﻿1
00:01:22,960 --> 00:01:24,760
.رحلة النهر كانت نجاح عظيم

2
00:01:25,760 --> 00:01:30,240
.رأت ما فعلت بالقرم وبكت

3
00:01:31,280 --> 00:01:32,280
.في رهبة

4
00:01:32,360 --> 00:01:34,800
وهل قلت لها انك ضاجعت نصف سكانها؟

5
00:01:34,880 --> 00:01:37,200
.لا تصدقي كل ما تسمعيه عني

6
00:01:37,640 --> 00:01:39,560
.ضاجعت فقط النساء اللواتي يعجبني

7
00:01:40,280 --> 00:01:43,200
.لعلمك ، انها مجموعة من النساء المحبوبات في القرم

8
00:01:43,280 --> 00:01:44,920
!يا الهي

9
00:01:48,080 --> 00:01:49,280
.(اجل، الكونتيسة (بروس

10
00:01:49,360 --> 00:01:53,280
.(اسمحي لي ان اعرفك على مساعدي (فاليريان زوبوف

11
00:01:54,080 --> 00:01:56,120
.(وشقيقه (بلاتون

12
00:02:00,040 --> 00:02:03,280
اين كانوا يحتفظون بك؟-
."مينسك"-

13
00:02:03,960 --> 00:02:06,200
.تعال ، اود ان اعرفك على الامبراطورة

14
00:02:06,600 --> 00:02:08,600
.قصة حياتي

15
00:02:09,680 --> 00:02:11,040
.تشرفت

16
00:02:13,720 --> 00:02:14,800
!مولاتي

17
00:02:15,960 --> 00:02:18,840
.(اسمحي لي ان اقدم (فاليريان زوبوف

18
00:02:19,800 --> 00:02:23,520
.شقيقك قدم خدمة عظيمة
.اهلاً بك في البلاط

19
00:02:23,600 --> 00:02:25,640
.ان لشرف عظيم ان ألتقي بجلالتك

20
00:02:25,720 --> 00:02:27,320
وما الذي اتى بك الى هنا؟

21
00:02:28,120 --> 00:02:31,280
هل انتَ مهتم بالسياسة؟

22
00:02:31,920 --> 00:02:35,160
.الوضع في فرنسا
أتجد ذلك مزعجاً؟

23
00:02:36,200 --> 00:02:40,120
.للأسف يا مولاتي لا افهم من السياسة شيئاً على الاطلاق

24
00:02:42,640 --> 00:02:44,920
.حمداً للرب على ذلك

25
00:02:45,560 --> 00:02:48,440
.اي واحد يقول انه يفهم بالسياسة فهو احمق

26
00:03:00,080 --> 00:03:02,120
الاتراك حبسوا سفيرنا في اسطنبول

27
00:03:02,200 --> 00:03:03,840
.في قلعة السبع ابراج

28
00:03:03,920 --> 00:03:07,080
.انها طريقة غريبة لأعلان الحرب-
.انها طريقتهم دوماً صديقي

29
00:03:07,160 --> 00:03:10,160
.لا آبه لطريقة الاتراك بأعلان الحرب

30
00:03:10,240 --> 00:03:12,080
لا آبه ان كانوا يرقصون في حلقات

31
00:03:12,160 --> 00:03:15,240
.ويرفرفون بملابسهم الفضفاضة الى رؤوسهم

32
00:03:15,320 --> 00:03:17,490
هل تريدين تنظيم خطاب لأعلان حرب يا مولاتي؟

33
00:03:17,520 --> 00:03:20,000
.بالطبع اريد-
كيف تريدينا ان نعلن الحرب؟-

34
00:03:20,080 --> 00:03:21,520
.بصوت عالٍ

35
00:03:21,600 --> 00:03:24,280
!وأقرع بعض الاجراس ، الان-
.حاضر يامولاتي-

36
00:03:24,360 --> 00:03:27,640
.ومن الافضل ان تستدعي (اليكسي اورلوف) الى البلاط

37
00:03:28,280 --> 00:03:30,760
!ماتوشكا)، لا)-
.تحتاج الى المساعدة-

38
00:03:32,440 --> 00:03:34,440
!ماتوشكا)، ارجوك)

39
00:03:34,520 --> 00:03:37,760
لِمَ يعتقد الناس الذين يُعلنون الحرب انهم سينتصرون؟

40
00:03:37,840 --> 00:03:40,000
أوليس من الافضل لهم ان لا يعلنوا

41
00:03:40,080 --> 00:03:42,280
من سيحاولون قتله؟

42
00:03:42,360 --> 00:03:43,560
اورلوف)؟)

43
00:03:43,640 --> 00:03:46,170
أحتاج مساعدة من (أورلوف)؟
ألهذا السبب ستسدعينه الى البلاط؟

44
00:03:46,200 --> 00:03:49,080
.لا يمكنك القيام بهذا لوحدك
.انت تتقدم بالعمر ، انت سقيم

45
00:03:49,160 --> 00:03:52,520
.كلام فارغ ، انا بخير
.انا بصحة ممتازة

46
00:03:52,600 --> 00:03:54,920
لِمَ تريد ان تدير هذه الحرب على اية حال؟

47
00:03:55,000 --> 00:03:57,480
أتحب قتل الناس؟-
.بحق ، انت تعرفين ان ذلك ليس السبب

48
00:03:57,560 --> 00:03:59,760
.لم اقل انني اريد هذه الحرب في المقام الاول

49
00:03:59,840 --> 00:04:01,560
لِمَ اذن؟ ، العظمة؟

50
00:04:02,000 --> 00:04:05,760
أود ان اذكرك انك مدين بكل تعزيزاتك الي

51
00:04:05,840 --> 00:04:08,760
تدين لي بكل اموالك ، بكل قصورك

52
00:04:08,840 --> 00:04:11,200
.وكل قواتك العسكرية لي

53
00:04:11,280 --> 00:04:13,760
.انا امتلكك ، لا تنسَ ذلك

54
00:04:13,840 --> 00:04:19,000
ارجوك (ماتوشكا)، كل ما اقوله
.(هو اننا لسنا بحاجة لـ(اورلوف

55
00:04:19,080 --> 00:04:21,920
.هذا كل ما اريد قوله
!بحق المسيح

56
00:04:24,640 --> 00:04:27,080
.لا اود تذكيرك بمكانتك

57
00:04:27,160 --> 00:04:29,760
.لكن احياناً ، اضطر الى ذلك ، تعلم

58
00:04:30,120 --> 00:04:34,440
وأعلم انني شيدت امبراطورية كبيرة لنفسي

59
00:04:37,080 --> 00:04:41,280
.(اردتك ان ترينها (ماتوشكا
.لأنني شيدتها لكِ

60
00:04:44,160 --> 00:04:46,880
.لروسيا ، انا موالٍ

61
00:04:47,560 --> 00:04:49,120
.انا موالٍ تماماً

62
00:04:50,840 --> 00:04:51,840
.اعرف ذلك

63
00:04:56,160 --> 00:04:58,040
.لكنك حقاً تحتاج للمساعدة

64
00:04:58,520 --> 00:05:01,800
وماذا تحتاجين؟-
.ربما مضاجعة جيدة

65
00:05:55,360 --> 00:05:58,320
ما الذي يفعلونه جنودك الالمان هنا بحق الجحيم؟

66
00:05:58,400 --> 00:06:02,120
.أنهم محظورون قطعياً من دخول هذا القصر ، تعلم ذلك

67
00:06:02,200 --> 00:06:05,080
.قدمتُ لأعرض عليك كتائبي الاربع يا أماه

68
00:06:05,520 --> 00:06:10,080
.اكثر من ألف رجل، لأجل الحرب
.اريد القيام بأمر ما

69
00:06:10,160 --> 00:06:13,440
.البقاء في المنزل مع زوجتك هو افضل ما يمكنك القيام به

70
00:06:13,520 --> 00:06:16,240
.الجنود الروس قد لا يملكون ألمع الجزمات في العالم

71
00:06:16,320 --> 00:06:21,880
.لكن لديهم الشجاعة
.شجاعة الفقير المستميتة

72
00:06:22,280 --> 00:06:23,720
.شيء لن تفهمه مطلقاً

73
00:06:23,800 --> 00:06:28,000
لأن لم يكن لديك شيء
.سوى حياة الترف والاستحقاقات الخاطئة

74
00:06:28,360 --> 00:06:31,840
.الان أرجع جنودك من حيث أتوا

75
00:06:32,280 --> 00:06:34,120
.أمرهم بالخروج من هنا، الان

76
00:06:35,600 --> 00:06:37,880
!سلاحكم على الاكتاف

77
00:06:40,080 --> 00:06:42,480
!لليمين دُر

78
00:06:47,160 --> 00:06:49,640
!للأمام سِر

79
00:06:55,320 --> 00:06:59,000
.جلالتها اعظتني قيادة كلا القوتين البرية والبحرية

