﻿1
00:00:01,702 --> 00:00:03,557
<i>‫سابقاً على (أساطير الغد)...</i>

2
00:00:03,582 --> 00:00:04,730
<i>أنها بيضة تنين</i>

3
00:00:04,881 --> 00:00:07,580
<i>‫‫ـ لقد استحوذ عليك</i>
‫‫ـ (راي) ما عاد موجوداً، استحوذت على جسده

4
00:00:07,712 --> 00:00:10,498
<i>‫لو كان (نيرون) يريد قتل (جون)
‫لكان قتله في الحال</i>

5
00:00:10,628 --> 00:00:12,538
<i>‫‫أحتاج إلى أن تفتح لي مدخلاً إلى الجحيم</i>

6
00:00:12,569 --> 00:00:15,904
<i>‫‫ـ إنه لجلب شخص إلى هنا من العالم الآخر
‫‫ـ (تابيثا)</i>

7
00:00:15,936 --> 00:00:17,938
آسف، لم أكن الفاعل بل حلمتي

8
00:00:19,244 --> 00:00:21,378
‫‫ـ أنقذني !
‫‫ـ كما تشاء

9
00:00:24,033 --> 00:00:25,427
‫‫لن أترك (مونا) هنا

10
00:00:25,558 --> 00:00:28,257
‫أتعتقد فعلاً أن كل الموجودين في الجحيم
‫يستحقون التواجد فيه ؟

11
00:00:28,388 --> 00:00:31,958
‫‫ـ إنها فرصتك لتصويب الأمور
‫‫ـ سأنقذ (راي)

12
00:00:33,526 --> 00:00:35,397
{\an8}<b>‫‫ـ ’’خارج (واشنطن) العاصمة، العام 2019‘‘</b>
<i>‫‫ـ حان وقت الذهاب يا عزيزتي</i>

13
00:00:37,053 --> 00:00:38,663
‫‫هيّا، فلنذهب يا عزيزتي، سنتأخر

14
00:00:40,318 --> 00:00:42,452
‫‫(زاري)، خير لك ألا تكوني تأكلين الحلاوة

15
00:00:42,973 --> 00:00:44,367
‫‫أنا لا أفعل يا أمي

16
00:00:46,065 --> 00:00:48,111
‫‫(زاري جان) !

17
00:00:49,113 --> 00:00:51,290
‫‫التحلية لا تُؤكل بعد الفطور

18
00:00:54,033 --> 00:00:55,382
‫‫ماذا ؟

19
00:00:56,165 --> 00:00:57,516
‫‫إنها مجرد ركلة

20
00:01:01,305 --> 00:01:03,480
‫‫لا شك في أن (بيهراد) متحمس للقائك

21
00:01:04,222 --> 00:01:06,225
‫‫انتعلي حذاءك الآن لآخذك إلى المدرسة

22
00:01:09,925 --> 00:01:13,147
‫‫"ارتدوا سراويلكم القصيرة وسراويل
‫‫الجينز فقد ترغبون في الاستمتاع بوقتكم"

23
00:01:14,758 --> 00:01:17,023
<i>‫‫أناس عنيفون يتدفقون إلى بلادنا--</i>

24
00:01:17,327 --> 00:01:20,287
<i>‫‫مهاجرون غير شرعيين
‫‫وإرهابيون وبشر فائقون</i>

25
00:01:21,028 --> 00:01:24,686
<i>‫‫يعدكم السياسيون بالمحافظة على سلامتكم
‫‫لكنهم كانوا يخفون الحقيقة عنكم</i>

26
00:01:24,816 --> 00:01:27,907
<i>‫‫إذ ثمة تهديد جديد بات داخل بلادنا</i>

27
00:01:28,431 --> 00:01:32,567
<i>‫‫مرحباً، أنا (راي بالمر)
‫‫أجل ذاك الذي تعرفونه</i>

28
00:01:32,697 --> 00:01:35,746
<i>‫‫المدير التنفيذي السابق لـ(بالمر تيك)
‫‫وأتيت لأحذركم</i>

29
00:01:35,874 --> 00:01:39,707
<i>‫‫من أن المخلوقات التي تصورتم أنها موجودة
‫‫في الأساطير والقصص الخيالية وحسب حقيقية</i>

30
00:01:43,364 --> 00:01:46,717
<i>‫‫أجل يا رفاق، الوحوش حقيقية وتسير بيننا</i>

31
00:01:47,240 --> 00:01:50,331
<i>‫‫ولن يردعها رادع
‫‫قبل تدمير العرق البشري</i>

32
00:01:51,115 --> 00:01:55,469
<i>‫‫أيهمكم معرفة المزيد ؟
‫‫انضموا إلي في (بالمر أكس 2019)</i>

33
00:01:55,730 --> 00:01:59,083
{\an8}<i>‫‫حيث القوّة بين أيديكم</i>

34
00:01:59,214 --> 00:02:03,131
<b>‫‫’’(بالمر أكس 2019)، القوّة بين أيديكم‘‘</b>

35
00:02:03,250 --> 00:02:05,470
‫‫لا يهمني إن كان (نيرون)
‫‫يتخذ وجه صديقي المفضل

36
00:02:05,601 --> 00:02:07,299
‫‫ـ أرغب في لكمه
‫‫ـ قف في الصف

37
00:02:07,735 --> 00:02:12,264
‫‫ـ الغيلان رقيقة وهذا ما كان ليؤذي ذبابة
‫‫ـ (نيرون) متقدم علينا منذ فترة طويلة جداً

38
00:02:12,349 --> 00:02:14,396
‫‫ـ علينا أن نهاجم
‫‫ـ أوافقك الرأي

39
00:02:14,483 --> 00:02:18,618
‫‫ـ آسفة، علامَ نتفق ؟
‫‫ـ حان الوقت لنواجه

40
00:02:19,378 --> 00:02:20,906
‫‫سنستعيد المكتب

41
00:02:21,030 --> 00:02:26,230
<b>،أساطير الغد) - الموسم الرابع)’’
‘‘(( الحلقة الـ 15: (( شروط الخدمة</b>

42
00:02:26,300 --> 00:02:28,303
{\an8}‫‫(غيديون)، اسحبي مخطط المكتب

43
00:02:28,434 --> 00:02:30,958
{\an8}‫‫ـ وابدأي بإعداد ترسانة
<i>‫‫ـ في الحال أيتها الكابتن</i>

44
00:02:31,045 --> 00:02:36,184
{\an8}‫‫(غاري) يتعاون مع الجنية العرابة وقد يكون غبياً
‫‫لكن لا يمكننا الاستخفاف بها

45
00:02:36,445 --> 00:02:38,231
‫‫(نيك) و(نيت)، أيمكنكما تولي أمر (تابيثا) ؟

46
00:02:38,317 --> 00:02:40,016
{\an8}‫‫ـ اعتبري الجدة ميتة
‫‫ـ جيد

47
00:02:40,278 --> 00:02:41,714
{\an8}‫‫أنا و(أيفا) سنتولى أمر (نيرون)

48
00:02:41,844 --> 00:02:44,892
{\an8}‫‫أجل، أريد تحطيمه
‫‫فهذا مكتبي وهو يدير عملياته منه

49
00:02:45,023 --> 00:02:49,028
{\an8}‫‫لا أريد أن أفسد حماستكم لكن حتى (جون)
‫‫و(نورا) عجزا عن التفوق على (نيرون)

50
00:02:49,420 --> 00:02:51,337
{\an8}‫‫ـ شعرت بركلة تواً
‫‫ـ أريد أن أشعر بذلك

51
00:02:51,902 --> 00:02:53,905
{\an8}‫‫الحركة الذكية الآن تقضي بكسب مزيد من الوقت

52
00:02:53,992 --> 00:02:55,603
{\an8}‫‫وانتظار عودة (جون) بروح (راي)

53
00:02:55,734 --> 00:02:58,042
{\an8}‫‫المثير للصدمة أنني أوافق (شارلي) الرأي
‫‫أحبك يا (ويكستي) الصغير

54
00:02:58,128 --> 00:02:59,565
‫‫ـ إنه يركل فعلاً
‫‫ـ قلت لكم، إنه يركل

55
00:02:59,697 --> 00:03:02,788
{\an8}‫‫حسناً، هلا تكفون الآن عن
‫‫التصرف بجنون بسبب بيضة التنين ؟

56
00:03:03,136 --> 00:03:06,184
{\an8}‫‫أثبت هذا الإعلان الدعائي
‫‫أن (نيرون) ينوي فعل شيء خطير

57
00:03:06,314 --> 00:03:08,708
{\an8}‫‫وعلينا أن نوقفه قبل أن يفوت الأوان

58
00:03:08,814 --> 00:03:11,513
{\an8}‫‫أيتها الكابتن،
‫‫أتلقى اتصالاً من (نورا دارك)

59
00:03:12,036 --> 00:03:13,777
{\an8}‫‫ـ حولي الاتصال
<i>‫‫ـ (سارة) ؟</i>

60
00:03:15,258 --> 00:03:16,652
{\an8}<i>‫‫كلميني، ما وضعك ؟</i>

61
00:03:18,132 --> 00:03:21,048
{\an8}‫‫سئمت التسلل
‫‫في أنابيب التهوية، سألاحق (مونا)

