1
00:00:00,201 --> 00:00:02,000
 "في الحلقات السابقة..."

2
00:00:03,013 --> 00:00:04,014
 لمَ تريد أن تأتي 

3
00:00:04,097 --> 00:00:06,933
 لا أريد أن أكون
 كما يظنني الجميع هنا

4
00:00:09,770 --> 00:00:12,105
 يجب أن نذهب،
 (فيليكس) سيلاحقنا

5
00:00:12,189 --> 00:00:14,065
 تقول الخريطة إن هناك مطار
 بالجانب الآخر

6
00:00:14,149 --> 00:00:17,110
 الموتى الأحياء القادمون
 من الشرق عليهم الدوران حوله

7
00:00:19,279 --> 00:00:21,114
 هناك صافرة إنذار قديمة
 فوق هذا السطح

8
00:00:21,198 --> 00:00:23,700
 إن كان يمكن لأحد أن يذهب ويطلقها
 فستكون إلهاءً جيداً

9
00:00:23,784 --> 00:00:27,996
 تريدنا أن نرسل أحدهم كطُعم 
 هذا خطر للغاية

10
00:00:31,793 --> 00:00:35,505
 مرحباً يا (سايلاس)، هذا تسجيل
 بمناسبة عيد ميلادك من جدك وجدتك

11
00:00:37,340 --> 00:00:42,053
 نحن نحبك كثيراً ونشتاق
 إليك يا بني

12
00:00:43,763 --> 00:00:46,933
 نحن متحمسان للغاية
 لأنك بلغت ست سنوات الآن

13
00:00:47,350 --> 00:00:49,019
 أين ذهب الوقت 

14
00:00:57,193 --> 00:00:59,988
 نريدك أن تعرف أنك مميز
 يا (سايلاس)

15
00:01:00,071 --> 00:01:02,615
 أنت شاب لطيف ومراع

16
00:01:02,699 --> 00:01:05,952
 ونحن فخوران لأنك حفيدنا

17
00:01:10,498 --> 00:01:12,083
 أيها النائمون، استيقظوا!

18
00:01:15,545 --> 00:01:16,379
 (هوب) 

19
00:01:19,841 --> 00:01:20,967
 (هوب)، أين أنت 

20
00:01:21,051 --> 00:01:23,720
 فلتخمنوا،
 سننفذ خطة (إلتون)

21
00:01:24,220 --> 00:01:26,806
 لا، لن نفعل، لن تفعلي

22
00:01:26,890 --> 00:01:28,683
 يمكنني أن أصل إلى المصنع
 وأطلق الصافرة

23
00:01:28,767 --> 00:01:30,643
 لأخلق ممراً آمناً لتعبروا منه

24
00:01:30,727 --> 00:01:32,937
 إنها أفضل فرصة لكم
 لتخرجوا أحياء

25
00:01:36,566 --> 00:01:38,485
 لا نعرف حتى إن كانت
 الصافرة تعمل

26
00:01:38,568 --> 00:01:40,153
 أو إن كنا نستطيع تشغيلها

27
00:01:41,029 --> 00:01:44,532
 اتفقنا على ألا نعرّض حياة
 أحدنا للخطر، قررنا ذلك

28
00:01:45,075 --> 00:01:46,076
 أنت من قررت

29
00:01:46,159 --> 00:01:48,953
 (هوب)، عودي فقط، رجاءً 

30
00:01:49,412 --> 00:01:52,540
 فلتهدئي، حسناً 
 الأمر ليس بهذا السوء هنا

31
00:01:52,624 --> 00:01:54,459
 على الأقل لا يُقارن بطهيك

32
00:01:55,835 --> 00:01:57,879
 سنجد طريقة أخرى،
 فقط عودي

33
00:01:57,962 --> 00:02:00,590
 كنا نعرف ما سيحدث عندما رحلنا
 وكيف سيكون الأمر

34
00:02:00,673 --> 00:02:03,635
 لكننا فعلنا ذلك من أجل أبي،
 يجب أن أفعل أنا ذلك

35
00:02:03,718 --> 00:02:06,513
 لا بد من هذا، اللعنة!
 يجب أن أذهب

36
00:02:06,596 --> 00:02:07,430
 (هوب)

37
00:02:08,932 --> 00:02:10,100
 هل تسمعينني يا (هوب) 

38
00:02:11,476 --> 00:02:12,310
 (هوب)!

39
00:02:12,977 --> 00:02:13,812
 (هوب)!

40
00:02:24,781 --> 00:02:26,032
 يسعدنا أنك هنا يا (سايلاس)

41
00:02:26,783 --> 00:02:29,285
 ويسعدنا أن عمك قرر أن يكون
 مسؤولاً عنك

42
00:02:29,369 --> 00:02:30,870
 تعرف معنى ذلك، صحيح 

43
00:02:33,289 --> 00:02:35,250
 هذا يعني بداية جديدة

44
00:02:36,626 --> 00:02:37,627
 مرحباً

45
00:02:38,169 --> 00:02:40,755
 (أوماها) رائعة، حسناً 

46
00:02:41,423 --> 00:02:45,051
 لكن هذا المكان 
 إنه متنوع بدون أن يكون كبيراً

47
00:02:47,053 --> 00:02:47,887
 الآن...

48
00:02:48,638 --> 00:02:49,973
 أفهم أنك...

49
00:02:50,974 --> 00:02:53,643
 أتريد أن تعمل مع عمك هنا
 في مصنع الآليات

50
00:02:53,726 --> 00:02:55,019
 بدلاً من الذهاب إلى المدرسة 

51
00:02:55,520 --> 00:02:58,898
 أجل، (سايلاس) من أكثر الناس
 الذين قد تراهم في حياتك اجتهاداً

52
00:02:59,816 --> 00:03:02,110
 اسمع، لو غيرت رأيك
 يا (سايلاس)...

53
00:03:02,193 --> 00:03:04,279
 يوجد دائماً خيار المدرسة،
 حسناً 

54
00:03:05,780 --> 00:03:08,908
 مدرسة (مونيمنت) الثانوية هي مكان
 رائع لمقابلة أشخاص في مثل عمرك

55
00:03:08,992 --> 00:03:11,536
 حسناً، إنه يقدّر الفرصة

56
00:03:11,619 --> 00:03:12,454
 كلانا يقدّرها

57
00:03:19,461 --> 00:03:20,753
 إنه فتى طيب

58
00:03:20,837 --> 00:03:22,630
 أياً كان ما يقوله الآخرون عنه

59
00:03:22,714 --> 00:03:23,756
 فإنه فتى طيب

60
00:03:33,057 --> 00:03:34,684
 (هوب) 

61
00:03:34,767 --> 00:03:35,810
 (هوب)، هل أنت هنا 

62
00:03:35,894 --> 00:03:37,479
 آسفة، تعقدت الأمور للحظة

63
00:03:38,188 --> 00:03:39,063
 رباه!