80
00:06:59,400 --> 00:07:04,360
صديقي العزيز (روماينستيف) يتشاطر القيادة معي

81
00:07:05,560 --> 00:07:08,960
.لأن جلالتها تعتقد انني كبير بالعمر

82
00:07:09,040 --> 00:07:11,000
....لا،لا

83
00:07:11,760 --> 00:07:14,640
.انها محقة
.انني كبرت على هذا

84
00:07:14,720 --> 00:07:16,720
!احضروا لي جزمة اكبر

85
00:07:21,520 --> 00:07:22,640
ماذا؟

86
00:07:27,000 --> 00:07:30,600
هذا الزي الذي ارتديته
.عندما تسلمت العرش قبل سنين عديدة

87
00:07:31,480 --> 00:07:35,800
سلامة كل فرد هنا
.تعتمد على مدى تعلقي به

88
00:07:37,600 --> 00:07:38,720
.كل فرد

89
00:07:41,080 --> 00:07:42,840
.الان ، احب السلام

90
00:07:43,400 --> 00:07:46,680
.لكني لست لا احب احداث الحرب العظيمة

91
00:07:48,840 --> 00:07:54,960
."كما تعلمون ، هذه "اوتشاكوف
.حصن الاتراك الرئيسي على البحر الاسود

92
00:07:55,040 --> 00:07:59,800
.يُقال انها منيعة
.اريكم ان تدحضوا تلك الفكرة

93
00:08:01,840 --> 00:08:04,640
.(كونت (اورلوف
.يسرني انضمامك الينا

94
00:08:05,120 --> 00:08:08,440
.لقد عرضت خدماتي على جلالتها في هذه الحرب

95
00:08:08,520 --> 00:08:11,920
.فقواتنا البحرية قد قدمت خدمة كبيرة في البحر الاسود

96
00:08:12,000 --> 00:08:14,200
.مولاتي ، سنبذل ما بوسعنا

97
00:08:14,880 --> 00:08:16,640
.من فضلك ، مرر جزمتي

98
00:08:18,000 --> 00:08:20,880
.لكننا سنقوم بذلك على مهلٍ

99
00:08:20,960 --> 00:08:23,520
.لن ندخل هذه الحرب لأهدار حياة الروس بسهولة

100
00:08:23,600 --> 00:08:25,920
.لا، سنختصر حياة الاتراك

101
00:08:26,000 --> 00:08:27,480
.قدر الامكان

102
00:08:27,560 --> 00:08:31,720
.سنستولي على "اوتشاكوف" ، سنفعل
.لكن علينا ضرب حصار حولها

103
00:08:31,800 --> 00:08:33,480
.سيتطلب الامر بعض الوقت

104
00:08:33,560 --> 00:08:37,360
.لذا ، انا اكثر سعادة بأن (اورلوف) سيخدمنا

105
00:08:38,440 --> 00:08:41,640
.تحت قيادتي-
تحت قيادتك؟-

106
00:08:41,720 --> 00:08:44,800
.سمعتني ، وأن كانت لديك مشكلة بذلك ، الباب يوسع جمل

107
00:08:45,320 --> 00:08:49,200
مولاتي، هل يطلب أستقالتي؟

108
00:08:50,200 --> 00:08:54,240
.اعتقد ذلك
.ان لم تخدم تحت قيادته

109
00:08:54,840 --> 00:08:57,160
وهل ستسمحين بحصول ذلك؟

110
00:08:59,840 --> 00:09:01,800
.انه القائد العام

111
00:09:01,880 --> 00:09:04,240
.لكني واثقة من قدرتك على تقديم خدمة كبيرة لنا

112
00:09:05,840 --> 00:09:07,200
.مولاتي

113
00:09:12,200 --> 00:09:15,400
.(اريد الذهاب للحرب مع شقيقي والامير (بوتيمكن

114
00:09:16,360 --> 00:09:19,880
.شقيقي رفض
.انه دوماً يعتني بي

115
00:09:20,360 --> 00:09:21,600
.بشكل مبالغ به

116
00:09:23,520 --> 00:09:25,600
.(حلمي هو الخدمة تحت قيادة الامير (بوتيمكن

117
00:09:25,680 --> 00:09:28,040
.لا يمكنه ان يحظى بكل شيء لنفسه

118
00:09:30,200 --> 00:09:34,080
أيجب ان يتحكم بكل شيء؟
.....الجيش ، البحرية

119
00:09:34,160 --> 00:09:36,040
ما المانع في الخدمة المدنية؟

120
00:09:36,120 --> 00:09:39,960
انهم لا يقومون بكل شيء ، اليس كذلك؟
.....انت تُجهد نفسك

121
00:09:42,280 --> 00:09:45,600
.لن ترغب بعجوز مثلي-
.لا تقولي ذلك-

122
00:09:47,360 --> 00:09:49,520
كيف تواصلت مع امك؟

123
00:09:50,200 --> 00:09:51,400
.احببتها

124
00:09:52,760 --> 00:09:55,280
....لكن ليس لها علاقة بـ

125
00:09:55,360 --> 00:09:58,000
مع ذلك؟-
.معكِ-

126
00:09:58,720 --> 00:10:03,240
.لستُ مدركاً لعمرك
انتِ ...فقط ما انتِ عليه

127
00:10:03,960 --> 00:10:07,800
.ودوماً منهمكة
.دوماً في مركز الامور

128
00:10:08,880 --> 00:10:09,880
.انتِ شابة

129
00:10:12,120 --> 00:10:13,560
.وستكوني دوماً كذلك

130
00:10:14,400 --> 00:10:15,800
.انتهى الحديث

131
00:10:32,520 --> 00:10:35,400
.هذا كلياً جديد علي

132
00:10:41,680 --> 00:10:44,480
.انتِ لطيفة جداً (ماشا)... شكراً لك

133
00:10:44,560 --> 00:10:48,040
سيحب المكوث معكِ
انا واثقة ، ألا تظن ذلك (ساشينكا)؟

134
00:10:48,120 --> 00:10:49,320
.بالطبع سأحب ذلك

135
00:10:49,760 --> 00:10:53,840
.اعرف كم يحب القدوم الى هنا
.وأنا احاول تشجيعه على ذلك

136
00:10:53,920 --> 00:10:56,120
...لأن
...لأن-

137
00:10:56,480 --> 00:10:59,840
لديه شكوك بالبقاء معي؟-
!لا،لا-

138
00:11:00,520 --> 00:11:03,840
.تعرفين كيف يتصرف الاطفال
.يحتاجون امهاتهم

139
00:11:04,880 --> 00:11:06,160
.اجل، بالطبع

140
00:11:07,040 --> 00:11:08,560
!اذهب

141
00:11:10,840 --> 00:11:12,840
اذاً ، كيف حال (بول)؟

142
00:11:14,520 --> 00:11:18,960
.سمعت انه مهتم قليلاً بأحدى خادماتك

143
00:11:20,720 --> 00:11:22,440
.(كاترينا نيلدوفا)

144
00:11:24,480 --> 00:11:27,080
.قولي لزوجك ان يكون حذراً جداً

145
00:11:28,760 --> 00:11:29,920
.(تروقين لي (ماريا

146
00:11:30,880 --> 00:11:32,000
....لكنه

147
00:11:32,600 --> 00:11:38,000
.يجب ان يثبت نفسه قادراً وجديراً بحكم البلاد

148
00:11:48,520 --> 00:11:51,200
.ساشينكا)، لوح بالوداع الى امك)

149
00:11:51,520 --> 00:11:53,160
!وداعاً ، امي

150
00:11:59,480 --> 00:12:04,000
.اذاً ، (ساشينكا) اميري الصغير
.اريد ان توقِع وثيقة لأجلي

151
00:12:04,080 --> 00:12:05,080
.حسناً

152
00:12:14,960 --> 00:12:17,280
ما الذي وقعته بالضبط يا جدتي؟

153
00:12:17,360 --> 00:12:21,920
.حسناً ، انه خطاب نية
لِمَ لا تقرأ لي قليلاً منه؟

154
00:12:22,960 --> 00:12:27,360
" انا اليكسندر ، اعترف ان ابي لا يصلح للحكم "

155
00:12:28,080 --> 00:12:31,600
".....وسأعتلي العرش عندما تموت الامبراطورة كاثرين "

