1
00:00:01,643 --> 00:00:03,989
<i>...سابقاً على (سوبر غيرل)</i>

2
00:00:07,362 --> 00:00:10,185
<i>،كان ذلك أنا
محوت شقيقي من عقلينا</i>

3
00:00:10,316 --> 00:00:12,966
وكأنني قتلت أخي

4
00:00:15,182 --> 00:00:18,962
ـ هذه ليست (المنطقة الشبحية)
ـ لا تعتبر المكان سجناً، أنا لست عدوتك

5
00:00:19,092 --> 00:00:20,655
في الواقع، أعتقد أنه بإمكاننا أن نساعد بعضنا

6
00:00:20,787 --> 00:00:25,697
<i>،هذا (أورافاشيان)
إنه كائن غريب يعلق على جسم مضيف</i>

7
00:00:26,522 --> 00:00:27,868
حسناً، لنحتجز هذه

8
00:00:27,998 --> 00:00:30,606
أنا متخفّ هنا للتحقيق بشأن (أندريا روهاس)

9
00:00:30,736 --> 00:00:35,297
<i>سنتان من التحقيقات في مؤامرة إجرامية
تفوق قضية (آل كابون)</i>

10
00:00:35,427 --> 00:00:37,600
لن أسامح نفسي لو تورطت بهذا

11
00:00:37,731 --> 00:00:39,903
ليفايثان) قادم)

12
00:00:42,526 --> 00:00:46,959
تخيّلوا أنفسكم في أي وقت من اليوم
وفي أي مكان في العالم

13
00:00:47,089 --> 00:00:49,131
مع جميع أصدقائكم

14
00:00:49,261 --> 00:00:53,432
ثم تخيّلوا أنه يمكن لجميعكم
فعل أي ما يخطر في بالكم

15
00:00:55,257 --> 00:00:57,516
ليس عليكم التخيّل بعد الآن

16
00:01:07,639 --> 00:01:10,637
عدسات الواقع الافتراضي اللاصقة
(للحلم المشترك من (أوبسيديون نورث

17
00:01:10,767 --> 00:01:14,242
أصبحت الآن موجودة في كل أنحاء العالم
إذاً، لمَ تنتظرون ؟

18
00:01:20,586 --> 00:01:24,757
! ليصبح عالمكم الخيالي حقيقة اليوم

19
00:01:27,625 --> 00:01:33,445
<b>‘‘تخيّل’’</b>

20
00:01:33,793 --> 00:01:36,270
<b>‘‘أوبسيديون)، حلم جماعي)’’</b>

21
00:01:36,601 --> 00:01:38,469
! هذا رائع

22
00:01:38,902 --> 00:01:41,597
شكراً يا (وليام)، أنا فخورة بهذا -
<b>‘‘ـ ’’حلم جماعي</b>

23
00:01:41,727 --> 00:01:47,723
ولهذا، أريد من كل قسم أن يكتب عن
موعد الإطلاق إلى أن يحين يوم الجمعة

24
00:01:47,853 --> 00:01:52,198
قسم الأعمال، الترفيه، الرياضة والسياسة
ادمجوا ذلك في قصصكم

25
00:01:52,326 --> 00:01:56,889
وكأن حالتنا المادية تعتمد على ذلك
! لأنها تعتمد عليه بالفعل

26
00:01:57,020 --> 00:01:58,541
هذا مقزز -
مقزز جداً -

27
00:01:58,627 --> 00:02:04,188
وثمة أمر أخير، يجب على أحدكم تقديم
تحديثات مستمرة عن مبيعاتنا المتزايدة

28
00:02:04,319 --> 00:02:07,143
! علينا إثارة الأجواء -
أنا الرجل المطلوب لهذا -

29
00:02:07,273 --> 00:02:09,880
ممتاز، لنفعل هذا إذاً

30
00:02:11,575 --> 00:02:13,877
من السيىء كفاية أنه علينا
(القيام بالصحافة عبر (تويتر

31
00:02:14,007 --> 00:02:17,267
والآن، تريد تحويلنا إلى مخترقي إعلانات ؟ -
بالحديث عن الاختراق -

32
00:02:18,395 --> 00:02:21,523
(من المؤكد أن (جو بوليتزر
موافق تماماً على هذا

33
00:02:21,653 --> 00:02:26,172
كنت متأكدة من أنك ستجدين شيئاً
في ذاك العنوان المسجّل باسمه

34
00:02:26,737 --> 00:02:31,821
(أولاً، له علاقة بمقتل د. (جارود
(ثم بذاك العمل السري في مدينة (مكسيكو

35
00:02:32,037 --> 00:02:34,035
لا أعرف، يصعب عليّ تصديق
أنه ليس له علاقة بهذه الأمور

36
00:02:34,122 --> 00:02:38,077
أعرف، أظن أنه كنا نبحث عن صلة
حيث لم تكن موجودة

37
00:02:38,205 --> 00:02:42,768
كان في المكان والزمان الخاطئين
(مع د. (جارود

38
00:02:42,900 --> 00:02:46,158
وما حصل في مدينة (مكسيكو) كان يتعلق
بمسابقة ملكة جمال (مكسيكو) فحسب

39
00:02:46,635 --> 00:02:49,068
وليام داي) ليس قاتلاً)
هو وغد من الدرجة الأولى فحسب

40
00:02:49,199 --> 00:02:50,763
صحيح

41
00:02:53,891 --> 00:02:55,281
<b>(من (كارا)، في مطعم (نونان’’
‘‘بعد 3 دقائق</b>

42
00:03:02,407 --> 00:03:04,839
كارا)، مرحباً) -
كيلي)، مرحباً) -

43
00:03:04,970 --> 00:03:06,446
! أنت من كنت أبحث عنه بالضبط -
هل كل شيء بخير ؟ -

44
00:03:06,577 --> 00:03:08,532
أجل، كل شيء بخير
...ولكن

45
00:03:08,663 --> 00:03:11,009
(أريد شراء هدية لـ(أليكس
من أجل ذكرى مواعدتنا

46
00:03:11,139 --> 00:03:14,875
...وأحتاج إلى مساعدتك بشدة -
خوذة دراجة (شاديل أكس جي 1000) النارية -

47
00:03:15,006 --> 00:03:18,308
بقياس صغير ولون أسود غير لامع -
هذا دقيق جداً -

48
00:03:18,438 --> 00:03:20,610
(وكذلك حساب (أليكس
(على (بينتريست

49
00:03:20,741 --> 00:03:24,390
(أتعرفين ؟ التعرف إلى (أليكس
كان أحد أفضل الأمور التي حصلت معي

50
00:03:24,520 --> 00:03:28,691
(منذ الانتقال إلى مدينة (ناشونال
...ولكن وجودك هنا أيضاً

51
00:03:28,822 --> 00:03:30,646
كان إضافة رائعة

52
00:03:31,037 --> 00:03:35,035
صدّقيني، إنه شعور متبادل
ولكن أتعرفين ؟

53
00:03:35,165 --> 00:03:38,424
وعدت كل الصحفيين في الطابق العلوي
أن أعدّ القهوة لهم

54
00:03:38,554 --> 00:03:40,943
وإن لم أحضرها، سيحدث شغب -
حسناً -

55
00:03:41,073 --> 00:03:44,593
تذكري، قياس صغير بلون أسود غير لامع -
! فهمت -

56
00:03:47,373 --> 00:03:50,414
ما الأمر ؟
كنت أراسلك طيلة الصباح

57
00:03:50,544 --> 00:03:52,934
يمكن اختراق الهواتف
اعتبريني مفرط الحذر

58
00:03:53,065 --> 00:03:56,540
ولكنني أحاول كشف حقيقة إحدى
العائلات الأكثر نفوذاً في العالم كمجرمين

59
00:03:57,367 --> 00:03:59,321
لهذا كنت أراسلك

60
00:04:02,014 --> 00:04:03,405
صباح الخير

61
00:04:04,882 --> 00:04:08,402
توصلت إلى طريقة لمساعدتك -
...(كارا) -

62
00:04:09,965 --> 00:04:13,788
اسمعني فحسب، اتفقنا ؟

63
00:04:13,919 --> 00:04:17,699
مما شرحته، لديك كل تلك الأدلة
(التي تشير إلى أن عائلة (روهاس

64
00:04:17,829 --> 00:04:20,392
محترفة في التجسس على الشركات

65
00:04:21,521 --> 00:04:25,128
ولديها فريق من العملاء وقتلة
تحت تصرفها

66
00:04:25,258 --> 00:04:28,344
ولكن ما من شيء يربطها مباشرةً
بالجرائم، صحيح ؟

67
00:04:28,474 --> 00:04:29,863
أجل، هذا فشل محبط

68
00:04:29,994 --> 00:04:38,032
ماذا لو قلت لك إن أختي
تعمل في وكالة حكومية

69
00:04:38,336 --> 00:04:42,375
وقد اعتقلوا شخصاً يظنون أنه استهدف
إلينا توريس) في مدينة (مكسيكو) البارحة)