64
00:03:39,147 --> 00:03:41,983
 اسمعوا، أنا في مكتب
 أمام المصنع

65
00:03:42,066 --> 00:03:43,735
 إنه أمام المدخل في طريق مستقيم

66
00:03:43,818 --> 00:03:45,320
 لا يوجد الكثير من الموتى الأحياء

67
00:03:45,403 --> 00:03:48,031
 من هنا يمكنني أن أطلق الصافرة
 لأؤمن ممراً للمخرج

68
00:03:48,114 --> 00:03:49,365
 نحن في طريقنا، ابقي هناك

69
00:03:49,449 --> 00:03:51,576
 لكنني سأكون قد رحلت
 عند وصولكم إلى هنا

70
00:03:51,659 --> 00:03:52,494
 فقط تعالوا إلى هنا

71
00:03:52,577 --> 00:03:55,955
 ابقوا أماكنكم، انتظروا سماع الصافرة
 ثم اركضوا إلى المخرج

72
00:03:56,039 --> 00:03:56,915
 سأقابلكم هناك

73
00:03:57,332 --> 00:03:59,000
 لا، فقط ابقي هناك
 وسآتي معك

74
00:03:59,083 --> 00:04:02,378
 سأتحرك أسرع وبصوت خافت أكثر
 وأنا بمفردي، عليك أن تثقي بي

75
00:04:03,421 --> 00:04:04,255
 (هوب)...

76
00:04:04,339 --> 00:04:06,299
 (أيريس)، هل تثقين بي أم لا 

77
00:04:14,516 --> 00:04:15,850
 - أجل
 - جيد

78
00:04:15,934 --> 00:04:17,977
 عليّ أن أغلق اللاسلكي
 حتى أصل لبر الأمان

79
00:04:18,061 --> 00:04:20,188
 في هذه الأثناء،
 نفذوا ما أخبركم به بالضبط

80
00:04:20,271 --> 00:04:21,314
 أفهمتم 

81
00:04:22,607 --> 00:04:23,441
 (أيريس)!

82
00:04:24,859 --> 00:04:27,111
 - أجل، حسناً، سنفعل
 - رائع

83
00:04:27,195 --> 00:04:29,113
 وهناك أمر آخر يا (أيريس)...

84
00:04:30,114 --> 00:04:30,949
 ماذا 

85
00:04:32,158 --> 00:04:34,077
 ابتسمي يا فتاة، أحبك

86
00:04:40,708 --> 00:04:41,709
 أنا أبتسم

87
00:04:41,793 --> 00:04:44,295
 لا، أنت تهينينني من خلال
 اللاسلكي

88
00:04:49,092 --> 00:04:49,926
 أنا أبتسم

89
00:04:51,135 --> 00:04:52,011
 جيد

90
00:05:08,903 --> 00:05:10,321
 يمكنني أن أرى المكتب

91
00:05:10,405 --> 00:05:12,407
 إنه أمام المدخل في خط مستقيم
 مثلما قالت

92
00:05:12,490 --> 00:05:15,451
 أغلب الموتى الأحياء منجذبون
 إلى الحرائق على الجانبين

93
00:05:15,535 --> 00:05:17,495
 لكن يمكن أن نصادف بعضاً منهم

94
00:05:19,372 --> 00:05:20,582
 يجب أن نذهب الآن

95
00:05:41,185 --> 00:05:42,895
 أتمنى ألا نضطر لقتل أي منهم

96
00:05:43,646 --> 00:05:46,733
 لكن لو اضطررنا،
 أتظن أن بإمكانك ذلك 

97
00:05:56,993 --> 00:05:59,495
 سأحمل كل حقائبكما
 حتى تتمكنا من القتل

98
00:06:00,747 --> 00:06:01,914
 حتى تتمكنا أنتما الاثنان

99
00:06:05,043 --> 00:06:07,128
 أعني أنا قوي
 وهذا أفضل ما يمكنني فعله الآن

100
00:06:07,587 --> 00:06:09,047
 وسنذهب أسرع بهذه الطريقة

101
00:06:17,764 --> 00:06:18,598
 هيا بنا

102
00:07:39,470 --> 00:07:40,346
 (سايلاس)!

103
00:07:46,644 --> 00:07:47,478
 هيا بنا!

104
00:08:18,968 --> 00:08:19,802
 أنت

105
00:08:20,845 --> 00:08:21,679
 هل أنت بخير 

106
00:08:23,181 --> 00:08:25,057
 لقد تهت فقط،
 هذا كل ما في الأمر

107
00:08:33,858 --> 00:08:37,153
 يجب أن نتفقد هذا المكان
 إلى أن تعطينا (هوب) الإشارة

108
00:08:37,236 --> 00:08:41,115
 لنرى إن كان هناك ما يمكن استخدامه،
 أسلحة أو طعام أو أي شيء

109
00:08:41,699 --> 00:08:42,533
 عُلم

110
00:10:02,989 --> 00:10:03,865
 تباً!

111
00:10:36,480 --> 00:10:37,315
 ما الأمر 

112
00:10:39,650 --> 00:10:41,360
 اعتادت أمي أن تشتري لي هذه

113
00:10:42,570 --> 00:10:45,448
 كنت أطلبها منها
 في (أوماها)

114
00:10:46,657 --> 00:10:48,492
 تعلمين، من قبل

115
00:10:50,745 --> 00:10:51,579
 أتشتاق إليها 

116
00:10:52,163 --> 00:10:52,997
 لا

117
00:11:00,171 --> 00:11:01,088
 أحياناً

118
00:11:02,256 --> 00:11:03,174
 أتشتاقين لوالدتك 

119
00:11:05,468 --> 00:11:06,427
 كل يوم

120
00:11:11,849 --> 00:11:13,643
 إذاً ماذا حدث  بالخارج 

121
00:11:18,439 --> 00:11:19,607
 لا بأس إن كنت خائفاً...

122
00:11:19,690 --> 00:11:20,524
 لست خائفاً

123
00:11:23,402 --> 00:11:25,321
 ليس منهم

124
00:11:27,490 --> 00:11:29,742
 أيمكنك أن تساعدني يا (سايلاس) 

125
00:11:29,825 --> 00:11:31,410
 أظن أن هذا الباب عالق

126
00:11:47,635 --> 00:11:48,844
 اهدؤوا، هذا أنا

127
00:11:49,428 --> 00:11:50,262
 (فيليكس)!