156
00:12:31,680 --> 00:12:34,120
.جيد ، جيد

157
00:12:37,360 --> 00:12:38,360
...الان

158
00:12:41,360 --> 00:12:43,960
سيكون هذا سرنا الصغير ، اتفقنا؟

159
00:12:44,040 --> 00:12:46,360
.لن تخبر اي احد بهذا

160
00:12:46,440 --> 00:12:47,880
.لا، جدتي، اعدك

161
00:12:49,640 --> 00:12:51,000
.جيد

162
00:12:52,120 --> 00:12:54,240
.سنستعيده ، عاجلاً ام آجلاً

163
00:12:54,320 --> 00:12:56,080
.لا، لقد سرقته

164
00:12:56,160 --> 00:12:59,880
...بينما تمارس الجنس مع ذلك القذر

165
00:12:59,960 --> 00:13:02,960
.انها شغوفة بأبننا
.(هذا يعود علينا بالنفع (بول

166
00:13:05,960 --> 00:13:09,080
ماذا سنفعل بشأنها؟-
.عليك ان تتمالك اعصابك-

167
00:13:11,680 --> 00:13:13,320
.لا تجعل الامر يؤثر بك

168
00:13:14,280 --> 00:13:17,040
.كلما كنت قريباً منها ، كلما كان ذلك افضل لنا

169
00:13:18,520 --> 00:13:20,120
.لم تعد في ريعان شبابها

170
00:13:25,480 --> 00:13:27,440
.امي تسمم افكار الولد ضدي

171
00:13:27,520 --> 00:13:30,760
.هذا هو تكتيكها العام في السياسة
.فرق تسد

172
00:13:31,840 --> 00:13:33,400
لكني قلق حقاً

173
00:13:33,480 --> 00:13:38,280
.من انها لم تعد قادرة على استدامة الحكومة

174
00:13:38,640 --> 00:13:41,880
.(وذلك لا يعني انني اخون (ماريا فيدورفنا

175
00:13:41,960 --> 00:13:44,800
.لديه اهتمامات حقيقية
.(امي اسيرة بيد (بوتيمكن

176
00:13:44,880 --> 00:13:46,320
.انها تمنحه كل شيء

177
00:13:46,400 --> 00:13:48,640
.انه يدير "اوتشاكوف" تماماً كما يرغب

178
00:13:48,720 --> 00:13:50,440
.انه تماماً خارج نطاق السيطرة

179
00:13:50,520 --> 00:13:53,520
.سيدمرها ، ان لم ندمره

180
00:13:53,600 --> 00:13:55,360
،عندما نعتقد اننا سيطرنا

181
00:13:55,440 --> 00:13:57,760
.هناك حيث سنخسر كل شيء يا مولاي

182
00:13:57,840 --> 00:14:00,320
.لن اضع نفسي خارج الحسابات

183
00:14:00,400 --> 00:14:02,200
لن اجلس في الزواية

184
00:14:02,280 --> 00:14:04,760
.بينما امي تتبختر في البلاط

185
00:14:04,840 --> 00:14:06,520
.كل ما تصغي اليه امي هم المتملقون

186
00:14:06,600 --> 00:14:09,280
.اجل، يا مولاي
.انت محق فعلاً

187
00:14:09,840 --> 00:14:13,520
.ولهذا السبب طلبت حضور (زوبوف) الشاب هنا اليوم ، سيدي

188
00:14:14,160 --> 00:14:15,960
اعلم كم يزعجك

189
00:14:16,040 --> 00:14:19,760
.وصول هؤلاء....الشباب لحياة امك

190
00:14:20,600 --> 00:14:23,680
لكن تعتقد ان بمقدورنا الاستفادة منه؟ ، أتعتقد؟ ، كيف؟

191
00:14:23,760 --> 00:14:26,280
.(نقوم بأنفصال اخير بينها وبين (بوتيمكن

192
00:14:26,360 --> 00:14:29,160
.ليس علينا القيام بالكثير على الاطلاق

193
00:14:30,000 --> 00:14:34,720
!(اصعد يا (زوبوف
.فأننا نناقش حملة (بوتيمكن) في القرم

194
00:15:10,360 --> 00:15:12,160
الى من تكتبين؟

195
00:15:13,720 --> 00:15:15,280
.(الامير (بوتيمكن

196
00:15:17,280 --> 00:15:19,160
.لن يفعل ما يؤمر به

197
00:15:19,240 --> 00:15:22,160
.انا افعل دوماً ما اؤمر به-
.اعلم انك كذلك-

198
00:15:22,760 --> 00:15:24,840
.انها سِمة جذابة جداً

199
00:15:26,040 --> 00:15:28,880
.لا يتحلى بها الجنرالات غالباً للأسف

200
00:15:35,760 --> 00:15:37,960
....سمعت شخص ما يقول بأنه

201
00:15:38,920 --> 00:15:41,200
بأنه...ماذا؟

202
00:15:45,240 --> 00:15:47,410
.لا اتذكر حتى من كان
.لا يستحق الذكر

203
00:15:47,440 --> 00:15:48,760
لا،لا، ماذا؟

204
00:15:53,040 --> 00:15:55,280
.بعض الناس يقولون انه فقد اعصابه

205
00:15:59,160 --> 00:16:01,320
."خائف من مهاجمة "اوتشاكوف

206
00:16:02,640 --> 00:16:05,360
.لأن كل ما بفكر به هو السلطة والمال

207
00:16:08,720 --> 00:16:09,720
.والفتيات

208
00:16:15,680 --> 00:16:19,000
ويريد منصبي ،أيقولون ذلك؟

209
00:16:22,920 --> 00:16:25,160
.جميعهم يقولون امور مرعبة

210
00:16:31,920 --> 00:16:33,880
وأردت ان اقول "كيف تجرؤين"؟

211
00:16:35,280 --> 00:16:36,400
أتعلمين؟

212
00:16:39,080 --> 00:16:41,160
كيف تجرؤين"؟ ،"ماذا فعلتِ"؟"

213
00:16:43,640 --> 00:16:44,640
.لكني ، لم افعل

214
00:16:50,440 --> 00:16:51,800
.....لأني

215
00:16:52,680 --> 00:16:55,760
.حقاً شخص غير مهم

216
00:16:58,120 --> 00:17:00,080
.لست غير مهم بالنسة لي

217
00:17:18,760 --> 00:17:20,480
اذاً ، متى ندخلها؟

218
00:17:20,560 --> 00:17:22,920
.ليس بعد ، ننتظر

219
00:17:23,280 --> 00:17:25,760
ماذا؟ ، تمللهم من الاستسلام؟ ، أتلك فكرتك؟

220
00:17:25,840 --> 00:17:27,920
.لا احب اهدار ارواح الرجال يا جنرال

221
00:17:28,360 --> 00:17:30,000
اعرف انك رجل عطوف

222
00:17:30,080 --> 00:17:32,840
، واحترم رغبتك بعدم اهدار ارواح الرجال

223
00:17:32,920 --> 00:17:36,800
.لكن "اوتشاكوف" ليس طروادة
.ليس لدينا عشر سنوات

224
00:17:36,880 --> 00:17:39,720
.في الواقع ، لقد تحملت الكثير
.انها تتوقع الهجوم

225
00:17:39,800 --> 00:17:42,000
هل اخبرتك ان تقول هذا لي؟

226
00:17:42,760 --> 00:17:46,160
ان كان لديها شيء
فعليها ان تقوله بنفسها لي ، اهي الجنرال؟

227
00:17:46,240 --> 00:17:48,480
من المسؤول هنا؟-
.هي-

228
00:17:48,560 --> 00:17:51,090
.تسلسل قيادي ، اطاعة الاوامر ، نقتل اللقطاء ، تماماً بتلك البساطة

229
00:17:51,120 --> 00:17:54,680
!ننتظر ، اتفقنا؟ ، ننتظر
.نقتلهم جوعاً الى ان يستسلموا

230
00:17:59,360 --> 00:18:01,280
ما المشكلة صديقي العزيز؟

231
00:18:03,040 --> 00:18:05,040
ننتظر ، اتفقنا؟

232
00:18:07,640 --> 00:18:08,840
.ارهم طريق الخروج

233
00:18:11,840 --> 00:18:13,200
.من بعدك ،سيدي

234
00:18:16,960 --> 00:18:20,080
،لأن لديه شعر اسود جميل

235
00:18:20,160 --> 00:18:23,600
"نحن الفتيات نسميه "بلاكي

236
00:18:25,800 --> 00:18:28,520
.الكولونيل (زوبوف) شاب وسيم جداً

237
00:18:31,760 --> 00:18:34,600
.لدرجة في مرحلة ما في حياتي ، ظننتا نني سأكون وسيم

238
00:18:34,680 --> 00:18:36,880
.لكن اتضح ان الامر غير ذلك

239
00:18:39,880 --> 00:18:42,040
كيف يبدو (زوبوف) هذا؟

240
00:18:43,160 --> 00:18:44,280
،الناس يقولون انه جميل

241
00:18:44,360 --> 00:18:47,480
لكن بعض الناس يقولوا عنه انه مكّار نغل ، أليسوا محقين؟

