب Dialogue: 0,0:06:49.68,0:06:51.39,para-main,Kana,0000,0000,0000,,...سأعلم حينها إذا كان وحشًا أم Dialogue: 0,0:06:51.97,0:06:54.22,para-main,S,0000,0000,0000,,!كلاّ، لا تفعلي ذلك Dialogue: 0,0:06:55.68,0:06:56.73,para-main,Kana,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:06:58.19,0:06:59.02,para-main,S,0000,0000,0000,,آسف Dialogue: 0,0:06:59.52,0:07:01.48,para-main,S,0000,0000,0000,,ولكن صدقيني، هذا خطيرٌ جدًّا Dialogue: 0,0:07:01.48,0:07:03.90,para-main,Kana,0000,0000,0000,,هل أنت قلقٌ عليّ؟ Dialogue: 0,0:07:04.53,0:07:06.36,para-main,Kana,0000,0000,0000,,هذا يُسعدني بعض الشيء Dialogue: 0,0:07:07.69,0:07:08.86,para-main,M,0000,0000,0000,,شينيتشي Dialogue: 0,0:07:10.45,0:07:11.91,para-main,M,0000,0000,0000,,أريد أن أتكلم معك Dialogue: 0,0:07:12.28,0:07:14.12,para-main,S,0000,0000,0000,,تذكرت للتّو شيئًا يجب عليّ القيام به Dialogue: 0,0:07:14.12,0:07:15.20,para-main,S,0000,0000,0000,,عُذرًا، إلى اللقاء Dialogue: 0,0:07:20.83,0:07:22.50,para-main,Kana,0000,0000,0000,,...ماذا؟ أنتِ Dialogue: 0,0:07:23.09,0:07:24.29,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,مرحبًا Dialogue: 0,0:07:25.25,0:07:28.55,para-main,M,0000,0000,0000,,شينيتشي، لا تتكلمْ مع تلك الأنثى بعد الآن Dialogue: 0,0:07:28.55,0:07:30.26,para-main,S,0000,0000,0000,,لا أوافقك على ذلك Dialogue: 0,0:07:30.26,0:07:31.84,para-main,S,0000,0000,0000,,،إذا تركتها وشأنها Dialogue: 0,0:07:31.84,0:07:33.80,para-main,S,0000,0000,0000,,فستُعرّض نفسها للخطر دون شك Dialogue: 0,0:07:33.80,0:07:39.06,para-main,M,0000,0000,0000,,ولكنّ أسلوبك معها في الكلام يعطيها تلميحاتٍ كثيرة Dialogue: 0,0:07:39.56,0:07:40.94,para-main,S,0000,0000,0000,,سأتوخّى حذرًا أكبر Dialogue: 0,0:07:40.94,0:07:42.06,para-main,M,0000,0000,0000,,لا أتوقع أقل من ذلك Dialogue: 0,0:07:43.31,0:07:47.53,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,أعلم أن سؤالك بهذا الشكل فجأة \N...قد يبدو غريبًا، ولكن Dialogue: 0,0:07:47.53,0:07:48.40,para-main,Kana,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:07:48.65,0:07:52.87,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,ألا تعتقدين بأن إيزومي-كُن قد \Nتغير كثيرًا عن السابق؟ Dialogue: 0,0:07:53.91,0:07:56.24,para-main,Kana,0000,0000,0000,,أجد صعوبةً في المقارنة Dialogue: 0,0:07:56.70,0:07:59.04,para-main,Kana,0000,0000,0000,,فأنا لا أراه كثيرًا Dialogue: 0,0:07:59.91,0:08:02.79,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,أقصد عندما التقيتِ به أوّل \Nمرة مقارنةً بحاله الآن Dialogue: 0,0:08:05.00,0:08:06.04,para-main,Kana,0000,0000,0000,,هل تشاجرتما؟ Dialogue: 0,0:08:06.96,0:08:09.42,para-main,Kana,0000,0000,0000,,أنتِ معجبةٌ به، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:09.92,0:08:12.72,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,إ-إنّه مختلفٌ على نحوٍ ما Dialogue: 0,0:08:12.72,0:08:14.93,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,...