70
00:04:42,507 --> 00:04:45,461
كارا)، لا تقولي لي إنك أخبرت أختك عن هذا) -
لم أخبرها بالتفاصيل -

71
00:04:45,591 --> 00:04:48,328
! ولكن أصبح لدينا دليل -
ما المطلوب ؟ -

72
00:04:48,460 --> 00:04:54,281
شرطان، أولاً، عليك أن توقّع اتفاقية عدم الإفصاح
تفيد بأنك لن تخبر أحداً بمكان عملها

73
00:04:54,411 --> 00:04:59,016
...وثانياً -
كارا)، قلت لك ألا تقحمي نفسك في القصة) -

74
00:04:59,146 --> 00:05:02,144
! لست أفعل هذا من أجل القصة

75
00:05:03,882 --> 00:05:05,577
(عندما أتت (أندريا) إلى (كاتكو

76
00:05:05,707 --> 00:05:08,009
ظننت أنها مجرد مديرة رديئة
وصحفية مخترقة

77
00:05:08,140 --> 00:05:11,615
ولكن إذا كانت فعلاً متورطة
بسلسلة من جرائم القتل

78
00:05:11,745 --> 00:05:13,744
لا يمكنني غض النظر عن هذا

79
00:05:14,440 --> 00:05:16,395
أفعل هذا من أجل العدالة

80
00:05:16,525 --> 00:05:19,697
كنت تفعل هذا بمفردك لوقت طويل
يمكنني مساعدتك

81
00:05:19,825 --> 00:05:25,170
ما الضرر في مساعدتي لك ؟ -
! الضرر في هذا هو أنك قد تتعرضين للأذى -

82
00:05:25,388 --> 00:05:27,648
لست أتكلم عن الناحية الجسدية فحسب

83
00:05:27,865 --> 00:05:33,252
هذا الأمر سلبني أصدقاءً وأفراداً من عائلتي
إنه هوس سيطر على سنتين من حياتي

84
00:05:33,381 --> 00:05:35,338
ولا أريد أن يحصل هذا معك -
ليس عليك القلق بشأني -

85
00:05:35,466 --> 00:05:38,378
يمكنني الاعتناء بنفسي
...بالإضافة إلى ذلك

86
00:05:39,334 --> 00:05:41,854
إن لم تسمح لي بمساعدتي
سيُلغى العرض

87
00:05:45,242 --> 00:05:46,633
حسناً

88
00:05:46,981 --> 00:05:49,545
لقد فزت، هيّا بنا

89
00:05:51,847 --> 00:05:55,019
موضوع الاختبار، 0505
بدء الاختبار

90
00:05:55,627 --> 00:05:57,799
صورة على هيئة بشرية 2257

91
00:05:59,059 --> 00:06:00,449
...الآن

92
00:06:03,143 --> 00:06:04,881
تم استحداث الموضوع

93
00:06:08,356 --> 00:06:10,225
حضّريه للتتبّع

94
00:06:14,961 --> 00:06:18,001
أجهزة استشعار موجات (كيو) معطلة
وجاهزة لإجراء مسح للفص الخلفي

95
00:06:18,133 --> 00:06:21,390
آنسة (لوثر)، أنت تدركين
أنه إذا جرت الأمور حسب الخطة

96
00:06:21,520 --> 00:06:26,908
سنكتشف كيفية فعل ما فشل الأطباء
والسياسيون وحتى الكهنة في فعله

97
00:06:27,038 --> 00:06:29,602
جعل الناس غير قادرين
على إيذاء بعضهم البعض

98
00:06:30,514 --> 00:06:31,860
تشغيل

99
00:06:42,200 --> 00:06:45,025
لا يمكنك لمسي

100
00:06:46,111 --> 00:06:52,111
<b>،)ســوبر غـــيرل)’’
‘‘( الحلقة الـ 5: ( علاقات خطرة</b>

101
00:06:52,627 --> 00:06:55,930
{\an8}السيّد (داي)، إذا كانت نصف شكوكك
بشأن عائلة (روهاس) صحيحة

102
00:06:56,060 --> 00:06:58,798
{\an8}فهذا يشكّل خطراً أمنياً هائلاً

103
00:06:58,884 --> 00:07:03,750
{\an8}مع ذلك، أنتما هنا كمراقبين
لذا اتبعا أوامري

104
00:07:03,880 --> 00:07:05,879
{\an8}بالطبع -
أدخله -

105
00:07:08,355 --> 00:07:12,136
{\an8}شكراً لفعلك هذا -
أجل، (أوبسيديون) العالمية هي أمر هام -

106
00:07:12,266 --> 00:07:15,047
{\an8}(فضلاً عن ذلك، العمل في (أوبسيديون
(هو وظيفة أحلام (كيلي

107
00:07:15,177 --> 00:07:17,436
{\an8}لذا قبل أن أطلب من الـ(دي إي أو)
التقدّم بخطوة ضد مديرتها

108
00:07:17,567 --> 00:07:21,822
{\an8}يجب أن أكون متأكدة من أنها مذنبة -
...صحيح، أجل، بالحديث عنها -

109
00:07:21,910 --> 00:07:25,647
{\an8}سألتني (كيلي) عما تجلب لك
من أجل ذكرى مواعدتكما

110
00:07:25,777 --> 00:07:29,121
{\an8}...ليس عليها أن تجلب لي -
(قلت لها خوذة دراجة (شاديل أكس جي 1000 -

111
00:07:29,209 --> 00:07:32,381
{\an8}بقياس صغير، بلون أسود غير لامع -
! رباه، كم أحبك -

112
00:07:33,292 --> 00:07:35,683
{\an8}أهذه أداة تعذيب أو ما شابه ؟

113
00:07:36,465 --> 00:07:38,464
{\an8}بل هذه أداة كشف الحقيقة

114
00:07:38,551 --> 00:07:42,635
{\an8}صُممت لئلا يتمكن من يميل للكذب
أن يفعل هذا

115
00:07:42,721 --> 00:07:47,327
{\an8}(على سبيل المثال، هل عيّنتك (أندريا روهاس
لاستهداف (إلينا توريس) ؟

116
00:07:48,326 --> 00:07:49,717
{\an8}لا أسأل مَن يعيّنني

117
00:07:50,325 --> 00:07:54,191
{\an8}تصلني مهامي عبر خادم مشفّر
(يكافئني بعملة (بيتكوين

118
00:07:54,321 --> 00:07:57,884
{\an8}(هل سبق لك أن قابلت (أندريا روهاس
أو أي فرد من عائلة (روهاس) ؟

119
00:07:58,015 --> 00:08:02,880
{\an8}أو أي شخص مرتبط بهم ؟ -
لا أقابل إلا المتعاقدين الآخرين -

120
00:08:04,010 --> 00:08:09,745
{\an8}كانت هناك امرأة بوشوم قاتلة
ورجل قادر على فصل أغلبية أصابعه

121
00:08:09,832 --> 00:08:13,264
{\an8}ورجل ضخم بأطراف إضافية

122
00:08:13,395 --> 00:08:15,219
{\an8}--كم عدد -
...كم عدد -

123
00:08:16,043 --> 00:08:17,391
{\an8}الأطراف ؟

124
00:08:17,652 --> 00:08:19,521
كان لديه 4 أذرع

125
00:08:21,085 --> 00:08:22,431
كهذا ؟

126
00:08:23,474 --> 00:08:26,515
{\an8}أجل، هذا هو
(اسمه السري هو (ريب رور

127
00:08:26,645 --> 00:08:28,427
متى رأيته لآخر مرة ؟ -
...(وليام) -

128
00:08:28,556 --> 00:08:30,773
(قبل سنتين في مهمة في (داريين -
ألم تريه بعد ذلك ؟ -

129
00:08:30,903 --> 00:08:33,511
{\an8}...(سيّد (داي -
أين مركزه ؟ من يستهدف ؟ -

130
00:08:33,641 --> 00:08:36,682
{\an8}لا بدّ من أنك تعرفين شيئاً -
سبق أن أخبرتكم بكل شيء -

131
00:08:36,813 --> 00:08:38,767
! هذه كذبة لعينة -
! هذا يكفي -

132
00:08:38,898 --> 00:08:41,069
! (وليام) -
! اخرج -

133
00:08:42,373 --> 00:08:44,763
{\an8}! ما كان هذا ؟ عليك إخباري

134
00:08:44,893 --> 00:08:47,804
{\an8}! لقد قتل صديقي المفضّل

135
00:08:47,934 --> 00:08:52,626
{\an8}ماذا ؟ -
(صديقي من الجامعة، (راسل رودجرز -

136
00:08:52,757 --> 00:08:57,796
{\an8}(قبل سنتين، شك في أمر عائلة (روهاس
وفي اليوم التالي، ذاك المسخ قتله