242
00:18:48,040 --> 00:18:49,920
هل قمت بصياغة وجهة نظر؟

243
00:18:52,280 --> 00:18:54,280
.مدام ، اني في الخدمة المدنية

244
00:18:55,640 --> 00:18:57,160
.امهليني وقت

245
00:18:59,120 --> 00:19:03,120
.انا اقول انه مكّار نغل و سيدمرنا جميعاً

246
00:19:03,840 --> 00:19:07,840
.انا معجبة جداً بـ(بوتيمكن

247
00:19:08,200 --> 00:19:11,000
.انه دوماً يخاطر بحياته لأجلنا

248
00:19:11,880 --> 00:19:16,240
لا اريد (بلاكي) ان يخرب
...الامور بين المدام و (بوتيمكن) لأن

249
00:19:16,320 --> 00:19:17,480
لأن؟

250
00:19:23,440 --> 00:19:25,200
.انتما حقاً تحبان بعضكما

251
00:19:26,240 --> 00:19:28,160
.كنتما اجمل ثنائي

252
00:19:28,240 --> 00:19:31,520
.حقاً ، لم أرَ حباً مماثل ابداً ، مولاتي

253
00:19:33,480 --> 00:19:37,440
.بلاكي)، هذه الكونتيسة (بروس
.كانت تهم بالمغادرة

254
00:19:39,680 --> 00:19:40,960
.مولاتي

255
00:19:45,800 --> 00:19:47,960
.مزيد من الرسائل منها
.كلها تحث على الهجوم

256
00:19:49,160 --> 00:19:52,840
حسناً ، بالنظر لعدم اهتمام احد بحياتنا
!سواء حيننا او متنا ، لنهاجم

257
00:19:53,320 --> 00:19:54,320
!ليساعدنا الرب

258
00:19:56,000 --> 00:19:57,720
!ايها السادة ، لنهاجم

259
00:19:58,080 --> 00:19:59,480
!نهاجم. الان

260
00:19:59,560 --> 00:20:03,600
.في صفوف ،اما الان او ابداً
!تحركوا ، لأجل روسيا

261
00:20:03,680 --> 00:20:05,560
."نهاجم بوابة "اسطنبول

262
00:20:06,560 --> 00:20:08,880
.ايها السادة ، لن يكون هناك تراجع

263
00:20:09,400 --> 00:20:14,160
الاسلحة سوف تدق جدرانها
.وسنستولي على المدينة

264
00:21:09,480 --> 00:21:10,880
!تم الاستيلاء على المدينة

265
00:21:11,960 --> 00:21:14,400
!اوتشاكوف" لنا"

266
00:21:56,840 --> 00:22:00,280
.علينا احضار الامبراطورة الى هنا
!كاثرين)،(كاثرين)، مولاتي)

267
00:22:11,400 --> 00:22:13,680
!صمتأ من اجل الامبراطورة

268
00:22:14,360 --> 00:22:18,120
.لم تعد روسيا تترجى اوربا

269
00:22:18,200 --> 00:22:20,240
نحن أمة عظيمة

270
00:22:20,320 --> 00:22:24,640
.والعام أُجبرَ على ادراك تلك الحقيقة

271
00:22:26,560 --> 00:22:30,320
،لدينا امبراطورية الان
.امبراطورية روسيا. متحررة من اوربا

272
00:22:30,400 --> 00:22:33,120
!ونقاتل بطريقة لا مثيل لها

273
00:22:33,200 --> 00:22:35,320
!صمتاً من اجل الامبراطورة

274
00:22:35,400 --> 00:22:39,880
روسيا اخذت مكانتها بين الامم العظيمة

275
00:22:41,480 --> 00:22:44,920
!وهو مكان لن نتخلى عنه ابداً

276
00:22:46,440 --> 00:22:51,320
!(بوتيمكن)

277
00:22:51,720 --> 00:22:55,320
!(بوتيمكن)

278
00:22:55,840 --> 00:23:01,000
!(بوتيمكن)

279
00:23:07,200 --> 00:23:12,480
يا له من شرف عظيم لي
.(ان اجلس هنا معك ايها الامير (بوتيمكن

280
00:23:13,120 --> 00:23:15,960
."حسناً، انها بالتأكيد اكثر اماناً من "اوتشاكوف

281
00:23:17,760 --> 00:23:18,960


282
00:23:25,720 --> 00:23:29,560
السفير الالماني والانجليزي
.قد طلبا مقابلة مع المجلس

283
00:23:31,600 --> 00:23:33,640
.يجب ان نفترض انه هام

284
00:23:35,720 --> 00:23:37,240
.ادخلهم

285
00:23:52,200 --> 00:23:53,400
،يا صاحبة الجلالة

286
00:23:54,440 --> 00:23:57,720
.....لدينا إعلان جاد

287
00:23:58,320 --> 00:24:00,200
!اي لغة عدا الالمانية

288
00:24:01,720 --> 00:24:02,840
...يا صاحبة الجلالة

289
00:24:03,520 --> 00:24:07,080
.نحن نعتذر عن مقاطعة اعمال المجلس

290
00:24:07,720 --> 00:24:10,760
.لكن لدينا اعلان هام لنقوله لك

291
00:24:12,040 --> 00:24:18,000
،اذا لم تُعيد روسيا قلعة "اوتشاكوف الى الاتراك

292
00:24:18,800 --> 00:24:24,440
.كلاً من المانيا و انجلترا سيعلنان الحرب عليك

293
00:24:24,520 --> 00:24:25,960
ماذا؟

294
00:24:26,040 --> 00:24:28,800
.اعتقد ان علينا مناقشة الامر في الغرفة الاخرى ، على انفراد

295
00:24:28,880 --> 00:24:30,480
.....هل حقاً

296
00:24:30,560 --> 00:24:34,360
ان كنت تظن ولو للحظة واحدة
...انني سأترجى ألمانيا فأنت

297
00:24:34,440 --> 00:24:37,320
بكل احترام يا مولاتي
...اعتقد ان ما يحاول الامير (بوتيمكن) قوله هو

298
00:24:37,400 --> 00:24:41,800
.صاحبة الجلالة ، يجب ان يصلنا الرد بحلول صباح الغد

299
00:24:41,880 --> 00:24:43,760
...وستحصل عليه-
!لا-

300
00:24:43,840 --> 00:24:46,010
.عندما نحصل على الوقت الكافي للتفكير بردنا

301
00:24:46,040 --> 00:24:48,440
....لن يُملي علي احد-
!هذا كل شيء-

302
00:24:58,440 --> 00:25:01,760
....أياك ان تتجرأ على الحديث من ورائي امام السفير الاجنبي

303
00:25:01,840 --> 00:25:03,560
السفيران الاوربيان قد اوضحا نيتهما

304
00:25:03,640 --> 00:25:06,760
.لن يتساهلوا مع موقفنا تجاه شبه جزيرة القرم

305
00:25:06,840 --> 00:25:07,880
....هل على ان اذكرك

306
00:25:07,960 --> 00:25:09,880
.مع القسطنطينية ، علينا منحهم شيء ما

307
00:25:09,960 --> 00:25:12,650
، انني امدك بملايين الروبل لتمويل ليس فقط نسائك

308
00:25:12,680 --> 00:25:13,680
...لكن جيوشك

309
00:25:13,760 --> 00:25:17,360
.هل لي ان اذكرك انني تحملت الدماء لأجلك

310
00:25:17,840 --> 00:25:21,840
،اردتِ السيطرة على اوكرانيا ، القرم عبوراً الى البحر الاسود

311
00:25:21,920 --> 00:25:23,640
!القسطنطينية وقد نجحت

312
00:25:23,720 --> 00:25:24,880
!اردتَ ذلك ايضاً

313
00:25:24,960 --> 00:25:27,320
نجحت ، لكن لا اريد مناقشة ذلك امام المجلس

314
00:25:27,400 --> 00:25:28,560
مع حفنة من الاجانب؟

315
00:25:28,640 --> 00:25:31,160
!مع ذلك الفتى الصغير ذو الوجهين-
.انه ليس ذو وجهين-

316
00:25:31,240 --> 00:25:32,280
!بلى

317
00:25:32,360 --> 00:25:33,970
ان كانت تلك فكرتك عنه
فَلِمَ لم تقولها سابقاً؟

318
00:25:34,000 --> 00:25:36,320
!انه يسخر منكِ

319
00:25:36,400 --> 00:25:39,520
!كيف تجرؤ-
.اجرؤ-

320
00:25:42,040 --> 00:25:44,560
.انت سقيم-
.اجل،انا سقيم-

321
00:25:44,640 --> 00:25:46,880
لِمَ؟ ، لِمَ تتصرف هكذا؟

322
00:25:50,000 --> 00:25:51,680
!رباه ، انه يقتلني

323
00:25:52,000 --> 00:25:55,760
،هناك مرض
.ماتوشكا)، مرض)

