﻿1
00:01:11,740 --> 00:01:15,780
<font color="FFFF00">" بدأ حكم كاثرين المضطرب عام 1762 بانقلاب عسكري "</font>

2
00:01:15,860 --> 00:01:18,740
<font color="FFFF00">" استولت على السلطة من زوجها الإمبراطور بطرس الثالث "</font>

3
00:01:18,820 --> 00:01:21,660
<font color="FFFF00">، الذي مات بعد فترة وجيزة
.في ظروفٍ غامضة "</font>

4
00:01:21,740 --> 00:01:24,540
<font color="FFFF00">" محاطة بالأعداء ومُحاربةً التحديات المتنافسة "</font>

5
00:01:24,620 --> 00:01:26,540
<font color="FFFF00">" حكم كاثرين أبعد ما يكون عن الأمان. "</font>

6
00:01:32,540 --> 00:01:38,820
<font color="00FFFF">" سـجن شلسـلبيرغ ، سانت بطربسبيرغ " ، شـمال روسيا "</font>

7
00:01:49,100 --> 00:01:50,900
.من هذا الطريق مولاتي

8
00:02:07,740 --> 00:02:09,060
هل تعرف من انا؟

9
00:02:15,460 --> 00:02:17,300
هل تعرف من انت؟

10
00:02:18,340 --> 00:02:19,740
.حاكم

11
00:02:38,460 --> 00:02:43,660
.انا سيد روسيا

12
00:02:44,380 --> 00:02:47,620
.(أبن عم الامبراطور (بطرس

13
00:02:51,300 --> 00:02:55,180
.سرقتِ التاج منه

14
00:02:55,260 --> 00:02:58,820
.يجب ان تُعيديه

15
00:03:09,380 --> 00:03:10,940
....ذات صباح

16
00:03:12,180 --> 00:03:15,300
سمعت عصافير

17
00:03:16,980 --> 00:03:20,460
.تُغرد في عقلي

18
00:03:22,500 --> 00:03:24,260
.شرفٌ عظيم

19
00:03:24,780 --> 00:03:26,380
ما هو؟

20
00:03:26,460 --> 00:03:30,220
.جلالتها
.تزورنا في سجن شلسلبيرغ

21
00:03:32,220 --> 00:03:34,060
.السجين رقم واحد

22
00:03:36,860 --> 00:03:39,500
.من الواضح انه شخص مهم

23
00:03:41,500 --> 00:03:44,460
.سمعت شائعات ، من الواضح

24
00:03:45,260 --> 00:03:47,620
.لا تُصغي للشائعات-
!مولاتي-

25
00:03:49,380 --> 00:03:51,580
.شكراً لكما ، رأيت ما يكفي

26
00:03:51,660 --> 00:03:54,260
.الملازم سيرافقك الى المركب

27
00:04:05,860 --> 00:04:08,020
.رأيتكُ من قبل-
مولاتي؟-

28
00:04:08,100 --> 00:04:10,820
.الملازم (ميروفيتش) مع الحارس هنا

29
00:04:12,060 --> 00:04:16,860
.اجل، لقد قدمت طلبًا للحصول على المال.
.لمكتبي، عدة مرات

30
00:04:17,220 --> 00:04:19,140
.وأخبرناك بأن تتوقف

31
00:04:19,220 --> 00:04:22,580
.انا سف اذا اهنت جلالتك

32
00:04:22,660 --> 00:04:24,070
....يمكنني ان اؤكد لكِ ، لم تكن نيتي ابداً ان

33
00:04:24,100 --> 00:04:26,060
.من الخطأ ان تطلب المال من الاثرياء

34
00:04:26,140 --> 00:04:29,100
كيف برأيك اصبحوا اثرياء؟
عن طريق وهبه؟

35
00:04:40,900 --> 00:04:42,100
...مولاتي

36
00:04:42,180 --> 00:04:45,780
هل عينت الملازم (ميروفيتش) ليحرس السجين رقم واحد؟

37
00:04:46,100 --> 00:04:49,220
لستُ واثقاً انني كنت مسؤولاً
.عن تعيينه ، يا مولاتي

38
00:04:53,380 --> 00:04:55,180
.لا أثق به

39
00:04:57,220 --> 00:04:59,260
مولاتي ، لقد كنتُ أطالع خطابك

40
00:04:59,340 --> 00:05:04,500
....وفي الصفحة 12 و 13 قمت ببعض المراجعات

41
00:05:04,580 --> 00:05:05,780
مراجعات؟

42
00:05:06,340 --> 00:05:08,900
!انه خطابي ايها الوزير (بانين) وليس خطابك

43
00:05:09,300 --> 00:05:12,260
.كنت اعمل عليه لسنوات
.تعرف مدى اهميته لي

44
00:05:12,340 --> 00:05:15,060
كل ما أحس به يا مولاتي
....هو ان بعضه

45
00:05:16,780 --> 00:05:20,820
.ان البعض منه ليبرالي اكثر مما ينبغي
!انا من سيقرر ذلك

46
00:05:21,260 --> 00:05:23,220
ماذا تود جلالتها مني ان افعل بهذه؟

47
00:05:23,300 --> 00:05:25,260
.يمكنني التفكير بمكان يمكنك وضعها فيه

48
00:05:25,340 --> 00:05:29,380
.لكني لا اريد ان اكون وقحة
.(لذا اعطه للوزير (بانين

49
00:05:30,100 --> 00:05:32,020
.ربما يمكنه ان يقضمها وهو يشرب الشاي

50
00:05:32,100 --> 00:05:35,140
.لطالما كان بارعاً في قذف كلماته

51
00:05:35,540 --> 00:05:38,100
.(نعم ، سيدتي ، الكونت (أورلوف

52
00:05:41,900 --> 00:05:44,060
ألا تتذكرين ذلك الرجل الشاب؟

53
00:05:44,140 --> 00:05:45,660
.(الملازم (بوتيمكن

54
00:05:46,580 --> 00:05:48,620
.كان معنا يوم الأنقلاب

55
00:05:48,980 --> 00:05:51,660
.عندما سلبنا من زوجك العرش

56
00:05:52,820 --> 00:05:57,060
.بطرس) سمح لنفسه بالأطاحة كطفل يوضع في السرير)

57
00:06:00,260 --> 00:06:03,420
.انها تلتهم الناس وهم احياء ، تعلم ذلك

58
00:06:03,500 --> 00:06:05,820
.يبدو كـ أقتراح مثير للأهتمام

59
00:06:07,620 --> 00:06:08,900
.لنستمع

60
00:06:08,980 --> 00:06:12,660
.عندما قدمت الى هنا ، من ألمانيا
، قبل عدة سنين

61
00:06:12,980 --> 00:06:15,020
.لم أكن حتى اتكلم الروسية

62
00:06:15,740 --> 00:06:19,140
لم يكن لدي سوى معرفة قليلة عن جمال الكنيسة الروسية

63
00:06:19,460 --> 00:06:23,100
.بل وأقل من الشجاعة وقوة شعبها

64
00:06:23,660 --> 00:06:26,100
.لكنني وقعت بحب هذا البلد

65
00:06:26,660 --> 00:06:31,300
.حيويتها ، شغفها ، روحها

66
00:06:32,260 --> 00:06:36,740
، ولكن في هذه الأوقات الأكثر استنارة
 نحتاج قانون

67
00:06:37,660 --> 00:06:40,420
.يحترمه ويمتثل له الجميع

68
00:06:40,500 --> 00:06:44,660
الاغنياء والاقوياء وكذلك الفقراء والمحرومين

69
00:06:45,340 --> 00:06:48,540
.وعليه ، شيء يجب ان يتغير

70
00:06:51,860 --> 00:06:55,100
!العبودية لا ينبغي ان تكون مؤسسة روسية

71
00:07:02,780 --> 00:07:04,780
.لم يُتلقَ ذلك بشكل حسن

72
00:07:06,580 --> 00:07:09,380
.اخشى انني حاولت تحذير امك

73
00:07:10,780 --> 00:07:14,260
.كل الفلاحون هنا لديهم عبيد
.معظمهم يملكون الآلآف

