﻿1
00:01:06,048 --> 00:01:11,609
‫"النجوم تشرق متألقة فوقك"

2
00:01:12,391 --> 00:01:18,691
‫"نسيم الليل يبدو كأنه يهمس قائلًا "أحبك""

3
00:01:19,082 --> 00:01:24,165
‫"والطيور تغني في شجرة الجميز"

4
00:01:24,556 --> 00:01:30,422
‫"احلم حلما صغيرا بي"

5
00:01:31,552 --> 00:01:37,156
‫"قل "طابت ليلتك" وقبلني"

6
00:01:37,980 --> 00:01:43,890
‫"ضمني بقوة، وقل لي إنك ستفتقدني"

7
00:01:44,541 --> 00:01:49,582
‫"بينما أنا وحدي وفي أشد حالات كآبتي"

8
00:01:50,059 --> 00:01:55,968
‫"احلم بي حلما بسيطا"

9
00:01:56,837 --> 00:02:02,919
‫"أتمنى لك الأحلام السعيدة
‫إلى أن تشرق عليك الشمس"

10
00:02:03,310 --> 00:02:09,262
‫"أحلام سعيدة تنسيك مخاوفك"

11
00:02:09,871 --> 00:02:15,084
‫"لكن في أحلامك، أيا كانت"

12
00:02:15,431 --> 00:02:21,298
‫"احلم حلما صغيرا"

13
00:02:21,428 --> 00:02:27,336
‫"بي"

14
00:02:41,498 --> 00:02:43,107
‫"اسمي (غريس فريزر)"

15
00:02:43,411 --> 00:02:45,714
‫زوجي دخل البيت عنوة للتو

16
00:02:46,192 --> 00:02:48,060
‫إنه هارب من العدالة
‫ومطلوب في جريمة قتل

17
00:02:48,190 --> 00:02:50,145
‫- لم أقتلها، لم أفعل
‫- اسمه (جوناثان فريزر)

18
00:02:50,276 --> 00:02:51,925
‫- "عنواني 361"
‫- حسنا

19
00:02:52,013 --> 00:02:54,011
‫(بيتش واي)، طريق (بيتش واي)

20
00:02:54,098 --> 00:02:57,662
‫وأنا مرتعبة جدا
‫أريد أن تأتوا بسرعة

21
00:02:58,878 --> 00:03:00,267
‫أرجوكم

22
00:03:08,608 --> 00:03:10,391
‫"شرطة (نيويورك)"

23
00:04:26,379 --> 00:04:28,681
‫إذن، لم يتصل، جاء فجأة

24
00:04:29,941 --> 00:04:32,244
‫- هذا صحيح
‫- وأنت اتصلت بـ911

25
00:04:32,375 --> 00:04:34,851
‫تقريبا بعد 5 دقائق من وصوله

26
00:04:34,981 --> 00:04:36,327
‫- نعم
‫- صحيح؟

27
00:04:37,111 --> 00:04:38,457
‫في تلك الحدود

28
00:04:39,196 --> 00:04:41,715
‫هل هناك سبب لعدم تصديقكم لي؟

29
00:04:41,845 --> 00:04:43,757
‫لأن هذا ما أشعر به الآن

30
00:04:43,887 --> 00:04:45,322
‫أنت لا تصدقني

31
00:04:46,321 --> 00:04:49,101
‫قلت إنه أمسك بك من حنجرتك

32
00:04:49,232 --> 00:04:51,578
‫وضع يده اليسرى على فمي

33
00:04:51,708 --> 00:04:55,052
‫ووضع يده اليمنى وراء عنقي

34
00:04:55,184 --> 00:04:56,792
‫- حسنا
‫- و...

35
00:04:56,922 --> 00:04:59,137
‫- لا بأس، سأتابع الأمر من هنا، اذهب
‫- حسنا

36
00:04:59,615 --> 00:05:01,005
‫- حسنا
‫- نعم

37
00:05:11,520 --> 00:05:12,996
‫هل شعرت بالخوف؟

38
00:05:18,947 --> 00:05:22,207
‫- كنت مرعوبة
‫- لأنك ظننت أنه قد يؤذيك؟

39
00:05:22,337 --> 00:05:26,162
‫- أنا لا... لم أستبعد ذلك
‫- أن يقتلك؟

40
00:05:26,291 --> 00:05:29,810
‫رباه! لماذا تسألني هذه الأسئلة؟
‫لماذا تسألني هذا؟

41
00:05:29,940 --> 00:05:31,375
‫نحن نحقق في جريمة

42
00:05:33,590 --> 00:05:36,892
‫لقد اعتدى عليك، وأنا أحاول
‫تقييم شدة الاعتداء

43
00:05:37,978 --> 00:05:39,369
‫أنا آسفة

44
00:05:41,063 --> 00:05:43,148
‫نتائج فحص الحمض النووي وصلت

45
00:05:45,538 --> 00:05:49,186
‫- وما هي؟
‫- الابنة ابنته

46
00:06:04,871 --> 00:06:06,261
‫حسنا

47
00:07:19,946 --> 00:07:21,684
‫- اسم العائلة؟
‫- (فريزر)

48
00:07:23,030 --> 00:07:24,638
‫- اسم العائلة؟
‫- (لوبيز)

49
00:07:25,986 --> 00:07:27,636
‫- اسم العائلة؟
‫- (هيرنانديز)

50
00:07:28,679 --> 00:07:30,070
‫اسم العائلة؟

51
00:07:31,330 --> 00:07:34,023
‫"الأمور ليست واضحة
‫لكن ما يمكننا تأكيده"

52
00:07:34,153 --> 00:07:38,281
‫"هو أنه تم تحديد موعد لتوجيه الاتهام
‫للدكتور (فريزر) في محكمة (نيويورك) العليا"

53
00:07:38,412 --> 00:07:41,496
‫"كما علمنا الآن أيضا
‫أن الضحية كانت فنانة"

54
00:07:41,626 --> 00:07:45,493
‫"وأن مطرقة النحت التي تستخدمها
‫مفقودة من ورشتها"

55
00:07:45,623 --> 00:07:49,098
‫"ويعتبرها الشرطة الآن
‫سلاح الجريمة المحتمل"

56
00:07:49,272 --> 00:07:52,444
‫تتذكرون أن (إيلينا ألفيس) عُثر عليها
‫مضروبة حتى الموت"

57
00:07:52,575 --> 00:07:54,312
‫- (هنري)
‫- "وقد عثر عليها ابنها الصغير..."

58
00:07:54,442 --> 00:07:55,964
‫أيمكنك أن توقف هذا رجاءً؟

59
00:08:00,178 --> 00:08:01,568
‫- (هنري)، أوقفه
‫- ماذا؟

60
00:08:01,655 --> 00:08:04,436
‫أوقفه! أرجوك!

61
00:08:10,039 --> 00:08:11,865
‫هل لديه محامي؟

62
00:08:15,123 --> 00:08:17,426
‫سمعت أن له محامٍ حكومي

63
00:08:18,859 --> 00:08:21,421
‫الأرجح أنه ليس لديه نقود كافية
‫فقد كان بلا عمل

64
00:08:25,203 --> 00:08:27,722
‫- ماذا بشأنك؟ من ناحية النقود
‫- أنا بخير

65
00:08:30,243 --> 00:08:32,807
‫سحب مبالغ من حسابنا المصرفي، لكن...

66
00:09:12,212 --> 00:09:13,818
‫"مرحبا، حسنا، ماذا يحدث؟"

67
00:09:13,949 --> 00:09:16,772
‫سيُوجه إليه اتهام وسيردون على التهمة
‫وسينتهي الأمر"

68
00:09:16,904 --> 00:09:20,032
‫- سيكون الأمر سريعا
‫- هل تعرفين من هو محاميه؟

69
00:09:20,162 --> 00:09:23,638
‫كلا، معلوماتي محدودة قليلًا
‫في الجانب الجنائي

70
00:09:23,768 --> 00:09:25,114
‫اسمعي يا (غريس)، لا أعرف

71
00:09:25,246 --> 00:09:27,157
‫لا أعرف ماذا قرأتِ ولا أعرف ماذا رأيتِ

72
00:09:27,287 --> 00:09:31,545
‫لكني أقول لك
‫إن عليك توكيل محاميك الخاص

73
00:09:31,849 --> 00:09:35,151
‫احتمال أنك كنت تعرفين
‫وربما تساعدين وتؤوين...