324
00:25:55,840 --> 00:25:58,280
.قضيت معظم ليالي أسعل احشائي

325
00:25:58,360 --> 00:26:01,280
....محاطاً برجال ونساء وأطفال

326
00:26:01,360 --> 00:26:03,880
.اطفال ، ذبحتهم لأجلكِ كالماشية

327
00:26:06,160 --> 00:26:07,760
لِمَ كلانا على هذه الحالة؟

328
00:26:09,360 --> 00:26:12,720
.اجل، ليس لدي فكرة ايضاً
.ليس لدي فكرة

329
00:26:13,720 --> 00:26:15,880
.ارجوكِ ، تعالي ، تعالي

330
00:26:17,400 --> 00:26:19,560
.اردنا السلطة والعظمة

331
00:26:21,440 --> 00:26:23,720
.حصلنا عليها وانظري ماذا فعلت بنا

332
00:26:26,400 --> 00:26:28,600
.هذه قصة ، قصة قديمة

333
00:26:29,240 --> 00:26:32,720
...مولاتي-
بعض الخصوصية اللعينة من فضلكم؟

334
00:27:11,600 --> 00:27:14,280
أتتذكر هذا؟-
.اجل-

335
00:27:15,240 --> 00:27:16,440
.بالطبع

336
00:27:19,200 --> 00:27:21,560
.سأقيم وليمة عشاء كبيرة لكِ مساء الغد

337
00:27:22,160 --> 00:27:24,440
.....وداعُ قبل ان تعود الى الجنوب

338
00:27:24,520 --> 00:27:26,200
.اجل، الجنوب

339
00:27:26,280 --> 00:27:28,960
.لبناء مدن اكثر
.لقتل أناس اكثر

340
00:27:31,440 --> 00:27:33,280
لِمَ؟ ، لِمَن؟

341
00:27:33,360 --> 00:27:36,600
.لي على ما افترض
.(انا الدولة (غريشنكا

342
00:27:36,680 --> 00:27:38,440
.لم تتبق حياة لي

343
00:27:40,400 --> 00:27:42,120
.سأعطيك قصر اخر

344
00:27:42,960 --> 00:27:45,200
،اجل، حسناً ، هذا ما تمنحيه لعشاقكِ القدماء

345
00:27:45,280 --> 00:27:47,040
.بعد ان تنتهين منهم

346
00:27:47,120 --> 00:27:49,320
.تعلم انني لم استطع هجرانك ابد

347
00:27:50,440 --> 00:27:52,560
.نحن مرتبطان ببعضنا البعض
.تعلم ذلك

348
00:27:52,640 --> 00:27:53,800
أحقاً؟

349
00:27:56,560 --> 00:27:58,840
.ارى النظرة التي ترمقيني بها منذ عودتي

350
00:28:01,160 --> 00:28:03,880
.سئمتِ من انتصاراتي
.تظنين انني تهديد

351
00:28:03,960 --> 00:28:06,800
.تظنين...انني اريد العرش

352
00:28:06,880 --> 00:28:09,160
هل تتخيل ولو للحظة واحدة
انني سأتخلى عنه لأجلك؟

353
00:28:09,240 --> 00:28:11,600
كما اجبرنا زوجي عن التخلي عنه؟

354
00:28:11,680 --> 00:28:15,280
.(انتِ قاسية (ماتوشكا
!قاسية جداً

355
00:28:15,760 --> 00:28:17,760
...هذا

356
00:28:19,800 --> 00:28:24,200
،الامر لا يتعلق بالدولة ، بل بك
.لا تحبين احد سوى نفسك

357
00:28:24,280 --> 00:28:26,680
.حسناً، هذه الانسانية بالنسبة لك

358
00:28:26,760 --> 00:28:28,760
ما مشكلتكِ بحق الجحيم؟

359
00:28:29,320 --> 00:28:34,320
لِمَ لا تستطيع فتح قلبكِ لأحد؟
لِمَ لا تثقين بأحد؟

360
00:28:34,400 --> 00:28:37,920
.لأن ذلك لم يكن آمناً لي ، على الاطلاق

361
00:28:38,000 --> 00:28:41,680
كيف تفكرين ولو للحظة واحدة
انني سأوجه جيوشي نحوك؟

362
00:28:43,440 --> 00:28:45,520
.علينا ان نتعامل بلطف مع الالمان

363
00:28:46,280 --> 00:28:48,760
.احياناً عليكِ التوصل لأتفاق فحسب

364
00:28:48,840 --> 00:28:50,160
هل نسيتِ؟

365
00:28:53,800 --> 00:28:55,920
.افعالك لها عواقب

366
00:28:56,000 --> 00:28:58,160
.لن أترجى الالمان

367
00:28:58,240 --> 00:29:00,880
.بلى ، ستفعلين، لأنكِ مضطرة الى ذلك
.امي كانت المانية

368
00:29:00,960 --> 00:29:04,120
!كانت امرأة كريهة ، طماعة انانية، حقيرة

369
00:29:13,720 --> 00:29:15,480
!تعالي ، تعالي الى هنا

370
00:29:26,880 --> 00:29:27,880
...حسناً

371
00:29:41,040 --> 00:29:43,000
.سأفعل كما تقترح

372
00:29:46,640 --> 00:29:49,600
.بالطبع، لأني دوماً محق

373
00:29:50,480 --> 00:29:51,720
.كما الحال بالنسبة لي

374
00:29:53,240 --> 00:29:54,920
سألطف الاجواء مع الالمان

375
00:29:55,000 --> 00:29:57,880
وستذهب جنوباً لتعقد السلام مع الاتراك

376
00:29:59,640 --> 00:30:01,720
.الحياة مساومة ، اعرف

377
00:30:05,960 --> 00:30:07,200
.كنتَ محقاً

378
00:30:08,200 --> 00:30:10,800
.اتوقع ان الكونتيسة (بروس) قد اخبرتك

379
00:30:12,440 --> 00:30:15,200
.زوبوف) لقيط ذو وجهين)

380
00:30:18,880 --> 00:30:21,520
.اجل...سيتعين عليكِ التخلص منه

381
00:30:21,600 --> 00:30:24,640
.الناس تعتقد انني غبية بذلك الاتجاه
.لكني لستُ غبية

382
00:30:24,720 --> 00:30:27,120
.اعرف-
.سأتخلص منه-

383
00:30:28,360 --> 00:30:30,640
.لكن ليس قبل ان احصل على افضل ما يملك

384
00:30:30,720 --> 00:30:34,000
،انتِ ،شريرة ، انانية

385
00:30:34,560 --> 00:30:37,440
،عنيدة ، فاسدة

386
00:30:37,920 --> 00:30:40,160
...عجوز تواقة للجنس

387
00:30:40,680 --> 00:30:44,560
....لا،لا، لستُ فاسدة-
.اسحب كلامي-

388
00:30:47,800 --> 00:30:50,120
اعني،كيف يمكنك التحدث الى امبراطورتك بهذه الطريقة؟

389
00:30:50,680 --> 00:30:52,960
.يبدو الامر سهلاً علي

390
00:30:56,120 --> 00:30:59,120
،في حفلة ليلة غد
.اريد ان تنحني امامي

391
00:31:00,400 --> 00:31:04,120
وقل للجميع انك تبجلني كلياً

392
00:31:04,520 --> 00:31:08,800
.وأنك وفي لي بالكامل

393
00:31:57,160 --> 00:31:59,080
،عندما يكبرون ويصبحون اكثر حكمة

394
00:32:00,440 --> 00:32:04,400
احياناً الازواج والزوجات
.عليهم ان يناموا بغرف منفصلة يا صديقي القديم

395
00:32:29,760 --> 00:32:31,240
!ساشينكا)، لقد عدت)

396
00:32:32,760 --> 00:32:33,760
.جيد

397
00:32:34,280 --> 00:32:37,000
اذاً، هل قضيت وقت ممتع مع امك؟

398
00:32:37,440 --> 00:32:39,880
.اجل-
.جيد-

399
00:32:40,600 --> 00:32:43,040
...اتسائل-
نعم؟-

400
00:32:44,240 --> 00:32:46,520
اتسائل ان كان بمقدوري اخذه معي؟

401
00:32:48,280 --> 00:32:49,360
...اخذه للمنزل

402
00:32:51,800 --> 00:32:55,800
.ماريا)، انه الامبراطور المستقبلي لروسيا)

403
00:32:56,600 --> 00:32:59,120
،مكانه هنا معي
.تعلمين ذلك

404
00:33:00,240 --> 00:33:04,000
في كل الاحوال، لديه
كل ما يحتاجه هنا، اليس كذلك (ساشينكا)؟