62
00:03:21,833 --> 00:03:25,055
‫‫مهلاً، نحن نتحضر لشن هجوم،
<i>ابقي مكانك</i>

63
00:03:27,102 --> 00:03:28,886
‫‫ـ فات الأوان
‫‫ـ مهلاً، أين (غاري) ؟

64
00:03:29,104 --> 00:03:30,714
‫‫في مكتب (أيفا)

65
00:03:30,846 --> 00:03:32,717
‫‫حيث يتصرف بارتياح

66
00:03:36,027 --> 00:03:37,986
{\an8}‫‫أيتها الجنية العرابة ؟

67
00:03:39,727 --> 00:03:41,513
{\an8}‫‫نعم يا عزيزي ؟

68
00:03:43,342 --> 00:03:45,344
‫‫أريد أن أتعمق أكثر
‫‫بالنسبة إلى أمنيتي التالية

69
00:03:45,518 --> 00:03:47,869
{\an8}‫‫فكرة ممتازة، في ما تفكر ؟

70
00:03:49,437 --> 00:03:52,485
‫‫أعدنا تصميم مكتبي بالفعل

71
00:03:53,051 --> 00:03:55,881
‫‫ولدي الآن 3 حلمات
‫‫لأن لا ضير من وجود واحدة احتياطية

72
00:03:56,012 --> 00:03:59,756
{\an8}‫‫ـ و...
‫‫ـ لعلك تتمنى شيئاً بخصوص (الأساطير)

73
00:04:00,192 --> 00:04:03,980
‫‫ـ تريدينني أن أتمنى شيئاً لهم ؟
‫‫ـ أتحدث عن الانتقام

74
00:04:05,186 --> 00:04:06,711
{\an8}‫‫كذبوا عليك يا (غاري)

75
00:04:06,796 --> 00:04:09,758
{\an8}‫‫وعدوك بأن تتدرب لتصبح (أسطورة)

76
00:04:09,888 --> 00:04:14,896
{\an8}‫‫أمينة واحدة وترسلهم جميعاً إلى الجحيم
‫‫ليوافوا (جون قسطنطين)

77
00:04:15,853 --> 00:04:17,595
‫‫بالحديث عن (جون)، أتعتقدين أنه بخير ؟

78
00:04:17,900 --> 00:04:21,950
{\an8}‫‫أرسل ذلك الساحر آلاف الشياطين
‫‫إلى الجحيم ليتعفنوا فيه

79
00:04:22,994 --> 00:04:26,912
{\an8}‫‫أعتقد أنه في وضع لا يُحسد عليه يا عزيزي

80
00:04:45,331 --> 00:04:48,247
‫‫ـ ساعدوني !
‫‫ـ أهذا يعني أننا متفقان ؟

81
00:04:49,206 --> 00:04:50,816
‫‫لديّ مجموعة أهم أريد توليها

82
00:04:54,169 --> 00:04:57,652
{\an8}‫‫ـ من ذاك الرجل ؟
‫‫ـ إنه (جون قسطنطين) يا صديقي

83
00:04:58,610 --> 00:05:00,439
{\an8}‫‫بلحمه ودمه

84
00:05:02,877 --> 00:05:05,098
{\an8}<b>‫‫’’مركز مكتب الزمن الرئيسي، العام 2019‘‘</b>

85
00:05:06,143 --> 00:05:07,841
‫‫تهاني يا (مونا)

86
00:05:08,146 --> 00:05:10,584
{\an8}‫‫لقد اخترتك لتنفيذ مهمة مميزة جداً

87
00:05:10,845 --> 00:05:15,199
{\an8}‫‫لا بأس يا (ني-راي)، أيمكنني
‫‫أن أناديك كذلك ؟ أنا بخير هنا

88
00:05:15,417 --> 00:05:19,466
{\an8}‫‫قبل أن يقرر والد (نيت)
‫‫بأن يصبح (بي تي بارنوم)

89
00:05:19,597 --> 00:05:23,078
{\an8}‫‫كنا نعمل معاً وندرب الوحوش لتقديم عروضنا

90
00:05:24,691 --> 00:05:28,435
{\an8}‫‫في الواقع
‫‫عملت بشكل مكثّف مع صديقك (كوناني)

91
00:05:28,828 --> 00:05:31,614
{\an8}‫‫أقصد، صديقك الميت (كوناني)

92
00:05:39,626 --> 00:05:41,888
‫‫عثرت على (مونا)، أسرعوا

93
00:05:43,805 --> 00:05:45,155
‫‫عُلم

94
00:05:48,856 --> 00:05:50,598
‫‫يبدو هذا إفراطاً في القتل

95
00:05:52,544 --> 00:05:55,548
{\an8}‫‫(الأساطير) لم يشركوني يوماً
‫‫في حفلات البيتزا خاصتهم

96
00:05:56,201 --> 00:05:59,684
‫‫أو يطلبوا
‫‫إليّ لعب لعبة (زنازين وتنانين)

97
00:05:59,815 --> 00:06:01,558
‫‫اجعلهم يتعذبون يا (غاري)

98
00:06:02,471 --> 00:06:06,478
‫‫ـ يمكنني أن أجعلهم يفعلون كل ما تريد
‫‫ـ أردت أن أكون جزءاً من الفريق وحسب

99
00:06:07,696 --> 00:06:09,569
{\an8}‫‫حالما تفتح (أيفا) البوابة...

100
00:06:10,047 --> 00:06:13,138
{\an8}‫‫ـ ندخل فيما نطلق النيران
‫‫ـ حان الوقت لإحراق بعض غريبي الأطوار

101
00:06:14,227 --> 00:06:18,799
‫‫ـ أتمنى...
‫‫ـ سأفتح بوابة خلال 3، 2، 1

102
00:06:24,982 --> 00:06:26,375
<b>‫‫’’(ذي كولكتر)‘‘</b>

103
00:06:31,469 --> 00:06:33,864
‫‫أهلاً بكن في نادي الكتاب

104
00:06:38,830 --> 00:06:40,179
‫‫أيها الـ...

105
00:06:40,658 --> 00:06:43,532
‫‫مكانك لانتبهت لأسلوبي في التحدث مع آمري

106
00:06:43,663 --> 00:06:49,933
‫‫ـ (غاري)، لمَ تفعل هذا ؟
‫‫ـ لأنني أودّ مناقشة... كتاب (ذي كولكتر)

107
00:06:50,759 --> 00:06:53,198
‫‫انس أمر الكتاب يا (غاري)،
‫‫ساعدت الشيطان على التحكم بالمكتب !

108
00:06:53,329 --> 00:06:56,681
‫‫ـ ماذا حل بعقيدة المكتب ؟
‫‫ـ يمكنني أن أطرح عليك السؤال نفسه

109
00:06:57,204 --> 00:06:58,684
‫‫المادة 27 ؟

110
00:06:59,251 --> 00:07:01,297
‫‫"لا يجب أن يُظهر المشرف أي تمييز"

111
00:07:01,602 --> 00:07:07,261
‫‫ـ أطلقت نادي الكتاب مع موظف آخر
‫‫ـ (غاري)، (مونا) تُعذب الآن

112
00:07:07,567 --> 00:07:10,788
‫‫قال (نيرون)
‫‫إنه يحاول حماية البشر من الوحوش

113
00:07:11,007 --> 00:07:13,923
‫‫ـ رأيت كيف قضمت (نورا) حلمتي
‫‫ـ أسدتك خدمة

114
00:07:14,054 --> 00:07:20,106
‫‫حسناً، ربما علينا أن نحدد موعداً آخر
‫‫بعد الانتهاء من قراءة الكتاب

115
00:07:22,719 --> 00:07:26,071
‫‫ـ أيتها العرابة الأم ؟
‫‫ـ لا، مهلاً

116
00:07:34,517 --> 00:07:37,043
‫‫ـ كان ذلك رهيباً
‫‫ـ رأسي !

117
00:07:37,696 --> 00:07:41,092
‫‫ـ هذه هي الروح المطلوبة
<i>‫‫ـ (سارة) ؟ (أيفا) ؟ أجيبا، أين أنتما ؟</i>

118
00:07:41,963 --> 00:07:45,447
‫‫ـ مرحباً (نيت)، لا يمكننا التكلم الآن
‫‫ـ أتكلمين (نيت) عبر اللاسلكي ؟

119
00:07:45,943 --> 00:07:47,381
‫‫أبلغيه تحياتي

120
00:07:48,251 --> 00:07:51,517
‫‫(غاري) يحييك ونحن في نادي الكتاب

121
00:07:52,780 --> 00:07:55,871
‫‫ـ فلننتقل إلى الخطة الثانية
‫‫ـ ما الخطة الثانية ؟

122
00:07:56,087 --> 00:08:00,616
‫‫ـ أنا أسمع اسمي وحسب
‫‫ـ أفترض أنها كالخطة الأولى ولكن بأعداد أقل

123
00:08:00,747 --> 00:08:04,231
‫‫بدون الكابتن والمستنسخة،
‫‫فالمكتب عبارة عن مهمة انتحارية

124
00:08:04,491 --> 00:08:05,885
‫‫(ميك) محق

125
00:08:08,062 --> 00:08:11,458
‫‫علينا أن نتسلل إلى داخل (بالمر أكس 2019)
‫‫والاستطلاع ومعرفة ما يخطط له (نيرون)

126
00:08:12,199 --> 00:08:13,764
‫‫تبدو لي هذه الخطة (زي)

127
00:08:32,619 --> 00:08:37,147
‫‫ـ مرحباً، أتسعى لقضاء وقت ممتع أيها الوسيم ؟
‫‫ـ أسعى دوماً لقضاء وقت ممتع يا عزيزتي

128
00:08:37,278 --> 00:08:40,369
‫‫لكن المؤسف أن إقامتي هنا قصيرة

129
00:08:40,674 --> 00:08:46,158
‫‫لعلك تساعدينني، ابحث عن سمسار
‫‫يعمل في الاتجار بالأرواح واسمه (ماشر)

130
00:08:47,075 --> 00:08:48,554
‫‫لعلي أعرف شيئاً

131
00:08:50,254 --> 00:08:56,088
‫‫هذه مياه مقدسة يمكنك استخدامها
‫‫لإحراق جلد أي شيطان يعبث معك...