74
00:09:35,282 --> 00:09:37,193
‫- "ماذا؟"
‫- تخفين هاربا من العدالة

75
00:09:37,323 --> 00:09:39,540
‫لم أفعل ذلك، أنا لست...

76
00:09:39,626 --> 00:09:43,795
‫"حتى لو لم تفعلي، هذا ما يفعلونه
‫سيريد الشرطة أن يضمنوا تعاونك"

77
00:09:43,883 --> 00:09:46,142
‫"يريدون أن تكون لديهم أفضلية، صدقيني"

78
00:09:47,011 --> 00:09:49,401
‫أنا هنا الآن
‫سأتصل بك عندما يقررون، اتفقنا؟

79
00:09:49,880 --> 00:09:51,226
‫حسنا

80
00:10:03,218 --> 00:10:04,608
‫يا إلهي!@

81
00:10:12,036 --> 00:10:14,557
‫- مرحبا
‫- "مرحبا، الوضع هنا جنوني"

82
00:10:15,252 --> 00:10:17,337
‫لا أستطيع أن أرى إن كان...

83
00:10:18,205 --> 00:10:21,420
‫- عينوا له "المزعج"
‫- "من؟"

84
00:10:21,552 --> 00:10:24,419
‫محاميه، إنه (روبرت أديلمان)
‫إنه محامي حكومي

85
00:10:24,506 --> 00:10:28,199
‫إنه جيد لكن ليس رائعا
‫إنه يطيل ويلح

86
00:10:28,329 --> 00:10:30,110
‫لذلك يسمونه "المزعج"

87
00:10:30,285 --> 00:10:34,455
‫(كاثرين ستامبر) في جانب الادعاء
‫والحقيقة أننا تدربنا معا لبعض الوقت

88
00:10:34,586 --> 00:10:35,976
‫- نعم
‫- إنها مهمة وقوية

89
00:10:36,106 --> 00:10:39,408
‫إنها هنا شخصيا لجلسة توجيه الاتهام
‫وهذا يعني أنهم جادون

90
00:10:40,451 --> 00:10:44,796
‫يا إلهي! زوجها يحملق بي بسخط
‫وكأنني أنا قتلتها

91
00:10:45,187 --> 00:10:48,705
‫- "من معه؟"
‫- لا أعرف، أمه أو ما شابه

92
00:10:49,053 --> 00:10:50,529
‫ماذا؟ حسنا

93
00:10:50,748 --> 00:10:53,180
‫- عليّ إغلاق الهاتف الآن
‫- حسنا

94
00:10:56,786 --> 00:10:58,481
‫ليقف الجميع

95
00:10:58,612 --> 00:11:02,304
‫محكمة الجنايات في مدينة (نيويورك)
‫منعقدة الآن

96
00:11:02,522 --> 00:11:06,214
‫سيادة القاضي (ليلا سكوت) تترأس المحكمة
‫تفضلوا بالجلوس رجاءً

97
00:11:07,213 --> 00:11:11,993
‫سمحت بكاميرات التلفزة في هذه الغرفة
‫اليوم فقط

98
00:11:12,123 --> 00:11:17,945
‫سمحت باستثناء بسبب اهتمام العامة بموجب
‫سلطتي المخولة بالقانون المحلي المدني 108

99
00:11:18,075 --> 00:11:21,855
‫بالرغم من ذلك...
‫هذه المحكمة لن تكون سيركا

100
00:11:21,985 --> 00:11:24,636
‫لا أريد رؤية أحد يتحدث بالهواتف

101
00:11:24,896 --> 00:11:30,152
‫أو يستخدم (سناب تشات) أو (إنستغرام)
‫أو أي ومن وسائل التواصل الاجتماعي

102
00:11:30,239 --> 00:11:32,586
‫سننادي رقم القضية ونستدعي المتهم

103
00:11:32,717 --> 00:11:36,931
‫ونوجه إليه اتهاما وفقا للقواعد المعمول بها
‫في هذه المحكمة

104
00:11:37,062 --> 00:11:39,885
‫أرجو أن يكون كلامي واضحا، ابدأ

105
00:11:42,622 --> 00:11:45,055
‫القضية رقم 62333

106
00:11:45,185 --> 00:11:48,357
‫حكومة ولاية (نيويورك) ضد (جوناثان فريزر)

107
00:11:48,748 --> 00:11:52,963
‫التهمة الأولى، القتل مع سبق الإصرار والترصد
‫التهمة الثانية، الاغتصاب المقترن بظروف مشددة

108
00:11:53,091 --> 00:11:55,177
‫(روبرت إديلمان) محاميا عنه
‫يا سيادة القاضي

109
00:11:55,264 --> 00:12:02,304
‫نتنازل الآن عن قراءة التهم
‫ونرد عليها كلها بـ"غير مذنب" ونطلب...

110
00:12:02,434 --> 00:12:04,561
‫(كاثرين ستامبر) عن الشعب، سيادة القاضي

111
00:12:04,649 --> 00:12:08,732
‫نحن نعارض الكفالة
‫كانت هذه جريمة بشعة وعنيفة و...

112
00:12:08,820 --> 00:12:11,558
‫موكلي له مكانة معروفة في المجتمع...

113
00:12:11,688 --> 00:12:14,904
‫- المتهم أظهر سلفا أنه قد يهرب
‫- ويعالج السرطان وليس له سوابق

114
00:12:14,989 --> 00:12:18,161
‫- حين هرب من منطقة صلاحيتنا القانونية
‫- ولا حتى مخالفة مرورية

115
00:12:18,291 --> 00:12:20,898
‫وبالقتل والاغتصاب أبطل ذلك بأقوى صورة

116
00:12:21,029 --> 00:12:23,896
‫أعترض، أطلب السماح بكفالة

117
00:12:26,503 --> 00:12:28,849
‫10 ملايين بشكل سندات ومليونان نقدا

118
00:12:29,978 --> 00:12:32,630
‫- أعيدوا المتهم إلى الحجز
‫- شكرا يا سيادة القاضي

119
00:12:32,715 --> 00:12:34,106
‫شكرا يا سيادة القاضي

120
00:12:34,367 --> 00:12:37,451
‫- القضية التالية
‫- القضية رقم 62432

121
00:12:37,582 --> 00:12:40,884
‫شعب ولاية (نيويورك) ضد (ماثيو تينكر)

122
00:12:57,307 --> 00:12:58,698
‫يبدو خائفا

123
00:13:00,130 --> 00:13:01,521
‫أبي

124
00:13:50,094 --> 00:13:51,744
‫تابعوا السير

125
00:13:52,570 --> 00:13:54,742
‫إلى الأمام، هيا

126
00:14:00,174 --> 00:14:02,387
‫أنت، سأوسعك ضربا

127
00:14:08,341 --> 00:14:11,165
‫"على البوابات أيها..."