128
00:11:51,097 --> 00:11:52,848
 - مرحباً
 - مرحباً!

129
00:11:53,724 --> 00:11:55,017
 هل أنتما بخير 

130
00:11:55,643 --> 00:11:56,519
 أين (هوب) 

131
00:12:00,231 --> 00:12:01,440
 أين (هوب) بحق السماء 

132
00:12:04,110 --> 00:12:04,986
 (أيريس)...

133
00:12:07,446 --> 00:12:08,280
 مهلاً

134
00:12:08,364 --> 00:12:11,117
 إذاً أتقولين لي إن كل هذا كان فكرتك 
 وليس فكرة (هوب) 

135
00:12:11,200 --> 00:12:12,451
 أنا من أقنعتها بالأمر

136
00:12:15,913 --> 00:12:17,832
 إذاً أحدكما ترك الآثار 

137
00:12:17,915 --> 00:12:19,125
 أية آثار 

138
00:12:19,208 --> 00:12:20,668
 علبة من الدراق على الطريق 

139
00:12:20,751 --> 00:12:22,128
 الكتابة على الحائط 

140
00:12:22,211 --> 00:12:24,296
 الآثار التي تركها أحدكم
 لنصل إليكم

141
00:12:25,131 --> 00:12:27,675
 لا، لم تترك هذا،
 لم تكن لتفعل ذلك

142
00:12:27,758 --> 00:12:30,386
 إنها...
 أتخبريني أن (هوب) هي من فعلت ذلك 

143
00:12:30,845 --> 00:12:32,763
 أعني أنها لا يمكن أن تكون
 تعمدت فعل ذلك

144
00:12:32,847 --> 00:12:34,849
 إنها تريد أن تجد أبي مثلما أريد

145
00:12:34,932 --> 00:12:36,767
 أيمكن أن تخبرينا فقط أين هي 

146
00:12:36,851 --> 00:12:38,811
 أين الصافرة التي ستذهب لإطلاقها 

147
00:12:39,645 --> 00:12:41,188
 - لا يمكنني
 - (أيريس)

148
00:12:41,272 --> 00:12:43,816
 أنت أذكى من ذلك، حسناً 

149
00:12:45,443 --> 00:12:47,236
 حياة (هوب) في خطر

150
00:12:47,862 --> 00:12:49,530
 وإن أخبرتكما بمكانها...

151
00:12:49,613 --> 00:12:52,199
 فستذهب أنت و(هاك)
 خلفها وتُقتلا

152
00:12:53,492 --> 00:12:56,620
 هناك خطة،
 وهذا الجزء يخصها

153
00:12:56,704 --> 00:12:57,705
 أكره ذلك

154
00:12:58,372 --> 00:13:00,750
 لكنها أفضل فرصة لنا
 للخروج من هنا أحياء

155
00:13:00,833 --> 00:13:02,543
 عليكما أن تثقا بها

156
00:13:02,626 --> 00:13:04,128
 مثلما نفعل نحن

157
00:13:04,211 --> 00:13:06,464
 أكره أن أقول ذلك،
 لكنها محقة

158
00:13:07,548 --> 00:13:09,133
 هناك حشد من القبيحين
 قادم

159
00:13:09,216 --> 00:13:12,053
 بدون تشتيت ما، لن نخرج من هنا

160
00:13:18,017 --> 00:13:21,562
 لا تقلق، حسناً، لا يزال بإمكاننا
 الهروب، لم ينتهِ الأمر بعد

161
00:13:22,104 --> 00:13:22,938
 ثم ماذا بعد ذلك 

162
00:13:25,316 --> 00:13:28,444
 أعرف ما سيحدث الآن،
 مثلما يحدث دائماً

163
00:13:38,871 --> 00:13:40,164
 هيا بنا

164
00:14:08,526 --> 00:14:09,360
 مرحباً

165
00:14:10,444 --> 00:14:11,403
 مرحباً

166
00:14:12,822 --> 00:14:14,990
 هذا معمل أبي

167
00:14:15,491 --> 00:14:17,618
 تركت الفرض المنزلي
 لمادة الأدب الإنجليزي هنا

168
00:14:19,662 --> 00:14:20,996
 لن أقوم بإزعاجك

169
00:14:27,294 --> 00:14:28,129
 سأراك في الجوار

170
00:14:34,426 --> 00:14:38,806
 رحل منذ أسبوع ليذهب
 لتبادل علمي تابع للتحالف

171
00:14:38,889 --> 00:14:40,641
 مع الجيش المدني

172
00:14:40,724 --> 00:14:44,061
 لا أعرف مكانه...
 أو متى سيعود

173
00:14:45,437 --> 00:14:47,189
 أختي غاضبة منه لأنه رحل

174
00:14:47,273 --> 00:14:48,482
 أشتاق إليه فحسب

175
00:14:51,443 --> 00:14:53,696
 كل عائلة بها مشكلة، صحيح 

176
00:14:59,160 --> 00:14:59,994
 إلى اللقاء

177
00:16:20,407 --> 00:16:21,242
 حسناً

178
00:16:22,409 --> 00:16:23,786
 لنرَ إن كانت تعمل

179
00:16:27,206 --> 00:16:28,040
 أيها الحقير...

180
00:16:40,803 --> 00:16:42,137
 إذاً...

181
00:16:42,221 --> 00:16:45,516
 دعوني أفهم ذلك،
 تريدنا أن نجدها

182
00:16:45,599 --> 00:16:48,560
 ثم فجأة تقوم بالتمرد

183
00:16:48,644 --> 00:16:50,896
 وتقرر القيام بعملية انتحارية
 في الحريق  لماذا 

184
00:16:51,939 --> 00:16:53,399
 حتى لا نضطر نحن لفعل ذلك

185
00:16:55,234 --> 00:16:57,236
 لتعفيني من المسؤولية

186
00:16:58,195 --> 00:17:00,072
 لا أعرف ماذا يحدث لها
 لكن...

187
00:17:00,990 --> 00:17:02,449
 لكن ما تفعله الآن...

188
00:17:03,492 --> 00:17:05,286
 لا يتعلق بأبينا فقط

189
00:17:07,413 --> 00:17:08,247
 أنا...

190
00:17:08,330 --> 00:17:09,164
 أظن

191
00:17:10,291 --> 00:17:11,125
 أنني أعرف السبب

192
00:17:11,208 --> 00:17:12,084
 ربما

193
00:17:15,713 --> 00:17:16,547
 ماذا إذاً 

194
00:17:19,174 --> 00:17:20,426
 عندما كنا في بيت الشجرة...