137
00:08:58,362 --> 00:09:00,360
{\an8}لم يتم العثور على الجثة قط -
إذاً، كيف تعرف أنه مات ؟ -

138
00:09:00,491 --> 00:09:03,662
{\an8}،إنهم قتلة محترفين
لا يتركون الأدلة خلفهم

139
00:09:03,792 --> 00:09:07,485
أعرف صديقاً يمكنه المساعدة في هذا -
ما كان عليّ إخبارك بأي من هذا -

140
00:09:07,616 --> 00:09:09,745
انظري كم أصبحت متورطة

141
00:09:10,265 --> 00:09:13,742
{\an8}لهذا طلبت منك البقاء بعيدة

142
00:09:16,262 --> 00:09:18,347
إنها هاوية عاطفية

143
00:09:21,171 --> 00:09:23,126
{\an8}<b>‘‘قاعدة (فورت ساميت) العسكرية’’</b>

144
00:09:29,643 --> 00:09:32,684
{\an8}! مكانك
! ضع الصندوق أرضاً

145
00:09:33,205 --> 00:09:34,596
{\an8}! استدر

146
00:09:37,072 --> 00:09:38,418
{\an8}! أرني يديك

147
00:09:56,084 --> 00:09:57,430
...(راسل رودجرز)

148
00:09:59,081 --> 00:10:02,210
سأتحقق من اختفائه -
شكراً لك -

149
00:10:02,643 --> 00:10:06,771
كيف حالك ؟
...(بعد كل ما حصل مع (مال

150
00:10:06,858 --> 00:10:08,683
ما زلت أحاول استيعاب الأمور

151
00:10:09,117 --> 00:10:14,028
ولكنه منحني معرفة أكبر بنفسي وشعبي

152
00:10:14,113 --> 00:10:15,504
يمكنني التعلّم من هذا

153
00:10:15,634 --> 00:10:19,326
ماذا عنك ؟ هل أنت بخير ؟
لقد مررت بمراحل عصيبة

154
00:10:19,761 --> 00:10:22,195
اتضح أن المراسل الذي كرهته
رجل صالح

155
00:10:22,325 --> 00:10:25,410
(ومن المحتمل أن تكون (أندريا روهاس
متورطة بجرائم قتل

156
00:10:25,540 --> 00:10:28,059
أجل، لا يمكنني التكلم عن هذا
(مع أحد سواك و(أليكس

157
00:10:28,191 --> 00:10:31,275
وعدت (وليام) بأن أبقي الأمر سراً
(حتى مع (نيا

158
00:10:31,405 --> 00:10:34,838
ولكن بصراحة، أنا مصدومة

159
00:10:34,967 --> 00:10:40,834
لم أظن يوماً أن (أندريا) مجرمة
وكنت مقتنعة بأن (وليام) رجل شرير

160
00:10:40,964 --> 00:10:42,919
كيف أمكنني أن أكون مخطئة
بشأن كليهما ؟

161
00:10:43,049 --> 00:10:44,656
والآن، بعد أن انتشرت تقنيات
أوبسيديون) في كل مكان)

162
00:10:44,786 --> 00:10:49,262
...أصبح الجميع يعيشون في عالم خيالي

163
00:10:49,392 --> 00:10:51,999
بات من الصعب
أن تميّز ما هو حقيقي

164
00:10:52,780 --> 00:10:54,649
أريد التأكد فحسب

165
00:10:54,778 --> 00:11:01,079
(العبرة الكبرى مما حصل مع (ماليفاك
هي أنه عندما لا يكون العالم أكيداً

166
00:11:01,209 --> 00:11:03,120
يبقى شيء واحد متيناً كالصخر

167
00:11:03,643 --> 00:11:05,292
إنهم الأشخاص الذين يحبونك

168
00:11:08,595 --> 00:11:10,334
(تحتاج إليّ (أليكس) في الـ(دي إي أو

169
00:11:13,808 --> 00:11:16,286
حصلت عملية اقتحام
(في (فورت ساميت

170
00:11:16,806 --> 00:11:18,284
أرجوك، لا تقولي لي إن أحدهم
(اقتحم قبو (ليكس

171
00:11:18,414 --> 00:11:23,280
بالتحديد، وها هو المهاجم -
(إنه الرجل عينه الذي تكلم عنه (وليام -

172
00:11:23,411 --> 00:11:27,798
ماذا سرق ؟ -
(كان السيّد (لوثر) يسمّيه ليزر (ماراثون -

173
00:11:28,145 --> 00:11:33,489
إنه قادر على إطلاق إشعاعات حرارية مركّزة
صوب الهدف عن بُعد 42 كلم

174
00:11:33,620 --> 00:11:36,444
إنه حلم أي قاتل -
هل من طريقة لتعقّبه ؟ -

175
00:11:36,531 --> 00:11:40,615
نحن نبحث عن السلاح
إذا كنا محظوظين، سيقودنا هذا إلى الرجل أيضاً

176
00:11:40,702 --> 00:11:44,873
قال (وليام) إن (ريب رور) كان فرداً
(من فريق العملاء الخاص بعائلة (روهاس

177
00:11:45,003 --> 00:11:50,956
والآن، هم يسرقون أحد أسلحة (ليكس) قبل يوم
من إطلاق العدسات اللاصقة الخاصة بـ(أندريا) ؟

178
00:11:51,084 --> 00:11:52,911
إذا كان (وليام داي) محقاً
(بشأن (أندريا روهاس

179
00:11:53,041 --> 00:11:54,866
فثمة احتمال كبير لوجود صلة بينهما

180
00:11:54,996 --> 00:11:57,385
ولكن قالت (كيلي) إن إطلاق الواقع الافتراضي
سيكون وهمياً

181
00:11:57,515 --> 00:12:01,078
لذا، لن يحتشد الناس في مكان واحد
ما الفائدة من هذا السلاح إذاً ؟

182
00:12:01,209 --> 00:12:03,946
لا بدّ من أن شيئاً ما يفوتنا -
(سأتحقق مرة أخرى من (بريثتايكر -

183
00:12:04,076 --> 00:12:05,466
كلا، سبق أن جرّبنا ذلك

184
00:12:05,598 --> 00:12:07,291
حتى بمساعدة كاشف الحقيقة
إنها لا تعرف شيئاً

185
00:12:07,421 --> 00:12:10,115
أظن أنه لديّ حل

186
00:12:10,245 --> 00:12:14,155
ما زالت هناك القاتلة الأخرى
التي أمسكنا بها

187
00:12:14,285 --> 00:12:16,067
من ؟ (أوكونر) ؟
لقد ماتت

188
00:12:16,154 --> 00:12:19,803
أجل، ولكن ما زالت وشومها
حقيقية وحيّة

189
00:12:19,934 --> 00:12:23,192
ألن نحتاج إلى مضيف ؟ -
صحيح، أجل -

190
00:12:23,800 --> 00:12:26,928
تقتربين مني في حين لا أزال واعياً

191
00:12:27,928 --> 00:12:32,142
كم أنت طيبة القلب -
يبدو أننا بدأنا بشكل خاطىء -

192
00:12:33,098 --> 00:12:34,489
لذا لديّ اقتراح

193
00:12:35,488 --> 00:12:38,442
تتمتع بالقدرة على إدخال الأفكار
إلى عقول الآخرين

194
00:12:38,572 --> 00:12:42,049
أريد دراسة عقلك لأطور تكنولوجيا
قادرة على فعل الأمر عينه

195
00:12:42,177 --> 00:12:48,000
اعذري شكوكي، ولكن آخر مرة
أظهر فيها أحدهم اهتماماً بعقلي

196
00:12:48,434 --> 00:12:50,518
أرسلني المجلس الأعلى
(إلى (المنطقة الشبحية

197
00:12:50,606 --> 00:12:52,909
! لكنت عدت إلى (المنطقة الشبحية) لولاي

198
00:12:53,040 --> 00:12:55,951
ولكن ها قد وصلنا إلى طريق مسدود

199
00:13:00,687 --> 00:13:05,248
كيف سأستفيد من هذا ؟ -
يريد كلانا الأمر عينه -

200
00:13:05,987 --> 00:13:08,724
تعرّض كلانا للخيانة
من أقرب الناس إلينا

201
00:13:09,941 --> 00:13:13,720
تعاون معي، أظن أنك قادر
على القيام بأمور رائعة

202
00:13:13,850 --> 00:13:16,631
لا أريد أن أقوم بأمور رائعة

203
00:13:16,761 --> 00:13:18,891
! بل أريد الانتقام

204
00:13:19,498 --> 00:13:21,280
لذا، لديّ اقتراح لك

205
00:13:21,758 --> 00:13:25,538
البيولوجيا المريخية
تمنع الأخ من إيذاء شقيقه

206
00:13:25,971 --> 00:13:28,970
لهذا كنت أهاجم أقرب الناس
(إلى (جون جونز

207
00:13:29,099 --> 00:13:33,966
إن أزلت الحاجز في دماغي
...لأتمكن من قتل أخي

208
00:13:34,096 --> 00:13:35,965
سأسمح لك بالولوج إلى عقلي

209
00:13:36,095 --> 00:13:39,007
من واجبي أن أوقف الناس من إيذاء
! بعضهم البعض، لن أقتل