128
00:14:13,857 --> 00:14:15,205
‫كيف حالك؟

129
00:14:16,204 --> 00:14:19,463
‫- مضى أسبوع تقريبا، لذا...
‫- نعم، آسف لذلك

130
00:14:20,419 --> 00:14:21,810
‫فلنبدأ بالمهم

131
00:14:23,241 --> 00:14:25,024
‫لا تتحدث إلى أحد هنا

132
00:14:25,155 --> 00:14:28,847
‫السجن مليء بالفاسدين الذين يسعون
‫إلى تحسين أوضاعهم

133
00:14:28,978 --> 00:14:33,280
‫أي معلومات يمكنهم أخذها منك
‫قد تأتي بمرابح، وليس لك

134
00:14:33,410 --> 00:14:34,973
‫لا يمكن أن أقول لهم إلّا إنني بريء

135
00:14:35,103 --> 00:14:38,231
‫قول إنك بريء جيد
‫وعدم قول شيء أفضل

136
00:14:42,185 --> 00:14:43,880
‫إذن، أيمكنك إخراجي من هذا؟

137
00:14:44,183 --> 00:14:45,618
‫بوجود نقود الكفالة، نعم

138
00:14:45,748 --> 00:14:50,701
‫لكن بمهاراتي في الإقناع
‫سيكون الأمر صعبا

139
00:14:50,832 --> 00:14:54,784
‫هل تمتلك بيتك؟
‫المبنى الفاخر الذي شاهدته في الأخبار؟

140
00:14:55,653 --> 00:14:57,479
‫أمتلكه بالشراكة مع زوجتي

141
00:15:02,996 --> 00:15:04,604
‫أنا بريء حقا

142
00:15:09,644 --> 00:15:13,033
‫- هل تكترث؟
‫- كلا

143
00:15:13,901 --> 00:15:17,421
‫الحقيقة أنني أفضّل أن يكون موكلي مذنبا

144
00:15:17,507 --> 00:15:19,028
‫فهذا يزيل العبء عني

145
00:15:20,591 --> 00:15:23,372
‫ولا بد من القول
‫إنني بعد قراءة تقارير الشرطة

146
00:15:23,503 --> 00:15:26,544
‫سأتفاجأ كثيرا إن كنت بريئا

147
00:15:26,675 --> 00:15:29,847
‫في الحقيقة، سيكون صعبا على رجل بريء
‫أن يبدو مذنبا أكثر من ذلك

148
00:15:29,975 --> 00:15:32,019
‫إلا بالطبع إن كان غبيا، وأنا...

149
00:15:32,714 --> 00:15:35,538
‫أظن أنك لست غبيا
‫بما أنك تعالج السرطان

150
00:15:37,840 --> 00:15:39,447
‫انتبه لي من فضلك

151
00:15:44,140 --> 00:15:47,963
‫عليّ القول بصراحة إن الأطباء
‫حسب خبرتي أوغاد متعجرفين

152
00:15:48,702 --> 00:15:52,221
‫سبب كونهم متعجرفين هو أن هذا من حقهم

153
00:15:52,699 --> 00:15:54,045
‫إنهم أطباء

154
00:15:54,915 --> 00:15:59,432
‫ما أقصده هو أنه لم يعد من حقك
‫أن تكون كذلك

155
00:16:08,947 --> 00:16:13,553
‫سأكون ممتنا جدا
‫إذا رتبت لي لقاءً مع زوجتي

156
00:16:33,234 --> 00:16:35,450
‫"(دونهيوز)"

157
00:16:48,614 --> 00:16:52,524
‫دكتورة (فريزر)، أشكرك على حضورك
‫أنا (روبرت أديلمان)

158
00:16:52,654 --> 00:16:54,479
‫- سُررت بلقائك
‫- رجاءً

159
00:16:55,393 --> 00:16:58,563
‫لا بد أن هذه محنة مروعة لك

160
00:16:58,650 --> 00:17:00,692
‫لذلك، أنا متعاطف معك

161
00:17:01,214 --> 00:17:05,167
‫- مرحبا، هل أحضر لك شيئا؟
‫- لا، لا شيء، شكرا

162
00:17:07,339 --> 00:17:14,246
‫يبدو زوجك مقتنعا جدا
‫بأنك ستؤكدين براءته

163
00:17:15,160 --> 00:17:16,506
‫لن أفعل

164
00:17:19,113 --> 00:17:20,502
‫لا أستطيع أن أفعل

165
00:17:21,806 --> 00:17:23,241
‫حسنا إذن

166
00:17:27,282 --> 00:17:30,974
‫أستشف أنك زوجة تعاني
‫اضطراب "خ م ص"

167
00:17:32,234 --> 00:17:36,448
‫- عفوا؟
‫- "خيانة ما بعد الصدمة"

168
00:17:36,579 --> 00:17:39,143
‫- ابتكرت هذا الاختصار بنفسي
‫- نعم

169
00:17:39,271 --> 00:17:40,619
‫- إنه ليس اضطرابا حقيقيا
‫- نعم

170
00:17:40,749 --> 00:17:45,355
‫معناه أن الشخص المخدوع
‫في الوقت اللاحق مباشرة لتعرضه للخداع

171
00:17:45,485 --> 00:17:48,787
‫غالبا ما يعتقد بأن خادعه
‫قادر على اقتراف أي شيء

172
00:17:48,917 --> 00:17:50,916
‫بما في ذلك القتل

173
00:17:51,307 --> 00:17:53,001
‫لذا، سؤالي لك

174
00:17:53,132 --> 00:17:56,260
‫قبل أن تعرفي أنه كان يخونك

175
00:17:56,434 --> 00:17:58,736
‫انطباعك عنه قبل الخداع

176
00:18:00,256 --> 00:18:05,470
‫هل كان في نظرك شخصا قادرا
‫على ارتكاب هذا النوع من الجرائم؟

177
00:18:05,600 --> 00:18:08,164
‫لو كان كذلك
‫أتظن أنني كنت سأكون متزوجة به؟

178
00:18:08,425 --> 00:18:10,771
‫أنا متخصص في قراءة الناس

179
00:18:10,901 --> 00:18:13,768
‫إنها أفضل أداة لديّ، أنا...

180
00:18:16,289 --> 00:18:17,809
‫الشعور بحقيقة الشخص

181
00:18:21,719 --> 00:18:26,151
‫وأنا أظن أن زوجك رجل وغد
‫لكنه ليس قاتلًا

182
00:18:29,366 --> 00:18:30,799
‫فما رأيك أنت؟

183
00:18:32,929 --> 00:18:34,535
‫لا أعرف ما رأيي

184
00:18:56,563 --> 00:18:58,866
‫لو كنت مكانك
‫ما كنت لأقترب من هذا الوغد

185
00:19:00,386 --> 00:19:02,255
‫لا تقولي إنك تفكرين في الأمر

186
00:19:02,472 --> 00:19:08,641
‫أشعر بأني مدينة لـ(هنري) بالتفكير في أن والده
‫قد يكون بريئا، أليس كذلك؟

187
00:19:08,902 --> 00:19:10,248
‫لا، لست مدينة بذلك

188
00:19:11,117 --> 00:19:13,159
‫أحتاج فقط إلى معرفة شيء من الحقيقة

189
00:19:13,290 --> 00:19:17,201
‫لماذا تظنين أنك ستحصلين على الحقيقة منه؟

190
00:19:49,697 --> 00:19:51,826
‫تظنين أنه ارتكب الجريمة، صحيح؟

191
00:19:59,473 --> 00:20:02,514
‫لا يا عزيزي

192
00:20:03,123 --> 00:20:04,469
‫لا

193
00:20:05,250 --> 00:20:06,598
‫لا

194
00:20:09,466 --> 00:20:12,855
‫(هنري)، (هنري)

195
00:20:15,419 --> 00:20:17,374
‫ستكون الأمور على ما يرام يا (هنري)

196
00:20:23,760 --> 00:20:25,106
‫إنها خارجة

197
00:20:25,237 --> 00:20:26,628
‫هل ارتكب الجريمة؟

198
00:20:27,801 --> 00:20:29,582
‫هل زوجك هو الفاعل؟

199
00:20:33,491 --> 00:20:35,838
‫ما شعورك بشأن علاقتهما الغرامية؟

200
00:20:36,750 --> 00:20:38,140
‫هل فعلها؟

201
00:21:41,703 --> 00:21:43,093
‫هيا بنا

202
00:21:44,179 --> 00:21:46,568
‫تحركوا، هيا

203
00:21:48,046 --> 00:21:49,437
‫- تحركوا
‫- لا تتحدثوا

204
00:22:33,534 --> 00:22:35,184
‫أشكرك على حضورك

205
00:22:38,052 --> 00:22:39,443
‫كيف حال (هنري)؟

206
00:22:46,003 --> 00:22:48,044
‫كيف يمكن أن يكون حاله في رأيك؟

207
00:22:53,126 --> 00:22:55,735
‫لا أعرف ما الغرض من هذه المحادثة

208
00:22:55,866 --> 00:22:57,559
‫لكنك أردت أن أحضر، وها أنا هنا

209
00:22:57,689 --> 00:23:00,297
‫الغرض ليس إقناعك بأنني زوج صالح

210
00:23:01,252 --> 00:23:02,772
‫أو أب صالح

211
00:23:05,684 --> 00:23:08,768
‫أنت لم تفعل هذا بي فقط
‫بل فعلته بابنك

212
00:23:15,373 --> 00:23:17,067
‫لديك ابنة

213
00:23:18,848 --> 00:23:21,455
‫اللعنة، لديك ابنة

214
00:23:25,974 --> 00:23:27,364
‫تبا!