74
00:07:14,340 --> 00:07:16,340
.روسيا ليست جاهزة للتغيير

75
00:07:17,820 --> 00:07:21,980
هل يصح لرجل غني ان يمتلك انسان اخر؟

76
00:07:22,700 --> 00:07:25,180
.الذي لا يزال ذلك حال البلد

77
00:07:25,820 --> 00:07:27,340
.(انظر لـ(أورلوف

78
00:07:28,300 --> 00:07:31,140
.الرجل الذي سلمها العرش

79
00:07:31,260 --> 00:07:33,620
.والآن يريد بعضاً منه

80
00:07:42,420 --> 00:07:44,060
.انني أؤمن بالعقلانية

81
00:07:44,820 --> 00:07:46,500
.اؤمن بالتقدم

82
00:07:47,940 --> 00:07:52,780
،وعندما شعب روسيا الذي لا يُقهر بناضل من اجل هذه الامور

83
00:07:53,460 --> 00:07:58,940
،ويكافحون لنيل امبراطورية جديدة والتي سيُعترف بها عالمياً

84
00:07:59,900 --> 00:08:03,580
،اذن روسيا ، روسيا الخاصة بك

85
00:08:04,020 --> 00:08:07,900
....روسيا الخاصة بي ، روسيا الخاصة بنا

86
00:08:08,540 --> 00:08:13,220
.ستكون رائعة حقًا وعظيمة الى الابد

87
00:08:23,420 --> 00:08:25,100
.أنقذت نفسها للتو من ذلك الموقف

88
00:08:25,580 --> 00:08:27,740
.حُب الوطن ، دوماً ينقذك

89
00:08:32,500 --> 00:08:35,300
ساعدتها بالتخلص من زوجها
بطرس) الثالث ، صحيح؟)

90
00:08:35,620 --> 00:08:38,620
.الان تعتقد بمقدورها فعل ما يحلو لها

91
00:08:38,700 --> 00:08:41,580
لكن ، هل لديها حق بالعرش؟

92
00:08:41,660 --> 00:08:45,140
وماذا كسبت من ذلك؟

93
00:08:45,260 --> 00:08:47,620
و؟ ، ماذا تقول؟

94
00:08:48,420 --> 00:08:50,100
.انا اقول انها مغتصبة

95
00:08:50,180 --> 00:08:52,220
الآن افترض ان هناك رجل

96
00:08:52,300 --> 00:08:55,140
.مع حق شرعي ليكون امبراطور روسيا

97
00:08:55,220 --> 00:08:59,300
.اعتقد ان ذلك الرجل سجين في شلسلبيرغ

98
00:09:00,900 --> 00:09:03,020
!تأهبوا

99
00:09:03,540 --> 00:09:05,980
يبدو انهم لم يستمتعوا بالخطاب، أليس كذلك؟

100
00:09:06,060 --> 00:09:09,380
.ليس كثيراً . جاء ابني متأخراً
.وبدا ضجراً

101
00:09:09,500 --> 00:09:11,660
اجل، حسناً، يريد وظيفتك ، اليس كذلك؟

102
00:09:11,740 --> 00:09:15,020
سلبت العرش ، وبأمكاننا سلبه منها
.هذا ما افكر به

103
00:09:15,340 --> 00:09:19,500
.لن نسمح لهم بفعل ذلك ، الجيش يبقى موالياً لنا

104
00:09:24,100 --> 00:09:26,380
لِمَ (ميروفيتش) كان بالخارج يسبب المشاكل؟

105
00:09:26,460 --> 00:09:28,580
.قلت لك لا يمكن الوثوق به

106
00:09:29,140 --> 00:09:31,500
.صراحة ليس لدي فكرة عن ذلك ، يا مولاتي

107
00:09:31,980 --> 00:09:36,380
،وأرى ان ذلك يجعله خطر محتمل

108
00:09:36,900 --> 00:09:38,820
.للرجل المهم الذي يحرسه

109
00:09:38,900 --> 00:09:41,460
.هذا تصريح غير حقيقي بالمرة

110
00:09:48,020 --> 00:09:50,540
.ان تقول انك لا تعرف
.فأنت لا تعرف

111
00:09:51,260 --> 00:09:53,940
ولكن لا ينبغي لنا أبداً أن نبلغ ابني بهذا

112
00:09:54,020 --> 00:09:55,830
.بالطبع ، جلالتك
...هذا

113
00:09:55,860 --> 00:09:57,060
.بينك وبيني

114
00:09:58,020 --> 00:09:59,980
.ولنحرص ان يبقى على هذا النحو

115
00:10:00,980 --> 00:10:04,380
هل يمكنني تقديم اقتراح؟

116
00:10:05,540 --> 00:10:10,420
اخشى انه منذ الأنقلاب موقفك يتسم بالضعف
....وأي شخص

117
00:10:10,500 --> 00:10:12,260
...مهما كان غاضباً

118
00:10:12,340 --> 00:10:15,580
.حتى مع وجود أحقية بعيدة بالعرش هو خطر كبير

119
00:10:16,260 --> 00:10:18,980
لذا، هل يمكنني اقتراح طلب؟

120
00:10:19,100 --> 00:10:23,420
، ينص بوضوح على ان اي محاولة للهرب

121
00:10:25,580 --> 00:10:27,340
.....للسجين رقم واحد

122
00:10:29,860 --> 00:10:30,980
.هي القتل

123
00:10:34,260 --> 00:10:36,620
، اعرف ان هذا يتعارض مع مبادئك الليبرالية

124
00:10:36,700 --> 00:10:40,180
.لكن هذا يصدر مني
.لم تكن لديك اي فكرة عن ذلك

125
00:10:42,860 --> 00:10:44,780
.انه لحمايتك الخاصة

126
00:10:45,860 --> 00:10:48,780
.لا يمكننا المخالطرة بتحدٍ لعرشك

127
00:11:07,780 --> 00:11:10,380
"الطلاق على الارجح قديم قِدم الزواج "

128
00:11:10,460 --> 00:11:13,060
". على الرغم من انني اعتقد ان الزواج أقدم ببضعة اسابيع "

129
00:11:13,900 --> 00:11:15,500
" فولتير "
<font color="00FFFF">"كاتب وفيلسوف فرنسي"</font>

130
00:11:16,140 --> 00:11:18,260
.انتِ تعملين

131
00:11:19,260 --> 00:11:23,220
.مررت للتو بالكونت (اورلوف)، يبدو مكتئباً

132
00:11:24,140 --> 00:11:27,020
.خطئي على ما اعتقد. الرجال-
.الرجال-

133
00:11:28,380 --> 00:11:31,700
وماذا تعلمين؟-
.كنت افكر بتضييع وقتك-

134
00:11:32,260 --> 00:11:33,780
.ان كان ذلك مناسباً

135
00:11:42,820 --> 00:11:45,700
.جلالتك
...ماذا عن كلية البنات

136
00:11:45,780 --> 00:11:48,860
.اجل.اجل، تم ذلك
...هذه موافقة

137
00:11:49,700 --> 00:11:51,420
.لا تشغلي بالك

138
00:11:51,500 --> 00:11:53,300
.حسناً ، لن اشغله

139
00:11:53,660 --> 00:11:57,740
.جلالتك السفير التركي ارسل رسالة شديدة اللهجة لنا

140
00:11:57,820 --> 00:11:59,740
...ان ضللنا طريقنا في مناطق نفوذهم

141
00:11:59,820 --> 00:12:03,780
.النار والموت وغضب الله
.لا تأخذ اي اشعار على ذلك

142
00:12:06,060 --> 00:12:09,500
عمتي، أليس من المفترض بالمسيحيين
ان يتغاضوا؟

143
00:12:09,580 --> 00:12:12,060
.خصوصاً عندما يحاول الناس قتلهم

144
00:12:12,740 --> 00:12:15,260
صاحب الجلالة (بطرس)؟
ألا يزال ميت؟

145
00:12:15,340 --> 00:12:16,780
!اخشى ذلك

146
00:12:17,780 --> 00:12:20,660
.جئت لأخبرك انني رأيت الرجل الأوسم

147
00:12:20,740 --> 00:12:23,100
أين؟-
.في الفناء حول الزاوية-

148
00:12:23,180 --> 00:12:26,300
.أن كان لا يزال هناك
.ربما كان قد تم إبعاده

149
00:12:26,860 --> 00:12:29,500
.هناك دوماً رجل وسيم حول الزاوية

150
00:12:29,580 --> 00:12:31,260
كم من الوقت لديك؟

151
00:12:32,420 --> 00:12:33,980
.بما فيه الكفاية

152
00:12:39,660 --> 00:12:42,460
.(ذلك الملازم (بوتيمكن-
.انا رأيته اولاً-

153
00:12:42,580 --> 00:12:46,540
.لا أعتقد أن ذلك صحيح تمامًا
.المهم ، من امبراطورة روسيا؟