لا يبدو ذلك جليًّا عندما نتكلّم، ولكن Dialogue: 0,0:08:19.52,0:08:21.69,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,لـ-لقد أنقذ حياتي أيضًا Dialogue: 0,0:08:22.06,0:08:23.48,para-main,Kana,0000,0000,0000,,أنقذَ حياتكِ؟ Dialogue: 0,0:08:23.48,0:08:25.31,para-main,Kana,0000,0000,0000,,هل رأيتِ أحلامًا كهذه أيضًا؟ Dialogue: 0,0:08:26.19,0:08:27.19,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,أحلام؟ Dialogue: 0,0:08:28.15,0:08:29.40,para-main,Kana,0000,0000,0000,,...أعني Dialogue: 0,0:08:29.94,0:08:32.11,para-main,Kana,0000,0000,0000,,لا أرى أيّ فرق Dialogue: 0,0:08:32.11,0:08:34.87,para-main,Kana,0000,0000,0000,,أشعر بطريقةٍ ما وكأنّه كان هكذا دائمًا Dialogue: 0,0:08:35.32,0:08:38.33,para-main,Kana,0000,0000,0000,,لديه لمحةُ شراسةٍ في وجهه Dialogue: 0,0:08:43.33,0:08:45.46,para-main,Kana,0000,0000,0000,,،إذا لم تتخلّصي من تلك النظرة الكئيبة عن وجهك Dialogue: 0,0:08:45.46,0:08:47.25,para-main,Kana,0000,0000,0000,,فستخسرينه Dialogue: 0,0:08:50.67,0:08:52.88,para-internal,Kana,0000,0000,0000,,...ربما ما تزال أمامي فرصة Dialogue: 0,0:09:01.85,0:09:03.48,para-main,Giant,0000,0000,0000,,سأعود في العاشرة Dialogue: 0,0:09:03.48,0:09:04.69,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,حسنًا Dialogue: 0,0:09:04.69,0:09:09.32,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,ولكن ألم يكن باستطاعتك \Nمحاولة الاختلاط بين الناس؟ Dialogue: 0,0:09:09.32,0:09:11.24,para-main,Giant,0000,0000,0000,,ستتلوث الملابس على أي حال Dialogue: 0,0:09:17.62,0:09:18.53,para-main,Gang1,0000,0000,0000,,هل تريد شيئًا؟ Dialogue: 0,0:09:18.78,0:09:20.33,para-main,Giant,0000,0000,0000,,كم يوجد منكم في الداخل؟ Dialogue: 0,0:09:20.33,0:09:21.66,para-main,Gang1,0000,0000,0000,,هل أنت غبي؟ Dialogue: 0,0:09:22.12,0:09:24.46,para-main,Gang1,0000,0000,0000,,!انصرف قبل أن تتعرض لضربٍ مبرح Dialogue: 0,0:09:24.46,0:09:25.54,para-main,Giant,0000,0000,0000,,هكذا إذًا Dialogue: 0,0:09:25.54,0:09:27.42,para-main,Giant,0000,0000,0000,,عصابات الياكوزا عدوانيةٌ جدًّا Dialogue: 0,0:09:29.67,0:09:33.22,para-main,Gang1,0000,0000,0000,,أحيانًا تصادف أشخاصًا يعتقدون بكل غباءٍ Dialogue: 0,0:09:33.22,0:09:37.34,para-main,Gang1,0000,0000,0000,,أنّ الياكوزا لا يؤذون المدنيين بسبب \N!قوانين مكافحة العصابات Dialogue: 0,0:09:44.98,0:09:46.69,para-main,Gang2,0000,0000,0000,,!من أنت؟ Dialogue: 0,0:09:48.11,0:09:49.02,para-main,Gang3,0000,0000,0000,,!ما-ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:53.28,0:09:55.20,para-main,Gang4,0000,0000,0000,,من يكون بالضبط؟ Dialogue: 0,0:10:38.66,0:10:39.95,para-main,Giant,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:10:39.95,0:10:40.91,para-main,Giant,0000,0000,0000,,هاجموني Dialogue: 0,0:10:53.30,0:10:54.05,para-main,Giant,0000,0000,0000,,هذه واحدة Dialogue: 0,0:10:54.05,0:10:56.47,para-main,Gang5,0000,0000,0000,,!