210
00:13:39,137 --> 00:13:40,527
هذا ممكن

211
00:13:41,309 --> 00:13:44,698
ولكنك ذهبت إلى أقصى حد
لإحضاري إلى هنا

212
00:13:44,784 --> 00:13:47,955
والآن، وصلت إلى حافة الهاوية

213
00:13:48,694 --> 00:13:51,649
دراسة عقلي هي المفتاح

214
00:13:53,081 --> 00:13:55,602
أدرك اليأس أيتها البشرية

215
00:13:56,601 --> 00:13:59,425
أعرف الفراغ الذي تشعرين به

216
00:13:59,817 --> 00:14:02,597
عليّ تطوير التكنولوجيا أولاً

217
00:14:05,943 --> 00:14:07,595
قبلت بشروطك

218
00:14:09,158 --> 00:14:10,635
لنبدأ

219
00:14:12,199 --> 00:14:14,067
<i>حسناً، دعني أفهم هذا بوضوح</i>

220
00:14:14,197 --> 00:14:18,542
ما إن نقول الجملة المناسبة
سترفع الجزء التنفيذي من عقلك

221
00:14:18,672 --> 00:14:21,714
(لتسمح للـ(أورافاشيان
بأن تتكلم من خلالك

222
00:14:22,235 --> 00:14:27,622
أجل، وبفضل كاشف الكذب الخاص بي
لن تتمكن من الكذب

223
00:14:28,491 --> 00:14:32,227
،هذه هي الجملة
أبقيتها طيّ الكتمان طوال النهار

224
00:14:32,358 --> 00:14:34,877
على الرحب والسعة -
بجدية ؟ -

225
00:14:35,008 --> 00:14:40,830
(إنها إحدى عبارات السيّد (كيانو ريفز -
بوب كويز، هوتشوت" ؟" -

226
00:14:45,522 --> 00:14:46,913
بريني) ؟)

227
00:14:50,996 --> 00:14:55,688
! أطلقي سراحي أيتها البشرية -
أنت تعرف أننا لن نفعل هذا -

228
00:14:55,819 --> 00:14:59,773
نريد الحصول على المعلومات -
اقتربي مني، وسأعطيك إياها -

229
00:14:59,859 --> 00:15:02,771
(سبق أن عملت مع متعاقد يدعى (ريب رور

230
00:15:02,901 --> 00:15:05,551
،لديه سلاح خطير جداً
كيف نجده ؟

231
00:15:05,682 --> 00:15:10,808
ربما عليك نشر إعلان في الصحيفة
! من أجل مسخ لديه 4 أذرع

232
00:15:12,328 --> 00:15:17,152
من المحتمل أن يستخدم هذا السلاح غداً
هل تعرف من قد يكون المستهدف ؟

233
00:15:17,282 --> 00:15:20,713
لا يمكنني أن أعرف من وراء هذا

234
00:15:21,365 --> 00:15:29,142
كل ما أعرفه هو أن شخصاً ما
ينفق مبلغاً هائلاً من المال

235
00:15:29,272 --> 00:15:33,487
ليتسبب بأضرار جسيمة

236
00:15:33,617 --> 00:15:37,701
سبق أن ارتكبت عشرات جرائم القتل
ولكن لا تعرف من هو المسؤول عن ذلك ؟

237
00:15:37,832 --> 00:15:42,393
لا يهمني أن أعرف -
لا يهمك كل الأشخاص الذين قتلتهم ؟ -

238
00:15:42,524 --> 00:15:46,608
عائلاتهم، أصدقاؤهم
كل الأشخاص الذين دمّرت حياتهم ؟

239
00:15:46,736 --> 00:15:48,519
! لا بدّ من أنك تعرف شيئاً -
لا أعرف -

240
00:15:48,650 --> 00:15:52,169
...كلا، تعرف شيئاً -
! (مهلاً، إنه (بريني -

241
00:15:52,299 --> 00:15:54,297
(كريبتونيا)

242
00:15:55,340 --> 00:15:58,122
تعالي هنا، دعيني أطبع هويتي
! على بشرتك

243
00:15:58,207 --> 00:16:00,423
"بوب كويز، هوتشوت"

244
00:16:03,291 --> 00:16:05,506
هل نجح الأمر ؟

245
00:16:08,287 --> 00:16:10,938
أعرف، أعرف، أنا آسفة
بالغت في رد فعلي

246
00:16:11,068 --> 00:16:15,195
كلا، أنت محقة
أصبح الأمر أكبر مما اعتقدنا

247
00:16:16,368 --> 00:16:19,322
(سأواجه (أندريا -
حسناً، تمهلي -

248
00:16:19,452 --> 00:16:21,147
يجب أن نضع استراتيجية، اتفقنا ؟

249
00:16:21,277 --> 00:16:22,929
علينا فهم الخطة الأكبر هنا

250
00:16:23,059 --> 00:16:25,752
عدا عن ذلك، ما زال هناك احتمال
لعدم تورطها في هذا

251
00:16:25,883 --> 00:16:29,488
ما الذي يجعلك تقولين هذا ؟ -
كيلي) تثق بـ(أندريا) وبما تقوم به) -

252
00:16:29,619 --> 00:16:31,227
إنه يساعد الآخرين

253
00:16:31,357 --> 00:16:33,920
(ولم يسبق لـ(أندريا
أن اتُهمت بشيء غير قانوني

254
00:16:34,050 --> 00:16:38,917
(حتى وفقاً لـ(ويل)، قدّمت (إلينا توريس
أدلة ظرفية ضدها فحسب

255
00:16:39,047 --> 00:16:40,438
سبق أن مرت (كيلي) بمرحلة عصيبة

256
00:16:40,568 --> 00:16:43,739
ولا أريد أن أضغط عليها أكثر
إلا إذا اضطررت إلى ذلك

257
00:16:43,870 --> 00:16:45,999
! ثقي بي، أريد معرفة الإجابات أيضاً

258
00:16:46,129 --> 00:16:48,736
ولكن هذه اتهامات هائلة
! ويجب أن نكون متأكدتين

259
00:16:48,866 --> 00:16:54,471
أعرف، كل ما تقولينه منطقي
ولكن لدي حدس بأن (أندريا) تخطط لشيء كبير

260
00:16:54,557 --> 00:16:57,599
كان قد وضع (ليكس لوثر) خطة للسيطرة
على العالم وكانت تشبه هذه كثيراً

261
00:16:57,685 --> 00:17:01,899
وفي ذلك الوقت، كدت أن أتأخر
لا يمكنني السماح لهذا بأن يتكرّر

262
00:17:02,030 --> 00:17:03,420
لن يحصل هذا

263
00:17:04,028 --> 00:17:07,025
إذا كانت (أندريا) متورطة
سنتوصل لطريقة

264
00:17:07,591 --> 00:17:08,982
لديّ فكرة

265
00:17:09,720 --> 00:17:11,111
...(سوبر غيرل)

266
00:17:12,240 --> 00:17:14,022
أثق بحدسك أيضاً

267
00:17:30,140 --> 00:17:34,527
(لديّ ليزر (ماراثون
ماذا تريدين أن أفعل به ؟

268
00:17:36,221 --> 00:17:39,221
افعل ما فشل (ليكس لوثر) بفعله

269
00:17:40,437 --> 00:17:42,001
تغيير العالم

270
00:17:50,206 --> 00:17:52,292
<b>‘‘(كاتكو) لوسائل الاعلام العالمية’’</b>

271
00:17:53,378 --> 00:17:55,332
(الغد يوم هام يا (وليام

272
00:17:56,594 --> 00:17:59,548
هام بقدر 5 ملايين مشترك
والعدد يزداد

273
00:17:59,678 --> 00:18:02,024
هذه هي الأخبار التي أودّ سماعها

274
00:18:10,889 --> 00:18:14,625
حاذري، أنت على وشك العبث بدماغي

275
00:18:14,755 --> 00:18:17,491
الفص الخلفي هو حيث تتولد
(موجات (كيو

276
00:18:18,273 --> 00:18:21,184
(تُبعث موجات (كيو
كموجات الدلافين الصوتية

277
00:18:21,400 --> 00:18:24,009
ولكن موجاتك الخاصة تتمتع بترددات مميزة

278
00:18:24,139 --> 00:18:28,310
تمنحك قدرة فريدة
على التحكّم بأفكار ومشاعر الآخرين