154
00:12:49,140 --> 00:12:50,780
.انتِ ، مولاتي

155
00:12:54,300 --> 00:12:57,020
.اعتقد ان علينا ان نعاينه عن كثب

156
00:12:58,540 --> 00:13:00,700
!(الملازم (بوتيمكن

157
00:13:01,780 --> 00:13:03,460
هل انت تائه؟

158
00:13:04,580 --> 00:13:07,820
.كنت ذات مرة مولاتي ، لكن ليس الان

159
00:13:07,900 --> 00:13:10,380
ما الذي تبحث عنه؟
مكتب حُراس القصر؟

160
00:13:10,740 --> 00:13:15,860
رجال غرفة النوم؟
.انه انتٍ يا جلالتك ، انتِ

161
00:13:17,460 --> 00:13:19,300
.حسناً، ها انا هنا

162
00:13:19,380 --> 00:13:22,260
.قال فوجي انه علي ان ابلغ مكتبكم الخاص

163
00:13:24,460 --> 00:13:26,500
توماس ديمسديل) قد وصل)
.مولاتي

164
00:13:27,260 --> 00:13:28,700
.علي الرحيل

165
00:13:28,820 --> 00:13:31,780
ديمسديل) الطبيب الذي يُلقح مرض الجدري؟)

166
00:13:31,900 --> 00:13:36,340
.حسناً، انت على دراية جيدة بالامر
.اجل، انني افكر بالتلقيح

167
00:13:37,260 --> 00:13:41,180
 انها مخاطرة ، لكن الحياة مخاطرة ، اليس كذلك؟

168
00:13:42,620 --> 00:13:46,980
مما سمعت
.الدليل يدعم اختيارك

169
00:13:47,780 --> 00:13:51,620
.سأستمتع بالحديث عك مرة اخرى
.لكن ، الان ، كالعادة ، انا مشغولة

170
00:13:53,700 --> 00:13:55,820
.الكونتيسة (بروس) ستعتني بك

171
00:13:56,340 --> 00:13:57,900
.انا أمتثل

172
00:14:12,060 --> 00:14:14,820
...(الملازم (بوتيمكن-
ماذا به؟-

173
00:14:14,900 --> 00:14:16,270
.انت محق
.كان في يوم الانقلاب

174
00:14:16,300 --> 00:14:17,980
، عندما ركبت فرسي امام الجنود

175
00:14:18,060 --> 00:14:20,740
.انحنى وألتقط شيئاً اوقعته

176
00:14:20,820 --> 00:14:24,140
صحيح. عقدة سيفك

177
00:14:24,220 --> 00:14:28,500
.اجل، من الواضح ان لديه موهبة بألتقاط الاشياء

178
00:14:30,580 --> 00:14:32,700
.يجب ان ندعوه الى العشاء

179
00:14:35,420 --> 00:14:37,180
ألديك اعتراض على ذلك؟

180
00:14:39,660 --> 00:14:42,020
كيف عساي؟
ليس وكأننا متزوجان ، اليس كذلك؟

181
00:14:42,100 --> 00:14:45,100
.لا تدعنا نخوض هذا الحوار مرة اخرى
.فقد خضناه مرات عديدة

182
00:14:45,180 --> 00:14:46,980
.تعلم ان ذلك مستحيل

183
00:14:50,540 --> 00:14:52,220
.انا لا اطلب الزواج منك

184
00:14:52,300 --> 00:14:55,500
حسناً ، ماذا تطلب اذاً؟-
.تقدير-

185
00:14:56,580 --> 00:14:57,980
.امتنان

186
00:14:59,020 --> 00:15:00,500
.لما قمنا به لأجلك

187
00:15:02,620 --> 00:15:05,140
.تعلم انك تحظى بكل ذلك
.لكن ليس في العامة

188
00:15:05,220 --> 00:15:08,620
.الخاصة والعامة شيئان مختلفان بالكامل

189
00:15:08,700 --> 00:15:12,020
.حياتك تُعاش في العامة-
.بفضلك-

190
00:15:21,980 --> 00:15:24,020
.لم يكن ذلك الاتفاق

191
00:15:43,140 --> 00:15:46,020
.لا استطيع القيام بهذا
.انا اسف، لا استطيع فحسب

192
00:15:55,260 --> 00:15:56,460
!سيدي

193
00:16:11,620 --> 00:16:14,660
كيف حال اخي الكبير؟-
هل تمانع؟-

194
00:16:15,100 --> 00:16:17,100
أيمكنني ان احظى بقليل من الرومانسية؟

195
00:16:17,180 --> 00:16:18,620
هل هذا ما عليه الامر؟

196
00:16:18,700 --> 00:16:20,900
ماذا تعتقد انني احظى في المنزل ،(اليكسي)؟

197
00:16:21,220 --> 00:16:22,980
أيمكنني الحديث معك لدقيقة؟

198
00:16:26,340 --> 00:16:28,580
.سيستغرق الامر لحظة

199
00:16:35,940 --> 00:16:37,780
كيف يسير الحال معها؟

200
00:16:38,340 --> 00:16:41,420
...حسناً، انها ليست المرأة الاكثر اثارة التي ضاجعتها في اخر

201
00:16:41,500 --> 00:16:42,980
....معها

202
00:16:43,420 --> 00:16:45,140
هل لك دخل في ذلك؟

203
00:16:45,220 --> 00:16:47,980
.أنها السياسة ، تخّرب الأمر معها
وماذا سيحل بنا

204
00:16:48,060 --> 00:16:49,900
ولكل شيء عملنا لأجله؟

205
00:16:49,980 --> 00:16:52,100
.لن تتزوجني

206
00:16:52,180 --> 00:16:54,180
.اتفقنا؟ ، الرب يعلم انني حاولت

207
00:16:55,140 --> 00:16:59,940
.نحن وضعناها هناك
.بدوننا وبدون جيشنا هي نكرة

208
00:17:00,820 --> 00:17:04,900
.انها مدينة لنا (غريغوري) وهي تعلم ذلك ، أستغل ذلك

209
00:17:08,460 --> 00:17:10,500
هل يهم ما ألبس؟

210
00:17:11,180 --> 00:17:14,060
هل تكترث انني أقترب من الـ19؟

211
00:17:15,220 --> 00:17:16,940
هل تحب اي شيء عدا السلطة؟

212
00:17:17,020 --> 00:17:18,670
، انها تحب الكثير من الاشياء
....جلالتك

213
00:17:18,700 --> 00:17:19,940
...الكثير من الرجال

214
00:17:20,020 --> 00:17:23,220
.انها امرأة ذكية ومثقفة سيدي

215
00:17:23,860 --> 00:17:27,740
كما تعلم ، قدمت الى هنا بعمر الـ15
....علمت نفسها الروسية عن طريق

216
00:17:27,820 --> 00:17:29,780
.مضاجعة الكثير من الرجال

217
00:17:30,660 --> 00:17:33,740
.هذا سيفي بالغرض ، لأجل الخدمة، انا متاكد

218
00:17:36,860 --> 00:17:38,380
اين هي؟

219
00:17:40,100 --> 00:17:42,100
.برفقة (أورلوف) على الارجح

220
00:17:42,740 --> 00:17:45,340
.قتل ابي جعلهم مقربين

221
00:17:45,660 --> 00:17:48,300
.طردوه من العرش
.ومن ثم اصبحت امبراطورة

222
00:17:48,380 --> 00:17:51,220
.ثم قتلوه
.بناءً على اوامرها على الارجح

223
00:17:51,500 --> 00:17:54,980
.الان هي مرعوبة انهم سيقتلونها ما لم تكون ممتنة بما فيه الكفاية