أيّها الو-الوحش Dialogue: 0,0:11:06.68,0:11:07.48,para-main,Giant,0000,0000,0000,,اثنتان Dialogue: 0,0:11:13.23,0:11:14.57,para-main,Gang6,0000,0000,0000,,نِلنا منه Dialogue: 0,0:11:15.28,0:11:16.74,para-main,Giant,0000,0000,0000,,ثلاثة Dialogue: 0,0:11:17.24,0:11:18.70,para-main,Gang7,0000,0000,0000,,...مستحيل Dialogue: 0,0:11:19.24,0:11:21.62,para-main,Giant,0000,0000,0000,,فشلتُ في تجنّبِ ثلاثة Dialogue: 0,0:11:21.62,0:11:23.87,para-main,Giant,0000,0000,0000,,أظنّ أنّ هذا هو المعدل Dialogue: 0,0:11:23.87,0:11:25.62,para-main,Gang8,0000,0000,0000,,...و-وحش Dialogue: 0,0:11:27.79,0:11:30.12,para-main,Gang9,0000,0000,0000,,لـ-لماذا أتيتَ إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:11:30.12,0:11:31.79,para-main,Giant,0000,0000,0000,,هذه تجربة Dialogue: 0,0:11:31.79,0:11:34.55,para-main,Giant,0000,0000,0000,,لأرى لأي حدٍّ يمكننا الصمودُ Dialogue: 0,0:11:34.55,0:11:36.88,para-main,Giant,0000,0000,0000,,في مواجهة مجموعةٍ مدججة بالأسلحة والسيوف Dialogue: 0,0:11:38.63,0:11:40.30,para-main,Crowd1,0000,0000,0000,,هل حدث شيء؟ Dialogue: 0,0:11:40.30,0:11:42.85,para-main,Crowd2,0000,0000,0000,,توجد جثةٌ هناك، الرّأسُ مهشم Dialogue: 0,0:11:42.85,0:11:45.35,para-main,Crowd3,0000,0000,0000,,سمعتُ للتّو أصواتَ طلقٍ ناري أيضًا Dialogue: 0,0:11:45.35,0:11:46.22,para-main,Crowd4,0000,0000,0000,,حقًّا؟ Dialogue: 0,0:11:53.81,0:11:55.15,para-main,Crowd5,0000,0000,0000,,!إنّه يهرب Dialogue: 0,0:11:55.15,0:11:56.19,para-main,Crowd6,0000,0000,0000,,!الحقوا به Dialogue: 0,0:12:03.16,0:12:04.95,para-main,Crowd6,0000,0000,0000,,ماذا؟ لقد اختفى Dialogue: 0,0:12:05.20,0:12:06.20,para-main,Crowd6,0000,0000,0000,,هذا غريب Dialogue: 0,0:12:06.20,0:12:07.29,para-main,Crowd6,0000,0000,0000,,أنا متأكدٌ أنّه اتجه من هنا Dialogue: 0,0:12:07.29,0:12:08.58,para-main,Crowd7,0000,0000,0000,,انسَ الأمر Dialogue: 0,0:12:08.58,0:12:11.87,para-main,Crowd7,0000,0000,0000,,لا نريد أن نتورّط في حرب عصابات Dialogue: 0,0:12:12.62,0:12:14.67,para-main,Crowd6,0000,0000,0000,,هل ينبغي أن نتّصل بالشرطة على الأقل؟ Dialogue: 0,0:12:15.38,0:12:17.13,para-main,Crowd7,0000,0000,0000,,أنا متأكدٌ أن شخصًا ما قد فعل ذلك Dialogue: 0,0:12:32.98,0:12:34.06,para-main,Goto,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:12:34.81,0:12:37.73,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,لا شيء، كل ما في المسألة \Nأنّك مختلف تمامًا عن السابق Dialogue: 0,0:12:40.78,0:12:42.99,para-main,Yuko,0000,0000,0000,,...مجزرة في مكتبٍ لعصابة ياكوزا Dialogue: 0,0:12:43.24,0:12:44.70,para-main,Yuko,0000,0000,0000,,،يقولون بأن عدد الضحايا هو 22 Dialogue: 0,0:12:44.70,0:12:48.99,para-main,Yuko,0000,0000,0000,,وقد طالت المجزرة كل من تواجد في المكتب Dialogue: 0,0:12:48.99,0:12:53.00,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,تحدثُ كثيرٌ من الأمور المخيفة الواحدة تلو الأخرى Dialogue: 0,0:12:53.21,0:12:54.12,para-main,Yuko,0000,0000,0000,,...