279
00:18:28,440 --> 00:18:30,569
هذه هي الترددات التي نريد فصلها

280
00:18:30,700 --> 00:18:36,043
تلك "القدرة الفريدة" هي العبء
الذي وجب عليّ تحمّله كل حياتي

281
00:18:36,738 --> 00:18:41,256
مجرد التفكير في أن الأمر
...يعتمد على شيء بسيط كالترددات

282
00:18:41,387 --> 00:18:44,471
كل ما عليك فعله هو التحكم
بمواضيع الاختبار الـ 3 هذه، اتفقنا ؟

283
00:18:44,601 --> 00:18:46,123
(ثمة عقرب (داكسامايت

284
00:18:46,253 --> 00:18:49,815
وشيطان أرضي ومحيطي
(و(ديندرواسب) من (مالادوريا

285
00:18:50,596 --> 00:18:55,377
فيما ترسل موجاتك إليها سنقيس الترددات
ونعدّل عليها حتى نبلغ الرقم المطلوب

286
00:18:55,507 --> 00:18:57,895
إذاً، هل نحن جاهزان ؟

287
00:18:57,982 --> 00:19:01,068
(طالما أنّ قتل (جون جونز
سيكون النتيجة النهائية

288
00:19:01,198 --> 00:19:03,675
! لا نطيق الانتظار

289
00:19:03,805 --> 00:19:08,323
أقدّر لك إحضار الطعام
هذا ما كنت بحاجة إليه بالتحديد

290
00:19:08,453 --> 00:19:11,842
...ستكون ليلة طويلة أخرى، لذا -
كلا، ماذا حصل ؟ -

291
00:19:11,974 --> 00:19:15,362
كما تعلمين
يوم آخر في الـ(دي إي أو)

292
00:19:15,493 --> 00:19:20,576
سلاح (لوثر) مسروق
ومؤامرة على القتلة الخارقين

293
00:19:20,706 --> 00:19:23,182
حسناً، أنا هنا لمساعدتك

294
00:19:23,312 --> 00:19:26,354
إن أردت التحدث عن أي شيء -
بالطبع -

295
00:19:26,484 --> 00:19:29,351
كيف حالك أنت ؟ -
...حسناً -

296
00:19:29,482 --> 00:19:35,520
أوبسيديون) تستعد للإطلاق)
وحصلت على أول قصة نجاح مع مريض لي

297
00:19:36,217 --> 00:19:41,473
أجل، كان يعاني الكوابيس منذ أكثر من سنة
وقد توقفت مع علاج الواقع الافتراضي

298
00:19:41,604 --> 00:19:43,690
هذا مذهل

299
00:19:43,775 --> 00:19:48,685
كما أنني قمت بحجز بمناسبة ذكرى مواعدتنا
في الواجهة البحرية

300
00:19:48,816 --> 00:19:51,073
حقاً ؟
هذا لطيف

301
00:19:51,161 --> 00:19:53,899
ولكن أليس عليك أن تكوني حاضرة
لإطلاق (أوبسيديون) ؟

302
00:19:54,029 --> 00:19:56,853
بما أنه إطلاق افتراضي
يمكنني إحضار العدسات إلى العشاء

303
00:19:56,983 --> 00:19:59,546
حينها، يمكننا الانضمام إلى الملايين
بالاحتفال افتراضياً

304
00:19:59,676 --> 00:20:03,761
هذا يبدو كأحد إعلانات مديرك الغريبة

305
00:20:03,891 --> 00:20:07,193
لمجرد أنه غريب
هذا لا يعني أنه ليس رائعاً

306
00:20:07,324 --> 00:20:08,715
نخب هذا

307
00:20:11,408 --> 00:20:12,798
...حسناً

308
00:20:17,186 --> 00:20:18,750
(وليام) -
كارا)، هل جننت ؟) -

309
00:20:18,880 --> 00:20:21,531
أبحث عن أدلة عما كانت (أندريا) تفعله -
وأنا أيضاً -

310
00:20:21,661 --> 00:20:24,224
ولكن إن رأتك (أندريا) هنا، ستقتلك
وهذا ليس مجرد تعبير

311
00:20:24,355 --> 00:20:26,961
لا بأس، تلاعبت بالكاميرات

312
00:20:27,091 --> 00:20:29,569
اقترضت شيئاً من الـ(دي إي أو)
ماذا تفعل أنت هنا ؟

313
00:20:29,654 --> 00:20:32,740
ما كان عليّ فعله بالمقام الأول
التوجه إلى المصدر مباشرة

314
00:20:32,826 --> 00:20:34,998
وبفضل أصدقائي في الاستخبارات العسكرية
يمكنني فعل ذلك

315
00:20:35,129 --> 00:20:38,996
ولكن يجب أن تعرف أولاً أن الدائرة
(حصلت على دليل بشأن (ريب رور

316
00:20:39,908 --> 00:20:42,124
أين ؟ كيف ؟

317
00:20:42,211 --> 00:20:45,295
بحسب ما فهمته، سرق سلاحاً فتاكاً

318
00:20:45,425 --> 00:20:49,249
ويخشون أنه سيستخدمه
(لشيء على علاقة بإطلاق (أندريا

319
00:20:50,205 --> 00:20:53,637
هذا يعني أنه أمامنا أقل من يوم
لنعرف ما الذي تخطط له

320
00:20:54,766 --> 00:20:57,591
(أتعتقد حقاً أن (أندريا
تترك معلومات على حاسوبها ؟

321
00:20:57,722 --> 00:21:00,546
هي عالِمة بالأمور التقنية -
لا بدّ من وجود شيء هنا -

322
00:21:00,676 --> 00:21:07,801
لو كان ذلك، ألا تعتقد أنه
سيكون في زاوية ما أو تحت الأرضية ؟

323
00:21:07,931 --> 00:21:10,668
ابحثي كما تريدين، وسأبحث كما أريد

324
00:21:13,535 --> 00:21:15,794
بالطبع، أقامت حاجزاً إلكترونياً

325
00:21:20,270 --> 00:21:21,876
الولوج ممنوع ؟

326
00:21:25,440 --> 00:21:27,438
أعتقد أنني وجدت ضالتنا

327
00:21:29,742 --> 00:21:32,216
كيف عرفت أنه عليك البحث هناك ؟ -
مجرد تخمين محظوظ -

328
00:21:32,303 --> 00:21:38,083
ولكن انظر ماذا خبأت هنا عملة
أجنبية، هذا مثير للريبة

329
00:21:38,214 --> 00:21:41,472
...وهذه تشبه السلسلة

330
00:21:42,688 --> 00:21:47,424
مهلك، أليس هذا (راسل) ؟
هل كانا يعرفان بعضهما ؟

331
00:21:49,465 --> 00:21:51,812
بل أكثر من مجرد معرفة

332
00:21:52,333 --> 00:21:55,635
(على الأقل، بحسب (راسل
حين رأيته للمرة الأخيرة

333
00:21:57,590 --> 00:22:01,499
رائع -
أنا متيم بها، أعتقد أنها المنشودة -

334
00:22:01,631 --> 00:22:05,194
أنت غارق بحبها -
تقريباً -

335
00:22:05,324 --> 00:22:10,059
إنها تنحدر من عائلة قوية
ولهذا تبعات كبيرة

336
00:22:10,189 --> 00:22:12,882
والعائلة لم تقبلني -
ماذا ؟ ألا يعتقدون أنك جيد كفاية ؟ -

337
00:22:12,969 --> 00:22:14,967
كلا، ليس هذا

338
00:22:15,881 --> 00:22:21,224
بل هم يخفون الأسرار -
ماذا ؟ كالجثث ربما ؟ -

339
00:22:22,528 --> 00:22:26,612
أنت لا تقحم نفسك بشيء مريب، لا ؟ -
لا شيء لا يمكنني التعامل معه -

340
00:22:26,742 --> 00:22:30,436
(هذا لا يبدو جيداً يا (راسل -
لا أعرف مدى تورطهم في الأمور -

341
00:22:30,566 --> 00:22:32,738
ولكن (أندريا) لا تشبه عائلتها

342
00:22:32,868 --> 00:22:34,563
سأسوي الوضع معها الليلة

343
00:22:34,694 --> 00:22:39,081
وفي الغد، سأحدد موعداً
لتلتقي أخيراً بأعز صديق لي

344
00:22:39,211 --> 00:22:40,646
ماذا ؟
ألم تخبرها عني ؟

345
00:22:40,776 --> 00:22:46,120
إن ظننت أنني سأريها ابتسامتك الساحرة
قبل أن نتفق، فأنت أكثر جنوناً مما خلت