215
00:23:34,836 --> 00:23:42,005
‫اسمعي، لقد تحدثت إليك
‫بشأن هوس (إيلينا) بي، أليس كذلك؟

216
00:23:42,134 --> 00:23:45,481
‫كانت كذلك، لم تكن إنسانة سوية

217
00:23:45,611 --> 00:23:47,739
‫يجب أن تساعديني يا (غريس)

218
00:23:48,609 --> 00:23:51,824
‫العالم كله يظن أنني فعلت هذا

219
00:23:52,128 --> 00:23:55,820
‫أملي الوحيد هو أن يشهد لي
‫الناس الذين يعرفونني

220
00:23:57,124 --> 00:23:59,383
‫أساعدك؟
‫أتظن حقا أنني سأساعدك؟

221
00:23:59,514 --> 00:24:01,687
‫أنت تعرفين قلبي، أنت تعرفين قلبي

222
00:24:01,817 --> 00:24:06,856
‫أفهم أنك لن تستطيعي بعد الآن أن تثقي
‫بأن أكون الرجل الذي ظننت أنني هو

223
00:24:06,987 --> 00:24:09,854
‫لكنك تعرفين بالتأكيد
‫أنني لا يمكن أن أقتل أحدا

224
00:24:09,984 --> 00:24:11,983
‫تعرفين ذلك

225
00:24:16,371 --> 00:24:17,717
‫لا أعرف شيئا

226
00:24:17,847 --> 00:24:21,758
‫قلبي لا يمكن أن يسمح بذلك
‫ولا اعتزازي بنفسي

227
00:24:24,972 --> 00:24:28,058
‫لم أفعل، لم أرتكب الجريمة

228
00:24:30,143 --> 00:24:32,837
‫أيا كانت عيوبي وآثامي

229
00:24:33,662 --> 00:24:35,096
‫حبي لك...

230
00:24:37,181 --> 00:24:38,528
‫ولـ(هنري)...

231
00:24:41,484 --> 00:24:43,915
‫أيمكنك أن تحضريه؟
‫أرجوك أحضريه

232
00:24:46,610 --> 00:24:48,130
‫أرجوك يا (غريس)

233
00:24:48,695 --> 00:24:50,824
‫يجب أن يسمع مني

234
00:24:51,649 --> 00:24:53,039
‫إنه بحاجة إلى ذلك

235
00:25:06,638 --> 00:25:10,331
‫"ممتاز، ممتاز، وعودة مرة أخرى"

236
00:25:10,764 --> 00:25:13,633
‫أحسنت، ما الحيوانات الأخرى
‫التي تسير بطريقة مضحكة؟

237
00:25:13,764 --> 00:25:16,762
‫سمكة الخفاش، جسمها مثل مضرب التنس

238
00:25:16,892 --> 00:25:19,150
‫"تستخدم زعانفها الشبيهة بالجناح
‫لتسير ببطء على قاع البحر"

239
00:25:19,281 --> 00:25:20,672
‫هكذا...

240
00:25:23,235 --> 00:25:24,581
‫نعم، رائع

241
00:25:41,829 --> 00:25:44,915
‫شكرا، شكرا

242
00:25:45,479 --> 00:25:48,694
‫أشكرك، أقدّر لك هذا

243
00:25:49,128 --> 00:25:50,562
‫أشكرك على إعطائي من وقتك

244
00:25:50,692 --> 00:25:52,734
‫- لست مرتاحا لهذا الأمر
‫- نعم، أتفهّم موقفك

245
00:25:52,864 --> 00:25:55,732
‫وقّعت على اتفاقية
‫حفاظ على الخصوصية

246
00:25:55,862 --> 00:25:58,773
‫وأنا أجازف بعملي لمجرد التحدث إليك

247
00:25:58,904 --> 00:26:03,814
‫أنت صديق مخلص له
‫أنت كذلك، كنت كذلك

248
00:26:03,942 --> 00:26:06,463
‫إن كنت تتوقعين مني مساعدته
‫في هذه المرحلة

249
00:26:06,594 --> 00:26:09,287
‫- بعد كل ما حدث...
‫- لا، لم أكن لأتوقع ذلك

250
00:26:09,417 --> 00:26:12,503
‫- لو كان مذنبا
‫- وهو كذلك

251
00:26:12,633 --> 00:26:14,153
‫وإن لم يكن؟

252
00:26:14,414 --> 00:26:16,934
‫بربك يا (غريس)!
‫إنه لم يكن كما ظنناه

253
00:26:17,065 --> 00:26:19,150
‫أظن أننا نستطيع على الأقل
‫الاعتراف بذلك

254
00:26:19,280 --> 00:26:22,669
‫ماذا تعرف عن الضحية (إيلينا ألفيس)؟

255
00:26:27,492 --> 00:26:28,883
‫أعرف أنه كان لها ابن

256
00:26:29,403 --> 00:26:32,401
‫ولد في الـ7 من العمر مصاب بورم (ويلمز)

257
00:26:33,226 --> 00:26:34,877
‫و(جوناثان) كان طبيبه

258
00:26:37,181 --> 00:26:40,178
‫لم يكونا متكتمين
‫وحتى لم يحاولا أن يكونا كذلك

259
00:26:40,309 --> 00:26:42,350
‫وُجهت إليه تحذيرات
‫ولم يهمه ذلك

260
00:26:42,481 --> 00:26:46,130
‫لقد أرادها، وكان مستعدا للمجازفة
‫بكل شيء لأجل ذلك

261
00:26:46,260 --> 00:26:47,781
‫وواضح أنه فعل ذلك

262
00:26:48,302 --> 00:26:50,083
‫يقول إنها لم تكن سليمة العقل

263
00:26:50,475 --> 00:26:54,167
‫- يقول إنها كانت مهووسة به وكانت...
‫- لا أعرف

264
00:26:54,298 --> 00:26:56,209
‫إن كانت من الناس المصابة بالوسواس القهري...