نعم Dialogue: 0,0:12:54.12,0:12:56.04,para-internal,S,0000,0000,0000,,هل كان طفيليًّا؟ Dialogue: 0,0:12:56.04,0:13:00.13,para-internal,S,0000,0000,0000,,كلاّ، لا ينبغي أن يقتلوا لأسبابٍ غير الغذاء Dialogue: 0,0:13:03.63,0:13:08.14,tv,Sign 1305,0000,0000,0000,,خبر عاجل: مقتل 22 فردًا من عصابة Dialogue: 0,0:13:04.38,0:13:08.68,para-internal-top,News,0000,0000,0000,,لقد أقامت الشرطة الحضرية للتو مؤتمرًا صحفيًّا طارئًا Dialogue: 0,0:13:08.68,0:13:10.56,para-internal-top,News,0000,0000,0000,,صرّحوا بأنهم سيعرضونَ Dialogue: 0,0:13:10.56,0:13:14.44,para-internal-top,News,0000,0000,0000,,مقطع لآلة تصويرٍ أمنيّة لرجلٍ وهو يهرب من مسرح الجريمة Dialogue: 0,0:13:21.73,0:13:23.86,para-main,Hirokawa,0000,0000,0000,,لم تتردّدْ إطلاقًا Dialogue: 0,0:13:23.86,0:13:27.01,para-main,Goto,0000,0000,0000,,كان تمرينًا جيدًا يا زعيم Dialogue: 0,0:13:30.90,0:13:31.79,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,!إيزومي-كُن Dialogue: 0,0:13:32.62,0:13:34.49,para-main,S,0000,0000,0000,,شكرًا لمجيئك Dialogue: 0,0:13:34.49,0:13:35.61,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,لا عليك Dialogue: 0,0:13:35.61,0:13:37.89,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,شكرًا على الدعوة Dialogue: 0,0:13:41.63,0:13:42.42,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,ماذا سنفعل الآن؟ Dialogue: 0,0:13:43.15,0:13:45.17,para-main,S,0000,0000,0000,,لنشاهد فيلمًا كبداية Dialogue: 0,0:13:45.77,0:13:46.41,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,!حسنًا Dialogue: 0,0:13:50.18,0:13:56.00,movie,Sign 1353,0000,0000,0000,,{\fad(1,1000)}2D ساداكو {\c&HF0E7FF&}ستُهزم الدّماء Dialogue: 0,0:13:58.44,0:14:02.94,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,لا زلتُ أرى أحلامًا عمّا حدث في ذلك اليوم Dialogue: 0,0:14:03.21,0:14:06.95,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,حتّى بعد أن أستيقظ، أظلُّ أرتجف Dialogue: 0,0:14:07.57,0:14:09.63,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,هل يحدث لك ذلك يا إيزومي-كُن؟ Dialogue: 0,0:14:10.13,0:14:11.20,para-main,S,0000,0000,0000,,أحيانًا Dialogue: 0,0:14:11.53,0:14:14.61,para-main,S,0000,0000,0000,,ولكنّي أنسى معظمها عند حلول الصباح Dialogue: 0,0:14:15.19,0:14:16.81,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,أحسدك على ذلك Dialogue: 0,0:14:16.81,0:14:22.28,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,أحلامي مفعمة بالحياة لدرجة\Nأنّني أتذكرها بوضوحٍ تام Dialogue: 0,0:14:25.10,0:14:27.55,para-main,S,0000,0000,0000,,أخبرني صديقٌ بهذا ذات مرة Dialogue: 0,0:14:28.07,0:14:31.49,para-main,S,0000,0000,0000,,قال أنّه يرى النّاس كالماشية والخنازير Dialogue: 0,0:14:32.16,0:14:37.12,para-main,S,0000,0000,0000,,عندما تفعلين ذلك، تدركين بأن الناس \N،يأكلون حيواناتٍ مقطعة كل يوم Dialogue: 0,0:14:37.12,0:14:40.07,para-main,S,0000,0000,0000,,لذا لا ينبغي أن يكون هناك ما هو مخيف بعد ذلك Dialogue: 0,0:14:41.71,0:14:43.02,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,هذا غريب Dialogue: 0,0:14:43.54,0:14:45.32,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,أي نوعٍ من الأشخاص صديقك هذا؟ Dialogue: 0,0:14:47.45,0:14:49.07,para-main,S,0000,0000,0000,,..."ما كنتُ لأصفه بـ"الشّخص Dialogue: 0,0:14:49.72,0:14:53.85,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,أتساءل إذا كان صديقك هو أحد أسباب تغيّرك Dialogue: 0,0:14:53.85,0:14:56.72,para-main,S,0000,0000,0000,,لا أظن ذلك Dialogue: 0,0:14:58.50,0:14:59.29,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,آسفة Dialogue: 0,0:14:59.29,0:15:02.09,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,لقد تغيرتَ، ولكن لا يوجد ما يدعو للقلق Dialogue: 0,0:15:04.17,0:15:06.84,para-internal,Satomi,0000,0000,0000,,...أتساءل إن حدث هذا في ذلك الوقت Dialogue: 0,0:15:07.59,0:15:11.14,para-internal,Satomi,0000,0000,0000,,ربما إيزومي-كُن لم يعدْ حقًّا مذ غادر في تلك الرحلة Dialogue: 0,0:15:13.06,0:15:19.02,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,إيزومي-كُن، أتذكُرُ عندما أُصيبَ \Nأبوك أثناء سفره و...؟ Dialogue: 0,0:15:21.23,0:15:22.11,para-main,S,0000,0000,0000,,هيا بنا Dialogue: 0,0:15:24.94,0:15:27.86,para-internal,Satomi,0000,0000,0000,,أظنّني ما كان ينبغي أن أسأله عن ذلك Dialogue: 0,0:15:36.54,0:15:38.33,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,!جميل جدًّا Dialogue: 0,0:15:39.16,0:15:40.21,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,!تعال إلى هنا Dialogue: 0,0:15:47.88,0:15:49.51,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,لا بدّ وأن هذه أمّه Dialogue: 0,0:15:49.51,0:15:50.43,para-main,S,0000,0000,0000,,أكيد Dialogue: 0,0:15:50.43,0:15:52.68,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,هل هما ضالان؟ Dialogue: 0,0:15:53.01,0:15:54.18,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,لا أظنهما كذلك Dialogue: 0,0:15:54.18,0:15:55.93,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,فهي تضع طوقًا Dialogue: 0,0:15:58.60,0:16:00.19,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,لحظة يا إيزومي-كُن؟ Dialogue: 0,0:16:01.90,0:16:03.73,para-main,S,0000,0000,0000,,إنّه يومٌ لطيف Dialogue: 0,0:16:03.73,0:16:05.90,para-main,S,0000,0000,0000,,الجو ليس باردًا حتى Dialogue: 0,0:16:05.90,0:16:08.19,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,تتكلم كرجل عجوز يا إيزومي-كُن Dialogue: 0,0:16:08.19,0:16:10.07,para-main,S,0000,0000,0000,,كلامك قاسٍ Dialogue: 0,0:16:10.07,0:16:12.36,para-main,Boy,0000,0000,0000,,!أمّي Dialogue: 0,0:16:12.36,0:16:14.32,para-main,Boy,0000,0000,0000,,!يا أمّي Dialogue: 0,0:16:14.32,0:16:16.16,para-main,Boy,0000,0000,0000,,!انتظريني Dialogue: 0,0:16:17.16,0:16:18.87,para-main,Mom,0000,0000,0000,,هيا، لنذهب Dialogue: 0,0:16:21.21,0:16:22.37,para-main,Mom,0000,0000,0000,,بسرعة، هيا Dialogue: 0,0:16:25.17,0:16:28.55,para-main,Boy,0000,0000,0000,,!