195
00:17:21,844 --> 00:17:23,554
 لم يذهب الميت الحي من تلقاء نفسه

196
00:17:24,638 --> 00:17:26,265
 ضللته (هوب)

197
00:17:28,225 --> 00:17:29,226
 قالت لي ألا أخبر أحداً

198
00:17:30,644 --> 00:17:31,645
 لماذا 

199
00:17:31,729 --> 00:17:33,856
 قالت شيئاً بمعنى...

200
00:17:33,939 --> 00:17:36,567
 "ليس على أخطائنا أن تتبعنا"

201
00:17:37,943 --> 00:17:38,861
 حسناً...

202
00:17:40,571 --> 00:17:41,405
 ما علاقة هذا...

203
00:17:41,488 --> 00:17:43,115
 أحياناً تتبعنا أخطاؤنا

204
00:17:45,993 --> 00:17:47,578
 هل قالت (هوب) شيئاً آخر 

205
00:17:48,495 --> 00:17:49,330
 لا

206
00:17:50,289 --> 00:17:53,042
 لكن أظن أنها فعلت شيئاً
 يشعرها بالندم

207
00:17:53,125 --> 00:17:53,959
 لماذا 

208
00:17:57,921 --> 00:17:59,465
 أهذا ما تفعله هنا 

209
00:18:00,132 --> 00:18:02,217
 أتحاول أن تهرب مما فعلته 

210
00:18:02,301 --> 00:18:03,302
 مهلاً يا (هاك)

211
00:18:20,319 --> 00:18:21,153
 أنت!

212
00:18:22,154 --> 00:18:23,322
 كان يجب ألا آتي إلى هنا

213
00:18:23,822 --> 00:18:24,782
 ماذا  لماذا تقول...

214
00:18:24,865 --> 00:18:27,117
 كان يجب أن أكون مختلفاً
 وقوياً

215
00:18:28,243 --> 00:18:29,078
 أنت قوي

216
00:18:29,995 --> 00:18:31,288
 ليس بالطريقة التي أريدها

217
00:18:33,082 --> 00:18:33,916
 طبيعتي...

218
00:18:35,542 --> 00:18:36,418
 ما فعلته...

219
00:18:38,504 --> 00:18:39,588
 لهذا لا يجب أن...

220
00:18:41,340 --> 00:18:42,257
 لهذا لا يمكنني...

221
00:18:44,426 --> 00:18:45,469
 لهذا لم أقم حتى...

222
00:18:46,887 --> 00:18:48,055
 - آسف
 - اسمع

223
00:18:48,138 --> 00:18:53,143
 تمر أختي بشيء وليس لدي
 فكرة عما يكون

224
00:18:55,396 --> 00:18:57,940
 لا أشعر أنني قوية

225
00:19:00,025 --> 00:19:01,527
 أريدها أن تكون بخير وحسب

226
00:19:02,319 --> 00:19:04,780
 لا تهمني أخطاؤها

227
00:19:04,863 --> 00:19:06,198
 أو أخطاؤك

228
00:19:08,409 --> 00:19:09,284
 يجب أن تهمك

229
00:19:18,752 --> 00:19:21,255
 (سايلاس)، ما الذي تخافه 

230
00:19:31,348 --> 00:19:32,182
 أنا

231
00:19:33,517 --> 00:19:35,018
 أخاف من نفسي

232
00:19:45,154 --> 00:19:48,615
 "على المحظوظ أن يحتفل"

233
00:19:53,454 --> 00:19:55,706
 "فخر (إن إس يو)"

234
00:19:55,789 --> 00:19:57,583
 "دراسة الإنجيل،
 أتحتاج لعامل "

235
00:19:57,666 --> 00:19:59,668
 "نادي الفن"

236
00:20:15,767 --> 00:20:17,394
 ما زلت لا أصدق أنهم سمحوا
 له بالدخول

237
00:20:17,478 --> 00:20:20,856
 أليس كذلك  نحن ننشىء الجدران
 لنبقي الوحوش بالخارج

238
00:20:21,482 --> 00:20:23,066
 الوحوش بالخارج

239
00:20:39,291 --> 00:20:40,125
 (سايلاس) 

240
00:20:42,127 --> 00:20:43,170
 هل أنتم هنا يا رفاق 

241
00:20:43,545 --> 00:20:45,297
 (هوب)، أين أنت 

242
00:20:45,380 --> 00:20:47,132
 الخبر الجيد هو أنني وجدت الصافرة

243
00:20:47,216 --> 00:20:48,217
 وماذا أيضاً 

244
00:20:48,300 --> 00:20:49,510
 وما هي الأخبار السيئة 

245
00:20:49,593 --> 00:20:51,428
 الأخبار السيئة هي أن ذراع
 التدوير كُسرت

246
00:20:51,512 --> 00:20:53,305
 لذا فككتها كلها

247
00:20:53,388 --> 00:20:55,474
 والآن لا أعرف كيف أعيد تركيبها

248
00:20:55,557 --> 00:20:57,142
 كيف يسير يومكم 

249
00:20:57,226 --> 00:20:59,228
 هناك شخص يريد التحدث معك

250
00:20:59,311 --> 00:21:01,855
 (هوب)، أين أنت 

251
00:21:03,148 --> 00:21:05,359
 (فيليكس)  هل هذا أنت فقط 

252
00:21:05,442 --> 00:21:07,110
 (هاك) هنا أيضاً،
 (هوب)...

253
00:21:07,194 --> 00:21:09,154
 أخبريني أين أنت لكي آتي وآخذك

254
00:21:09,238 --> 00:21:11,573
 لا! لن أضعك في خطر مجدداً،
 حسناً 

255
00:21:11,657 --> 00:21:14,368
 فقط حافظ على سلامة الجميع،
 حسناً  سأتولى هذا الأمر

256
00:21:15,118 --> 00:21:16,662
 (هوب)، جميعنا هنا

257
00:21:16,745 --> 00:21:18,789
 كلنا، دعينا نساعدك

258
00:21:20,958 --> 00:21:21,959
 (هوب) 

259
00:21:22,042 --> 00:21:24,836
 ما أن أطلق الصافرة
 سأؤمن ممراً لكم

260
00:21:24,920 --> 00:21:26,588
 لكن سيكون عليكم أن تدفعوا...

261
00:21:26,672 --> 00:21:27,881
 ماذا  ندفع ماذا 

262
00:21:28,590 --> 00:21:29,424
 مؤخراتكم!