132
00:08:59,309 --> 00:09:02,706
‫‫يحب (ماشر) التسكع في نادي
‫‫التعري بعد الانتهاء من عمله...

133
00:09:03,620 --> 00:09:04,969
‫‫يا (جون)

134
00:09:06,711 --> 00:09:10,324
‫‫ـ كيف تعرفين اسمي ؟
‫‫ـ أعرف من تكون

135
00:09:10,748 --> 00:09:14,709
‫‫ثمة نصف شيطان يبحث عن (جون قسطنطين)

136
00:09:16,450 --> 00:09:20,414
‫‫ـ ماذا عن المياه المقدسة ؟
‫‫ـ هذه ؟ لا، هذه ويسكي وحسب يا حب

137
00:09:25,595 --> 00:09:28,902
‫‫صحيح أن بطل الرواية كان يحتجز الناس رهائن

138
00:09:28,990 --> 00:09:32,692
‫‫لكن هذا لأنه لم يحظ بالحب في صغره

139
00:09:37,046 --> 00:09:41,442
‫‫لا يردنك في نادي الكتاب خاصتهن
‫‫يا (غاري)، ألا يغضبك ذلك ؟

140
00:09:41,574 --> 00:09:44,535
‫‫تمنّ أمينة وستدفعن الثمن

141
00:09:47,191 --> 00:09:51,719
‫‫أنت محقة، لا يردن قضاء الوقت
‫‫مع (غاري غرين) عميل مكتب الزمن المتواضع

142
00:09:53,156 --> 00:10:00,383
‫‫لكنهن ستحبن قضاء الوقت
‫‫مع (غاري غرين)، كابتن (ويف رايدر)

143
00:10:09,353 --> 00:10:11,791
<i>‫‫أهلاً بك على متن السفينة
‫‫أيها الكابتن (غرين)</i>

144
00:10:17,408 --> 00:10:20,892
‫‫ـ شكراً
‫‫ـ ليست لديّ مشكلة معك يا عزيزتي

145
00:10:21,152 --> 00:10:25,637
‫‫فأنت لم ترسليني إلى الجحيم
‫‫كما فعل (جون قسطنطين) و(الأساطير)

146
00:10:25,768 --> 00:10:31,167
‫‫أجل، بقيت في الجحيم طوال 327 سنة

147
00:10:31,472 --> 00:10:36,087
‫‫وما كانت جريمتي ؟
‫‫نثرت القليل من السحر فوق (سايلم)

148
00:10:36,217 --> 00:10:39,657
‫‫محاولة مساعدة فتاة اتُهمت أمها بالشعوذة

149
00:10:39,788 --> 00:10:43,532
‫‫حسناً، لكنك خرجت الآن
‫‫فلمَ تساعدين (نيرون) ؟

150
00:10:44,913 --> 00:10:48,048
‫‫(نيرون) أنقذني في الجحيم

151
00:10:49,702 --> 00:10:53,621
‫‫وما عساي أقول ؟ أزهر الحب الحقيقي

152
00:10:54,318 --> 00:10:57,887
‫‫أعرف ما تفكرين فيه فهو أكبر مني بكثير

153
00:10:59,760 --> 00:11:03,896
‫‫أحياناً عليك البحث عما هو أهم من العمر

154
00:11:04,419 --> 00:11:10,515
‫‫أتعرفين ؟ في حياة أخرى أعتقد أنه كان
‫‫بوسعنا أن نكون صديقتين أنا وأنت

155
00:11:12,126 --> 00:11:13,955
‫‫ـ إلى اللقاء
‫‫ـ مهلاً، ماذا ؟

156
00:11:18,544 --> 00:11:22,767
‫‫ـ (راي) ؟
‫‫ـ لكن بدون ميوله الغبية كلها

157
00:11:26,251 --> 00:11:29,691
‫‫إذا غدرت بي، ستموت (مونا)

158
00:11:32,259 --> 00:11:35,612
‫‫(راي) صالح وقوي
‫‫ويمكنه أن يقاتل للعودة من الجحيم

159
00:11:36,309 --> 00:11:39,705
‫‫من يقضي برأيك الوقت الأسوأ
‫‫في الجحيم ؟ (راي) ؟ أم والدك ؟

160
00:11:41,707 --> 00:11:43,841
‫‫تبين أن والدك العزيز ليس قوياً جداً

161
00:11:43,971 --> 00:11:48,282
‫‫ـ سمعت أن (داميان دارك) جُن كلياً في الجحيم
‫‫ـ لمَ أنا هنا ؟

162
00:11:48,630 --> 00:11:52,070
‫‫حاولتما أنت و(جون) قتلي
‫‫وكدتما أن تنجحا في ذلك

163
00:11:52,419 --> 00:11:56,816
‫‫لو لم يتدخل الغبي الذي استحوذت
‫‫على جسمه لكنتما دمرتماني

164
00:11:57,295 --> 00:12:00,386
‫‫أمضيت ليال كثيرة أحلم بطريقة انتقامي

165
00:12:00,516 --> 00:12:05,176
‫‫ثم خطر لي، أي عقاب أفضل من
‫‫جعلك تجلسين في الصف الأمامي

166
00:12:05,307 --> 00:12:08,311
‫‫لمشاهدة الخوف والغضب كله
‫‫اللذين سأطلقهما على الأرض

167
00:12:08,483 --> 00:12:10,270
‫‫وكل ذلك وأنا مستحوذ
‫‫على جسد الرجل الذي تحبين

168
00:12:12,421 --> 00:12:13,989
‫‫والآن...

169
00:12:15,904 --> 00:12:17,298
‫‫ابتسمي للكاميرات

170
00:12:19,693 --> 00:12:21,478
‫‫ـ هل الوحوش حقيقية ؟
‫‫ـ ماذا سنشاهد الليلة ؟

171
00:12:22,130 --> 00:12:25,004
‫‫ستتم الإجابة عن أسئلتكم كلها

172
00:12:25,614 --> 00:12:27,660
<b>‫‫’’(بالمر أكس 2019)‘‘</b>

173
00:12:31,404 --> 00:12:33,016
‫‫ـ عذراً
‫‫ـ ما خطبك ؟

174
00:12:33,494 --> 00:12:36,108
‫‫تعرف، الغرفة مليئة بأشخاص
‫‫يخافون المخلوقات السحرية

175
00:12:36,238 --> 00:12:37,935
‫‫ما يجعلني أبدو مخيفة
‫‫بعض الشيء، صحيح ؟

176
00:12:38,154 --> 00:12:40,809
‫‫الجزء الأسوأ أن (راي)
‫‫يحب المناسبات التكنولوجية

177
00:12:41,985 --> 00:12:44,424
<b>‫‫’’(بالمر أكس 2019)‘‘</b>

178
00:12:44,598 --> 00:12:48,734
‫‫مساء الخير يا سكان العاصمة
‫‫وأهلاً بكم في (بالمر أكس 2019)

179
00:12:52,827 --> 00:12:57,397
‫‫والآن، لا شك في أنكم تتساءلون عن سبب
‫‫عودة (راي بالمر) للظهور أمام العامة

180
00:12:57,964 --> 00:13:02,710
‫‫حسناً يا رفاق، كنت طوال السنتين
‫‫المنصرمتين أطارد مخلوقات سحرية

181
00:13:05,062 --> 00:13:12,377
‫‫جاروني، صنعت بذلة طاردة للأرواح
‫‫وقادرة على محاربة المخلوقات الأشرس

182
00:13:12,507 --> 00:13:14,684
‫‫ـ يا له من أحمق
‫‫ـ لكن لا يمكنني أن أفعل ذلك وحدي

183
00:13:15,163 --> 00:13:16,557
‫‫أحتاج إلى مساعدتكم

184
00:13:16,862 --> 00:13:18,689
‫‫أحتاج إلى أن تساعدوني
‫‫في العثور على تلك المخلوقات

185
00:13:18,952 --> 00:13:22,348
‫‫مخلوقات قد تكون مختبئة هنا تماماً، بيننا

186
00:13:22,476 --> 00:13:25,743
‫‫ـ والآن، أخرجوا هواتفكم الذكية جميعاً
‫‫ـ حسناً