265
00:26:56,339 --> 00:26:58,990
‫- نعم، لكن ما معنى ذلك؟
‫- وأنا أعترف، أعترف بأني أتعلق بقشة

266
00:26:59,121 --> 00:27:01,771
‫(غريس)، (جوناثان) شجع ذلك

267
00:27:01,901 --> 00:27:05,854
‫هوس الناس به...
‫كان يتغذى على ذلك

268
00:27:05,985 --> 00:27:07,723
‫كان مرضاه يحبونه، والأهالي بالطبع

269
00:27:07,853 --> 00:27:10,634
‫الأهالي أحبوه لحد العبادة
‫لأنه كان ينقذ أطفالهم

270
00:27:10,720 --> 00:27:14,500
‫كان يزدهر من تلقي مشاعر قوية

271
00:27:14,631 --> 00:27:18,541
‫بطريقة نرجسية جدا وغير صحية

272
00:27:18,671 --> 00:27:20,887
‫كأنه لم يسمع قط بعقدة الإله

273
00:27:21,018 --> 00:27:24,406
‫في الحقيقة، أحيانا أظن أن المرضى
‫لم يكونوا هم ما يهمونه

274
00:27:24,536 --> 00:27:26,058
‫بل المشاعر التي يغدقونها عليه

275
00:27:26,188 --> 00:27:29,706
‫كان يهتم بمرضاه، كان يهتم
‫أنا رأيت ذلك

276
00:27:29,836 --> 00:27:32,572
‫- نعم، ربما
‫- رأيت ذلك، كان يبكي عليهم

277
00:27:32,660 --> 00:27:34,658
‫- كان... نعم...
‫- ربما، يقولون إن المرضى النفسيين

278
00:27:34,745 --> 00:27:38,440
‫- لا يمكنهم العمل في مستشفى
‫- مرضى نفسيون؟ إنه ليس مريضا نفسيا

279
00:27:40,525 --> 00:27:43,566
‫"مدرسة (ريردون)، تأسست عام 1887"

280
00:27:43,696 --> 00:27:47,562
‫"مدرسة (ريردون)"

281
00:28:10,764 --> 00:28:12,154
‫مرحبا

282
00:28:15,021 --> 00:28:17,758
‫- هل قابلت (جوناثان)؟
‫- نعم

283
00:28:17,932 --> 00:28:20,495
‫- كيف كان اللقاء؟
‫- سأخبرك لاحقا

284
00:28:20,582 --> 00:28:21,972
‫بالطبع، أنا آسفة

285
00:28:40,784 --> 00:28:42,479
‫اسمها "عبادة البطل"

286
00:28:43,218 --> 00:28:44,564
‫المعذرة؟

287
00:28:46,605 --> 00:28:48,952
‫وقوع الناس في حب منقذيهم

288
00:28:49,733 --> 00:28:51,342
‫غالبا تكون المرأة هي المتأثرة به

289
00:28:51,472 --> 00:28:57,077
‫والأشخاص الذين تتوهم بهم
‫هم الأطباء ورجال الإطفاء ورجال الشرطة

290
00:28:59,727 --> 00:29:02,290
‫تُسمى الحالة أيضا
‫متلازمة رومانسية الإنقاذ

291
00:29:03,288 --> 00:29:05,809
‫- يبدو هذا هراءً
‫- إنه ليس كذلك

292
00:29:05,940 --> 00:29:07,634
‫ما علاقة هذا بما نحن فيه؟

293
00:29:08,199 --> 00:29:11,545
‫وقعت في حب طبيب أنقذ حياة طفلها

294
00:29:11,631 --> 00:29:13,631
‫ما علاقة ذلك بقتله لها؟

295
00:29:13,716 --> 00:29:17,279
‫- وفقا لـ(جوناثان)، بالغت في هذا
‫- وبعد؟

296
00:29:20,147 --> 00:29:22,319
‫المجانين يفعلون أشياء جنونية

297
00:29:23,492 --> 00:29:25,230
‫هل أنت جادة؟

298
00:29:27,055 --> 00:29:30,704
‫هل تصدقين الآن أن (جوناثان) بريء؟

299
00:29:31,529 --> 00:29:33,746
‫أنا فقط أتقبل هذه الفكرة

300
00:29:36,700 --> 00:29:41,436
‫وهل تتقبلين فكرة
‫أن تعودي أنت و(جوناثان) لبعضكما؟

301
00:29:43,651 --> 00:29:45,084
‫لا، بالطبع لا

302
00:29:45,215 --> 00:29:47,474
‫لا تكن سخيفا، الحركة لك

303
00:29:57,771 --> 00:29:59,594
‫جاءني يطلب نقودا

304
00:30:02,507 --> 00:30:03,853
‫ماذا؟

305
00:30:04,896 --> 00:30:07,373
‫قال إنك قلقة بشأن الدفع لـ(ريردون)
‫هذا العام

306
00:30:07,503 --> 00:30:09,849
‫وإنك قد تفكرين في نقل (هنري) منها

307
00:30:10,023 --> 00:30:12,412
‫- هذا ليس صحيحا
‫- نعم، أعرف

308
00:30:12,673 --> 00:30:17,236
‫أخبرته بأنه ليس من مصلحة (ريردون)
‫الاقتصادية أن تخسر (هنري)

309
00:30:17,582 --> 00:30:20,233
‫وقال إن هذا صحيح لكنك قلقة بشأن
‫الحالة المالية بشكل عام

310
00:30:20,364 --> 00:30:22,665
‫وإنك لا يمكن أن تتحدثي إليّ بشأن ذلك

311
00:30:22,796 --> 00:30:27,532
‫وعلمت أن هذا صحيح
‫لذلك، عندما طلب مني ألا أقول لك شيئا...

312
00:30:37,307 --> 00:30:39,045
‫كم أعطيته؟

313
00:30:44,606 --> 00:30:46,952
‫500 ألف دولار

314
00:30:49,125 --> 00:30:52,210
‫لكني ظننت أنني أساعدك أنت و(هنري)

315
00:30:52,340 --> 00:30:55,338
‫فأنا أعرف كم تحبين الخصوصية يا (غريس)

316
00:30:55,468 --> 00:30:57,467
‫عرفت أنك لا يمكن أن تأتي إليّ

317
00:30:58,161 --> 00:31:00,986
‫والحقيقة أنني كنت ممتنا لذلك الوغد

318
00:31:01,114 --> 00:31:04,374
‫حتى إنني شكرته لأنه منحني الفرصة لـ...

319
00:31:08,372 --> 00:31:09,979
‫لكني...

320
00:31:12,065 --> 00:31:14,975
‫أنا آسف جدا

321
00:31:17,060 --> 00:31:20,363
‫كان ينبغي بي أن أخبرك

322
00:31:22,927 --> 00:31:25,532
‫أعني... لو أخبرتك

323
00:31:26,445 --> 00:31:29,267
‫ربما كانت تلك المرأة
‫ستكون على قيد الحياة اليوم

324
00:31:39,956 --> 00:31:41,347
‫يا إلهي!

325
00:31:47,864 --> 00:31:49,298
‫عزيزتي

326
00:32:57,509 --> 00:33:01,506
‫- لن يكون هذا سهلًا
‫- أنت تظلين تقولين هذا

327
00:33:01,636 --> 00:33:03,199
‫- اسمع...
‫- أمي

328
00:33:03,330 --> 00:33:06,893
‫- اترك هذا
‫- أمي، أمي

329
00:33:07,024 --> 00:33:09,891
‫أمي، سأكون بخير

330
00:33:11,411 --> 00:33:12,757
‫حسنا؟

331
00:33:32,307 --> 00:33:34,393
‫- الاسم؟
‫- (هنري فريزر)

332
00:33:35,046 --> 00:33:37,132
‫- الاسم؟
‫- (غريس فريزر)

333
00:33:37,262 --> 00:33:38,608
‫هناك

334
00:33:39,478 --> 00:33:41,172
‫الاسم؟

335
00:33:41,303 --> 00:33:42,734
‫هناك في الزاوية

336
00:33:42,822 --> 00:33:44,213
‫الاسم؟

337
00:33:46,081 --> 00:33:47,471
‫هناك

338
00:33:47,820 --> 00:33:49,166
‫الاسم؟

339
00:33:50,687 --> 00:33:52,077
‫الاسم؟

340
00:33:52,903 --> 00:33:55,248
‫أنت، أنت، ممنوع التلامس

341
00:33:56,465 --> 00:33:57,856
‫هيا بنا

342
00:34:01,634 --> 00:34:03,633
‫(هنري)، هل أنت بخير؟

343
00:34:04,589 --> 00:34:06,675
‫نعم، نعم

344
00:34:44,734 --> 00:34:49,165
‫حسنا، ورطة أخرى أوقعتك بها

345
00:34:52,554 --> 00:34:53,900
‫نعم

346
00:34:57,507 --> 00:34:59,853
‫- كيف حالك؟ كيف المدرسة؟
‫- بخير

347
00:35:00,982 --> 00:35:04,762
‫الكمان، (روزنبوم)
‫ما آخر أخباره؟

348
00:35:08,977 --> 00:35:11,018
‫- هل قتلتها؟
‫- لا

349
00:35:14,451 --> 00:35:15,971
‫أكنت تضاجعها؟

350
00:35:17,405 --> 00:35:20,142
‫حسنا، هذا سؤال مباشر

351
00:35:20,272 --> 00:35:21,663
‫أكنت تفعل؟

352
00:35:24,443 --> 00:35:26,877
‫نعم، كنا على علاقة رومانسية، نعم

353
00:35:27,963 --> 00:35:31,960
‫- إذن، لم تعد تحب أمي
‫- بلى، بالطبع أحبها

354
00:35:32,611 --> 00:35:37,564
‫أحبها وأحبك أكثر من أي شيء آخر
‫وسأظل كذلك دائما