405
00:33:06,320 --> 00:33:07,760
.صحيح ، جدتي

406
00:33:07,840 --> 00:33:10,280
.قال انكِ جعلتيه يوقع على شيء مال

407
00:33:10,360 --> 00:33:12,360
حقاً؟

408
00:33:13,120 --> 00:33:17,040
.من الواضع انه صغير جداً
أيا كان ما وقعه...أتظني انه قد يفهم؟

409
00:33:18,040 --> 00:33:19,760
.انه حول وراثة العرش

410
00:33:21,400 --> 00:33:22,440
.تعلمين ذلك

411
00:33:23,600 --> 00:33:24,920
.او شككتِ بالامر

412
00:33:27,280 --> 00:33:30,760
أتعتقدي حقاً انه علينا مناقشة
هذا النقاش امام الفتى؟

413
00:33:30,840 --> 00:33:32,520
.انه يعلم ماهية ابوه

414
00:33:33,600 --> 00:33:34,680
.كما تعلمين

415
00:33:36,480 --> 00:33:41,200
اتعتقدي حقاً ان (بول) قادر على ادارة البلد؟

416
00:33:41,560 --> 00:33:44,200
.اعتقد انه زوجي
.وأنا وفية له

417
00:33:44,520 --> 00:33:47,040
.جيد ، جيد جداً

418
00:33:47,400 --> 00:33:49,160
،حسناً، لو غيرتي رأيك

419
00:33:49,240 --> 00:33:51,280
ربما يمكنكِ ان تكتبي لي

420
00:33:51,360 --> 00:33:55,880
بأن ابنك يجب ان يرث العرش بدلاً من ابيه

421
00:33:55,960 --> 00:33:58,040
أتتصوري حقاً انني قد افعل ذلك؟

422
00:34:02,240 --> 00:34:03,640
ما تظنيني؟

423
00:34:05,040 --> 00:34:07,400
.وداعاً عزيزي-
.وداعاً امي-

424
00:34:32,480 --> 00:34:35,160
.اين هو؟ ، لقد ذهبتِ لأحضاره الى المنزل

425
00:34:35,800 --> 00:34:37,960
ماذا حصل لـ"كلما تقربت منها"؟

426
00:34:38,360 --> 00:34:41,760
.جعلته يوقع شيء ما
.حول وراثة العرش

427
00:34:43,320 --> 00:34:45,680
ما ذلك الشيء؟ ، ما مكتوب به؟

428
00:34:47,200 --> 00:34:50,560
.سيرث العرش. بدلاً منك

429
00:34:55,560 --> 00:34:58,640
....عزيزي ، لا بأس

430
00:34:58,720 --> 00:35:01,600
.لا ، ذلك لا يعني شيء
.لا يعني اي شيء

431
00:35:02,200 --> 00:35:04,720
.انها تحاول ضمهُ الى جانبها
.....لكتابة امر ما

432
00:35:04,800 --> 00:35:07,170
.شيء ما ليسمح لـ (ساشا) بوراثة العرش بدلاً منك

433
00:35:07,200 --> 00:35:08,400
...و

434
00:35:09,160 --> 00:35:11,520
.انا وفية لك
.قلتُ لها انني لن اقوم بأمر كهذا

435
00:35:11,600 --> 00:35:15,320
.الزوجات يخونن ازواجهن
.الابناء يخونوا ابائهم

436
00:35:15,400 --> 00:35:17,400
...لا وجود للوفاء ، لا وجود للـ

437
00:35:17,800 --> 00:35:19,000
.انا وفية لك

438
00:35:21,400 --> 00:35:22,520
.تعرف حق المعرفة

439
00:35:24,760 --> 00:35:26,480
!بول)، انا وفية لك)

440
00:35:29,840 --> 00:35:31,880
.وأرجوان تبقى وفياً لي

441
00:35:38,320 --> 00:35:40,360
.فقط ظننتُ انكِ قد تجلبينه الى المنزل

442
00:35:45,200 --> 00:35:49,080
.البريطانيين والالمان قد سحبوا اعلانهم

443
00:35:50,160 --> 00:35:53,400
يبدو ان الجميع فجأة اصبحوا
.يخشون فرنسا اكثر من روسيا

444
00:35:53,920 --> 00:35:58,240
.لم يعد هناك خطر على جبهتين او ثلاث

445
00:35:59,760 --> 00:36:03,280
يبدو ان الامير (بوتيمكن) قد كان متسرع قليلاً

446
00:36:03,360 --> 00:36:06,840
لأعتذاره الى الالمان
.بشأن الانتصار في الحرب ، مولاتي

447
00:36:07,160 --> 00:36:10,760
، ربما لاحظت يا (اليكسي) بأن البسطاء في فرنسا

448
00:36:10,840 --> 00:36:13,400
.يطالبون بالسيطرة على الضرائب

449
00:36:14,200 --> 00:36:16,880
سنخوض حرب معهم المرة القادمة

450
00:36:16,960 --> 00:36:20,320
.و كالعادة ، نحتاج اصدقاء بقدر ما نستطيع

451
00:36:20,400 --> 00:36:23,400
.الامير (بوتيمكن) مفاوض ماهر

452
00:36:49,600 --> 00:36:52,480
سيدي؟ ، سيدي ، هل انت بخير ، سيدي؟

453
00:36:56,080 --> 00:36:57,080
.يا الهي

454
00:36:59,080 --> 00:37:00,800
...لا استطيع التنفس

455
00:37:01,960 --> 00:37:03,440
.ساعدني

456
00:37:15,840 --> 00:37:18,640
.يجب ان اكتب لها-
.اجل، سيدي

457
00:37:36,520 --> 00:37:41,120
.هذا فقط لها هي
أتفهم ، لا احد اخر

458
00:37:42,600 --> 00:37:44,840
.سأحرص على ان لا يراه شقيقي ، سيدي

459
00:37:45,800 --> 00:37:49,560
.انت رجل طيب
.وقدمت خدمة جليلة

460
00:38:25,400 --> 00:38:28,360
.حسناً ، ما مضمونها؟ ، يمكنني المعرفة من وجهك انها اخبار سيئة

461
00:38:28,440 --> 00:38:29,680
...انها

462
00:38:30,160 --> 00:38:32,840
.حسناً، قلها فحسب
.ناولني الرسالة وقل الاسوء

463
00:38:32,920 --> 00:38:34,600
.انه ميت ، مولاتي

464
00:38:35,120 --> 00:38:36,520
من الميت؟

465
00:38:36,920 --> 00:38:38,160
.(بوتيمكن)

466
00:38:42,360 --> 00:38:43,360
.(بوتيمكن)

467
00:38:47,280 --> 00:38:48,760
بوتيمكن) ميت؟)

468
00:38:50,280 --> 00:38:54,160
.مولاتي
.هذه الرسالة لكِ فحسب

469
00:39:22,680 --> 00:39:23,680
!مولاتي

470
00:39:57,360 --> 00:39:59,480
.(حبيبتي (ماتوشكا

471
00:40:00,640 --> 00:40:02,440
.ما اريد قوله هو

472
00:40:03,720 --> 00:40:06,600
الى اي مكان تذهبي اليه
و أي عمل تقومي به

473
00:40:06,680 --> 00:40:08,360
.انتِ مفعمة بالحب

474
00:40:09,480 --> 00:40:11,520
،حتى حب كـ حبُنا

475
00:40:12,000 --> 00:40:16,760
ولِد من رحم المنطق والضحك
.والسعادة والطموح العظيم

476
00:40:18,680 --> 00:40:22,080
.لكني لستُ نادماً على كل الامور التي قمنا بها سوية

477
00:40:22,480 --> 00:40:24,280
.ولا للحظة

478
00:40:25,160 --> 00:40:29,080
وكنتُ أُفضِل ان يستمر وينتشر حبنا في كل العالم

479
00:40:29,160 --> 00:40:32,560
من ان يُحفظ في خزانة مليئة
مليئة بالذكريات السنوية والازهار المجففة

480
00:40:32,640 --> 00:40:35,160
.والمديح الاخلاقي

481
00:40:35,240 --> 00:40:36,840
.احبك كما كنت دوماً

482
00:40:37,720 --> 00:40:40,120
.ويوماً ما سيعلم العالم بذلك

483
00:40:41,440 --> 00:40:43,920
(كوني صريحة كما كنتُ معكِ (ماتوشكا

484
00:40:45,680 --> 00:40:47,520
.فأن ذلك يمنحكِ نطاق واسع

485
00:41:12,200 --> 00:41:14,080
.الحرب التركية انتهت

486
00:41:17,040 --> 00:41:18,560
.نحن في سلام

487
00:41:22,840 --> 00:41:25,240
.الان يمكننا الانضمام معاً الى اوربا

488
00:41:25,320 --> 00:41:26,320
ما الامر؟

489
00:41:31,240 --> 00:41:35,200
منذ ان تم اعتقال الملك (لويس) السادس عشر
.والملكة (ماي انطوانيت