187
00:13:26,179 --> 00:13:27,573
‫‫خير لها أن تكون صنع (بالمر تيك)

188
00:13:28,530 --> 00:13:32,754
‫‫ابتكرت تطبيقاً صغيراً وبسيطاً سيغير العالم

189
00:13:33,014 --> 00:13:37,064
‫‫وأريدكم جميعاً أن تحمّلوه
‫‫في الحال، اسم التطبيق (آيز)

190
00:13:37,456 --> 00:13:42,856
‫‫سيتسنى لكم عبر (آيز) مشاركة مشاهدات
‫‫حقيقية قد تنقذ الأرواح وخاصة بالوحوش

191
00:13:43,291 --> 00:13:51,651
‫‫شاركوها وأنا سأكون موجوداً لإنقاذكم،
‫‫تذكروا أن القوّة بين راحة أيديكم

192
00:13:52,826 --> 00:13:57,877
‫‫أتتوقع أن نصدق أن الوحوش موجودة فعلاً ؟
‫‫خلتك ستقدم لنا دليلاً على ذلك

193
00:13:58,050 --> 00:14:01,969
‫‫شكراً لك (سيندي)،
‫‫أنت محقة تماماً، إليكم الدليل

194
00:14:02,797 --> 00:14:06,758
‫‫والآن، قد تبدو لكم هذه كفتاة
‫‫عادية ضعيفة تعمل في مكتبة

195
00:14:07,063 --> 00:14:11,635
‫‫لكن صدقوني،
إنها أكثر خطورة من ذلك بمراحل

196
00:14:18,935 --> 00:14:23,811
<b>‫‫’’(فليش فاكتوري)‘‘</b>

197
00:14:34,277 --> 00:14:35,846
‫‫ـ (ماشر)...
‫‫ـ (جون) ؟

198
00:14:35,977 --> 00:14:39,025
‫‫أجل، حسناً، احتفظ بترحابك
‫‫فلا داعي لأن يعرف ناديك كله

199
00:14:39,286 --> 00:14:41,811
‫‫أعرف أنك فقدت صوابك يا صاح
‫‫ماذا تفعل في الجحيم ؟

200
00:14:41,985 --> 00:14:45,685
‫‫أحاول أن أنقذ صديقاً
‫‫استحوذ (نيرون) على روحه

201
00:14:46,077 --> 00:14:47,906
‫‫نخبك يا حب، هو من سيدفع

202
00:14:48,037 --> 00:14:52,217
‫‫ـ لا أحد يدخل قبو أرواح (نيرون) بدون إذنه
‫‫ـ باستثناء الحكام الـ 3

203
00:14:52,347 --> 00:14:55,570
‫‫ولديّ خطة للتعامل معهم لكن عليّ
‫‫التأكد أولاً من حدس معين لديّ

204
00:14:56,050 --> 00:14:57,965
‫‫ما الذي يتاجر به (نيرون) ؟

205
00:14:58,096 --> 00:15:02,536
‫‫وضعه مستقر لكن سأطلعك على سر
‫‫صغير، أسهمه توشك أن ترتفع

206
00:15:02,885 --> 00:15:05,366
‫‫أتحدث عن جمع هائل للأرواح على الأرض

207
00:15:05,758 --> 00:15:06,803
‫‫أتعرف معنى ذلك ؟

208
00:15:06,934 --> 00:15:09,285
‫‫(نيرون) يحاول أخيراً
‫‫الحصول على عرش الجحيم

209
00:15:10,243 --> 00:15:13,116
‫‫ـ نخبك يا صديقي، يمكنني استغلال ذلك
‫‫ـ توخ الحذر يا (جون)

210
00:15:13,334 --> 00:15:15,990
‫‫ليس كل الشياطين الذين أرسلتهم
‫‫إلى الجحيم متسامحين بقدري

211
00:15:17,296 --> 00:15:19,125
‫‫أجل، أنا واثق من ذلك

212
00:15:30,706 --> 00:15:32,231
‫‫أنت ميت يا صياد الشياطين !

213
00:15:33,798 --> 00:15:36,976
‫‫كنت أنوي أن أصبح اختصاصياً في شرج
‫‫ومستقيم الشياطين لكن المال لم يكن جيداً

214
00:15:42,855 --> 00:15:44,204
‫‫أمسك به

215
00:15:45,293 --> 00:15:48,210
‫‫(كالابراكسيس)، تبدو بأحسن حال يا صاح

216
00:15:48,341 --> 00:15:50,474
‫‫ـ أرخيت لحية ؟
‫‫ـ (جون قسطنطين)

217
00:15:51,171 --> 00:15:53,958
‫‫عرفت أنني سأستمتع
‫‫برؤيتك تلفظ أنفاسك الأخيرة

218
00:15:54,088 --> 00:15:58,224
‫‫أحتكم إلى حقي بالكلام
‫‫وأطلب التحدث إلى الحكام الثلاثة

219
00:15:58,399 --> 00:15:59,965
‫‫أنا شيطان ولست قرصاناً يا (جون)

220
00:16:00,402 --> 00:16:04,057
‫‫ـ تصورت أنك فهمت القوانين
‫‫ـ أيها الخسيس الوضيع

221
00:16:04,538 --> 00:16:09,675
‫‫طالما أنني حي بوسع الحكام الـ3
‫‫تمريري كدوريّ صغير بين القطط

222
00:16:09,894 --> 00:16:15,118
‫‫لكن حالما أموت أيها الغبي
‫‫تؤول روحي إلى (نيرون)

223
00:16:15,380 --> 00:16:19,604
‫‫فيخسر الحكام الـ3
‫‫كل طرق التعذيب التي وضعوها لي

224
00:16:19,732 --> 00:16:25,219
‫‫لذا أنت أمام خيارين، قتلي وإغضاب
‫‫المسنين الـ3 الذين يديرون هذا المكان

225
00:16:25,350 --> 00:16:28,703
‫‫أو أخذي للتحدث إلى الحكام الـ3

226
00:16:34,103 --> 00:16:38,413
<i>‫‫رصدت إنذاراً بوجود هارب-- توقف
‫‫في مركز التفتيش أيها الكابتن (غرين)</i>

227
00:16:39,414 --> 00:16:41,548
‫‫ـ أنا لا أعذب أحداً
‫‫ـ كان يمكن أن يخدعني

228
00:16:41,764 --> 00:16:43,507
‫‫أحسني اللعب

229
00:16:43,638 --> 00:16:46,598
‫‫علينا أن نشتت انتباه (غاري)
‫‫فيما ينفذ الفريق الثاني الخطة الثانية

230
00:16:47,599 --> 00:16:50,604
<i>‫‫أتعجبك الجنية في برنامج
‫‫(ذي غرايت بريتيش بيكأوف) ؟</i>

231
00:16:50,997 --> 00:16:54,828
‫‫هلا... نبقى هادئين ونستمر بتقديم المعجنات ؟

232
00:16:55,523 --> 00:16:57,092
<i>‫‫سأحدد مساراً أيها الكابتن</i>

233
00:16:58,196 --> 00:16:59,547
‫‫أفهمتماها ؟

234
00:17:00,287 --> 00:17:01,856
‫‫"نبقى هادئين ونستمر بتقديم المعجنات" ؟

235
00:17:02,857 --> 00:17:05,338
‫‫ـ دعابة جيدة أيها الكابتن !
‫‫ـ أنت مضحك جداً !

236
00:17:05,469 --> 00:17:07,601
‫‫شكراً لكما يا رفاق، شكراً، أجل

237
00:17:07,863 --> 00:17:11,434
‫‫أمعنوا النظر فيها، (مونا وو)

238
00:17:12,000 --> 00:17:14,569
‫‫إذا رأيتموها في الشارع
‫‫لن تشكوا في أمرها أبداً

239
00:17:14,961 --> 00:17:19,794
‫‫ـ هيّا يا (مونا)، لا تعطيه ما يريد
‫‫ـ لكنها تعاني حالة غريبة وعنيفة

240
00:17:20,056 --> 00:17:23,451
‫‫ظهرت عندما وقعت في حب مخلوق منفّر

241
00:17:23,974 --> 00:17:26,282
‫‫أشعر بأنه لا بدّ من وجود
‫‫مزيد من الأفراد في قمرة القيادة

242
00:17:26,760 --> 00:17:29,677
‫‫لا، نحب وجود 3 أشخاص وحسب في قمرة القيادة

243
00:17:29,808 --> 00:17:33,466
‫‫ـ أجل وإلا سنبقى واقفين طوال اليوم
‫‫ـ لهذا السبب (ميك) منزعج دوماً

244
00:17:33,945 --> 00:17:39,170
‫‫هيّا يا (مونا)، وعدت هؤلاء المحترمين
‫‫بتقديم عرض، فلنستعجل

245
00:17:42,391 --> 00:17:45,787
‫‫تحولي الآن وإلا سينتهي
‫‫بك الأمر ميتة كـ(كوناني)

246
00:18:05,206 --> 00:18:09,299
‫‫إليكم الدليل يا رفاق على وجود
‫‫المستذئبة الأولى في العالم

247
00:18:19,966 --> 00:18:23,101
‫‫ـ هذا ما ينقصنا، الرجال
‫‫ـ لا

248
00:18:23,276 --> 00:18:24,670
‫‫بلى

249
00:18:31,405 --> 00:18:32,799
‫‫أيتها الجنية العرابة ؟

250
00:18:37,662 --> 00:18:39,056
‫‫ـ (زي) ؟
‫‫ـ (نيت) ؟

251
00:18:40,404 --> 00:18:41,755
‫‫جعلت أحدهم يختفي !