224
00:17:55,060 --> 00:17:58,580
.لا نعرف اي واحد "قتل" ابيك ، يا مولاي

225
00:17:59,500 --> 00:18:01,540
هل ذلك تفسير رسمي؟

226
00:18:02,660 --> 00:18:06,460
.على الارجح قمت انت بصياغته
.مغص البواسير " اليس كذلك؟"

227
00:18:06,780 --> 00:18:09,220
!يا الهي ، كم اكرهها

228
00:18:10,020 --> 00:18:13,580
انت لا تكرهها. انها امك
.انت تحبها

229
00:18:15,340 --> 00:18:18,420
.رغم انك احياناً بالطبع ، تكرهها
.هذا طبيعي

230
00:18:19,980 --> 00:18:22,140
.ويوماً ما سوف تخلفها

231
00:18:23,060 --> 00:18:25,100
.لا حاكم يدوم للأبد

232
00:18:26,540 --> 00:18:27,740
يوماً ما قريباً؟

233
00:18:28,900 --> 00:18:30,100
متى؟

234
00:18:31,980 --> 00:18:33,420
.امي

235
00:18:34,340 --> 00:18:35,740
.جلالتك

236
00:18:36,500 --> 00:18:39,340
هل هذا مناسب لقدومك لتأدية المراسيم؟

237
00:18:39,420 --> 00:18:41,820
أليس مناسب لذوقك؟-
...انه على وشك ان يصبح رجلاً

238
00:18:41,900 --> 00:18:44,620
.ان سمحتي لي يا امي-
.ليس كرئيس خُدام

239
00:18:47,580 --> 00:18:52,180
.اسمع ، اريد فقط ان تكون رجلاً افتخر به

240
00:18:56,740 --> 00:18:58,620
هل تفهم؟

241
00:19:01,700 --> 00:19:02,980
.تلك السترة

242
00:19:26,300 --> 00:19:27,580
!يا للهول

243
00:19:30,940 --> 00:19:33,140
.لست انا التي مهتم لأمرها

244
00:19:34,300 --> 00:19:37,060
.ظننت انني اظهرت قدر كبير من الاهتمام

245
00:19:39,260 --> 00:19:42,500
.رباه ، انني مهتم مرة اخرى

246
00:19:44,620 --> 00:19:46,940
.انها هي من تريد

247
00:19:47,500 --> 00:19:50,780
.انت ذكي ، يروق لها الرجال الاذكياء

248
00:19:50,860 --> 00:19:53,300
.سيدتي، انني ملازم ليس ذو شأن كبير

249
00:19:53,380 --> 00:19:57,740
.كل ما لدي هو تعليم ليبرالي جيد و أهتمام كبير

250
00:19:57,820 --> 00:20:02,140
.انها امبراطورة روسيا
.بالضبط ، انها من تريد

251
00:20:02,620 --> 00:20:05,180
...لكن اصحاب المعالي يصلون

252
00:20:06,020 --> 00:20:08,100
.لتلك المؤخرة

253
00:20:08,180 --> 00:20:11,900
.ذلك قد يصب بمصلحتي ، كما قيل لي

254
00:20:18,220 --> 00:20:21,940
.لدي رغبة شديدة بأن اجعلك تذهب الى العشاء

255
00:20:22,020 --> 00:20:23,500
.وتثير انطباع جيد

256
00:20:23,580 --> 00:20:26,380
اجل، كلما احبتني ، كلما كان ذلك افضل لك ، اليس كذلك؟

257
00:20:26,500 --> 00:20:28,460
لكن اين سآتي في كل هذا؟

258
00:20:28,540 --> 00:20:30,380
...تأتي

259
00:20:32,820 --> 00:20:34,740
.الى هنا

260
00:20:38,740 --> 00:20:41,860
لمَ ابني ليس جذاباً؟

261
00:20:42,660 --> 00:20:44,900
.ربما لذلك علاقة بأبيه

262
00:20:44,980 --> 00:20:47,900
.الامبراطور (بطرس) كان اقبح رجل في شرق برلين

263
00:20:48,020 --> 00:20:51,820
.اجل ، والان (بول) يريد ان يكون امبراطوراً ايضاً

264
00:20:53,740 --> 00:20:56,780
.لحظة ولادته ، اخذته حماتي مني بعيداً

265
00:20:56,860 --> 00:21:00,140
.وتركتني غارقة بدمائي وتعرقي

266
00:21:00,220 --> 00:21:02,900
.من تلك المرحلة ، انا حقاً ، لم أره قط

267
00:21:02,980 --> 00:21:05,540
.(الملازم (بوتيمكن
.يبدو متأنق جداً

268
00:21:05,860 --> 00:21:07,820
من تحاول ان تبهر؟

269
00:21:08,380 --> 00:21:11,100
هل من شيء يزعجك ، جلالتك؟
.(ذلك الملازم (ميروفيتش

270
00:21:11,180 --> 00:21:14,100
ما الذي يفعله هنا؟
أتعرفه؟

271
00:21:14,180 --> 00:21:17,780
.انه سكير ومقامر
.يدين بالمال في كل مكان

272
00:21:20,620 --> 00:21:22,380
.يبدو على عجله من امره

273
00:21:22,940 --> 00:21:26,500
.من الخطر ان يعتقد الجيش انهم وضوعوك في السلطة ، جلالتك

274
00:21:26,580 --> 00:21:28,420
.سيعتقدون دوماً انه بمقدورهم سلب ذلك

275
00:21:28,500 --> 00:21:32,820
هل تُلمِح ان جيش جلالتها غير مخلصين ايها الملازم؟

276
00:21:33,380 --> 00:21:37,820
.انا اقول ان اي واحد يمكن التلاعب به
هل يعرف ذلك الرجل ابنك؟

277
00:21:38,820 --> 00:21:42,460
،انا اسف ايها الملازم ، هل لك دخل بذلك؟

278
00:21:42,540 --> 00:21:45,660
ما الذي يفعله الملازم (ميروفيتش) هنا؟

279
00:21:47,260 --> 00:21:50,140
.يصلي على ما افترض
.لا اعرف حقاً ، جلالتك

280
00:21:50,220 --> 00:21:53,100
هلا تُبلغ ابني انني اود الحديث معه
بعد انتهاء المراسيم؟

281
00:21:57,060 --> 00:21:59,780
.حسناً، ايها الملازم ، يجب ان نصلي ايضاً

282
00:21:59,860 --> 00:22:01,780
.اجل، يجب علينا

283
00:22:04,980 --> 00:22:06,180
.سيدي

284
00:22:08,300 --> 00:22:13,700
.يجب ان نراقب الملازم (بوتيمكن)، انه خطر

285
00:22:15,500 --> 00:22:20,340
" لا يمكن للابن أن يفعل شيئًا بمفرده ؛ إنه يستطيع فقط أن يفعل ما يراه أبوه "

286
00:22:20,860 --> 00:22:26,060
عندما نصل لتركة الرجل
.نستمع الى حِكَم اباؤنا

287
00:22:26,140 --> 00:22:29,220
!ونسترد ما يخصنا بالحق

288
00:22:31,620 --> 00:22:35,820
حياة يسودها الرفاه والسلام والصحة

289
00:22:35,900 --> 00:22:40,340
.(وأفضل المعونة يا رب، امنحها لخادمك (بول

290
00:22:40,460 --> 00:22:42,900
.وأطل بعمره لسنوات عديدة

291
00:23:19,220 --> 00:23:22,020
.ننتظر هنا، حتى حلول الليل

292
00:23:23,340 --> 00:23:25,180
.تفقد اسلحتك

293
00:23:26,820 --> 00:23:29,220
.كنت بعمر الـ16 عندما زوجوني لأبيك

294
00:23:29,300 --> 00:23:32,300
.لم اكن اعرف ان الرجل والمرأة مختفلين تحت ملابسهم

295
00:23:32,380 --> 00:23:34,500
أتفهم ما اعنيه؟

296
00:23:36,260 --> 00:23:40,660
.ربيت نفسي
...لذا انا اخشى ذلك ان البعض يعتقد ان النُضج