أمّي الغبية Dialogue: 0,0:16:28.55,0:16:29.76,para-main,Mom,0000,0000,0000,,...لماذا Dialogue: 0,0:16:30.84,0:16:33.01,para-main,Mom,0000,0000,0000,,لماذا تقول ذلك؟ Dialogue: 0,0:16:33.01,0:16:35.51,para-main,Boy,0000,0000,0000,,!أكرهك يا أمّي Dialogue: 0,0:16:36.22,0:16:37.81,para-main,Mom,0000,0000,0000,,...فأنا لست Dialogue: 0,0:16:37.81,0:16:39.52,para-main,Mom,0000,0000,0000,,...أنا لست Dialogue: 0,0:16:41.77,0:16:43.90,para-main,Boy,0000,0000,0000,,!آملُ أن تموتي Dialogue: 0,0:16:52.45,0:16:54.07,para-main,Mom,0000,0000,0000,,هيا، لنذهب Dialogue: 0,0:16:57.62,0:16:58.83,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,إيزومي-كُن؟ Dialogue: 0,0:16:59.37,0:17:00.25,para-main,S,0000,0000,0000,,...ثقب Dialogue: 0,0:17:00.83,0:17:02.25,para-main,S,0000,0000,0000,,...هنالك ثقب Dialogue: 0,0:17:03.46,0:17:04.29,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,ثقب؟ Dialogue: 0,0:17:05.83,0:17:07.04,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:17:07.06,0:17:08.11,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:17:08.88,0:17:11.84,para-main,S,0000,0000,0000,,لا شيء، لقد واجهتُ صعوبةً \N...في التنفس فجأة Dialogue: 0,0:17:12.67,0:17:14.13,para-main,S,0000,0000,0000,,ربما أصبحتُ عجوزًا فعلاً Dialogue: 0,0:17:14.72,0:17:16.14,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,هوّن عليك Dialogue: 0,0:17:16.14,0:17:18.26,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,أنت تتصرف حقًّا كرجل عجوزٍ الآن Dialogue: 0,0:17:21.27,0:17:25.35,para-internal,S,0000,0000,0000,,أشعر أحيانًا وكأن جسدي يتمزق Dialogue: 0,0:17:26.65,0:17:28.94,para-internal,S,0000,0000,0000,,ولكنّ ذلك الإحساس يزول بعد فترة Dialogue: 0,0:17:30.19,0:17:35.24,para-internal,S,0000,0000,0000,,يحدث ذلك عندما أشعر وكأن جزءًا ما \Nمن ميغي يصبح جزءًا من قلبي Dialogue: 0,0:17:37.03,0:17:39.74,para-internal,S,0000,0000,0000,,ولكن ما زلتُ معجبًا بها Dialogue: 0,0:17:41.16,0:17:42.54,para-internal,S,0000,0000,0000,,أنا حقًّا أهتم لأمرها Dialogue: 0,0:17:44.25,0:17:48.75,para-internal,S,0000,0000,0000,,ذلك الإحساس هو لي وحدي Dialogue: 0,0:17:50.46,0:17:53.01,para-internal,S,0000,0000,0000,,،عندما تسير الأمور على ما يرام بيني وبينها Dialogue: 0,0:17:53.84,0:17:56.76,para-internal,S,0000,0000,0000,,أتمنى دومًا أن تبقى نائمًا Dialogue: 0,0:17:58.26,0:17:58.85,para-internal,S,0000,0000,0000,,يا ميغي Dialogue: 0,0:18:21.37,0:18:22.49,para-main,S,0000,0000,0000,,أراك لاحقًا Dialogue: 0,0:18:22.49,0:18:23.12,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,حسنًا Dialogue: 0,0:18:30.92,0:18:34.42,para-internal,Satomi,0000,0000,0000,,أنت إيزومي شينيتشي-كُن، صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:40.43,0:18:41.97,para-internal,Satomi,0000,0000,0000,,...