252
00:18:42,016 --> 00:18:46,632
‫‫عجباً عجاب، ماذا لدينا هنا ؟
‫‫مزيد من السحر بين الحاضرين ؟

253
00:18:47,110 --> 00:18:48,504
‫‫إنها واحدة منهم !

254
00:18:50,028 --> 00:18:51,943
‫‫إنه محق، أنا كذلك

255
00:18:55,078 --> 00:19:02,480
‫‫ـ إنها ساحرة، ساحرة...
‫‫ـ ساحرة، ساحرة...

256
00:19:02,698 --> 00:19:07,270
‫‫لا تقلقوا جميعاً، لن تبتعد الساحرة
‫‫طالما أن الجميع سيحمّل تطبيق (آيز)

257
00:19:07,531 --> 00:19:11,668
‫‫شاركوا مشاهداتكم وسنعثر على الساحرة
‫‫إنها مسألة وقت وحسب

258
00:19:23,408 --> 00:19:26,192
‫‫ـ (سارة) ؟ هل أنتما بخير ؟
‫‫ـ أجل، نحن بخير

259
00:19:26,280 --> 00:19:28,282
‫‫طالما أننا نسترضي (غاري)

260
00:19:28,807 --> 00:19:32,725
‫‫ـ يبدو أن (شارلي) و(زي) هما أملنا الأخير
‫‫ـ صحيح، قُضي علينا

261
00:19:33,204 --> 00:19:37,079
‫‫ـ أهلاً بكما في الجحيم
‫‫ـ مساء الخير، كابتنكم يتكلم

262
00:19:39,561 --> 00:19:42,173
‫‫ـ جارياه وحسب
‫‫ـ ماذا ؟

263
00:19:42,434 --> 00:19:47,007
‫‫سنحلق على ارتفاع شاهق في طريقنا
‫‫لإنقاذ مسابقة معجنات في (بريطانيا)

264
00:19:47,180 --> 00:19:48,792
‫‫أجل !

265
00:19:49,009 --> 00:19:50,708
‫‫(غاري)، هل هذا زي (كيد ستيل) ؟

266
00:19:52,797 --> 00:19:56,019
‫‫ـ أيعجبك ؟
‫‫ـ لمَ قد يرغب أحدهم في أن يكون مساعداً ؟

267
00:19:56,803 --> 00:19:58,980
‫‫ـ أنزل قدمك
‫‫ـ يا له من أحمق

268
00:19:59,547 --> 00:20:00,896
‫‫ماذا ؟

269
00:20:01,766 --> 00:20:03,727
‫‫لا شيء، إنهم يمازحونك وحسب

270
00:20:04,336 --> 00:20:05,729
‫‫أنت رائع

271
00:20:07,253 --> 00:20:08,995
‫‫سنستمتع كثيراً

272
00:20:11,519 --> 00:20:12,913
‫‫حسناً

273
00:20:13,304 --> 00:20:17,006
‫‫هاشتاغ "تطبيق (آيز)" رائج على (تويتر)
‫‫خلف هاشتاغ "ألبوم (كانييه) المفاجىء"

274
00:20:17,137 --> 00:20:18,834
‫‫"واستحمام قطة"

275
00:20:19,531 --> 00:20:22,362
‫‫ـ كم تحميلاً لدينا ؟
‫‫ـ ألفان وحسب سيّد (بالمر)

276
00:20:24,364 --> 00:20:26,018
‫‫الأخبار تنتقل بسرعة هائلة في أيامنا هذه

277
00:20:26,149 --> 00:20:27,673
‫‫ومن الصعب التغلب على الأخبار الرديفة كلها

278
00:20:27,847 --> 00:20:31,984
‫‫لكن هجوم وحش على العاصمة
‫‫سيحتل العناوين لأسابيع

279
00:20:32,550 --> 00:20:35,685
‫‫وماذا بعد ذلك ؟
‫‫سيحمّل مزيد من الناس تطبيقاً ما ؟

280
00:20:36,512 --> 00:20:40,126
‫‫ـ هذه هي خطتك الكبرى ؟
‫‫ـ أجل، إنها كذلك

281
00:20:40,778 --> 00:20:46,439
‫‫حبيبتي، هلا ترافقين ضيفتنا إلى زنزانتها ؟

282
00:20:46,655 --> 00:20:48,007
‫‫هيّا بنا يا عزيزتي

283
00:20:53,928 --> 00:20:57,455
‫‫لم يذكر (نيرون) الزنزانة
‫‫التي يجب أن أحتجزك فيها

284
00:20:58,022 --> 00:21:01,373
‫‫ـ لمَ تساعدينني ؟
‫‫ـ لأنك ساحرة زميلة

285
00:21:01,983 --> 00:21:04,073
‫‫وأعتقد أن بوسعنا مساعدة بعضنا البعض

286
00:21:08,837 --> 00:21:10,231
‫‫(مونا) ؟

287
00:21:10,796 --> 00:21:13,496
‫‫ـ كيف حالك ؟
‫‫ـ عرفت أياماً أفضل

288
00:21:13,975 --> 00:21:19,417
‫‫تذكري، أنا مجرد "جنية عرابة" عابرة

289
00:21:23,117 --> 00:21:25,251
‫‫ثقي بي، سنكون بأمان هنا

290
00:21:30,694 --> 00:21:32,087
‫‫أين نحن ؟

291
00:21:33,524 --> 00:21:34,961
‫‫في منزل طفولتي

292
00:21:35,222 --> 00:21:37,356
‫‫تصورت أنك ترعرعت في مدينة فاسدة يا (زي)

293
00:21:37,660 --> 00:21:39,097
‫‫كان لديك حوض سباحة ؟

294
00:21:39,229 --> 00:21:44,540
‫‫بعد سنتين، ستستغل (أرغوس) خوف الناس
‫‫المتعاظم من البشر الفائقين لبسط سيطرتها

295
00:21:44,671 --> 00:21:46,630
‫‫وضعنا كمسلمين لم يساعدنا

296
00:21:47,501 --> 00:21:50,505
‫‫أجبرنا على الانتقال إلى
‫‫مقاطعة للأقليات عام 2021

297
00:21:50,766 --> 00:21:52,639
‫‫من السهل جداً التلاعب بالبشر

298
00:21:52,769 --> 00:21:57,820
‫‫ترينهم غولاً مخيفاً
‫‫أو فائقاً وخطيراً فيُجنون

299
00:21:58,299 --> 00:22:02,392
‫‫لم أتمكن حتى الآن من ولوج تطبيق (آيز)
‫‫هذا لأن شروط الاستخدام طويلة جداً

300
00:22:02,522 --> 00:22:05,832
‫‫ـ لا أحد يكلف نفسه عناء قراءتها
‫‫ـ إنه تطبيق لشيطان وسأقرأ التفاصيل

301
00:22:06,005 --> 00:22:07,704
‫‫لا أصدق أنه لم يتبق غيرنا نحن الاثنتين

302
00:22:07,835 --> 00:22:10,926
‫‫كلتانا عرفت منذ البداية
‫‫أن ثمة جنوناً في المكتب

303
00:22:11,274 --> 00:22:15,279
‫‫ـ يا إلهي !
‫‫ـ ماذا ؟ (زي) ؟

304
00:22:15,454 --> 00:22:17,761
‫‫في (نيو أورليانز)، قال (جون)

305
00:22:17,893 --> 00:22:19,895
‫‫إن (نيرون) احتاج
‫‫إلى مزيد من الأرواح للسيطرة على الجحيم

306
00:22:20,331 --> 00:22:21,898
‫‫مكتوب هنا إنه مقابل هذه الخدمة

307
00:22:22,029 --> 00:22:25,294
‫‫يوافق المستخدم على التنازل
‫‫عن روحه الأبدية للشيطان (نيرون)

308
00:22:25,469 --> 00:22:27,950
‫‫أتقولين إن كل من يحمّل
‫‫التطبيق سيدخل الجحيم ؟

309
00:22:28,255 --> 00:22:31,303
‫‫ـ أجل
‫‫ـ هذا جنوني

310
00:22:32,901 --> 00:22:37,081
‫‫هذه الجنية الصغيرة كانت
‫‫تتسبب باضطرابات في المكان

311
00:22:38,648 --> 00:22:41,870
‫‫أعتقد أنني أعرف المكان المناسب لك يا سيّدتي

312
00:22:42,001 --> 00:22:45,702
‫‫ـ ما عاد بوسعي التحمل !
‫‫ـ سأقتله

313
00:22:46,180 --> 00:22:48,880
‫‫(زي)، (شارلي)، أخبراني رجاء
‫‫أنكما توصلتما إلى شيء ما