297
00:23:40,740 --> 00:23:42,620
.هو قرار نتخذه

298
00:23:42,700 --> 00:23:43,900
حقاً؟

299
00:23:45,420 --> 00:23:48,300
.انتما الاثنان دوماً ترافقا بعضكم البعض

300
00:23:49,060 --> 00:23:51,340
هل تخطط لمؤامرة؟

301
00:23:54,020 --> 00:23:58,660
...لم نكن...لم نكن-
لم تكن ، لم تكن ، لم تكن ماذا؟

302
00:23:59,780 --> 00:24:01,180
...انا....انا

303
00:24:01,260 --> 00:24:04,260
،اعتقد ان حديثنا قد تطرق الى حقيقة الامر

304
00:24:04,340 --> 00:24:06,620
، في مراحل معينة ، لذا البعض اعتقد

305
00:24:06,700 --> 00:24:10,940
.....انه عندما يصل (بول) الى مرحلة الرشد ربما

306
00:24:11,700 --> 00:24:13,820
نعم؟ ، ربما؟ ، ربما ماذا؟

307
00:24:14,380 --> 00:24:16,140
، الكثير من الناس تصوروا يا مولاتي

308
00:24:16,220 --> 00:24:20,660
أنكِ ستتصرفين كوصية على العرش
.لحين وصول (بول) لسن الرشد

309
00:24:20,740 --> 00:24:23,940
...بعد ذلك قد

310
00:24:26,460 --> 00:24:28,220
نعم ، ماذا؟

311
00:24:28,300 --> 00:24:31,620
.يأخذ مسؤولية اكبر ، مولاتي

312
00:24:34,460 --> 00:24:37,180
.الكثير من الناس يريدون العرش الروسي

313
00:24:38,100 --> 00:24:39,580
.يموتون محاولين اخذه

314
00:24:39,660 --> 00:24:41,940
.واحياناً يموتوا محاولين التشبث به

315
00:24:43,380 --> 00:24:47,060
.(الناس ستقول لك اكاذيب بما انت عليه (بول

316
00:24:47,620 --> 00:24:51,220
.لكن تذكر
.انت ابن (بطرس) الثالث

317
00:24:51,300 --> 00:24:53,740
.انت وريث العرش الروسي

318
00:24:55,740 --> 00:24:58,740
.يوماً ما ، لا تنسَ ذلك

319
00:25:00,580 --> 00:25:04,540
.الان بما انك وصلت سن الرشد
.اعتقد ان يجدر بك الزواج

320
00:25:07,140 --> 00:25:08,660
.اجل، امي

321
00:25:09,260 --> 00:25:12,420
.لمَ لا تذهب وتفكر بالنساء الجميلات؟

322
00:25:19,340 --> 00:25:21,340
هل كان يتحدث مع الجيش؟

323
00:25:22,180 --> 00:25:24,470
ما مدى معرفته بما يجري في "شلسلبيرغ"؟

324
00:25:24,500 --> 00:25:28,340
.لا شيء اقسم يا مولاتي-
.اياك ان تتحدث عن الخلافة

325
00:25:29,020 --> 00:25:31,940
او عن مقاسمة السلطة ، هل تفهمني؟

326
00:25:32,700 --> 00:25:33,860
.حاضر ، مولاتي

327
00:25:37,100 --> 00:25:40,380
.اريد مسؤولية الولد ، هذا كل شيء ، مولاتي

328
00:25:41,620 --> 00:25:43,660
.لطالما كنت وفياً لكِ

329
00:25:43,740 --> 00:25:46,220
.منذ ان جردنا والده من العرش

330
00:25:46,980 --> 00:25:48,540
.دوماً وفي

331
00:25:50,060 --> 00:25:52,940
.(اريد ان تعرف كل شيء يجري في "شلسلبيرغ

332
00:25:53,020 --> 00:25:55,300
.(اريد معرفة ماذا يخطط (ميروفيتش

333
00:25:56,580 --> 00:26:00,300
.لم اوظفك لتعزز اوهام ابني حول نفسه

334
00:26:01,020 --> 00:26:04,180
بل لتحميني من اولئك الذين يضمرون الشري لي ، وهناك الكثير منهم

335
00:26:06,220 --> 00:26:07,300
!أبقَ على مقربة

336
00:26:11,140 --> 00:26:12,220
!ابقَ هادئ

337
00:26:38,300 --> 00:26:39,380
....أذاً

338
00:26:42,540 --> 00:26:47,740
!نخب عيد ميلاد ابني
.في توقع الحكمة

339
00:26:49,020 --> 00:26:51,380
!(نخب (بول-
!(نخب (بول-

340
00:26:54,220 --> 00:26:57,020
.الان ، قد تكونوا لاحظتم كرسي فارغ

341
00:26:57,100 --> 00:27:01,220
.لقد قمت بدعوة واحد من ألمع وأفضل الشبان

342
00:27:01,300 --> 00:27:03,100
.لكنه متأخر

343
00:27:10,820 --> 00:27:12,460
!صحة وعافية

344
00:27:26,740 --> 00:27:29,860
!الملازم (بوتيمكن)، اخيراً

345
00:27:31,060 --> 00:27:33,300
.أسف لتأخري مولاتي

346
00:27:33,660 --> 00:27:36,500
.تبدو فاتناً تماماً

347
00:27:36,580 --> 00:27:38,660
كلام صادر من اجمل امراة رأيتها في حياتي

348
00:27:38,700 --> 00:27:40,460
.ذلك بالتأكيد أطراء

349
00:27:43,540 --> 00:27:45,020
!لا،لا

350
00:27:45,140 --> 00:27:48,940
، قبل ان تجلس
.على كل واحد ان يقول شيئاً مسلياً

351
00:27:49,020 --> 00:27:52,580
.ونسمع انك مسلي للغاية

352
00:27:52,980 --> 00:27:56,140
ماذا يجب ان اقول في هذه الصحبة اللامعة لأثارة الضحك؟

353
00:27:57,820 --> 00:28:00,380
"، عندما اتيت اول مرة لهذا البلد "

354
00:28:00,460 --> 00:28:02,740
"، قبل وقت طويل "
". لم اعرف اي شيء عنه "

355
00:28:02,820 --> 00:28:06,940
". لكني وقعت بحب شعبها "
" شغفهم "

356
00:28:07,020 --> 00:28:10,460
". حيويتهم "
" الروح الروسية التي لا تُقهر "

357
00:28:10,540 --> 00:28:15,180
". مع ذلك ، هذا يجب ان يتغير "
" العبودية ليست مؤسسة روسية "

358
00:28:16,060 --> 00:28:19,700
" فقط حينها ، روسيا خاصتك ، روسيا خاصتي "

359
00:28:19,780 --> 00:28:26,740
" روسيتنا ، .ستكون رائعة حقًا وعظيمة الى الابد "

360
00:28:40,020 --> 00:28:41,380
تأريخ النساء يا مولاتي

361
00:28:41,500 --> 00:28:44,900
.هو اسوء تاريخ استبدادي في العالم ويسيطر فيه الضعفاء على الاقوياء

362
00:28:44,980 --> 00:28:49,180
لكن في النهاية ايها الملازم
.الاقوياء كلمتهم ستكون الفيصل ، اليس كذلك؟

363
00:28:49,260 --> 00:28:53,140
ألا يحكم الرجال العالم؟-
.استمحيك عذراً ايها الكونت (اورلوف-

364
00:28:53,500 --> 00:28:56,260
.اعتقد ان جميعنا هنا في روسيا تحكمنا امرأة

365
00:29:01,380 --> 00:29:02,380
!اطلق النار

366
00:29:12,580 --> 00:29:15,780
.لا احد على طاولتي يُعاقب جراء ألقائه النكات

367
00:29:15,860 --> 00:29:18,500
.الجرائم الوحيدة هي الغباوة

368
00:29:19,020 --> 00:29:20,980
.تآكل الاشياء

369
00:29:21,060 --> 00:29:22,940
.والتثاؤب

370
00:29:26,900 --> 00:29:28,380
!(غريغوري)