لَيتَنا Dialogue: 0,0:18:44.60,0:18:47.02,para-internal,Satomi,0000,0000,0000,,لَيتَنا تقرّبنا لبعض في وقتٍ أسبق Dialogue: 0,0:18:49.10,0:18:53.94,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,أؤمن تمامًا بأنّك إيزومي-كُن Dialogue: 0,0:18:54.78,0:18:56.53,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,...دون شك Dialogue: 0,0:19:02.74,0:19:03.62,para-internal,Kana,0000,0000,0000,,أيتها الفتاة الغبية Dialogue: 0,0:19:04.12,0:19:06.41,para-internal,Kana,0000,0000,0000,,تعلمين هذا منذ البداية Dialogue: 0,0:19:10.71,0:19:11.42,para-internal,Kana,0000,0000,0000,,...ولكن Dialogue: 0,0:19:21.09,0:19:23.31,para-main,M,0000,0000,0000,,لماذا تتحمّل عناء الذّهاب لرؤيتها؟ Dialogue: 0,0:19:23.31,0:19:27.52,para-main,S,0000,0000,0000,,لا أستطيع تجاهلها عندما تقول \Nأنّه آخر معروفٍ ستطلبه على الإطلاق Dialogue: 0,0:19:27.52,0:19:29.44,para-main,M,0000,0000,0000,,أنا لا أستوعب هذا الأمر Dialogue: 0,0:19:35.65,0:19:37.53,para-main,S,0000,0000,0000,,ربما أبكرتُ قليلاً Dialogue: 0,0:19:38.49,0:19:39.99,para-main,M,0000,0000,0000,,شينيتشي، أُحسّ بأحد أبناء جنسي Dialogue: 0,0:19:40.70,0:19:42.87,para-main,M,0000,0000,0000,,...ليس واحدًا فحسب، بل ثلاثة Dialogue: 0,0:19:43.33,0:19:44.41,para-main,M,0000,0000,0000,,كلاّ، خمسة؟ Dialogue: 0,0:19:44.41,0:19:46.37,para-main,S,0000,0000,0000,,!كم عددهم بالضبط؟ Dialogue: 0,0:19:46.37,0:19:47.29,para-main,M,0000,0000,0000,,إنّهم في ذلك الاتّجاه Dialogue: 0,0:19:47.83,0:19:52.58,para-main-top,Hirokawa,0000,0000,0000,,ما يجب تغييره هو عقليتنا الفردية Dialogue: 0,0:19:52.58,0:19:56.00,para-main-top,Hirokawa,0000,0000,0000,,...يجب مناقشة الحماية البيئية العالمية Dialogue: 0,0:19:54.71,0:19:56.55,para-main,M,0000,0000,0000,,،يبدو بأنهم مدركون بوجودنا Dialogue: 0,0:19:56.55,0:19:57.92,para-main,M,0000,0000,0000,,لكنّهم لا يتّخذون أيّ إجراء Dialogue: 0,0:19:57.92,0:19:59.34,para-main,S,0000,0000,0000,,...أشعر فجأة Dialogue: 0,0:19:59.80,0:20:02.85,para-main,S,0000,0000,0000,,بأنّنا أشبه بكيتارو ووالده من ذلك المسلسل Dialogue: 0,0:20:03.72,0:20:05.81,para-main,M,0000,0000,0000,,إنّهم على بعد 60 مترًا تقريبًا Dialogue: 0,0:20:05.81,0:20:07.31,para-main,M,0000,0000,0000,,ثمانية منهم إجمالاً Dialogue: 0,0:20:07.31,0:20:08.98,para-main,M,0000,0000,0000,,،اثنان قريبان من الأرض Dialogue: 0,0:20:08.98,0:20:10.06,para-main,M,0000,0000,0000,,...وستة على علوّ معيّن Dialogue: 0,0:20:10.56,0:20:12.52,para-main,M,0000,0000,0000,,ربما يقفون على قاعدةٍ ما Dialogue: 0,0:20:13.36,0:20:16.44,car,Sign 2016,0000,0000,0000,,هيروكاوا تاكيشي\N{\fs20}إجماع على الطبيعة العالمية : إعادة تعايش مثمر بيننا وبين الطبيعة Dialogue: 0,0:20:13.36,0:20:17.36,para-main-top,Hirokawa,0000,0000,0000,,هل أنتم مستعدون للتخلي عن سياراتكم لمنع تلوث الهواء؟ Dialogue: 0,0:20:17.36,0:20:21.24,para-main-top,Hirokawa,0000,0000,0000,,من الصعب جدًّا التفكير بعكس التقدم الذي حققناه كحضارة Dialogue: 0,0:20:21.24,0:20:23.57,para-main-top,Hirokawa,0000,0000,0000,,،ولكن إن لم نفعلْ ذلك، بوسيلةٍ من الوسائل على الأقل Dialogue: 0,0:20:23.28,0:20:25.95,para-main,S,0000,0000,0000,,...هنالك ستة منهم في الأعلى\N!هل كلهم طفيليون؟ Dialogue: 0,0:20:23.57,0:20:25.45,para-main-top,Hirokawa,0000,0000,0000,,فسنُعرّض الأرض للخطر Dialogue: 0,0:20:25.95,0:20:27.70,para-main,M,0000,0000,0000,,اثنان في الأسفل أيضًا Dialogue: 0,0:20:27.70,0:20:29.54,para-main,M,0000,0000,0000,,،مِن الصعب تحديد هوياتهم من هذه المسافة Dialogue: 0,0:20:29.54,0:20:31.67,para-main,M,0000,0000,0000,,ولكن، قد نكون قادرين على ذلك \Nإذا نظرنا في عيونهم Dialogue: 0,0:20:41.63,0:20:42.68,para-internal,S,0000,0000,0000,,!هل رآنا؟ Dialogue: 0,0:20:42.68,0:20:44.60,para-internal,S,0000,0000,0000,,...ولكن وسط هذا الجمهور Dialogue: 0,0:20:44.60,0:20:46.01,para-main,M,0000,0000,0000,,لقد رآنا Dialogue: 0,0:20:46.26,0:20:47.60,para-main,M,0000,0000,0000,,،التقتْ عيوننا Dialogue: 0,0:20:47.60,0:20:50.56,para-main,M,0000,0000,0000,,لكن لا يبدو بأنهم مهتمون بنا Dialogue: 0,0:20:50.56,0:20:52.39,para-main,M,0000,0000,0000,,،والآن بعدما رأينا هذا المشهد النّادر Dialogue: 0,0:20:52.39,0:20:54.06,para-main,M,0000,0000,0000,,لنخرج من هنا حالاً Dialogue: 0,0:20:54.06,0:20:55.02,para-main,S,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:20:56.73,0:20:59.15,para-internal,S,0000,0000,0000,,طفيلي يرشّح نفسه كمُحافظ؟ Dialogue: 0,0:20:59.15,0:21:00.69,para-internal,S,0000,0000,0000,,ما الذي يخططون له؟ Dialogue: 0,0:21:00.69,0:21:01.82,para-main,Kana,0000,0000,0000,,!يا إيزومي Dialogue: 0,0:21:02.78,0:21:05.03,para-main,S,0000,0000,0000,,!لـ-لماذا أنتِ هنا؟ Dialogue: 0,0:21:05.03,0:21:06.49,para-main,Kana,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:21:06.49,0:21:08.87,para-main,Kana,0000,0000,0000,,،أعيش في هذا الحي Dialogue: 0,0:21:08.87,0:21:11.04,para-main,Kana,0000,0000,0000,,وأنا من طلبتُ منك أن تلتقي بي هنا Dialogue: 0,0:21:11.04,0:21:12.87,para-main,S,0000,0000,0000,,هذا... صحيح Dialogue: 0,0:21:13.62,0:21:16.00,para-main-top,Hirokawa,0000,0000,0000,,ولكن على الصعيد الإداري للبلدية Dialogue: 0,0:21:15.04,0:21:17.04,rev,Sign 2117,0000,0000,0000,,ثورية Dialogue: 0,0:21:16.00,0:21:18.09,para-main-top,Hirokawa,0000,0000,0000,,،يمكن معالجة القضايا البيئية بطريقةٍ عملية Dialogue: 0,0:21:18.09,0:21:20.88,para-main-top,Hirokawa,0000,0000,0000,,عِوضًا عن معالجتها على الصعيد الوطني Dialogue: 0,0:21:20.88,0:21:21.97,para-internal,S,0000,0000,0000,,...هذه مشكلة Dialogue: 0,0:22:45.88,0:22:46.63,para-main,S,0000,0000,0000,,:الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:22:45.97,0:22:50.05,para-next-ep,Sign 2248,0000,0000,0000,,{\fad(700,1)}المرحلة: 12 القلب{رواية من تأليف الكاتب الياباني ناتسومي سوسيكي Kokoro} Dialogue: 0,0:22:47.66,0:22:48.52,para-main,S,0000,0000,0000,,"القلب"