263
00:21:29,508 --> 00:21:31,134
 عليكم أن تدفعوا بمؤخراتكم للمخرج

264
00:21:31,218 --> 00:21:33,679
 حسناً، لا أعرف هذا المصطلح

265
00:21:33,762 --> 00:21:36,890
 وبما أن الوضع فيه مخاطرة
 يجب أن نوضح ما نقوله...

266
00:21:36,974 --> 00:21:39,560
 اركض يا (إلتون)،
 اركض إلى المخرج وحسب، حسناً 

267
00:21:39,643 --> 00:21:40,686
 سأقابلكم هناك

268
00:21:40,769 --> 00:21:42,938
 هكذا سيتمكن (فيليكس)
 من توبيخي وجهاً لوجه

269
00:21:43,021 --> 00:21:44,815
 الآن هلا أعطيت اللاسلكي لأختي،
 رجاءً 

270
00:21:50,654 --> 00:21:51,488
 أنا هنا

271
00:21:55,033 --> 00:21:57,995
 يمكنك فعل هذا! مثلما كان يحدث
 عندما كنا صغيرتين، أتتذكرين 

272
00:21:58,912 --> 00:21:59,746
 اسمعي...

273
00:22:00,289 --> 00:22:01,248
 لست غاضبة

274
00:22:01,331 --> 00:22:02,916
 فقط اذهبي للمخرج

275
00:22:04,167 --> 00:22:06,461
 سأفعل لكن إن لم أفعل...

276
00:22:06,545 --> 00:22:07,754
 (هوب)، أرجوك...

277
00:22:12,301 --> 00:22:15,012
 إن لم أصل، فلتعديني
 أنك لن تعودي من أجلي

278
00:22:16,888 --> 00:22:17,723
 لن أفعل

279
00:22:18,724 --> 00:22:19,766
 لأنني لن اضطر لذلك

280
00:22:19,850 --> 00:22:21,268
 لأنك ستصلين

281
00:22:24,980 --> 00:22:28,400
 أتمنى لو لم أتشاجر ذلك الشجار السخيف
 مع أبي قبل أن يرحل

282
00:22:30,068 --> 00:22:32,613
 ما زلت أريد أن أجده وأن أراه...

283
00:22:33,989 --> 00:22:36,158
 لكنني أظن أننا لن ننفعه
 ونحن ميتتان

284
00:22:37,367 --> 00:22:38,201
 أعرف

285
00:22:40,120 --> 00:22:41,413
 سنتحدث في الأمر

286
00:22:43,707 --> 00:22:44,875
 سننجو

287
00:22:44,958 --> 00:22:49,004
 فقط اركضي مسرعةً إلى المخرج
 وإلا سأقتلك بنفسي

288
00:22:50,631 --> 00:22:53,967
 فهمت، بدون وداع، حسناً 

289
00:22:58,680 --> 00:22:59,931
 بدون وداع

290
00:23:00,849 --> 00:23:02,601
 هل تقومين بإهانتي 

291
00:23:04,811 --> 00:23:05,854
 أجل

292
00:23:09,566 --> 00:23:10,692
 رائع

293
00:23:14,988 --> 00:23:16,698
 ندفع مؤخراتنا... أجل، فهمت الآن

294
00:23:16,782 --> 00:23:17,949
 يا إلهي!

295
00:23:27,000 --> 00:23:28,335
 استعدوا جميعاً لنتحرك

296
00:23:29,836 --> 00:23:31,171
 ستحميكم هذه من الدخان

297
00:23:31,254 --> 00:23:33,423
 من حسن حظكم،
 أحضرنا أقنعة إضافية

298
00:23:34,758 --> 00:23:36,718
 - اذهب بالمقدمة وسأغطيكم من الخلف 
 - حسناً

299
00:23:42,099 --> 00:23:43,225
 (سايلاس)...

300
00:23:43,308 --> 00:23:44,851
 لا أظن أن بإمكاني ذلك

301
00:23:47,521 --> 00:23:48,605
 أنا أظن أنه بإمكانك ذلك

302
00:23:52,859 --> 00:23:53,694
 بإمكانك خوض ذلك

303
00:24:28,770 --> 00:24:29,813
 ها نحن أولاء

304
00:25:22,574 --> 00:25:23,909
 هيا، الحق بنا

305
00:26:14,084 --> 00:26:16,628
 "أيها النمر اللامع

306
00:26:16,711 --> 00:26:18,880
 في غابات الليل

307
00:26:19,464 --> 00:26:23,218
 أي يد أو عين خالدة شكّلت
 تجانسك المهيب 

308
00:26:35,522 --> 00:26:37,899
 في أي سماء بعيدة أو عميقة...

309
00:26:40,527 --> 00:26:42,612
 احترق لهيب عينيك 

310
00:26:49,661 --> 00:26:51,872
 وأي جناح يتمنى 

311
00:26:56,710 --> 00:26:59,337
 وأي يد تجرؤ على اصطياد النار 

312
00:27:20,901 --> 00:27:23,737
 وأي كتف أو أي فن...

313
00:27:23,820 --> 00:27:26,907
 يمكنه ثني أوتار قلبك 

314
00:27:26,990 --> 00:27:29,200
 وعندما بدأ قلبك يدق...

315
00:27:30,493 --> 00:27:33,872
 أي يد قوية 
 وأي قدم قوية 

316
00:27:34,956 --> 00:27:37,876
 بأي مطرقة وبأي سلسلة
 فولاذية

317
00:27:38,293 --> 00:27:40,545
 وفي أي فرن كان عقلك 

318
00:27:41,379 --> 00:27:44,466
 يا لهما من ارتكاز وسيطرة قويين

319
00:27:45,842 --> 00:27:48,553
 يا للويل من القبضة المميتة!

320
00:29:19,602 --> 00:29:22,022
 عندما أطلقت النجوم رماحها

321
00:29:22,105 --> 00:29:24,524
 وروت السماء بدموعها

322
00:29:41,750 --> 00:29:43,501
 هل ابتسم عند رؤية عمله "

323
00:29:44,502 --> 00:29:47,505
 مدرسة (مونيمنت) الثانوية هي مكان
 رائع لمقابلة أشخاص في مثل عمرك

324
00:29:54,304 --> 00:29:57,599
 هذه ديارك الجديدة الآن،
 ستحصل على بداية جديدة

325
00:29:59,100 --> 00:30:00,018
 أجل!

326
00:30:01,394 --> 00:30:03,605
 "هل من خلقك هو الذي خلق
 الحمل الوديع "

327
00:30:14,741 --> 00:30:16,159
 أخرجهما! سأمسك هذا

328
00:30:17,243 --> 00:30:18,078
 هيا!