371
00:29:29,060 --> 00:29:32,460
.انها تسخر منك ، وكذلك هو

372
00:29:36,780 --> 00:29:39,740
!تعرفون من هو ، حرروه

373
00:29:41,780 --> 00:29:47,460
....حاكم ، روسيا القديمة
...الحاكم الشرعي

374
00:29:47,540 --> 00:29:50,660
...حرره برفق
.حرره

375
00:29:50,780 --> 00:29:53,140
!الاوامر أوامر ايها الملازم-
..لا،لا،لا

376
00:29:58,740 --> 00:30:03,060
.كان (أيفان) السادس
.الحاكم الشرعي

377
00:30:03,900 --> 00:30:06,380
.اوامري من الامبراطورة (كاثرين

378
00:30:08,740 --> 00:30:11,340
!كاثرين) مغتصبة)

379
00:30:13,780 --> 00:30:14,980
....اذاً

380
00:30:16,260 --> 00:30:18,060
.يروق لكِ هذا الفتى

381
00:30:18,380 --> 00:30:20,820
ماذا بحق الارض يفترض ان يعني ذلك؟

382
00:30:21,540 --> 00:30:23,940
.جعلتي الامر واضح وضوح الشمس

383
00:30:24,020 --> 00:30:27,180
.يمكنني التحدث الى اياً من اختاره
.بالأسلوب الذي اختاره

384
00:30:29,460 --> 00:30:31,500
هل تعرف ماذا احمل بيدي؟

385
00:30:32,020 --> 00:30:33,940
.السلطة المطلقة

386
00:30:34,300 --> 00:30:37,420
هل لديك اي ادراك بما يعنيه ذلك؟

387
00:30:37,580 --> 00:30:38,780
...حسناً

388
00:30:39,700 --> 00:30:41,540
.لا استطيع ان اي أتقصد اي شيء

389
00:30:42,820 --> 00:30:47,100
....هل بتذكير جلالتك عندما وضعناكِ على العرش

390
00:30:47,220 --> 00:30:50,860
(الان راقب كلامك بحذر شديد ،(غريغوري

391
00:30:51,660 --> 00:30:55,180
.تذكر من انا الان
هل نسيت؟

392
00:30:55,980 --> 00:30:57,820
.كنت تفعل ذلك على مسؤوليتك

393
00:30:59,420 --> 00:31:01,780
.قتلنا زوجك

394
00:31:03,860 --> 00:31:07,860
اعرف من قتل زوجي
.مكتوب بالحبر على ورق

395
00:31:07,940 --> 00:31:10,340
.بخط يد اخيك اللعين

396
00:31:10,420 --> 00:31:12,260
أتمارسين ذلك كورقة ضغط علي؟

397
00:31:12,620 --> 00:31:15,340
.مع ذلك؟، بسبب قيامك بذلك

398
00:31:15,900 --> 00:31:20,620
شاهدي وثم انتظري ، تتحركين ضد الناس

399
00:31:21,140 --> 00:31:24,820
كل شيء اقوم به هو خطأ ، اليس كذلك؟

400
00:31:26,100 --> 00:31:27,340
!لذا اتثاءب

401
00:31:27,420 --> 00:31:33,180
.احياناً، العشاء معكِ يكون مملاً بعض الشيء

402
00:31:38,020 --> 00:31:40,260
.ينفذ منكِ الاصدقاء

403
00:31:54,540 --> 00:31:56,660
ما الذي تفكر بشأنه؟

404
00:31:57,220 --> 00:31:58,420
.الجركين
"خيار مخلل"

405
00:32:00,460 --> 00:32:04,540
بمَ يفكر الروسي عندما يمارس الجنس؟
.بالخيار المخلل بالطبع

406
00:32:04,620 --> 00:32:08,820
!بجدية ، مع ذلك
.بجدية ، ايها الملازم

407
00:32:08,900 --> 00:32:11,140
بِمَ تُفكر؟
.لم اعلم اطلاقاً

408
00:32:11,900 --> 00:32:15,180
.انا افكر بها ، الامبراطورة بالطبع

409
00:32:16,340 --> 00:32:19,420
.استمتع بقضاء وقت بصبحبتها

410
00:32:19,500 --> 00:32:22,180
ناهيك عن حقيقة كونها اقوى امرأة بالعالم

411
00:32:22,260 --> 00:32:24,380
.امر تصادفي بالكامل

412
00:32:25,020 --> 00:32:26,300
.اجل

413
00:32:28,860 --> 00:32:31,740
هل كنتِ تبحثين عن الكونتيسة (بروس) مولاتي؟

414
00:32:31,820 --> 00:32:36,740
....اجل، اجل، كنت ابحث عنها
.لكن من الافضل ان لا نزعجها

415
00:32:37,300 --> 00:32:39,700
.الا اذا كنتِ تحبين هذا النوع من الامور

416
00:32:39,780 --> 00:32:42,070
.انا امرأة متزوجة ، مولاتي
....ليس لي أي شأن بذلك

417
00:32:42,100 --> 00:32:45,260
(هلا تخبريها هي والملازم (بوتيمكن

418
00:32:45,340 --> 00:32:48,140
انهما مدعوان للعب الورق مساء الغد؟

419
00:32:48,220 --> 00:32:52,500
.الملازم اثار انطباعاً ملائماً

420
00:32:52,620 --> 00:32:54,500
.حاضر ، مولاتي

421
00:33:09,700 --> 00:33:12,500
ارادوا منكِ ان ترين انهم انجزوا المهمة ، مولاتي

422
00:33:17,100 --> 00:33:19,420
....العنق مقزز ، لكن

423
00:33:23,580 --> 00:33:26,780
.لا احد اخر يعلم-
.ميروفتش) تحت الحراسة)-

424
00:33:29,180 --> 00:33:32,020
.(يعرف انهم كانت لديهم اوامرهم بقتل (أيفان

425
00:33:33,780 --> 00:33:38,540
اخشى ان الجميع سيفترضون
ان الأمر صدر منكِ

426
00:33:43,900 --> 00:33:46,860
.أي واحد يطالب بالعرش هو خطر علي

427
00:33:46,940 --> 00:33:51,100
.حتى...هذا المخلوق المختل المسكين

428
00:33:53,340 --> 00:33:55,980
...حتى-
أبنكِ ، مولاتي؟-

429
00:33:57,380 --> 00:33:59,420
.بول) ينقاد بسهولة)

430
00:34:00,380 --> 00:34:02,580
.يوجد اشخاص عديمي الضمير في روسيا

431
00:34:02,660 --> 00:34:05,020
.لحسن الحظ ، انا واحدة منهم

432
00:34:05,940 --> 00:34:07,460
.لذا ، كما تعلم

433
00:34:12,420 --> 00:34:16,060
.يمكننا ان نمنح (ميروفيتش) عفواً في اخر لحظاته على السقالة

434
00:34:16,140 --> 00:34:18,020
على شرط ان لا ينبس بكلمة

435
00:34:18,100 --> 00:34:19,660
.حول موت هذا السيد

436
00:34:19,740 --> 00:34:23,260
نحن"؟" ، هل تقترح ذلك انني امنحه عفواً؟

437
00:34:23,820 --> 00:34:25,820
.من المهم ان نُظهر صلابة

438
00:34:25,900 --> 00:34:27,500
.الاعدام العلني يتكفل بذلك

439
00:34:27,580 --> 00:34:31,540
.لكني اعرف ذلك انكِ ميالة الى الرحمة

440
00:34:32,180 --> 00:34:35,020
.ليس على الدوام
.اسأل الفتاة التي ترتب شعري

441
00:34:35,540 --> 00:34:38,100
.اظهار الرحمة سيكون شائعاً ، مولاتي

442
00:34:38,900 --> 00:34:40,100
.قد يكون كذلك

443
00:34:40,820 --> 00:34:44,460
.انا ميالة الى الرحمة حيث اريد

444
00:34:45,260 --> 00:34:49,180
ارجو قد اكون فهمت طريقة تفكيرك الان ، مولاتي

445
00:34:49,260 --> 00:34:50,660
.كما هو الحال بالنسبة للجميع

446
00:34:51,620 --> 00:34:53,740
.ضعوا اموالكم ايها السادة

447
00:34:54,500 --> 00:34:57,180
.ضعوا الرهانات،ضعوا الرهانات ، بسرعة

448
00:34:58,500 --> 00:35:00,780
.ستخسرون كلكم-
.ها نحن اولاء-

449
00:35:00,860 --> 00:35:03,340
.يبدو ان الجميع يعرف كل شيء هذه الايام

450
00:35:04,340 --> 00:35:08,100
الاسقف عرف بطريقة ما
. حول موت السجين رقم واحد

451
00:35:08,620 --> 00:35:10,300
...ان بدأ بالحديث

452
00:35:10,380 --> 00:35:12,620
.لقد ارسلته بعيداً
.قبل ان ينطق كلمة

453
00:35:13,660 --> 00:35:16,740
.اعتقد ان الانكليز كانت لديهم الفكرة الصحيحة في القرن الـ16