346
00:22:47,032 --> 00:22:49,552
<i>كانت تلك آخر مرة رأيته فيها</i>

347
00:22:50,335 --> 00:22:53,548
راسل) ؟ أنت بحاجة)
إلى قفل جديد يا صاح

348
00:23:04,149 --> 00:23:07,234
توقف، أين (راسل) ؟ -
لقد مات -

349
00:23:19,616 --> 00:23:22,397
<i>يا إلهي يا (وليام)، هذا مريع</i>

350
00:23:23,440 --> 00:23:24,828
فلنغادر المكان

351
00:23:31,521 --> 00:23:35,605
حسناً، قمت بإعادة ضبط الكاميرات
(لن يعرف أحد بأننا كنا في مكتب (أندريا

352
00:23:35,735 --> 00:23:39,471
لا بدّ من أنها متورطة
(ريب رور)، (راسل)

353
00:23:39,602 --> 00:23:43,165
أتذكر ما كان رد فعلها حين حصل هذا ؟ -
إنها وريثة فاحشة الثراء -

354
00:23:43,295 --> 00:23:44,815
لم أستطع الوصول إليها

355
00:23:45,076 --> 00:23:48,856
،لم تجد الشرطة شيئاً
لذا افترضوا أنه غادر البلدة

356
00:23:48,986 --> 00:23:50,941
لا وجود لجثة أو أدلة

357
00:23:51,071 --> 00:23:54,548
لذا، حاولت العثور على أدلة
عبر التحقيق بأمر (أندريا) وعائلتها

358
00:23:54,678 --> 00:23:58,327
أعرف أنني على الطريق الصحيح
ولكن لم أستطع إثبات ذلك بعد

359
00:23:58,457 --> 00:24:03,280
(والآن، بعد عودة قاتل (راسل
ربما حان الوقت لأسألها مباشرة

360
00:24:03,409 --> 00:24:07,191
وليام)، لا تمزح بشأن هذا حتى)
يجب أن نتأكد مما نواجهه أولاً

361
00:24:07,321 --> 00:24:10,492
الآن ليس الوقت المناسب للتسرع -
لا يحق لك قول هذا -

362
00:24:10,623 --> 00:24:13,751
دخلتِ مكتب (أندريا) عنوة قبلي -
هذا صحيح -

363
00:24:13,837 --> 00:24:22,179
ولكنك كرست الكثير من حياتك لهذا
ما خطب الانتظار قليلاً بعد ؟

364
00:24:22,483 --> 00:24:25,916
أهذا ما قلته لنفسك
وأنت تحققين بقضية (ليكس لوثر) ؟

365
00:24:26,046 --> 00:24:29,652
التمهل والانتظار ؟ -
في الواقع، أجل، فعلت -

366
00:24:30,435 --> 00:24:31,954
وكان ذلك صعباً جداً

367
00:24:32,563 --> 00:24:35,908
ولكنني فعلت ذلك
لأنني شعرت بأنني اقتربت

368
00:24:36,038 --> 00:24:39,166
كما أشعر تماماً بأننا اقتربنا كثيراً الآن

369
00:24:40,991 --> 00:24:43,381
عذراً، هذه شقيقتي

370
00:24:44,074 --> 00:24:45,727
أليكس)، ما الأمر ؟)

371
00:24:45,857 --> 00:24:50,246
(تعقّب (بريني) إشارة (ماراثون ليزر
(لمحطة (سوكورو) للرصد الفضائي بـ(نيو مكسيكو

372
00:24:50,332 --> 00:24:53,417
<i>نحتاج إلى (سوبر غيرل) هناك الآن -</i>
سأذهب فوراً -

373
00:24:56,241 --> 00:25:01,150
طرأ أمر ما مع عائلتي
ولكن عدني بأنك لن تفعل شيئاً

374
00:25:07,711 --> 00:25:10,666
{\an8}<b>محطة (سوكورو) للرصد الفضائي’’
‘‘(نيو مكسيكو)</b>

375
00:25:15,487 --> 00:25:22,048
ريب رور)، أعرف من تكون)
(وأعرف أنك قتلت (راسل رودجرز

376
00:25:22,178 --> 00:25:25,741
،لا تعرفين شيئاً
كما أنك خارج نطاقك

377
00:25:38,340 --> 00:25:41,685
(أليكس)، أحتاج إلى (جون)

378
00:25:52,859 --> 00:25:55,421
،شكراً لمساعدتي
أشعر بأنني بحال أفضل بكثير

379
00:25:55,509 --> 00:25:57,118
تعرفين أنني سأساعدك دائماً

380
00:25:57,248 --> 00:26:00,593
اسمعي، تعقبت الشقة
(حيت عاش (راسل رودجرز) في (لندن

381
00:26:00,680 --> 00:26:02,244
<i>قمت بمسح ذهني</i>

382
00:26:03,070 --> 00:26:06,892
<i>رأيت أدلة على عراك قبل 3 سنوات
ولكن لا شيء آخر</i>

383
00:26:07,023 --> 00:26:10,629
أتعني أنه لا يزال حياً ؟ -
هذا محتمل، ما زلت أبحث -

384
00:26:13,801 --> 00:26:16,147
(ماذا وجدنا بشأن (ريب رور
وبماذا أصابني ؟

385
00:26:16,276 --> 00:26:20,188
هذا يُدعى مدفع انصهاري
أو على الأقل، هذا اسمه بعد 100 سنة

386
00:26:20,318 --> 00:26:22,968
وهو نتيجة تزاوج عبقري
(بين (لايزر ماراثون) من (ليكس

387
00:26:23,098 --> 00:26:25,532
بالإضافة إلى مضخم للجزيئيات

388
00:26:27,487 --> 00:26:29,918
(هذا ما سرقه (ريب رور
من قاعدة الأقمار الاصطناعية

389
00:26:30,180 --> 00:26:35,741
أجل، اجتماع التقنيات ولّد شعاع طاقة
أشد بـ 100 مرة من مركز الشمس

390
00:26:35,871 --> 00:26:38,434
إن كان قادراً على التسبب بضرر كهذا
تخيلوا ما يمكنه فعله بعد

391
00:26:38,564 --> 00:26:41,172
علينا العثور عليه -
أجل، بخصوص ذلك -

392
00:26:41,301 --> 00:26:46,994
إشعاعات المضخم تخفي إشارة طاقة المدفع
ما يجعل تتبعه أمراً بالغ الصعوبة

393
00:26:47,124 --> 00:26:49,166
(حسناً، إطلاق (أوبسيديون) لـ(نورث
سيجري اليوم

394
00:26:49,296 --> 00:26:52,946
لذا، أياً ما كانت (أندريا) تخطط له
سينكشف على الأرجح

395
00:26:53,076 --> 00:26:57,203
بريني)، هل فاتنا شيء بشأن الإطلاق ؟) -
كلا -

396
00:26:57,333 --> 00:26:58,855
<b>الوقت المتبقي’’
‘‘لإطلاق الحلم 01:05:09، شمال (أوبسيديون)</b>

397
00:26:58,985 --> 00:27:00,896
لا بدّ من وجود علاقة ما

398
00:27:01,418 --> 00:27:05,719
أندريا)، (ريب رور)، السلاح)

399
00:27:06,327 --> 00:27:09,455
ويجب أن نكتشف العلاقة
قبل أن يؤذي أي شخص آخر

400
00:27:09,673 --> 00:27:11,150
يجب أن نردعه

401
00:27:20,447 --> 00:27:21,882
مرحباً يا (أليكس)، هذه أنا

402
00:27:21,967 --> 00:27:25,661
أعرف أنك منشغلة لذا سأرسل لك رسالة
بعنوان المطعم الليلة

403
00:27:25,791 --> 00:27:29,484
وإن تأخرت، لا تقلقي
تعالي متى استطعت

404
00:27:29,614 --> 00:27:31,917
حينها، سنتسكع معاً

405
00:27:32,438 --> 00:27:35,957
حسناً يا قوم، سيجري إطلاق
الحلم الجماعي بعد أقل من ساعة

406
00:27:36,088 --> 00:27:38,130
وليام)، ما عدد مستخدمينا ؟)

407
00:27:42,605 --> 00:27:46,298
سنحظى بـ 9 ملايين مستخدم
وهذا يفوق سكان معظم بلدان العالم

408
00:27:46,428 --> 00:27:47,818
أحسنت

409
00:27:50,295 --> 00:27:53,814
والآن، موضوع الاختبار الأخير
(ديندرواسب) من (مالادوريا)

410
00:27:53,944 --> 00:27:56,160
هو أكثر فتكاً بمئة مرة
من أي شيء على الأرض

411
00:27:56,291 --> 00:27:58,984
أريدك أن تفعل له ما فعلته لهم

412
00:27:59,115 --> 00:28:01,373
أجهزة الاستشعار جاهزة وتم ضبطها

413
00:28:02,069 --> 00:28:03,459
! الآن

414
00:28:30,830 --> 00:28:32,220
<b>‘‘تطابق’’</b>

415
00:28:32,351 --> 00:28:35,522
هل أنت راضية ؟ -
لقد نجح الأمر -

416
00:28:37,433 --> 00:28:41,387
(بحيرة (فوستوك -
(تكلم بوضوح يا (بريني -

417
00:28:41,518 --> 00:28:44,559
(في الواقع، هي في (أنتاركتيكا
وأعتقد أن (ريب رور) متجه إليها