329
00:30:26,294 --> 00:30:28,463
 - مهلاً، أحتاج لحقيبتي!
 - (إلتون)!

330
00:30:52,320 --> 00:30:54,322
 "أيها النمر اللامع

331
00:30:55,532 --> 00:30:57,325
 في غابات الليل

332
00:30:58,368 --> 00:31:00,161
 أي يد أو عين خالدة

333
00:31:01,538 --> 00:31:03,706
 شكّلت تجانسك المهيب "

334
00:31:56,499 --> 00:31:57,750
 كان يجب أن تأتي إليّ

335
00:31:58,709 --> 00:32:01,671
 لماذا  لتحاولي إيقافي 

336
00:32:04,173 --> 00:32:05,424
 أليس هذا ما أردته 

337
00:32:11,430 --> 00:32:12,807
 فكري فيما تريدينه

338
00:32:14,100 --> 00:32:16,894
 أختك وصديقاك...

339
00:32:17,603 --> 00:32:18,855
 كلهم يعتمدون عليك

340
00:32:49,302 --> 00:32:52,388
 أوشك النهار على الانتهاء،
 يجب أن نحزم أشياءنا ونستعد للرحيل

341
00:32:52,471 --> 00:32:55,266
 - الرحيل إلى أين 
 - لن نعود من نفس الطريق

342
00:32:55,349 --> 00:32:57,977
 والخيارات الأخرى للسير على الأقدام
 ليست جيدة، لذا...

343
00:32:58,811 --> 00:33:00,897
 سنذهب إلى (أوماها) ونتزود بالإمدادات

344
00:33:00,980 --> 00:33:04,108
 الرحلة القادمة إلى الجامعة
 بعد أسبوعين

345
00:33:04,192 --> 00:33:05,359
 هكذا سنعود

346
00:33:06,152 --> 00:33:07,069
 سنتجنب الحريق

347
00:33:18,331 --> 00:33:19,415
 لن أعود إلى هناك

348
00:33:21,375 --> 00:33:22,210
 ولا أنا

349
00:33:23,461 --> 00:33:25,004
 لقد وعدتني ببداية جديدة

350
00:33:25,630 --> 00:33:26,464
 هذه هي

351
00:33:26,547 --> 00:33:28,424
 عمك قلق بشدة عليك

352
00:33:28,507 --> 00:33:29,842
 تعرف ذلك، صحيح 

353
00:33:30,218 --> 00:33:32,887
 أجل، أشتاق إليه أيضاً
 لكن...

354
00:33:35,181 --> 00:33:37,475
 عليّ أن أكون هنا بالخارج

355
00:33:37,558 --> 00:33:41,354
 أظن أنه يريدني أن أكون في المكان
 المناسب لي

356
00:33:44,023 --> 00:33:45,942
 أنا أيضاً في المكان الذي يُفترض
 أن أكون به

357
00:33:46,025 --> 00:33:47,068
 رائع

358
00:33:47,485 --> 00:33:48,319
 وأنا أيضاً

359
00:33:49,362 --> 00:33:51,822
 إن أردت أن تفي بوعدك لأبينا
 فساعدنا على إيجاده

360
00:33:51,906 --> 00:33:52,740
 إنه في (نيويورك)

361
00:33:52,823 --> 00:33:54,867
 المقدمة (كيوبليك) أعطتنا خريطة

362
00:33:54,951 --> 00:33:57,161
 أعرف، لكنكم ستتسببون في أن تُقتلوا

363
00:33:57,245 --> 00:33:58,371
 تدركون ذلك، صحيح 

364
00:33:58,454 --> 00:33:59,872
 مثلما حدث هناك

365
00:33:59,956 --> 00:34:01,874
 إذاً فلتأتيا معنا، كلاكما

366
00:34:03,042 --> 00:34:04,585
 سنكون في أمان أكثر ونحن معاً

367
00:34:04,669 --> 00:34:07,964
 وتظل تردد أنه لا يوجد ما يمكن
 فعله لمساعدة أبي لكن هذا غير صحيح

368
00:34:08,047 --> 00:34:09,507
 يمكنك أن تساعدنا لكي نساعده

369
00:34:10,508 --> 00:34:11,342
 أو لا تفعل

370
00:34:11,842 --> 00:34:13,261
 سنذهب سواء أتيت أم لا

371
00:34:15,263 --> 00:34:17,598
 إنها محقة، تعرف ذلك، صحيح 

372
00:34:19,517 --> 00:34:23,187
 لا نستطيع تغيير رأيهم،
 ليس الآن على الأقل

373
00:34:26,399 --> 00:34:28,401
 الحفاظ على سلامتهم هو كل
 ما يمكننا فعله

374
00:34:30,236 --> 00:34:32,071
 حتى يكون هناك شيء
 آخر يمكننا فعله

375
00:34:33,656 --> 00:34:34,490
 أجل

376
00:34:43,499 --> 00:34:44,333
 مرحباً

377
00:34:45,543 --> 00:34:46,377
 مرحباً

378
00:34:49,922 --> 00:34:51,757
 أشكرك على دعمنا هناك

379
00:34:54,844 --> 00:34:55,886
 ما الذي تغير 

380
00:34:57,638 --> 00:34:58,472
 أظنني تغيرت

381
00:35:00,683 --> 00:35:01,726
 كنت خائفة

382
00:35:03,644 --> 00:35:05,313
 سئمت من الخوف

383
00:35:09,442 --> 00:35:11,277
 اسمعي يا (أيريس)...

384
00:35:13,779 --> 00:35:15,573
 هناك شيء عليّ أن أخبرك به

385
00:35:20,328 --> 00:35:21,662
 الليلة التي ماتت فيها أمي...

386
00:35:23,497 --> 00:35:24,373
 لم يكن هذا بسببك

387
00:35:27,209 --> 00:35:28,669
 ولم يكن بسبب الموتى الأحياء

388
00:35:29,962 --> 00:35:31,213
 لم يكن بسبب الناس

389
00:35:32,715 --> 00:35:33,799
 بل كان بسببي

390
00:35:37,595 --> 00:35:39,055
 (هوب)، عمّ تتحدثين 

391
00:35:39,138 --> 00:35:42,433
 لم أخبر أحداً طوال هذه السنوات
 ولا حتى أبي

392
00:35:45,561 --> 00:35:47,646
 المرأة الحبلى التي رأيناها
 في تلك الليلة...