490
00:41:35,280 --> 00:41:38,160
،بعد محاولتهما الهرب الى "فارين" العام الماضي

491
00:41:38,520 --> 00:41:42,600
.....جيوشنا في حالة استعداد لمحاربة الثورة

492
00:41:43,080 --> 00:41:45,120
!اينما تكون

493
00:41:47,400 --> 00:41:50,440
أتصدق هذا الحقير؟-
كيف تحتمل البقاء معه؟-

494
00:41:50,960 --> 00:41:54,080
،اعرف انه شقيقي
.(لكنها فقدت صوابها منذ موت (بوتيمكن

495
00:41:54,600 --> 00:41:58,320
.يجب ان نمضي قدماً بما يحدث بعد ان تموت

496
00:41:58,960 --> 00:42:01,880
.هي من سيقرر ما يحدث بعدما تموت

497
00:42:02,440 --> 00:42:04,720
.ولا احد منا سيفعل شيء حيال الامر

498
00:42:07,600 --> 00:42:09,440
وكيف ستتعامل مع ذلك؟

499
00:42:09,920 --> 00:42:14,840
هل ستبقى تُملي علينا حتى وأن كان تموت؟

500
00:42:15,160 --> 00:42:17,080
أرأى احدكم هذا؟

501
00:42:17,840 --> 00:42:20,240
أرأى احدكم هذه القذارة؟

502
00:42:21,080 --> 00:42:22,960
لِمَ يُسمح للناس بكتابة هذا؟

503
00:42:23,040 --> 00:42:25,520
...مولاتي-
."لا تقل "مولاتي

504
00:42:28,000 --> 00:42:29,160
.هذه خيانة

505
00:42:29,840 --> 00:42:34,040
.الناس تكتب وتطبع خيانة خالصة

506
00:42:38,240 --> 00:42:41,560
.لدينا سلام في الخارج
.والاعداء بالوطن

507
00:42:42,640 --> 00:42:46,760
.ان كنتُ سأشن حرباً على هذا، فسأفعل ذلك بدافع الحب لبلدي

508
00:42:46,840 --> 00:42:49,200
...مؤلف هذا العمل

509
00:42:49,960 --> 00:42:54,520
يعتقد ان بأمكانه مناداتي بالقاتلة والطاغية على هذه الاراضي

510
00:42:57,800 --> 00:43:02,680
". اصبحت الامبراطورة اعظم قاتلة في الكومونولث "

511
00:43:02,760 --> 00:43:07,000
"انها اعظم سارقة وأعظم خائنة"

512
00:43:07,080 --> 00:43:12,520
"والعدو الاكثر وحشية للضعفاء والفقراء

513
00:43:12,600 --> 00:43:14,080
"....والمستعبدين"

514
00:43:19,800 --> 00:43:23,560
.لقد اصدرت اوامر بأعتقال ومحاكمة هذا المخلوق المؤلف

515
00:43:25,440 --> 00:43:29,200
وإذا ثبت أنه مذنب
.فسيُعدم

516
00:43:31,080 --> 00:43:32,160
.أحذَر

517
00:43:33,280 --> 00:43:38,160
.انا امبراطورتك ولا زلت متمسكة بزمام السلطة

518
00:43:39,520 --> 00:43:42,760
أياك ان تتخيل ان موت وزيرنا الاول

519
00:43:44,520 --> 00:43:47,680
(وصديقنا الاعز الامير (بوتيمكن

520
00:43:48,080 --> 00:43:50,480
.قد اضعف عزيمتي

521
00:44:23,000 --> 00:44:24,480
.الامبراطورة قالت كلمتها

522
00:44:35,760 --> 00:44:38,560
.لستُ كسيحة
.لا داعي لحملي ، كما تعلم

523
00:44:38,640 --> 00:44:43,120
.انا اسف (ماتوشكا) ، (بلاتون) اسف للغاية
.(فقد ازعج (ماتوشكا

524
00:44:43,200 --> 00:44:45,800
.ولا داعي لأن تناديني بذلك الاسم

525
00:44:47,280 --> 00:44:51,440
...(ماتوشكا)،(ماتوشكا)

526
00:44:52,840 --> 00:44:53,840
.(ماتوشكا)

527
00:44:54,880 --> 00:44:58,280
ذلك ما اعتاد على ان يناديني
...(ماتوشكا)، (ماتوشكا)

528
00:45:01,320 --> 00:45:03,280
.ناديني بالعجوز

529
00:45:03,360 --> 00:45:05,800
.اي امرأة
.بنفس طريقة الفلاحون

530
00:45:06,440 --> 00:45:09,040
.انا امتلك الفلاحين . الالاف منهم

531
00:45:11,000 --> 00:45:12,240
يعملون ويشربون

532
00:45:12,320 --> 00:45:15,440
وسنجلدهم بلا احساس ان قاموا بالرد

533
00:45:15,760 --> 00:45:18,440
أتعتقد ان ذلك صائب؟ ، أتعتقد؟

534
00:45:18,520 --> 00:45:20,720
.عزيزي (بلاكي)، لا تجب على ذلك

535
00:45:21,800 --> 00:45:24,600
.لستَ مؤهلاً للأجابة على ذلك

536
00:45:27,840 --> 00:45:30,040
.حفيدي....انه فتى طيب

537
00:45:31,600 --> 00:45:35,040
!لكن ابوه ، وما ادراك ما ابوه

538
00:45:37,560 --> 00:45:40,480
هل انتِ بخير؟...انا قلق عليك

539
00:45:40,560 --> 00:45:44,560
.تنتابني هذه الاوجاع
.اوجاع الرأس. لن تصدقها

540
00:45:46,160 --> 00:45:49,320
الى اين نذهب؟-
.الى طقوس عربدة ، بالطبع

541
00:45:50,320 --> 00:45:54,040
.الى اجتماع السحرة
.سأطير بك على مكنستي

542
00:45:57,000 --> 00:45:59,760
.هناك من هم واثقون انني ساحرة

543
00:45:59,840 --> 00:46:03,840
.حسناً، اقرأ اللاتينية ، اعاشر الشباب ، من الواضح انني ساحرة

544
00:46:05,160 --> 00:46:07,880
.انا امرأة ، امرأة عجوز ، لستُ جميلة

545
00:46:11,640 --> 00:46:15,800
جلالتها قررت ان تحرق كل الكتب الفرنسية

546
00:46:15,880 --> 00:46:18,480
يبدو انها تعتقد انها تحمل بعض المسؤولية

547
00:46:18,560 --> 00:46:20,880
.للتسبب بالثورة الفرنسية

548
00:46:21,320 --> 00:46:23,600
.القراءة تخلق تحامل

549
00:46:30,440 --> 00:46:32,000
!(فولتير)

550
00:46:40,600 --> 00:46:44,120
" وجِد الدين عندما التقى أول مخادع بأول غبي "

551
00:46:53,440 --> 00:46:54,440
!(روسو)

552
00:46:55,480 --> 00:46:57,960
!كان رجلٌ صغيراً مقرفاً

553
00:47:01,200 --> 00:47:06,840
" يولد الانسان حرا ، و لكنه في كل مكان يجر سلاسل الاستعباد "

554
00:47:08,120 --> 00:47:09,920
ماذا يُفترض ان يعني ذلك؟

555
00:47:10,480 --> 00:47:11,800
...يعني

556
00:47:13,720 --> 00:47:15,160
...عنى

557
00:47:17,840 --> 00:47:21,400
!احرقوها ، احرقوها كلها

558
00:47:23,800 --> 00:47:28,200
.احرقوا كل هؤلاء المؤلفين الفرنسيين وأسئلتهم التي لا تنتهي

559
00:47:45,120 --> 00:47:46,640
ما الذي تفعلينه هنا؟

560
00:47:51,080 --> 00:47:52,320
.اقرأ

561
00:47:52,800 --> 00:47:54,920
.من الافضل ان تحذري مما تقرأين

562
00:47:55,880 --> 00:47:58,000
.كنتِ تحبين (فولتير

563
00:47:58,560 --> 00:48:01,840
.ربما عندما كنت شابة وحمقاء

564
00:48:03,640 --> 00:48:05,040
.اضحككِ

565
00:48:06,120 --> 00:48:07,520
.لا انكر ذلك

566
00:48:08,040 --> 00:48:11,520
.كنتِ مفعمة بالامل والأحسان

567
00:48:13,240 --> 00:48:16,160
.دعمتِ الفن والعلم

568
00:48:17,240 --> 00:48:19,760
.اريتي العالم ما يمكن للمرأة ان تحقق

569
00:48:22,240 --> 00:48:23,560
.فعلتُ ما فعلت

570
00:48:27,000 --> 00:48:29,200
.عندما كنتُ شابة ، حلمتُ بالحرية

571
00:48:30,600 --> 00:48:34,480
كعادة الناس عندما كانوا شباب
.حلمتُ بكسر القيود