355
00:35:38,781 --> 00:35:43,125
‫لقد أخطأت، ارتكبت غلطة فظيعة

356
00:35:43,950 --> 00:35:46,732
‫سمحت لنفسي بأن...

357
00:35:46,818 --> 00:35:49,729
‫أقتنع بأن شخصا بحاجة ماسة لي

358
00:35:49,860 --> 00:35:54,291
‫لأن طفلها كان مريضا جدا
‫وأستطيع مساعدته على التعافي

359
00:35:54,465 --> 00:35:59,330
‫وسمحت لذلك بأن يكون سببا
‫لأفقد قوة شخصيتي

360
00:36:01,112 --> 00:36:03,936
‫كنت أشفق عليها كثيرا، وأظن...

361
00:36:05,197 --> 00:36:09,888
‫أن رغبتي في مساعدتها طغت عليّ، لذا...

362
00:36:10,715 --> 00:36:12,626
‫بعد ذلك، وبعد انتهاء كل شيء

363
00:36:12,972 --> 00:36:18,013
‫بدلًا من أن تكون ممتنة
‫لكل ما فعلته لها ولابنها

364
00:36:19,056 --> 00:36:22,270
‫أصبحت مضطربة وأخذت تهددني

365
00:36:24,008 --> 00:36:28,136
‫وصل الأمر إلى مرحلة ظننت معها
‫أنها أرادت تدميرنا كعائلة

366
00:36:28,441 --> 00:36:30,526
‫فذهبت لمواجهتها بشأن هذا

367
00:36:32,133 --> 00:36:33,567
‫وهذا كل شيء

368
00:36:34,697 --> 00:36:36,043
‫هذا كل ما فعلته

369
00:36:40,082 --> 00:36:43,298
‫لماذا هربت إن كنت بريئا؟

370
00:36:43,428 --> 00:36:47,469
‫هربت لأني شعرت بالخوف

371
00:36:47,599 --> 00:36:51,380
‫عرفت كيف بدت الظروف
‫وتصرفت بأنانية

372
00:36:51,596 --> 00:36:53,291
‫في تلك اللحظة، كنت أنانيا تماما

373
00:36:53,422 --> 00:36:56,506
‫لم أفكر إلّا في نفسي
‫وفيما قد يحدث لي

374
00:36:58,548 --> 00:37:03,849
‫ثم فكرت فيك وفي أمك

375
00:37:05,107 --> 00:37:07,932
‫ولذلك عدت، وربما تكون هذه
‫أنانية مني مرة أخرى

376
00:37:08,064 --> 00:37:10,539
‫لكني أردت استعادة عائلتي

377
00:37:12,319 --> 00:37:14,970
‫لن نكون عائلة مرة أخرى أبدا

378
00:37:16,231 --> 00:37:18,663
‫آمل باستماتة أننا سنكون كذلك

379
00:37:19,099 --> 00:37:20,879
‫تعال، تعالي إلى هنا يا بني

380
00:37:22,747 --> 00:37:24,616
‫ممنوع التلامس

381
00:37:24,963 --> 00:37:26,354
‫هيا بنا

382
00:37:27,048 --> 00:37:28,439
‫اطمئن

383
00:37:30,916 --> 00:37:32,262
‫أنت على ما يرام

384
00:37:32,392 --> 00:37:33,783
‫هيا يا (هنري)

385
00:37:38,258 --> 00:37:42,125
‫- أبي، أبي، أرجوك
‫- لا بأس

386
00:38:28,612 --> 00:38:30,784
‫- مرحبا
‫- مرحبا

387
00:38:32,913 --> 00:38:35,303
‫ذكرت (هايلي فيتزجيرالد)

388
00:38:40,473 --> 00:38:42,428
‫- لأجلك؟
‫- لأجله

389
00:38:45,469 --> 00:38:48,379
‫هناك وصمة معينة مرتبطة بالمحامي الحكومي

390
00:38:49,422 --> 00:38:53,941
‫كانت لديك دائما قدرة غير محدودة

391
00:38:54,072 --> 00:38:57,548
‫على رؤية الإنسانية في أي شخص

392
00:38:58,112 --> 00:39:01,240
‫أن يقيم شخص علاقة غرامية
‫هذه سمة إنسانية

393
00:39:01,891 --> 00:39:06,498
‫أن يهاجم أحدا نتيجة انفعال أو غضب

394
00:39:07,888 --> 00:39:09,234
‫هذه سمة إنسانية

395
00:39:09,929 --> 00:39:11,537
‫لكن أن يضرب شخصا حتى الموت

396
00:39:11,667 --> 00:39:15,360
‫ويستمر في ضربه بعد موته بوقت طويل؟

397
00:39:15,490 --> 00:39:19,661
‫هذا وحش يا (غريس)، هذا وحش

398
00:39:19,791 --> 00:39:21,790
‫إنه ليس ذلك الوحش

399
00:39:22,833 --> 00:39:24,224
‫إنه...

400
00:39:26,526 --> 00:39:27,959
‫لا يمكن أن يكون كذلك

401
00:39:29,045 --> 00:39:30,436
‫إنه...

402
00:39:33,172 --> 00:39:38,952
‫إنه ليس ذلك الوحش يا أبي
‫إنه ليس كذلك

403
00:39:54,244 --> 00:39:57,068
‫سأرتب لك لقاءً مع (هايلي فيتزجيرالد)

404
00:40:07,452 --> 00:40:09,277
‫اعزفي نوتة اليد اليمنى

405
00:40:10,710 --> 00:40:12,101
‫هيا

406
00:40:13,318 --> 00:40:15,229
‫يجعلني هذا أشتاق لأمي

407
00:40:17,184 --> 00:40:18,575
‫أرجوك

408
00:40:24,831 --> 00:40:26,221
‫توقف

409
00:40:47,162 --> 00:40:49,334
‫هناك أخبار سيئة كثيرة عنك على (غوغل)

410
00:40:49,856 --> 00:40:52,332
‫جعلت الحراس والجميع يتحدثون

411
00:40:52,462 --> 00:40:55,070
‫ما شعورك وأنت مشهور هكذا؟

412
00:40:59,588 --> 00:41:03,019
‫بربك! الأرجح أنك حصلت
‫على صفقات كتب وما شابه، صحيح؟

413
00:41:03,324 --> 00:41:06,365
‫إذا استطعت الحصول على قلم

414
00:41:06,756 --> 00:41:09,145
‫هل يمكنك أن توقّع لي على شيء؟

415
00:41:09,276 --> 00:41:10,667
‫لا، أبعد يدك القذرة عني

416
00:41:10,797 --> 00:41:12,273
‫أبعد يدي القذرة عنك؟

417
00:41:12,404 --> 00:41:14,228
‫هل ستتصرف بتعجرف بسبب ذلك الآن؟

418
00:41:14,359 --> 00:41:15,924
‫أبعد يدك القذرة عني

419
00:41:34,779 --> 00:41:36,125
‫انهض

420
00:42:36,646 --> 00:42:38,080
‫(هايلي فيتزجيرالد)