314
00:22:49,663 --> 00:22:52,364
‫‫عرفنا أن الهدف
‫‫من تطبيق (نيرون) جمع الأرواح

315
00:22:53,060 --> 00:22:55,455
‫‫ـ هذا جنوني
‫‫ـ أجل، سيغدو أكثر جنوناً

316
00:22:55,585 --> 00:22:59,896
‫‫لزرع الخوف وزيادة تحميلات تطبيقه
‫‫نعتقد أنه قد يخطط لشن هجوم وحشي

317
00:23:00,157 --> 00:23:05,208
‫‫حسناً، سنؤخر (غاري) لكن عليكما أن تخرجا
‫‫تلك الوحوش كلها من مكتب الزمن

318
00:23:05,904 --> 00:23:07,342
‫‫خشيت أن تقولي ذلك

319
00:23:08,343 --> 00:23:10,346
‫‫ـ مع من تتكلمين يا (سارة) ؟
‫‫ـ ماذا ؟

320
00:23:10,868 --> 00:23:13,959
‫‫(غاري)، عزيزي، رجلي الأهم

321
00:23:14,525 --> 00:23:17,443
‫‫هنالك كم هائل من المشكلات

322
00:23:17,574 --> 00:23:20,839
‫‫تعرف، (نيرون) وجنيتك ليسا صديقيك فعلاً

323
00:23:20,970 --> 00:23:23,974
‫‫لكن... أتعرف من هم أصدقاؤك الحقيقيون ؟

324
00:23:24,714 --> 00:23:29,330
‫‫ـ نحن
‫‫ـ أتحاول مصادقتي ؟

325
00:23:29,416 --> 00:23:32,551
‫‫ـ يبدو الأمر جيداً، صحيح ؟
‫‫ـ في الواقع، يبدو مصطنعاً بعض الشيء

326
00:23:32,682 --> 00:23:36,166
‫‫(غاري)، أنت صديقنا

327
00:23:36,774 --> 00:23:39,213
‫‫أيمكن أن نكذب على متدرب سيصبح (أسطورة) ؟

328
00:23:39,997 --> 00:23:42,697
‫‫أترين ؟ هذا هو الأمر
‫‫لأنني لست متدرباً سيصبح (أسطورة)

329
00:23:42,871 --> 00:23:44,917
‫‫وعدتموني بذلك لاستخدامي كطعم وحسب

330
00:23:45,047 --> 00:23:48,356
‫‫أتعرف يا (غاري) ؟ من الصعب
‫‫التعاطف معك فيما تحتجزنا كرهائن

331
00:23:48,967 --> 00:23:50,490
‫‫أنت لا تفهمين الأمر

332
00:23:50,621 --> 00:23:53,668
‫‫كانت (تابيثا) تحاول طوال
‫‫هذا الوقت استغلالي لأذيتكم

333
00:23:54,931 --> 00:23:57,326
‫‫لم أتمن شيئاً غير تسكعنا كلنا معاً

334
00:23:58,718 --> 00:24:00,287
‫‫كنت أحاول حمايتكم

335
00:24:00,808 --> 00:24:05,861
‫‫أفهم الأمر، لست ظريفاً
‫‫لكن لا أستحق أن أعامل باستخفاف

336
00:24:06,296 --> 00:24:11,476
‫‫ـ لذا، سينقلب الآن السحر على الساحر
‫‫ـ ماذا يفعل ؟

337
00:24:11,607 --> 00:24:17,050
‫‫ـ أيتها الجنية العرابة ؟
‫‫ـ نعم يا عزيزي ؟

338
00:24:17,440 --> 00:24:22,580
‫‫يظن (ميك)
‫‫أنه رجل قوي لكنني أجده طفلاً كبيراً

339
00:24:28,893 --> 00:24:32,637
‫‫و(نيت)، لم يتعرض للتنمر يوماً

340
00:24:33,290 --> 00:24:35,292
‫‫أهلاً بك في سنواتي في الثانوية

341
00:24:41,519 --> 00:24:45,395
‫‫و(سارة) و(أيفا)
‫‫الفتاة الظريفة ورئيسة الصف ؟

342
00:24:45,526 --> 00:24:47,006
‫‫أتعرفان ما أريدكما أن تفعلاه لي ؟

343
00:24:47,851 --> 00:24:49,245
‫‫ارقصا !

344
00:24:52,466 --> 00:24:54,034
‫‫5، 6، 7، 8

345
00:24:59,127 --> 00:25:00,521
‫‫أسرع !

346
00:25:01,740 --> 00:25:03,134
‫‫توقف يا (غاري) !

347
00:25:06,007 --> 00:25:07,399
‫‫أسرع !

348
00:25:14,411 --> 00:25:17,023
‫‫(شارلي)، أفهم أنك خائفة
‫‫لكن الفريق يعتمد علينا

349
00:25:17,197 --> 00:25:20,855
‫‫لا أشعر بالخوف لكن إخراج الوحوش كلهم
‫‫من السجن ليس وظيفة لشخص واحد

350
00:25:20,984 --> 00:25:22,509
‫‫يمكنك أن تكوني عدة أشخاص

351
00:25:22,640 --> 00:25:25,819
‫‫أجل، يمكنني ذلك لثانية
‫‫وأتعرفين شيئاً ؟ للأمر تبعات

352
00:25:25,949 --> 00:25:28,779
‫‫يمكن أن ينتهي بي الأمر
‫‫في السجن أو أسوأ حتى، ميتة

353
00:25:29,475 --> 00:25:32,610
‫‫عندما أتت (أرغوس) للنيل من عائلتي
‫‫طلب إليّ أخي (بيهراد) أن أهرب

354
00:25:33,133 --> 00:25:34,613
‫‫وفعلت

355
00:25:35,441 --> 00:25:37,051
‫‫لم أسامح نفسي يوماً

356
00:25:38,748 --> 00:25:40,099
‫‫ولن تسامحي نفسك أيضاً

357
00:25:40,230 --> 00:25:43,931
‫‫لا يمكننا أن نغير مستقبل عائلتي
‫‫لكن بوسعنا أن نغير حاضرها

358
00:25:45,399 --> 00:25:47,270
‫‫(زاري)، هلا تخلعين حذاءك قبل الدخول ؟

359
00:25:47,401 --> 00:25:48,882
‫‫ـ أعرف ذلك
‫‫ـ (شارلي) ؟

360
00:25:50,274 --> 00:25:55,368
‫‫ـ إذا مت سأعود وأطاردك
‫‫ـ سيسرني أن يكون لي شبح صديق

361
00:25:56,300 --> 00:25:57,694
‫‫هيّا بنا

362
00:26:12,790 --> 00:26:14,140
‫‫رائع

363
00:26:25,330 --> 00:26:29,510
‫‫تحياتي يا إبليس، أول الهابطين

364
00:26:29,597 --> 00:26:32,949
‫‫ـ مر وقت طويل يا (جون)
‫‫ـ (بليل)

365
00:26:33,080 --> 00:26:37,391
‫‫كنا نتطلع لسماع السخافات التي أتيت بها

366
00:26:37,739 --> 00:26:42,833
‫‫و(بعل زبوب)، لست مشهوراً
‫‫بقدرهما لكن لطالما كنت المفضل لديّ

367
00:26:43,095 --> 00:26:50,062
‫‫ـ هذه مضيعة لوقتنا
‫‫ـ أظن أنكم لاحظتم ازدياد مخزون شيطان معين

368
00:26:50,192 --> 00:26:55,373
‫‫ـ كانت أعمال (نيرون) مزدهرة
‫‫ـ يحاول (نيرون) السيطرة على الجحيم

369
00:26:55,676 --> 00:27:02,078
‫‫ودعوني أؤكد لكم أن أسلوبه
‫‫في جمع الأرواح لن يكون طوعياً

370
00:27:02,601 --> 00:27:06,693
‫‫إنه فتي، وفقاً لمعاييركم على الأقل

371
00:27:06,824 --> 00:27:10,612
‫‫ولنقل وحسب إنه يطمح إلى عرقلة النظام

372
00:27:10,743 --> 00:27:13,486
‫‫إذا تدخلنا في شؤون (نيرون) سنبدو ضعفاء

373
00:27:13,616 --> 00:27:20,322
‫‫ـ هنا تماماً يأتي دوري يا (بوبي)
‫‫ـ وماذا تريد مقابل ذلك ؟

374
00:27:20,453 --> 00:27:22,804
‫‫ليس روحك حسب ما آمل

375
00:27:22,890 --> 00:27:25,852
‫‫أتيت لأسترد روح (رايموند بالمر)

376
00:27:27,026 --> 00:27:32,513
‫‫دعونا نغادر الجحيم وأتعهد لكم
‫‫بأن أخصص أساليبي الملتوية والماكرة كلها

377
00:27:32,643 --> 00:27:35,822
‫‫لإحباط جهود (نيرون) وتأمين حكمكم

378
00:27:35,953 --> 00:27:39,871
‫‫هل أتيت فعلاً
‫‫إلى هنا من أجل (رايموند بالمر) ؟

379
00:27:48,885 --> 00:27:50,234
‫‫تصورنا أن ثمة روحاً أخرى

380
00:27:52,585 --> 00:27:57,505
‫‫ـ فتاة صغيرة دمرت حياتها
‫‫ـ (أسترا)

381
00:28:02,642 --> 00:28:05,690
‫‫حسناً، لم أرد أن أبدو جشعاً جداً

382
00:28:06,754 --> 00:28:12,109
‫‫ـ لكن أجل، سآخذ الاثنين
‫‫ـ الاثنان ؟ أنت جشع فعلاً

383
00:28:13,329 --> 00:28:18,161
‫‫لكن إن تعين عليك الاختيار
‫‫فهذه مسألة مختلفة

384
00:28:21,036 --> 00:28:23,254
‫‫(جون) ؟ ساعدني

385
00:28:25,041 --> 00:28:28,263
‫‫(جون)، أتيت، عليك أن تعيدني إلى الأرض

386
00:28:30,875 --> 00:28:33,096
‫‫أرجوك يا (جون)، إنهم يؤذونني

387
00:28:34,097 --> 00:28:38,800
‫‫اتخذ قرارك يا (جون)
‫‫فهذا العرض مدته قصيرة

388
00:28:41,499 --> 00:28:43,894
‫‫ـ (جون) ؟
‫‫ـ (أسترا) ؟

389
00:28:44,025 --> 00:28:46,115
‫‫إنه يطاردني، اجعله يرحل !