393
00:35:48,064 --> 00:35:49,315
 لقد عادت

394
00:35:50,816 --> 00:35:52,193
 وكان معها مسدس

395
00:35:55,529 --> 00:35:57,406
 كانت تشعر بالذعر وأنا فاجأتها

396
00:35:57,490 --> 00:36:00,284
 وربما لو لم أفعل شيئاً
 لما كانت...

397
00:36:04,246 --> 00:36:05,664
 لقد أطلقت النار على أمي

398
00:36:07,917 --> 00:36:09,877
 لقد أخفتها فأطلقت النار على أمي

399
00:36:14,548 --> 00:36:15,466
 فقتلتها

400
00:36:18,135 --> 00:36:18,969
 أطلقت النار عليها

401
00:36:19,053 --> 00:36:21,764
 أمسكت بالمسدس فأطلق
 النار وقتلتها

402
00:36:29,522 --> 00:36:30,815
 كان يجب أن تخبريني بذلك

403
00:36:32,733 --> 00:36:34,860
 لم أرد لما حدث أن يغيرك

404
00:36:35,820 --> 00:36:38,489
 لم أرد لما حدث أن يغير
 نظرتك لي

405
00:36:40,074 --> 00:36:40,991
 لكنك محقة

406
00:36:42,326 --> 00:36:43,411
 كان يجب أن أخبرك

407
00:36:43,494 --> 00:36:44,662
 أجل، كان عليك ذلك

408
00:36:46,622 --> 00:36:48,874
 كنت أعرف أنك تخفين شيئاً

409
00:36:57,508 --> 00:36:58,426
 في تلك الليلة...

410
00:37:01,554 --> 00:37:03,013
 كنا مجرد طفلتين

411
00:37:05,057 --> 00:37:07,226
 وكانت السماء تسقط

412
00:37:09,103 --> 00:37:12,481
 لم نكن مستعدين لذلك،
 لم يكن أي منا مستعد لكن...

413
00:37:12,565 --> 00:37:14,108
 أنا آسفة يا (أيريس)

414
00:37:15,317 --> 00:37:16,819
 آسفة حقاً

415
00:37:27,163 --> 00:37:30,833
 حسناً، أعرف ذلك

416
00:37:35,212 --> 00:37:37,006
 سنتخطى هذا

417
00:37:40,050 --> 00:37:41,510
 سنضطر لذلك

418
00:37:51,103 --> 00:37:51,937
 هيا

419
00:38:04,408 --> 00:38:06,285
 اسمعا، يجب أن نذهب إلى (أوماها)

420
00:38:06,368 --> 00:38:10,164
 إنها آمنة
 وأبوكما يريدكما أن تكونا في أمان

421
00:38:10,247 --> 00:38:13,751
 يبدو أنكما لا تهتمان بذلك
 على الإطلاق

422
00:38:14,502 --> 00:38:17,087
 اسمعا، هذه غلطة، حسناً 

423
00:38:17,630 --> 00:38:20,049
 ستدركان ذلك،
 أدعو الرب فقط...

424
00:38:20,132 --> 00:38:23,511
 ألا يتطلب الأمر أن تُصاب إحداكما
 أو ما هو أسوأ قبل أن تدركا ذلك

425
00:38:23,594 --> 00:38:25,721
 أتعني أنك ستأتي معنا 

426
00:38:25,804 --> 00:38:27,515
 - هل تعطيانني خياراً 
 - ليس حقاً

427
00:38:27,598 --> 00:38:28,933
 إذاً هذا ما أقوله

428
00:38:29,433 --> 00:38:32,394
 على الأقل حتى أتمكن من إقناعكما
 بأن تعودا

429
00:38:32,478 --> 00:38:33,479
 وسأفعل هذا

430
00:38:34,980 --> 00:38:36,273
 - رائع
 - أجل

431
00:38:37,858 --> 00:38:40,486
 إن كان لاعتذاري معنى،
 فإنني آسفة لأنني جعلتك تأتي إلى هنا

432
00:38:41,946 --> 00:38:43,280
 لكنني سعيدة لأنك هنا

433
00:38:45,699 --> 00:38:46,951
 لست سعيداً بهذا

434
00:38:47,535 --> 00:38:50,329
 وآسفة لأنني سرقت سترتك

435
00:38:51,288 --> 00:38:53,082
 - وسترة (ويل)
 - أعني...

436
00:38:53,165 --> 00:38:55,543
 لكنهما تلائماننا حقاً

437
00:38:57,419 --> 00:38:59,380
 كلا، تلائمانني أنا و(ويل) أكثر

438
00:38:59,463 --> 00:39:01,006
 أجل، لا...

439
00:39:05,094 --> 00:39:05,928
 هيا!

440
00:39:16,438 --> 00:39:17,273
 مرحباً

441
00:39:18,232 --> 00:39:21,235
 هل سنتحدث عن لماذا عدت
 إلى فوهة الجحيم...

442
00:39:21,318 --> 00:39:22,319
 لتنقذ بعض الأمتعة 

443
00:39:23,862 --> 00:39:25,573
 فعلت ذلك لأنقذ مخطوطة أمي

444
00:39:27,116 --> 00:39:30,202
 لم تنهِ الفصل الأخير قط
 لذا أريد إنهاءه

445
00:39:31,078 --> 00:39:33,038
 من أجلها ومن أجلي أيضاً

446
00:39:34,123 --> 00:39:36,250
 - أعرف أنه لم يكن من المنطقي أن أعود
 - أجل

447
00:39:36,834 --> 00:39:38,377
 لكنه كان أمراً شجاعاً

448
00:39:41,714 --> 00:39:46,093
 (سايلاس)، قال القس (رديجواي) هذا
 الصباح شيئاً في الكنيسة علق معنا

449
00:39:46,176 --> 00:39:47,970
 كانت فقرة من سفر (أشعياء)

450
00:39:48,053 --> 00:39:52,516
 قال، "الرب خالق أطراف الأرض،
 لا يكل ولا يعيا

451
00:39:52,600 --> 00:39:56,145
 ليس عن فهمه فحص"

452
00:39:56,228 --> 00:40:00,816
 أظن أن معناها أن حتى أكثر الناس
 قسوةً...

453
00:40:00,899 --> 00:40:04,153
 حتى من يعانون من مشاكل،
 الرب يحبهم

454
00:40:04,236 --> 00:40:06,280
 ولا يتخلى عنهم

455
00:40:07,406 --> 00:40:08,240
 مرحباً

456
00:40:35,476 --> 00:40:37,269
 نحبك يا (سايلاس)

457
00:40:37,353 --> 00:40:40,731
 نحن محظوظان حقاً
 لأنك حفيدنا

458
00:40:40,814 --> 00:40:44,777
 الحياة ليست سهلة يا بني
 لكنها جيدة

459
00:40:45,944 --> 00:40:48,030
 نحن نجعلها جيدة

460
00:41:02,211 --> 00:41:04,922
 أيتها المقدمة 
 الرقيب الأول (باركا)

461
00:41:10,427 --> 00:41:12,346
 أنت خارج قاعدتك والوقت متأخر

462
00:41:13,514 --> 00:41:14,473
 سأعود

463
00:41:15,432 --> 00:41:17,059
 كنت أسير في المدينة و...