454
00:35:17,140 --> 00:35:20,060
.التخلص من كبير الكهنة و كبير النبلاء في نفس الوقت

455
00:35:20,140 --> 00:35:23,580
.حسناً ايها الملازم
.ليس فقط حسن المظهر ، بل ذكي ايضاً

456
00:35:24,020 --> 00:35:25,620
.انا محظوظة بأيجادك

457
00:35:25,700 --> 00:35:29,340
.هؤلاء الذين يملكون السلطة ، يجب ان يتعلموا كيف يكونوا مجرمين

458
00:35:33,700 --> 00:35:37,220
"والمملكة ليست سوى جزء من سرقة كبيرة بعد كل شيء"

459
00:35:38,500 --> 00:35:39,700
.(القديس (اوغستين

460
00:35:41,940 --> 00:35:43,940
.انه يقرأ ايضاً

461
00:35:45,460 --> 00:35:48,580
لكن هل ستقاتل لأجل جلالتها؟

462
00:35:48,860 --> 00:35:51,420
وليس فقط حشو رأسها بملاحظاتك المتحذلقة؟

463
00:35:51,500 --> 00:35:54,580
أليس الحرب مع الاتراك قادمة بأي يوم؟

464
00:35:55,460 --> 00:36:00,620
هل ستقاتل لأجل الامبراطورة؟-
.حتى الموت، مولاتي

465
00:36:02,540 --> 00:36:05,460
...(ا]مكنني تقديم اقتراح حول (ميروفيتش

466
00:36:05,540 --> 00:36:06,780
.كلا

467
00:36:06,860 --> 00:36:09,860
.(يمكنك تركنا (غريغوري
.البقية يمكن ان يتركونا ايضاً

468
00:36:09,940 --> 00:36:12,940
.اريد التحدث مع الملازم (بوتيمكن) على انفراد

469
00:36:19,500 --> 00:36:20,820
.....ارجوك

470
00:36:37,780 --> 00:36:39,380
...اخبرني-
عن؟-

471
00:36:39,460 --> 00:36:42,580
ميروفتش)، حكمك عليه كان دقيق)

472
00:36:42,660 --> 00:36:45,140
.ارتكب حماقة كبيرة

473
00:36:45,220 --> 00:36:47,900
.لا اعرف شيء عن الامر، مولاتي

474
00:36:47,980 --> 00:36:50,380
.بالتأكيد لن اطرح اسمه في المحادثة

475
00:36:51,500 --> 00:36:53,660
.انت تعجبني ايها الملازم

476
00:36:55,580 --> 00:36:59,140
.بانين) عرض عليه العفو)
.تلك كانت فكرة الوزير ، ليست فكرتي

477
00:36:59,220 --> 00:37:00,900
ولِمَ قد يفعل ذلك؟

478
00:37:01,660 --> 00:37:03,580
، حسناً، الخطر هو ، كما ترى

479
00:37:03,660 --> 00:37:06,940
.رجل على وشك الموت يقول اي ما يتمناه

480
00:37:07,340 --> 00:37:10,740
.قد يُلقي اتهامات غليظة عندما يكون على السقالة

481
00:37:10,820 --> 00:37:14,780
لذا... الوزير (بانين) قاده للأعتقاد انه يتوقع

482
00:37:14,860 --> 00:37:19,140
عفوُ في اخر لحظاته على السقالة
.لكي يشتري صمته

483
00:37:20,300 --> 00:37:23,340
...لكن ان عفا عليه بأي طريقة-
.ممتاز ايها الملازم

484
00:37:23,420 --> 00:37:26,860
.ان سُمِح لـ(ميروفتش) بالعيش ، سيكون دوماً خطر

485
00:37:27,900 --> 00:37:32,860
دوماً هناك اعداء سيتغلونه
.لتحدي ادعائك بالعرش

486
00:37:32,940 --> 00:37:34,140
.فعلاً

487
00:37:34,900 --> 00:37:40,340
علي القول انني اشك بحماس
 .الوزير (بانين) المفاجئ بطريقته لأظهار الرحمة

488
00:37:41,180 --> 00:37:45,140
.الحقيقة ينفذ مني الناس الذي يمكن الوثوق بهم ، ايها الملازم

489
00:37:47,060 --> 00:37:48,700
....هل تعلم

490
00:37:49,620 --> 00:37:51,980
.انني لم أصدر حكم بالاعدام على الاطلاق

491
00:37:52,460 --> 00:37:55,820
.لطالما اردت ان اكون رحيمة ، حاكمة ليبرالية

492
00:37:55,900 --> 00:37:57,900
.لا بد انه قرار صعب

493
00:37:59,420 --> 00:38:03,060
.لكن حكماً واحداً في النهاية ، يمكنك القيام به

494
00:38:09,780 --> 00:38:11,940
....(بوتيمكن)-
.نعم سيدي-

495
00:38:12,020 --> 00:38:13,460
!الرجل الصاعد

496
00:38:15,980 --> 00:38:19,900
.النجاح فيي البلاط هو اسرع طريق للفشل ، قيل لي

497
00:38:20,460 --> 00:38:22,740
.سمعت انك تلعب البليارد

498
00:38:22,820 --> 00:38:25,540
.بطريقة شيء للغاية-
.اذاً ، لنلعب مقابل المال

499
00:38:38,620 --> 00:38:41,780
.الف ان استطعت ادخالها

500
00:38:42,620 --> 00:38:45,780
.سأقول لك
.تعطيني الف الان

501
00:38:46,220 --> 00:38:48,780
.ان اخطأت ، أعيدها اليك مباشرة اضافة الى الف اخر

502
00:38:48,860 --> 00:38:52,380
.ان ادخلتها تعطيني 5 ، 5 الاف

503
00:38:55,340 --> 00:38:56,980
ما المضحك لهذه الدرجة؟

504
00:38:59,100 --> 00:39:01,020
هذا يبدو مضحكاً بالنسبة لك؟

505
00:39:04,700 --> 00:39:07,740
ماذا تظنونني ايها السادة؟

506
00:39:08,100 --> 00:39:12,540
مجرد شاب اخر
.اتى الى البلاط ليكسب ماله

507
00:39:12,940 --> 00:39:17,020
ليكذب ، ليخدع ويتملق سبيله الى السلطة؟

508
00:39:24,820 --> 00:39:26,500
...اجل، اجل

509
00:39:26,580 --> 00:39:30,020
تعتقدون انني اريد أتألق بنفس طريقة تألقكم؟

510
00:39:30,100 --> 00:39:32,300
كـ الخشب المتعفّن

511
00:39:35,300 --> 00:39:37,940
.حسناً ، ها قد فعلتها
.تُدين لي بـ5 الاف

512
00:39:38,020 --> 00:39:40,220
....ان كنتم رجال تلتزمون بكلامكم

513
00:40:03,340 --> 00:40:06,460
!يا رجال،يا رجال

514
00:40:21,940 --> 00:40:23,580
!ابتعد عني

515
00:40:26,540 --> 00:40:29,300
.انجزت المهمة الان
.قتلت النغل

516
00:40:29,380 --> 00:40:31,820
.من الافضل ان يكون ميت
!اليك عني

517
00:40:42,500 --> 00:40:46,340
(هل كلاكما قتل الامبراطور (بطرس
ام انك لوحدك قتلته يا (اليكسي)؟