390
00:28:49,815 --> 00:28:51,209
‫‫تعالي، أنا أحميك

391
00:28:51,949 --> 00:28:56,609
‫‫لا يمكنك أن تأخذها !
‫‫لا يمكنك أن تأخذها !

392
00:28:56,781 --> 00:28:59,481
‫‫ـ لا يمكنك أن تأخذها !
‫‫ـ أخرجني من هنا يا (جون) !

393
00:29:08,146 --> 00:29:14,851
‫‫أنا آسف، أختار... (أسترا لوك)

394
00:29:22,443 --> 00:29:23,835
‫‫التزمي بالخطة يا (شارلي)

395
00:29:25,054 --> 00:29:27,405
‫‫تعنين الخطة التي يجب أن
‫‫أعتمد فيها على تغير شكلي

396
00:29:27,536 --> 00:29:30,323
‫‫لأخرج مخلوقات الواحد تلو الآخر
‫‫من زنازينهم إلى (ويف رايدر)

397
00:29:30,628 --> 00:29:33,458
‫‫حيث قد يرغب (غاري)
‫‫أو لا في استقبالهم في المستقبل ؟

398
00:29:34,023 --> 00:29:35,679
‫‫أجل، هذه الخطة

399
00:29:39,976 --> 00:29:43,852
‫‫هذا ليس أنت يا (غاري)،
لماذا تتصرف بقسوة ؟

400
00:29:44,765 --> 00:29:46,159
‫‫أرجوك

401
00:29:46,681 --> 00:29:48,553
‫‫توقف، أنت تقتلهما

402
00:29:51,384 --> 00:29:55,302
‫‫ـ أنا لا أنفذ أوامر بالإشارات يا عزيزي
‫‫ـ توقفي وحسب ! أوقفي كل شيء !

403
00:29:55,868 --> 00:29:57,348
‫‫كما تشاء...

404
00:30:05,708 --> 00:30:07,624
‫‫(مونا)، استيقظي !

405
00:30:10,107 --> 00:30:12,979
‫‫ـ مرحباً يا (نورا)
‫‫ـ مرحباً

406
00:30:14,286 --> 00:30:18,292
‫‫ـ لا تزالين هنا
‫‫ـ نادي الكتاب خاصتنا إلى الأبد

407
00:30:19,467 --> 00:30:21,078
‫‫نادي الكتاب إلى الأبد

408
00:30:32,224 --> 00:30:34,837
‫‫أيتها الجنية العرابة !

409
00:30:36,621 --> 00:30:39,409
‫‫عليّ أن أغادر قليلاً يا (غاري)

410
00:30:40,584 --> 00:30:43,153
‫‫خلت أننا سنلعب
‫‫لعبة (ستلرز أوف كاتان) لاحقاً

411
00:30:43,327 --> 00:30:47,377
‫‫لا تكن سخيفاً، لسنا صديقين

412
00:30:51,992 --> 00:30:55,955
‫‫آسفة جداً يا (غاري) لأنني استخففت بك

413
00:30:56,520 --> 00:31:01,441
‫‫ما كان يجب أن أجعلك تتولى تنظيف ملابسي
‫‫أو تعمل لساعات إضافية بدون أجر

414
00:31:01,572 --> 00:31:03,618
‫‫فهذا غير قانوني في مطلق الأحوال

415
00:31:03,790 --> 00:31:06,186
‫‫ـ آسفة جداً
‫‫ـ لا أزال أرغب في قتلك

416
00:31:06,883 --> 00:31:13,283
‫‫(غاري)، عندما جند (ريب) (الأساطير) أول مرة
‫‫اختار أشخاصاً لم يأت التاريخ على ذكرهم

417
00:31:13,414 --> 00:31:15,373
‫‫اختار الفاشلين الأصليين

418
00:31:15,678 --> 00:31:18,378
‫‫ولست مضطراً إلى أن تكون ظريفاً لتكون (أسطورة)

419
00:31:18,726 --> 00:31:23,385
‫‫ولعلنا نسينا ذلك في وقت معين
‫‫لكن... أنت واحد منا بالفعل

420
00:31:23,516 --> 00:31:27,391
‫‫هيّا الآن يا (غاري)، (راي) و(قسطنطين)
‫‫عالقان في الجحيم ويمكنك مساعدتهما

421
00:31:28,217 --> 00:31:31,135
‫‫استخدم قوى جنيتك للخبر وحسب

422
00:31:35,359 --> 00:31:40,148
‫‫ـ أنقذيها
‫‫ـ للأسف، أنا مكبلة اليدين

423
00:31:41,062 --> 00:31:46,896
‫‫لكن إذا بت الجنية العرابة لـ(مونا)
‫‫فيمكنها أن تتمنى الشفاء

424
00:31:47,698 --> 00:31:49,222
‫‫كيف أفعل ذلك ؟

425
00:31:50,180 --> 00:31:53,228
‫‫إذا أخذت ساحرة أخرى العصا السحرية

426
00:31:55,361 --> 00:32:02,024
‫‫ستأخذين لعنتي وقواي كلها معها

427
00:32:02,110 --> 00:32:04,070
‫‫(نورا)...

428
00:32:08,641 --> 00:32:12,864
‫‫(نورا)، لا، لا

429
00:32:17,989 --> 00:32:20,819
‫‫نجح الأمر، بسرعة يا (مونا)
‫‫تمني أمنية

430
00:32:21,299 --> 00:32:26,524
‫‫عجباً، أيتها الجنية (نورا)، أتمنى
‫‫أن أكون بأمان على متن الـ(ويف رايدر)

431
00:32:31,705 --> 00:32:34,665
‫‫لكم اشتقت إلى نفسي

432
00:32:35,448 --> 00:32:40,195
‫‫المؤسف بالنسبة إليك، عندما
‫‫أخذت قوى العصا ومسؤولياتها

433
00:32:40,413 --> 00:32:42,850
‫‫أخذت من تأتمر لأوامره أيضاً

434
00:32:43,287 --> 00:32:45,769
‫‫ـ (غاري) ؟
‫‫ـ أخشى ذلك

435
00:32:47,423 --> 00:32:49,774
‫‫الجنيات سجينات

436
00:32:50,209 --> 00:32:56,435
‫‫سحرهن يعتمد على بشر متذمرين
‫‫وعلى طلباتهم المثيرة للشفقة

437
00:32:56,467 --> 00:32:59,950
‫‫ـ لقد كذبت
‫‫ـ هذا واضح

438
00:33:01,330 --> 00:33:02,679
‫‫إلى اللقاء

439
00:33:16,133 --> 00:33:17,527
‫‫عذراً

440
00:33:18,616 --> 00:33:21,358
‫‫ـ (مارلين مونرو) ؟
‫‫ـ أجل

441
00:33:21,619 --> 00:33:25,974
‫‫يبدو أنني ضعت بعض الشيء،
‫‫هلا تساعدني لأعود إلى دياري ؟

442
00:33:26,802 --> 00:33:31,764
‫‫بالطبع سيّدتي، دعيني أبرمج السنة

443
00:33:37,947 --> 00:33:39,994
‫‫أجل، هذا...