421
00:42:38,732 --> 00:42:41,946
‫(غريس فريزر)، أشكرك على مقابلتي

422
00:42:42,077 --> 00:42:43,468
‫هذا من دواعي سروري

423
00:42:53,285 --> 00:42:54,763
‫اجلسي رجاءً

424
00:42:55,806 --> 00:42:57,414
‫قرأت تقارير الشرطة

425
00:42:58,066 --> 00:43:01,107
‫أشعر بفضول لمعرفة سبب رغبتك
‫في مساعدة هذا الرجل

426
00:43:02,323 --> 00:43:05,669
‫لأجل ابني، في حال كان والده بريئا

427
00:43:05,797 --> 00:43:08,319
‫وإن كان مذنبا؟

428
00:43:09,013 --> 00:43:13,096
‫عند التفكير بابنك
‫في حق أي منهما تريدين أن تخطئي؟

429
00:43:16,140 --> 00:43:19,658
‫- إذا ألقيت نظرة على القضية...
‫- لقد فعلت

430
00:43:20,831 --> 00:43:22,396
‫والأدلة ليست في صالحه

431
00:43:22,960 --> 00:43:25,220
‫أضيفي إلى ذلك
‫أن لديه مشكلة مع الحقيقة

432
00:43:25,914 --> 00:43:28,999
‫هل تعنين أن القضية لا يمكن أن تُربح؟

433
00:43:29,217 --> 00:43:30,867
‫لا أعني هذا إطلاقا

434
00:43:31,346 --> 00:43:35,168
‫لا أستخف أبدا بقدرة الادعاء
‫على إفساد الأمور

435
00:43:35,690 --> 00:43:38,121
‫أستطيع ربح أي قضية تقريبا يا (غريس)

436
00:43:38,209 --> 00:43:42,164
‫ما لا أستطيع عمله هو التلويح بعصا سحرية
‫وجعل كل شيء في حال أفضل

437
00:43:43,901 --> 00:43:47,117
‫إن كان قتلها
‫فلا أستطيع جعله بريئا

438
00:43:48,680 --> 00:43:51,374
‫- ولا أستطيع جعله مخلصا
‫- أعرف ذلك

439
00:43:51,504 --> 00:43:53,155
‫- حقا؟
‫- نعم

440
00:43:53,503 --> 00:43:57,978
‫يظن العديد من الموكلين أنني أستطيع
‫إبطال كل شيء وإعادة الأمور كما كانت

441
00:43:58,108 --> 00:44:00,759
‫تبدين مثلي وأنا أتحدث إلى مرضاي

442
00:44:00,933 --> 00:44:03,278
‫سمعت أنك طبيبة نفسية ماهرة

443
00:44:03,582 --> 00:44:07,233
‫الأرجح أنك أصلحت بعض الزيجات
‫لكن هذه ليست هي مهاراتي

444
00:44:07,753 --> 00:44:11,316
‫الناس يوكلونني لأحدث إفسادا

445
00:44:13,573 --> 00:44:17,528
‫أفسد قضية الدولة
‫بحيث لا يستطيعون إثباتها

446
00:44:19,223 --> 00:44:22,351
‫هذا ما يمكنني منحه لك ولزوجك

447
00:44:24,088 --> 00:44:25,479
‫الإفساد

448
00:44:34,472 --> 00:44:35,862
‫سيد (رينهارد)؟

449
00:44:39,252 --> 00:44:42,162
‫أنا المحقق (جو ميندوزا)
‫من شرطة (نيويورك)

450
00:44:45,247 --> 00:44:47,332
‫أنا متأكد أنك كذلك يا بني العزيز

451
00:44:49,418 --> 00:44:51,677
‫لدي إحساس بأن ابنتك تخفي شيئا

452
00:44:55,283 --> 00:45:01,454
‫سواءً كانت تحجب دليلًا
‫أو تتلاعب به أو تزوره

453
00:45:02,626 --> 00:45:07,057
‫بالنسبة إلينا، إنها شريكة في الجريمة

454
00:45:09,881 --> 00:45:11,663
‫أنت والدها

455
00:45:12,097 --> 00:45:16,136
‫إنها بحاجة إلى نصيحة جيدة
‫وإلى صوت المنطق

456
00:45:16,616 --> 00:45:21,611
‫أو الأفضل أن أكون صوت المنطق
‫لك أنت أيها المحقق

457
00:45:21,742 --> 00:45:26,174
‫ابنتي لم ترتكب جريمة
‫ولم تعرقل العدالة

458
00:45:26,304 --> 00:45:32,256
‫أعرف أن العدالة بالتحديد
‫مفتوحة لتفسيرات شخصية

459
00:45:32,387 --> 00:45:37,252
‫وما كنت لأحلم بأن أقرر
‫ما هي رؤيتك عن العدالة

460
00:45:37,731 --> 00:45:40,554
‫رؤيتي أنا محددة جدا

461
00:45:41,380 --> 00:45:46,203
‫وإذا أردت أن تعرف ما هي
‫أحضر مذكرة

462
00:46:31,603 --> 00:46:33,993
‫تبا! احذر

463
00:46:35,992 --> 00:46:37,383
‫سيدة (فريزر)

464
00:46:38,294 --> 00:46:41,900
‫اسمي (فيرناندو ألفيس)
‫أنا آسف للتطفل

465
00:46:43,204 --> 00:46:44,594
‫أيمكننا التحدث؟

466
00:46:48,330 --> 00:46:52,762
‫لا، لا، هذه ليست فكرة صائبة

467
00:46:53,196 --> 00:46:54,587
‫لماذا؟

468
00:46:57,628 --> 00:47:00,365
‫لأن الوقت ليس مناسبا يا سيد (ألفيس)

469
00:47:00,452 --> 00:47:03,710
‫زوجك قتل زوجتي،
‫متى سيكون الوقت مناسبا؟

470
00:47:09,966 --> 00:47:12,226
‫قيل لي إنك كنت تسألين عنها

471
00:47:13,312 --> 00:47:15,092
‫قالوا لي إنها ليست بخير

472
00:47:16,006 --> 00:47:19,525
‫إن كان لديك أسئلة
‫فمَن أفضل من زوجها ليجيبك عنها؟

473
00:47:22,566 --> 00:47:24,173
‫إلا ربما زوجك

474
00:47:25,563 --> 00:47:28,648
‫هل تحاول إرهابي يا سيد (ألفيس)؟

475
00:47:31,950 --> 00:47:33,993
‫- زوجتي قُتلت
‫- نعم

476
00:47:34,123 --> 00:47:36,860
‫وفكرة الهجوم على شخصيتها...

477
00:47:36,947 --> 00:47:40,988
‫أنا آسفة جدا لخسارتك يا سيدي
‫لا يمكنني تصور مدى حزنك

478
00:47:41,117 --> 00:47:45,505
‫لكني أيضا أجد صعوبة في تصديق
‫أن زوجي يمكن أن يكون قتلها

479
00:47:47,460 --> 00:47:49,764
‫لأنه كان شخصا رائعا

480
00:47:51,761 --> 00:47:53,152
‫صحيح؟

481
00:47:54,282 --> 00:47:55,889
‫ابني كان مصابا بالسرطان

482
00:47:56,020 --> 00:47:58,236
‫ووضعته في رعاية زوجك

483
00:47:58,366 --> 00:48:00,103
‫فضاجع زوجتي

484
00:48:02,276 --> 00:48:03,666
‫من الطبيب الذي يفعل ذلك؟

485
00:48:03,796 --> 00:48:06,317
‫من الأم التي ينتهي بها الأمر
‫إلى مضاجعة طبيب ابنها المصاب بالسرطان؟