418
00:28:44,690 --> 00:28:46,080
أنتاركتيكا) ؟)

419
00:28:46,862 --> 00:28:51,032
بعد تفحص المعلومات التي حصلنا عليها
(من (بريثتايكر) و(أورافاشيان

420
00:28:51,163 --> 00:28:55,291
اكتشفت أن كلاً من القتلة (روهاس) الـ 3
استهدف موظفاً

421
00:28:55,421 --> 00:28:57,723
(في قاعدة بحيرة (فوستوك) بـ(أنتاركتيكا

422
00:28:57,854 --> 00:28:59,288
وكل هذا في الشهر الأخير

423
00:28:59,418 --> 00:29:03,371
عالِم ومهندس وضابط أمن ؟ -
ما أهميتهم ؟ -

424
00:29:03,501 --> 00:29:05,674
بالنظر إلى ما كان يعرفه المستهدَفون

425
00:29:05,804 --> 00:29:08,933
من الممكن أن كل نظام أمن بتلك القاعدة

426
00:29:09,063 --> 00:29:10,714
بات يمكن تجاوزه الآن -
لم أفهم بعد -

427
00:29:10,844 --> 00:29:15,145
بحيرة (فوستوك) هي أكبر بحيرة
تحت الجليد في العالم

428
00:29:15,797 --> 00:29:21,097
لست شريراً، ولكن لو كنت كذلك
(وكنت قابعاً فوق بحيرة في (أنتاركتيكا

429
00:29:21,227 --> 00:29:25,529
ومعي سلاح مصمم ليطلق شعاعاً
...أكثر دفئاً بـ100 مرة من مركز الشمس

430
00:29:26,049 --> 00:29:30,699
سيحدث شيء كبير بالفعل

431
00:29:33,176 --> 00:29:34,522
لم أعنِ أنّ ذلك شيء جيد

432
00:29:34,652 --> 00:29:38,562
إذاً، تقول إنه ينوي إذابة
الطبقة الجليدية حول بحيرة (فوستوك) ؟

433
00:29:38,693 --> 00:29:44,905
إن فعل هذا، سيطلق فيضاناً
(لم نشهد مثله منذ زمن سفينة (نوح

434
00:29:47,034 --> 00:29:49,163
{\an8}<b>‘‘منشأة بحيرة (فوستوك) للأبحاث’’</b>

435
00:29:49,294 --> 00:29:50,685
<b>‘‘الدخول محظور’’</b>

436
00:30:00,503 --> 00:30:02,459
هذا لا يزال حياً

437
00:30:10,322 --> 00:30:12,320
! ريب رور)، كلا)

438
00:30:23,399 --> 00:30:25,614
ما هو الوضع ؟ -
(انفجار كبير في قاع (أنتاركتيكا -

439
00:30:25,745 --> 00:30:30,525
أطلق هزات شرقاً وغرباً
وبعدد غير مسبوق من الموجات العاتية

440
00:30:30,655 --> 00:30:33,740
وبحسب نمط قعر المحيط والتيارات حول
(القطب في (أنتاركتيكا

441
00:30:33,826 --> 00:30:36,911
ستصل أعتى موجة إلى ساحل
المحيط الهادىء) بعد أقل من ساعة)

442
00:30:36,998 --> 00:30:39,126
أي جزء من ساحل (المحيط الهادىء) ؟

443
00:30:40,126 --> 00:30:41,516
كلّه

444
00:30:50,036 --> 00:30:51,817
أتنوي المغادرة بهذه السرعة ؟

445
00:30:57,682 --> 00:30:59,204
خطوة ذكية

446
00:31:02,592 --> 00:31:05,242
ماذا فعلت ؟ -
أنا أفعل ما يطلبونه مني -

447
00:31:05,372 --> 00:31:08,674
هم ؟ من "هم" ؟ -
أنا لا أعرف -

448
00:31:09,543 --> 00:31:12,671
<i>سوبر غيرل)، أيمكنك سماعي ؟) -</i>
(أليكس)، قبضنا على (ريب رور) -

449
00:31:12,802 --> 00:31:14,366
ولكنه أحدث فوهة في البحيرة

450
00:31:14,496 --> 00:31:16,972
نعلم، أرسل الانفجار أمواجاً عاتية باتجاهنا

451
00:31:17,103 --> 00:31:20,752
(يمكننا التعامل مع الأمواج يا (سوبر غيرل
عليك و(جون) إقفال الفوهة

452
00:31:20,883 --> 00:31:24,315
وإلا سنواجه مشاكل أكبر من الأمواج -
ماذا تعني ؟ -

453
00:31:24,445 --> 00:31:28,269
الفوهة تضخ 4 كلم مكعبة
من الماء في كل ثانية

454
00:31:28,399 --> 00:31:32,396
بهذه الوتيرة، ستبدأ كل مدينة ساحلية
في العالم بالغرق بعد 12 دقيقة

455
00:31:32,526 --> 00:31:35,132
<i>قد تكون الخسائر البشرية بالمليارات</i>

456
00:31:37,653 --> 00:31:40,998
كيف نوقف تلك الموجة ؟ -
(دريمر) -

457
00:31:41,129 --> 00:31:44,430
لقد فات الأوان
ما إن يبدأ الأمر، لا يمكن وقفه

458
00:31:44,560 --> 00:31:48,472
ثق بي، يمكنني وقف هذا

459
00:31:49,254 --> 00:31:50,644
شكراً لك

460
00:32:03,373 --> 00:32:08,065
أهلاً بكم جميعاً
في أروع حفل ستحضرونه يوماً

461
00:32:08,195 --> 00:32:12,888
أهلاً بكم
أهلاً بكم في الحلم الجماعي

462
00:32:18,275 --> 00:32:21,751
أهلاً، أهلاً بكم جميعاً

463
00:32:25,748 --> 00:32:28,138
سيكون علينا عكس تدفق الماء

464
00:32:28,224 --> 00:32:31,787
الفوهة تدفع الماء إلى الأعلى
ربما يمكن لدوامة أن تدفعه للأسفل

465
00:32:31,917 --> 00:32:36,306
سنحلّق حول القاعدة
ولكن علينا فعل هذا بتناسق تام

466
00:32:36,436 --> 00:32:40,651
مع هذا القدر من الماء، قد تدفعك
قوة السحب إلى الأسفل فتختنقين

467
00:32:40,736 --> 00:32:43,082
علينا الحفاظ على الهدوء إذاً

468
00:32:47,993 --> 00:32:49,731
لَم أنت لست في حفل الإطلاق ؟

469
00:32:50,381 --> 00:32:53,944
هل وجدت ما هو أكثر أهمية ؟ -
...في الواقع -

470
00:32:55,465 --> 00:33:01,721
(وجدت أحدهم، اسمه (راسل رودجرز -
ماذا ؟ -

471
00:33:02,807 --> 00:33:07,847
،رأيت الصورة يا (أندريا)
أعرف بشأن علاقتكما

472
00:33:08,804 --> 00:33:12,975
ماذا فعلت به ؟ -
لا أعرف عما تتكلم -

473
00:33:13,060 --> 00:33:16,972
(أعرف بشأن (أوكونر
(و(بريثتايكر) و(ريب رور

474
00:33:17,102 --> 00:33:21,489
أعرف بشأنك وبشأن عائلتك
وكل ما أفلتِ بفعله

475
00:33:21,620 --> 00:33:27,441
الفساد، السرقة، القتل
ولكن ليس بعد الآن

476
00:33:27,573 --> 00:33:32,916
لأنني سأقضي عليك
حتى لو كان هذا آخر شيء أفعله

477
00:33:33,046 --> 00:33:34,437
...(وليام)

478
00:33:35,610 --> 00:33:37,000
وليام) ؟)

479
00:33:40,475 --> 00:33:42,561
الإطلاق يجري بشكل رائع، ألا تظن ؟

480
00:33:43,298 --> 00:33:45,299
(بالطبع، سيّدة (روهاس

481
00:33:52,857 --> 00:33:54,248
دريمر) ؟)

482
00:34:00,200 --> 00:34:02,067
! هذه موجة كبيرة

483
00:34:08,151 --> 00:34:10,408
بريني)، آمل أن ينجح هذا)

484
00:34:26,920 --> 00:34:29,093
فليذهب الجميع إلى مكان مرتفع، هيّا

485
00:34:32,741 --> 00:34:34,783
أمسكت بك، انخفضي

486
00:34:54,768 --> 00:34:56,680
هيّا، فليتحرك الجميع

487
00:35:21,357 --> 00:35:22,747
! الآن

488
00:35:38,377 --> 00:35:41,114
هل قال شيئاً ؟ -
إنه يرفض التكلم -

489
00:35:41,244 --> 00:35:44,459
حتى بعد استخدام أداة كشف الحقيقة -
ولكنه قال هم -