518
00:40:53,820 --> 00:40:57,260
!حسناً،حسناً، انهض

519
00:40:58,380 --> 00:41:01,740
!اقتلوا الخائن-
!اذبحوه-

520
00:41:04,180 --> 00:41:06,460
.حشد مفعم بالحياة ، مولاتي

521
00:41:06,540 --> 00:41:09,420
.اجل،اجل، صحيح

522
00:41:16,380 --> 00:41:19,180
صديقنا لا يُظهر الكثير من الاكتراث، اليس كذلك؟

523
00:41:19,900 --> 00:41:21,260
.بالفعل

524
00:41:25,900 --> 00:41:30,060
.انا سعيد ان جلالتك قد قررت ان تُظهر الرحمة في هذه اللحظة

525
00:41:30,940 --> 00:41:33,580
هل قلت ان ذلك ما كنت لأفعله؟

526
00:41:34,860 --> 00:41:39,900
، بفضل الرب ، الملكة (كاثرين) الثانية

527
00:41:39,980 --> 00:41:44,380
الامبراطورة المطلقة لكل روسيا

528
00:41:44,940 --> 00:41:51,900
،قد كشفت عن مؤامرة لوضع مطالب غير شرعي بالعرش

529
00:41:52,260 --> 00:41:55,860
وأطلقت امراً من دون تردد

530
00:41:55,940 --> 00:42:00,220
.بأنزال اقصى عقوبة بحق هذه الجريمة الشنعاء

531
00:42:00,300 --> 00:42:03,180
!هذا خطأ ، أُكِد لي انه سيتم العفو عني

532
00:42:03,260 --> 00:42:06,660
!هذا خطأ ، أُكِد لي انه سيتم العفو عني

533
00:42:06,740 --> 00:42:11,340
.لقد قتلت امبراطورنا الشرعي
!جميعكم يعرف ذلك

534
00:42:11,460 --> 00:42:13,260
!اقتلوا الخائن

535
00:42:14,540 --> 00:42:16,420
!مرة اخرى

536
00:42:21,940 --> 00:42:25,060
ما الذي فعلتيه؟
...تحدثت اليه بنفسي

537
00:42:25,140 --> 00:42:27,420
.لم اقل له اي شيء على الاطلاق

538
00:42:57,340 --> 00:43:01,020
ما الذي تفعلينه؟-
.اليس ذلك واضح؟ ، انا اكتب

539
00:43:02,180 --> 00:43:03,580
عن ماذا؟

540
00:43:04,620 --> 00:43:07,300
.افكار عن المساواة بين الجميع تحت ظل القانون

541
00:43:07,380 --> 00:43:09,580
.انها مجرد افكار في هذه اللحظة

542
00:43:12,140 --> 00:43:14,540
.يبدو ان شيء ما قد تغير

543
00:43:15,580 --> 00:43:17,140
.بيننا

544
00:43:17,940 --> 00:43:19,460
.ساحبك دوماً

545
00:43:27,380 --> 00:43:28,980
.لكن الامر انتهى بيننا

546
00:43:30,860 --> 00:43:32,060
لماذا؟

547
00:43:33,140 --> 00:43:35,180
لأنك توقفت عن حبي

548
00:43:35,260 --> 00:43:37,620
.ولا تمتلك الشجاعة لقول ذلك

549
00:43:38,300 --> 00:43:41,020
.اعرف كل شيء عن الفتيات اللواتي تضاجعهن

550
00:43:41,140 --> 00:43:43,380
.حتى لو اخترت عدم التعليق على ذلك

551
00:43:43,940 --> 00:43:46,020
.لأني لا ازال اهتم لأمرك

552
00:43:48,540 --> 00:43:51,380
.لكنك تريد شيء لا استطيع اعطاءه اياك

553
00:43:51,980 --> 00:43:54,060
.تريد السلطة

554
00:43:58,220 --> 00:44:01,900
هل تلك كدمة على وجهك؟
هل كنت تتشاجر؟

555
00:44:03,020 --> 00:44:07,260
.هذا الفستان اللعين
.يرفع صدري للأعلى

556
00:44:21,020 --> 00:44:22,900
.لا استطيع الذهاب للحفل

557
00:44:25,940 --> 00:44:28,820
.مولاتي، تبدين رائعة

558
00:44:30,820 --> 00:44:32,820
.مولاتي، من الجميل رؤيتك

559
00:44:32,900 --> 00:44:36,420
، الوزير على اليمين
.وأبنك قادم ، هناك

560
00:44:37,180 --> 00:44:40,820
!مولاتي
.بالطبع، لا شيء يناسبني

561
00:44:43,100 --> 00:44:45,020
كيف نبدو ، مولاتي؟

562
00:44:47,260 --> 00:44:50,900
اعتقد ان واحد منكم يبدو
.كسحاقية ، لكن لا اعرف اي واحد

563
00:44:50,980 --> 00:44:53,180
.(انا ابحث عن (بوتيمكن

564
00:44:56,500 --> 00:44:58,260
.الكثير من احمر الشفاه على هذا الجانب

565
00:44:58,980 --> 00:45:01,580
.الاكمام ليست مناسبة

566
00:45:13,100 --> 00:45:14,860
.لا استطيع ان ادعها تراني هكذا

567
00:45:14,940 --> 00:45:16,500
...حسناً

568
00:45:18,020 --> 00:45:20,980
...اعتقد ان خط عنقك قد يكون منخفضاً للغاية لكن

569
00:45:28,620 --> 00:45:30,500
...هكذا

570
00:45:31,300 --> 00:45:32,700
.ايها المسكين

571
00:45:34,180 --> 00:45:36,620
انت حقاً واقع في غرامها، اليس كذلك؟

572
00:45:40,020 --> 00:45:43,580
!انا امرأة يا عمتي
!وأنا حامل

573
00:45:43,660 --> 00:45:45,900
كيف يعقل حدوث هذا؟

574
00:45:46,780 --> 00:45:49,220
.يجب ان تتخلص من ذلك الاحمق

575
00:45:49,660 --> 00:45:52,100
.اياً كان ما تدفعينه مقابل ناكته فهو مبالغ به

576
00:45:52,180 --> 00:45:55,460
يمكنكِ قطع رأسي
!متى ما تشائين يا عمتي

577
00:45:55,540 --> 00:46:00,860
.احتفظ برأس اضافي
.ابقي هذا الرأس لأخر مهمة لي

578
00:46:02,660 --> 00:46:07,260
ألم تعجبها نكاتك ، ايها النغل الوسيم؟

579
00:46:18,220 --> 00:46:20,180
.(انا (فيكتور هينريتش ايمانويل

580
00:46:20,260 --> 00:46:22,820
نبيل مدينة "هسن درامشتات" يا مولاتي

581
00:46:22,900 --> 00:46:25,420
.(سمعت انكِ تبحثين عن زوجة للأمير (بول

582
00:46:25,500 --> 00:46:27,590
.لدي ثلاث بنات جذابات-
.اجل، جميل جداً-

583
00:46:27,620 --> 00:46:30,260
...هذه زوجتي-
.سيداتي

584
00:46:32,300 --> 00:46:34,180
!(الملازم (بوتيمكن

585
00:46:40,540 --> 00:46:42,700
.كان علي ان اقتله

586
00:46:47,620 --> 00:46:50,060
.لن اسأل من فعل هذا بك

587
00:46:51,620 --> 00:46:54,300
.ودعنا لا نتحدث عن الانتقام

588
00:46:56,100 --> 00:46:57,300
.الان

589
00:47:04,900 --> 00:47:08,220
.تعلم، سنقوم بأشياء عظيمة سوية

590
00:47:08,300 --> 00:47:11,940
.ولا تقلق
.ستحظى بأنتقامك

591
00:47:12,780 --> 00:47:14,620
.لن يذهبوا دون عقاب

592
00:47:16,300 --> 00:47:18,300
.وستُزهر

593
00:47:20,020 --> 00:47:23,780
.لكن ليس الان
.لأن الاتراك يتجهزون للحرب

594
00:47:25,420 --> 00:47:28,940
.نحتاج للرجال امثالك

595
00:47:32,060 --> 00:47:34,860
!الان ، لنحتفل بالبدايات الجديدة

596
00:47:42,100 --> 00:47:44,820
!أريد رقص روسي