486
00:48:06,447 --> 00:48:08,619
‫أنا تحت ضغوط كثيرة الآن

487
00:48:09,487 --> 00:48:12,399
‫ووصلت إلى مرحلة
‫لن أقبل بها هجوما من أحد

488
00:48:14,831 --> 00:48:17,439
‫سيد (ألفيس)، هل كان هناك رجال آخرين؟

489
00:48:20,349 --> 00:48:22,088
‫هل كان هناك رجال آخرين؟

490
00:48:22,565 --> 00:48:24,564
‫- هل كان هناك آخرون؟
‫- لا

491
00:48:25,390 --> 00:48:27,388
‫لا، لم يكن هناك رجال آخرون

492
00:48:28,170 --> 00:48:30,560
‫هل كانت زوجتك تخضع لعلاج
‫من اضطرابات نفسية؟

493
00:48:30,690 --> 00:48:34,556
‫- لا شأن لك بهذا
‫- والد ابني متهم بجريمة قتل

494
00:48:34,687 --> 00:48:37,728
‫لذلك، أيا كانت أسرار زوجتك
‫وأيا كانت أسرارك

495
00:48:39,596 --> 00:48:42,464
‫وأيا كانت الأسرار التي تستمر
‫في كتمانها لأجلها

496
00:48:42,592 --> 00:48:45,765
‫هي من شأني، سأجعلها شأني

497
00:48:45,896 --> 00:48:49,110
‫كوني حذرة يا دكتورة (فريزر)

498
00:49:55,583 --> 00:49:56,974
‫"هل هددك؟"

499
00:49:58,364 --> 00:50:02,057
‫ليس مباشرة، لكنه كان يلحق بي

500
00:50:03,924 --> 00:50:07,314
‫- يلحق بك؟
‫- يتعقبني

501
00:50:09,225 --> 00:50:11,528
‫إذن، أنت هنا لتقدمي شكوى؟

502
00:50:13,962 --> 00:50:17,351
‫أنا هنا لأعرف ماذا كانت حجة غياب
‫(فيرناندو ألفيس)

503
00:50:17,479 --> 00:50:18,958
‫لا يمكننا الكشف عن هذا الأمر

504
00:50:19,088 --> 00:50:21,737
‫- لماذا؟
‫- دكتورة (فريزر)

505
00:50:21,869 --> 00:50:24,866
‫هل استبعدتما هذا الرجل كمشتبه به
‫بشكل قاطع؟

506
00:50:27,778 --> 00:50:30,471
‫هل فعلتما؟ أعني...
‫إنه يعاني مشاكل في التحكم في غضبه

507
00:50:30,602 --> 00:50:33,381
‫- استشعرت ذلك من أول لقاء
‫- نعم، إنه مصدوم

508
00:50:33,512 --> 00:50:37,206
‫يمكننا التفهم إن كان غاضبا
‫ألا تظنين ذلك؟

509
00:50:37,814 --> 00:50:40,985
‫زوجته خانته ثم قُتلت

510
00:50:41,985 --> 00:50:44,417
‫هذه هي الأمور التي تثير حنق الأزواج

511
00:50:45,807 --> 00:50:49,501
‫كان لديه دافع وفرصة
‫وسهولة الوصول إليها

512
00:50:49,631 --> 00:50:51,065
‫إنه يخفي شيئا

513
00:50:54,758 --> 00:50:56,104
‫ما الذي أوحى لك بذلك؟

514
00:50:59,363 --> 00:51:02,057
‫أكثر من 20 عاما
‫من التدريب في علم النفس

515
00:51:03,750 --> 00:51:05,141
‫قرأت أفكاره

516
00:51:07,878 --> 00:51:11,528
‫سيدة (فريزر)، ليس لدينا سبب لنعتقد
‫أن (فيرناندو ألفيس) مشتبه به

517
00:51:11,658 --> 00:51:13,483
‫هل توجد كاميرات مراقبة
‫من داخل المبنى؟

518
00:51:13,613 --> 00:51:15,612
‫هل لديكم صور فيديو للناس
‫الداخلين والخارجين تلك الليلة؟

519
00:51:15,742 --> 00:51:18,262
‫أكرر، ليس لدينا الحرية
‫للكشف عن ذلك

520
00:51:18,392 --> 00:51:20,652
‫لكن لديكما الحرية في استجوابي

521
00:51:20,782 --> 00:51:25,779
‫وكشف كل معلومة دقيقة واستخدامها كسلاح
‫لترهباني عاطفيا؟

522
00:51:25,909 --> 00:51:28,081
‫ولديكما الحرية للذهاب إلى أبي؟

523
00:51:28,775 --> 00:51:32,773
‫أعني، لا بد أن هناك كاميرات مراقبة

524
00:51:33,251 --> 00:51:38,160
‫هل تقولان إن زوجي كان الشخص الوحيد
‫الذي دخل تلك الشقة تلك الليلة؟

525
00:51:38,594 --> 00:51:41,027
‫لأنه إن كان الأمر كذلك، أريد أن أعرف

526
00:51:41,157 --> 00:51:45,590
‫لأن هذا سيمكنني بشكل أفضل
‫من أن أبتعد عنه ولا أفكر فيه أبدا

527
00:51:45,720 --> 00:51:48,110
‫فقط... فقط أخبراني بحق الجحيم

528
00:51:50,325 --> 00:51:52,410
‫حسنا، لم تكن هناك
‫كاميرات مراقبة في المبنى

529
00:51:52,541 --> 00:51:53,974
‫- إنه مبنى قديم
‫- لكن في الشارع

530
00:51:54,105 --> 00:51:56,755
‫لديكم كاميرات في كل مكان
‫في هذه المدينة

531
00:51:57,885 --> 00:51:59,362
‫نعم، كان هناك...

532
00:52:01,491 --> 00:52:03,403
‫كان هناك كاميرا عاملة على بعد بضعة مبانٍ
‫من مسرح الجريمة

533
00:52:03,533 --> 00:52:04,879
‫وبعد؟

534
00:52:06,400 --> 00:52:07,790
‫وبعد؟

535
00:52:11,614 --> 00:52:14,134
‫ما الأمر؟ ماذا؟

536
00:52:26,994 --> 00:52:30,687
‫كانت هناك صورة واحدة فقط
‫نعتقد أن لها علاقة

537
00:52:36,031 --> 00:52:37,377
‫ما هي؟

538
00:52:38,768 --> 00:52:40,158
‫ماذا؟

539
00:52:41,288 --> 00:52:42,635
‫ما هذا؟

540
00:52:51,237 --> 00:52:52,627
‫ما هذا؟

541
00:52:52,843 --> 00:52:56,537
‫هذه أنت
‫قريبا من مسرح الجريمة

542
00:52:57,015 --> 00:52:59,709
‫وفي حدود الوقت
‫الذي قُتلت فيه (إيلينا ألفيس)

543
00:53:00,100 --> 00:53:02,446
‫كنت أتنزه، أعني...

544
00:53:03,445 --> 00:53:05,617
‫هذا ليس... كنت أتنزه
‫أخرج في نزهات

545
00:53:05,747 --> 00:53:07,920
‫لم أكن...
‫لم أكن حتى أعرف أين تسكن

546
00:53:08,051 --> 00:53:11,353
‫ماذا؟
‫هل تلمحان إلى أنني مشتبه بها؟

547
00:53:12,135 --> 00:53:14,741
‫(فيرناندو ألفيس) لم يكن قريبا
‫من مسرح الجريمة تلك الليلة

548
00:53:14,871 --> 00:53:18,043
‫الشخصان الوحيدان اللذان لهما علاقة
‫ويمكننا إثبات وجودهما في المنطقة

549
00:53:18,173 --> 00:53:22,605
‫في وقت الجريمة هما أنت
‫وزوجك

550
00:53:26,906 --> 00:53:31,424
‫إلى أي مدى بالضبط
‫كنت تعرفين (إيلينا ألفيس)؟

551
00:53:41,548 --> 00:53:44,676
‫تمت الترجمة بواسطة شركة (ترجمة) المتحدة
‫عمّان - الأردن