572
00:48:36,600 --> 00:48:39,120
.ولكن مع تقدمكِ بالعمر ، تتقلص خياراتك

573
00:48:41,160 --> 00:48:45,000
لذا، ماذا فعلت بدلاً من ذلك؟
.أسستُ لنا امبراطورية

574
00:48:45,920 --> 00:48:47,480
.وهي امر هام

575
00:48:49,160 --> 00:48:51,520
.وأحببتِ اعظم رجال العصر

576
00:48:55,400 --> 00:48:57,160
.احببته

577
00:49:00,080 --> 00:49:02,480
.اسمتعت بالامر...بكل ثانية منه

578
00:49:03,840 --> 00:49:05,880
.الحياة تسلب كل شيء منكِ

579
00:49:05,960 --> 00:49:08,720
.قطعة تلو الاخرى

580
00:49:09,400 --> 00:49:11,400
بالفعل. ، اليس كذلك؟

581
00:49:12,160 --> 00:49:15,240
.لكنني كنت اعرف بالضبط ما افعله

582
00:49:16,200 --> 00:49:20,280
.وما كنتُ لأنال ذلك بأي طريقة اخرى

583
00:49:26,160 --> 00:49:29,280
.(اعدموا (لويس

584
00:49:32,400 --> 00:49:33,800
ما هذا العالم؟

585
00:49:34,960 --> 00:49:37,640
.لم اعد أميزه

586
00:49:42,600 --> 00:49:44,840
.أميزك انتَ

587
00:49:46,440 --> 00:49:50,000
...ففي النهاية هناك فقط

588
00:49:51,000 --> 00:49:52,520
...لحم

589
00:49:57,040 --> 00:49:58,400
..رأسي

590
00:50:04,320 --> 00:50:06,000
.انه هنا

591
00:50:08,640 --> 00:50:11,920
.اجل ، انه بأمان
.لن يجده

592
00:50:12,600 --> 00:50:14,200
هل انتِ بخير ، (ماتوشكا)؟

593
00:50:17,240 --> 00:50:19,080
....(عزيزتي (ماتوشكا

594
00:50:23,360 --> 00:50:27,320
....الرجل الوحيد
.الرجل الوحيد الذي احببته على الاطلاق

595
00:50:30,760 --> 00:50:35,200
..حبيبي (غريشنكا)...لقد كنتُ الوحيد

596
00:50:40,040 --> 00:50:41,880
!(ماتوشكا)،(ماتوشكا)

597
00:50:42,240 --> 00:50:44,600
!النجدة ، النجدة

598
00:51:13,120 --> 00:51:15,040
اين اوراقها الخاصة؟

599
00:51:16,160 --> 00:51:17,440
أين هي؟

600
00:51:26,000 --> 00:51:27,000
.اخرج

601
00:51:27,080 --> 00:51:30,000
...لا تزال على قيد الحياة-
!اخرج ، اخرج

602
00:51:37,400 --> 00:51:40,400
" اترك العرش الى حفيدي الكسندر "

603
00:51:40,960 --> 00:51:44,480
"...والذي شهد هذه الوثيقة بتوقيعه الخاص "

604
00:51:50,680 --> 00:51:53,440
أهذا ما جعلتك توقع عليه؟ ، هذا؟

605
00:52:19,760 --> 00:52:21,640
ماذا؟-
.لقد ماتت-

606
00:52:24,280 --> 00:52:25,520
.مولاي

607
00:53:01,880 --> 00:53:02,960
!حاذر

608
00:53:13,600 --> 00:53:14,720
..اليوم

609
00:53:15,480 --> 00:53:18,040
.ندفن مجدداً جثة ابي

610
00:53:19,080 --> 00:53:20,840
،سيرقد بجانب زوجته

611
00:53:21,520 --> 00:53:24,920
،)امي (كاثرين
."في كاتدرائية "كازان

612
00:53:27,160 --> 00:53:29,440
انا فخور بكوني ابن (بطرس) الثالث

613
00:53:30,520 --> 00:53:33,480
وانتهز هذه الفرصة لأقول لكم من اليوم

614
00:53:33,560 --> 00:53:37,360
...بأننا سنسنّ قوانين تضمن عدم اعتلاء

615
00:53:38,560 --> 00:53:41,240
.عرش روسيا اي امرأة اخرى مطلقاً

616
00:53:42,720 --> 00:53:45,560
سنضع التاج على تابوت ابي

617
00:53:46,320 --> 00:53:49,080
.بينما نحملهما الى قبرهما المشترك

618
00:53:53,320 --> 00:53:56,480
.امي سلبت التاج من ابي

619
00:53:56,560 --> 00:53:58,240
.والذي لم يكن حقها ابداً

620
00:54:01,440 --> 00:54:03,000
.والان انه لي

621
00:54:10,160 --> 00:54:13,960
.وبعدي ، سيرثه ابنائي

622
00:54:16,480 --> 00:54:19,560
.وبمرور الوقت الى ابنائهم

623
00:54:24,920 --> 00:54:29,040
.(احرص على محو اي اثر لـ(بوتيمكن

624
00:54:30,040 --> 00:54:31,800
.انه مدفون بأوكرانيا

625
00:54:31,880 --> 00:54:34,280
.أزل قبره من الوجود وكل قصر منحته اياه

626
00:54:34,360 --> 00:54:37,000
.ولا يجوز التحدث عنه. على الإطلاق

627
00:54:37,080 --> 00:54:38,520
.حاضر، مولاي

628
00:54:39,240 --> 00:54:40,880
من كان؟

629
00:54:43,520 --> 00:54:44,760
.نكرة

630
00:54:45,960 --> 00:54:49,840
حتى انني سمعت أناس جهلة
.يقولون بأنه هو امي كانا متزوجين

631
00:55:00,320 --> 00:55:06,400
.منذ ان كُتِب التأريخ على يد المحتالين والحمقى

632
00:55:06,960 --> 00:55:11,040
.ياويلي ، العاصفة الثلجية والجليد

633
00:55:12,080 --> 00:55:16,960
.وصُنِع بواسطة اللقطاء الذين يخرقون القواعد

634
00:55:17,520 --> 00:55:22,120
.يا ويلي، لكن الحب جميل

635
00:55:23,480 --> 00:55:28,840
.ولم تكن الزيجات تدوم

636
00:55:30,000 --> 00:55:35,880
.يا ويلي ، الغابة والدب

637
00:55:47,480 --> 00:55:52,120
ان لم يعلم احد بزواجنا بأستثنائنا ، هل سيبقى حقيقي؟

638
00:55:54,000 --> 00:55:55,760
.(انه حقيقي (ماتوشكا

639
00:55:56,440 --> 00:55:58,200
.قريباً سنعرف

640
00:55:58,520 --> 00:56:01,920
.الحب دوماً سيكون مسألة خاصة

641
00:56:03,080 --> 00:56:04,760
.وكل الحلاوة له

642
00:56:05,120 --> 00:56:07,120
.(اخترنا بعضنا (غريشنكا

643
00:56:08,320 --> 00:56:10,800
.رغم عدم توفر خيار لنا بتلك المسألة

644
00:56:12,960 --> 00:56:16,240
وسنبقى على طبيعتنا

645
00:56:18,640 --> 00:56:21,240
.حتى لو اننا كيان واحد

646
00:56:24,240 --> 00:56:25,520
.الى الابد

647
00:56:41,200 --> 00:56:44,120
الحب هو ما تبقى لنا

648
00:56:44,760 --> 00:56:46,960
.بعد رحيل كل شيء

649
00:56:48,880 --> 00:56:51,200
.الشعراء سيودوا منا تصديق ذلك

650
00:56:52,920 --> 00:56:54,800
لكن ماذا يعرفون؟

651
00:56:57,440 --> 00:57:00,840
".كاثرين كانت آخر امرأة حكمت روسيا "

652
00:57:00,920 --> 00:57:03,760
، بعد موتها
بول) ألغى كل منجزات امه)

653
00:57:03,840 --> 00:57:06,720
 ".ولطخ سمعتها بالشائعات والاساء المبطنة "

654
00:57:06,800 --> 00:57:09,040
" حكم (بول) خمس سنوات عبثاً "

655
00:57:09,120 --> 00:57:14,120
 "(حتى خُلِعَ وأُغتيل بأنقلاب قام به ابنه (اليكسندر "