490
00:35:44,590 --> 00:35:47,414
هم طلبوا منه فعل ما فعله
لا بدّ من أنه يعرف شيئاً

491
00:35:47,544 --> 00:35:52,193
(ولكن بحسب (بريني
البزة التي يلبسها التصقت به عضوياً

492
00:35:52,324 --> 00:35:56,277
وهي تعمل كنوع من الدرع الذهني
لا يمكننا التأثير عليه

493
00:35:56,407 --> 00:36:00,099
(كما أنه، لم تكن عائلة (روهاس -
ماذا ؟ -

494
00:36:00,231 --> 00:36:01,621
أنهينا التحليل

495
00:36:02,055 --> 00:36:06,269
إغراق الساحل الغربي
(سيدمر معامل تصنيع (أوبسيديون

496
00:36:06,399 --> 00:36:10,484
ولو لم توقفي و(جون) تلك الفوهة
لخسرت العائلة المليارات

497
00:36:10,614 --> 00:36:12,525
يجب أن أقول، أنا سعيدة
(لعدم اضطراري إلى إخبار (كيلي

498
00:36:12,656 --> 00:36:18,348
بأن مديرتها مجرمة كبيرة
ولكننا ما زلنا أمام قضية غير منطقية

499
00:36:18,476 --> 00:36:22,431
(إن لم تكن (أندريا) وعائلة (روهاس
فمن يعطي الأوامر ؟

500
00:36:22,563 --> 00:36:25,168
لا بدّ من وجود أحد وراء هذا -
أنا موافقة -

501
00:36:25,299 --> 00:36:29,557
وأياً كان، سنعثر عليه
ولكن ذلك قد يستغرق أكثر مما توقعنا

502
00:36:32,641 --> 00:36:34,813
هناك شيء عليكما رؤيته

503
00:36:55,625 --> 00:36:59,969
كيلي)، هل أنت بخير ؟)
تبدين منزعجة جداً

504
00:37:00,100 --> 00:37:03,141
أجل، أجل

505
00:37:04,140 --> 00:37:10,265
حصل الكثير يوم أمس
مع كل ما حصل في الواجهة البحرية

506
00:37:11,091 --> 00:37:16,999
كانت (أليكس) رائعة
ولكنني كنت موجودة

507
00:37:17,782 --> 00:37:19,824
وكدت أراها تموت

508
00:37:21,170 --> 00:37:24,254
أعتقد أن هذا أثّر بي -
أنا آسفة جداً -

509
00:37:24,386 --> 00:37:28,817
اسمعي، أعرف أن (أليكس) قادرة
على الاعتناء بنفسها، بالفعل

510
00:37:28,948 --> 00:37:30,339
...ولكن

511
00:37:33,639 --> 00:37:36,421
ماتت خطيبتي وهي تقاتل
في الصفوف الأمامية

512
00:37:37,680 --> 00:37:39,679
ولم أتخط ذلك قط

513
00:37:41,069 --> 00:37:43,155
وهذا أعاد لي كل الماضي

514
00:37:45,457 --> 00:37:49,064
...لا أستطيع التحرر من شعور

515
00:37:51,974 --> 00:37:53,363
الرهبة

516
00:37:53,755 --> 00:37:56,578
يبدو لي أنك بحاجة إلى صديق

517
00:37:58,187 --> 00:38:02,835
أتريدين تناول الغداء يوماً ما والتكلم ؟ -
يسرني هذا -

518
00:38:04,400 --> 00:38:05,791
شكراً لك

519
00:38:11,220 --> 00:38:16,652
انتهى الأمر -
ما هو ؟ -

520
00:38:16,782 --> 00:38:22,474
بت أعرف كيف أتخلص من شقيقي
بعدما أزلتِ حاجزي الدماغي

521
00:38:23,255 --> 00:38:24,949
ولكنني لم أزله

522
00:38:25,558 --> 00:38:27,991
لن أسمح لك بأذية شخص آخر

523
00:38:28,208 --> 00:38:31,943
كان بيننا اتفاق -
لو فهمت شيئاً عن عملي، لعرفت -

524
00:38:38,027 --> 00:38:41,111
أنت تحب هذا المكان، صحيح ؟ -
أجل -

525
00:38:42,286 --> 00:38:46,846
أحب هذا المكان
أحبه كثيراً

526
00:39:01,618 --> 00:39:06,180
تبدين جميلة -
ارتديت لونك المفضل -

527
00:39:08,438 --> 00:39:12,610
آسفة لتغيّبي عن ذكرى مواعدتنا
ولعدم سماعي رسالتك الصوتية

528
00:39:13,349 --> 00:39:18,606
ولكنك تعرفين ما نواجهه -
كنت شجاعة جداً -

529
00:39:18,737 --> 00:39:21,560
اكتسبت بعض المهارات على مر السنين

530
00:39:22,820 --> 00:39:25,731
حسناً، تعالي
ابتعت شيئاً لك

531
00:39:25,861 --> 00:39:28,685
وأنا ابتعت شيئاً لك
ولكنني نسيت جلبه

532
00:39:28,815 --> 00:39:31,465
لا بأس، هذا ليس احتفالاً حقيقياً

533
00:39:31,596 --> 00:39:35,029
حين نحتفل، يمكنك إعطاؤه لي حينها

534
00:39:35,159 --> 00:39:36,591
أغمضي عينيك

535
00:39:36,679 --> 00:39:38,982
أغمضيهما -
حسناً -

536
00:39:43,631 --> 00:39:44,977
حسناً، افتحيهما

537
00:39:47,149 --> 00:39:52,147
(خوذة (شاديل أكس جي 1000 -
لتكوني شريكتي بركوب الدراجة -

538
00:39:55,447 --> 00:39:57,361
هذا مذهل

539
00:39:59,272 --> 00:40:05,050
أنا سعيدة لكوننا معاً الآن
شكراً لك

540
00:40:16,301 --> 00:40:19,430
(لا تقلقي، لم أواجه (أندريا

541
00:40:19,561 --> 00:40:21,125
ولكن صدقيني، أردت فعل ذلك

542
00:40:22,645 --> 00:40:24,557
الآن، أنا أكثر تشتتاً من ذي قبل

543
00:40:24,687 --> 00:40:28,424
لخسرت عائلة (روهاس) كل شيء
(لو نجح (ريب رور

544
00:40:29,162 --> 00:40:35,418
إن لم يكونوا هم الأشرار، فمن إذاً ؟ -
ازداد الوضع تعقيداً الآن -

545
00:40:37,068 --> 00:40:42,023
(قبضت الـ(دي إي أو) على (ريب رور
وتعرّفوا على هويته

546
00:40:42,674 --> 00:40:44,065
(إنه (راسل

547
00:40:45,759 --> 00:40:49,712
كلا، ماذا ؟
هذا غير ممكن

548
00:40:51,841 --> 00:40:53,667
ظننت أنهم قتلوه

549
00:40:53,752 --> 00:40:57,881
كل هذا كان انتقاماً لموته
لا أصدق هذا

550
00:40:57,967 --> 00:41:02,877
ماذا فعلوا ليحوّلوه إلى ذلك الوحش ؟

551
00:41:03,355 --> 00:41:04,875
آسفة جداً

552
00:41:06,874 --> 00:41:08,959
أعرف كم أن هذا مؤلم

553
00:41:09,090 --> 00:41:12,521
ولكن بعد أن قبضنا عليه
...الأمر الجيد هو أنه

554
00:41:12,652 --> 00:41:16,345
بإمكاننا أخيراً مدك ببعض الأجوبة
(عنه وعن (أندريا

555
00:41:16,475 --> 00:41:19,517
وكل سؤال آخر قد نكتشف جوابه

556
00:41:21,949 --> 00:41:23,339
شكراً لك

557
00:41:24,513 --> 00:41:27,293
تعلمين أنني لم أشأ توريطك في هذا

558
00:41:27,424 --> 00:41:29,639
ولكن لا أعرف كيف كنت
لفعلت ذلك من دونك

559
00:41:33,810 --> 00:41:35,201
شكراً لك

560
00:41:38,588 --> 00:41:41,327
أبدعت بهذه العدسات اللاصقة

561
00:41:41,457 --> 00:41:45,584
أعرف أنها باتت واسعة الانتشار
كأحد أوبئتنا أو فيضاناتنا

562
00:41:45,715 --> 00:41:49,234
كانت تلك أنت في الأمس ؟ -
ليفايثان) في كل مكان) -

563
00:41:49,364 --> 00:41:53,101
ولكن الآن، ظهرت مشكلة
ونريد منك إصلاحها

564
00:41:53,187 --> 00:41:54,708
(إنه (ريب رور

565
00:42:02,710 --> 00:42:12,710
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