464
00:41:18,560 --> 00:41:19,937
 وجدت نفسي هنا

465
00:41:22,523 --> 00:41:23,440
 ادخل

466
00:41:45,254 --> 00:41:47,798
 لا يمكنني أن أنسى ما فعلناه

467
00:41:50,300 --> 00:41:51,593
 قف انتباه

468
00:41:54,680 --> 00:41:59,518
 أنت تعرف ما فعلناه يا (باركا)،
 تعرفه تماماً

469
00:42:01,520 --> 00:42:02,354
 لذا أخبرني

470
00:42:03,647 --> 00:42:04,481
 قُل ما فعلناه

471
00:42:07,317 --> 00:42:10,612
 نحن... تخلصنا من تهديد

472
00:42:10,696 --> 00:42:11,530
 هذا صحيح

473
00:42:14,616 --> 00:42:15,451
 سيدتي

474
00:42:16,535 --> 00:42:17,911
 مع احترامي، أنا...

475
00:42:21,081 --> 00:42:22,916
 لم يبدُ أنهما تشكلان تهديداً

476
00:42:43,896 --> 00:42:46,982
 شكراً، أردت أن أتحدث فقط
 عن التفويض

477
00:42:47,065 --> 00:42:50,235
 نتحدث عن قضايا الجيش المدني،
 هذه أمور حساسة

478
00:42:50,319 --> 00:42:51,153
 لنفعل هذا!

479
00:42:51,236 --> 00:42:52,488
 "أسبيرين،
 1000 ملليغرام"

480
00:42:52,571 --> 00:42:53,989
 اسمع، أنا أؤمن بالبرنامج

481
00:42:54,072 --> 00:42:57,242
 العقول التي ابتكرته أفضل مني
 ورأيته وهو ينجح...

482
00:42:57,326 --> 00:42:59,703
 ...ما يحدث عندما أقوم بدحرجتها
 على السطح...

483
00:43:01,622 --> 00:43:05,501
 لدينا طاقة ومياه

484
00:43:05,584 --> 00:43:07,961
 وأدوية ووسائل نقل

485
00:43:09,505 --> 00:43:13,592
 والمجلس والمحاكم والمدارس
 والثقافة

486
00:43:13,675 --> 00:43:17,221
 وعملة واقتصاد وزراعة
 وصناعة

487
00:43:17,888 --> 00:43:18,722
 وقانون

488
00:43:20,682 --> 00:43:24,478
 نحن آخر نور في العالم

489
00:43:24,561 --> 00:43:27,105
 نحن الأمل الأخير

490
00:43:27,189 --> 00:43:29,149
 ونحن...

491
00:43:30,150 --> 00:43:35,739
 أتحنا لهذه الكتلة السكانية التي يبلغ
 تعدادها أكثر من 200 ألف روح...

492
00:43:35,823 --> 00:43:37,199
 أن تعيش

493
00:43:38,867 --> 00:43:40,327
 أن تخلق المستقبل

494
00:43:41,912 --> 00:43:44,289
 "لم يبدُ أنهما تشكلان تهديداً"

495
00:43:47,876 --> 00:43:49,545
 كانتا ستشكلان تهديداً

496
00:43:55,467 --> 00:43:57,261
 لا أعرف إن كنت أصدق ذلك

497
00:44:06,687 --> 00:44:09,022
 اجلس يا (باركا)،
 سأحضر لك حساءً

498
00:44:29,877 --> 00:44:30,711
 فلتفتح الباب

499
00:44:35,007 --> 00:44:35,841
 هيا

500
00:44:54,985 --> 00:44:58,447
 ستُحجز في مجمع الصحة العسكري
 التابع للجيش المدني

501
00:44:58,530 --> 00:45:00,449
 حتى يتم الإقرار بأنك جاهز للخدمة
 مرة أخرى

502
00:45:00,532 --> 00:45:03,619
 لكن ذلك سيكون في مجال
 الأشغال

503
00:45:04,786 --> 00:45:07,873
 لا أظن أنني سأتمكن من الخدمة
 مجدداً

504
00:45:10,542 --> 00:45:12,252
 إذاً لن تخرج من المجمع العسكري
 أبداً

505
00:45:13,962 --> 00:45:15,881
 هل تفكرين في عدد الذين ماتوا 

506
00:45:17,799 --> 00:45:19,134
 نحن نور العالم

507
00:45:20,093 --> 00:45:20,928
 هذه كذبة

508
00:45:23,180 --> 00:45:24,014
 هيا!

509
00:45:28,101 --> 00:45:31,313
 إنها كذبة لعينة،
 تعرفين ما فعلناه!

510
00:45:31,980 --> 00:45:33,899
 إنها كذبة لعينة!

511
00:45:53,710 --> 00:45:56,463
 هذا بسبب مبدأ علمي

512
00:45:56,546 --> 00:45:59,174
 يُسمى بالطاقة الكامنة
 والطاقة الحركية

513
00:45:59,257 --> 00:46:00,676
 هل سمعت هذه الكلمات من قبل 

514
00:46:00,759 --> 00:46:01,593
 ليس حقاً

515
00:46:02,260 --> 00:46:07,849
 حسناً، سنريك ما يحدث بالداخل
 وهذا يسهل صنعه نسبياً

516
00:46:07,933 --> 00:46:10,936
 أولاً يجب أن تفهم معنى كلمة
 الطاقة الكامنة والحركية

517
00:46:11,019 --> 00:46:15,065
 كلمة "الكامنة" تعني "المُخزنة" وكلمة
 "حركية" تعني "متحركة"

518
00:46:15,148 --> 00:46:18,068
 لذا هذا ما نفعله بهاتين الطاقتين
 بداخل العلبة...

519
00:46:18,151 --> 00:46:23,407
 عندما تدحرجها على الطاولة،
 هذه طاقة حركية، أي طاقة الحركة

520
00:46:23,490 --> 00:46:26,535
 هناك جزء من أنبوب
 ورباط مطاط

521
00:46:29,329 --> 00:46:33,583
 لا بد أن الوزن أثقل من العلبة
 والرباط المطاط