444
00:33:45,828 --> 00:33:49,573
‫‫ـ شكراً سيّدي
‫‫ـ حبيبتي، حبيبتي

445
00:33:51,532 --> 00:33:54,666
‫‫ـ لم يحالفك الحظ مع (نورا) بعد ؟
‫‫ـ لا

446
00:33:54,754 --> 00:33:58,804
‫‫ستأخذ لعنتك قريباً
‫‫ففي النهاية، أنت مقنعة جداً

447
00:33:59,501 --> 00:34:00,936
‫‫خير لي أن أعود

448
00:34:01,023 --> 00:34:03,898
‫‫فعلي أن أقوم بأعمال شيطانية وما إلى ذلك

449
00:34:15,149 --> 00:34:16,586
‫‫كان ذلك وشيكاً

450
00:34:18,415 --> 00:34:21,027
<i>‫‫أنا في الزنزانة الأولى،
‫‫ساعة تشائين يا (زي)</i>

451
00:34:21,201 --> 00:34:23,030
‫‫حسناً، أمهليني لحظة وحسب

452
00:34:24,641 --> 00:34:27,341
‫‫الشعب لا يعرف مصلحته

453
00:34:27,646 --> 00:34:33,088
‫‫لذا سنطلق الـ(مينوتور) الليلة
‫‫ونخيفهم ليقبلوا بحمايتنا

454
00:34:33,305 --> 00:34:35,308
‫‫تم الأمر يا حبيبي

455
00:34:36,310 --> 00:34:37,877
‫‫كيف أبدو ؟

456
00:34:38,966 --> 00:34:40,620
‫‫لكن كنت تواً--

457
00:34:41,621 --> 00:34:43,451
‫‫إنها متغيرة الأشكال

458
00:34:45,932 --> 00:34:48,196
‫‫هلا يطلق أحدكم جهاز الإنذار ؟

459
00:34:52,985 --> 00:34:56,600
‫‫ـ (شارلي)، (تابيثا) و(نيرون) فضحا أمرك
‫‫ـ أجل، تصورت حدوث ذلك

460
00:34:56,817 --> 00:35:01,389
‫‫ـ عليك أن تخرجي في الحال
‫‫ـ افتحي الأبواب كلها وأطفئي حقول الطاقة

461
00:35:01,955 --> 00:35:03,349
‫‫لن أغادر

462
00:35:28,558 --> 00:35:30,126
‫‫أتنتظرون تلقي دعوة ؟

463
00:35:30,648 --> 00:35:32,346
‫‫إنه فرار من السجن !

464
00:35:39,484 --> 00:35:43,620
‫‫ثمة إيجابيات لوثوقي بأن اعتذاراتكم
‫‫صادقة وثمة سلبيات أيضاً

465
00:35:44,709 --> 00:35:47,104
‫‫ـ لعلي أعد قائمة
‫‫ـ (غاري)، (غاري)...

466
00:35:47,670 --> 00:35:49,455
‫‫اتبع قلبك وحسب

467
00:35:51,413 --> 00:35:56,030
‫‫ـ أيتها الجنية العرابة !
‫‫ـ (نورا) ؟

468
00:35:56,509 --> 00:35:59,948
‫‫اعثري على (جون) وساعديه
‫‫لينقذ (راي) من الجحيم

469
00:36:00,209 --> 00:36:02,125
‫‫ـ اللعنة
‫‫ـ مهلاً

470
00:36:02,256 --> 00:36:04,694
‫‫ـ مهلاً، مهلاً
‫‫ـ (غاري) أيها الأحمق !

471
00:36:09,570 --> 00:36:12,793
‫‫ـ هيّا أيها العجوز تحرك !
‫‫ـ لا داعي لأن تكرري لي الأمر

472
00:36:12,898 --> 00:36:14,422
‫‫بسرعة أيها المخنث !

473
00:36:18,602 --> 00:36:21,693
‫‫هل أنت بخير أيها الصغير ؟
‫‫أيها الغول، التقط !

474
00:36:26,874 --> 00:36:28,312
‫‫نفد وقتك يا (شارلي)

475
00:36:28,442 --> 00:36:33,231
‫‫(زي)، اخرجي أنت، أراك في الجانب الآخر،
<i>‫‫سألاحق (مونا)</i>

476
00:36:41,112 --> 00:36:42,462
‫‫(مونا) ؟

477
00:36:45,553 --> 00:36:47,513
‫‫هيّا يا حب، فلنخرجك من هنا

478
00:36:51,562 --> 00:36:55,873
‫‫ـ أكره متغيري الأشكال، اكسري عنقها
‫‫ـ صبراً يا حبيبي

479
00:36:58,441 --> 00:36:59,878
‫‫خذي (مونا)

480
00:37:00,401 --> 00:37:01,794
‫‫لا !

481
00:37:04,928 --> 00:37:07,496
‫‫يبدو أن الأمور لا تجري
‫‫على أحسن ما يرام معك يا (نيرون)

482
00:37:08,325 --> 00:37:10,981
‫‫أردت وحشاً لمهاجمة العاصمة

483
00:37:11,417 --> 00:37:16,380
‫‫لدينا الآن الوحوش كلها في واحد

484
00:37:21,997 --> 00:37:25,697
‫‫ـ وعدتم بأخذي لرؤية (أسترا)
‫‫ـ اصبر يا (جون)

485
00:37:26,612 --> 00:37:31,053
‫‫تعهدت لكم،
‫‫وأتوقع أن تحترموا جانبكم من الاتفاق

486
00:37:32,838 --> 00:37:34,753
<b>‫‫’’(جون قسطنطين)‘‘</b>

487
00:37:37,410 --> 00:37:39,500
‫‫ما اللعبة التي تلعبونها ؟

488
00:37:40,283 --> 00:37:44,246
‫‫(جون) ؟ (جون) هل هذا أنت فعلاً ؟

489
00:37:45,552 --> 00:37:48,338
‫‫أجل، أجل (أسترا) يا حب، هذا أنا

490
00:37:48,556 --> 00:37:51,604
‫‫هذا أنا، (جوني)، حمداً لله

491
00:37:54,608 --> 00:37:58,701
‫‫الله ؟ أنت أذكى من أن تشكره هو

492
00:38:01,735 --> 00:38:03,086
‫‫(أسترا) ؟

493
00:38:03,347 --> 00:38:05,873
‫‫أتى (جون) ليعيدك إلى الأرض

494
00:38:06,307 --> 00:38:07,701
‫‫بوسعك أن تذهبي

495
00:38:09,574 --> 00:38:12,534
‫‫أجل، لا بأس يا حب، هذا أنا

496
00:38:15,320 --> 00:38:16,714
‫‫لا

497
00:38:19,271 --> 00:38:24,104
‫‫مهلاً... لكن ماذا تقصدين بذلك ؟

498
00:38:24,582 --> 00:38:26,890
‫‫يبدو أن الاتفاق ألغي

499
00:38:27,325 --> 00:38:30,286
‫‫(نيرون) شوكة في خاصرتنا يا (جون)

500
00:38:31,156 --> 00:38:35,249
‫‫لكن تعذيبك... ممتع أكثر

501
00:38:37,035 --> 00:38:38,951
<i>‫‫(جون) ؟</i>

502
00:38:39,125 --> 00:38:43,609
<i>‫‫إنه يطاردني، اجعله يذهب، أرجوك !</i>

503
00:38:43,914 --> 00:38:46,135
<i>‫‫(جون)، أخرجني من هنا !</i>

504
00:38:57,238 --> 00:39:02,243
‫‫ـ (أسترا) يا حب، هذه ليست أنت
‫‫ـ بالطبع هذه أنا

505
00:39:03,203 --> 00:39:06,511
‫‫أم تفضل لو بقيت تلك
‫‫الفتاة الصغيرة والمرعوبة

506
00:39:06,642 --> 00:39:09,733
‫‫التي تبكي وتنتظرك لتأتي وتنقذها

507
00:39:10,953 --> 00:39:13,653
‫‫لكنت انتظرت وقتاً طويلاً جداً

508
00:39:14,262 --> 00:39:18,878
‫‫آسف جداً يا حب، هذا المكان غيرك

509
00:39:19,574 --> 00:39:23,535
‫‫إذا كان قد فعل لي شيئاً
‫‫فقد جعلني أشبهك

510
00:39:24,275 --> 00:39:27,454
‫‫ـ صحيح يا (جون) ؟
‫‫ـ لست مثلي

511
00:39:27,995 --> 00:39:29,649
‫‫لست كذلك

512
00:39:30,825 --> 00:39:32,263
‫‫أسأت الاختيار

513
00:39:34,178 --> 00:39:36,399
‫‫كان يجب أن تنقذ صديقك

514
00:39:56,035 --> 00:39:57,427
‫‫انتبهوا !

515
00:39:57,907 --> 00:40:01,390
‫‫ـ تراجع يا غريب الأطوار
‫‫ـ يبدو المكان كسفينة (نوح) مسعورة

516
00:40:01,652 --> 00:40:03,088
‫‫ماذا عن (شارلي) ؟

517
00:40:03,263 --> 00:40:05,918
‫‫أنا المذنبة فأنا من أقنعها
‫‫بالمخاطرة بكل شيء

518
00:40:06,049 --> 00:40:09,097
‫‫لا تفكري بهذه الطريقة سنفعل ما نفعله دوماً

519
00:40:09,228 --> 00:40:12,232
‫‫أجل، سنصنع ألعاباً غبية

520
00:40:15,716 --> 00:40:17,109
‫‫إلى أين أنت ذاهب ؟

521
00:40:17,369 --> 00:40:20,722
‫‫بعد كل الذي حصل
‫‫تصورت أنكم لا ترغبون في وجودي هنا

522
00:40:21,245 --> 00:40:22,726
‫‫الكل يجب أن يشارك يا (غاري)

523
00:40:23,335 --> 00:40:26,208
‫‫أجل، سنحتاج إلى أصدقائنا كلهم
‫‫لإلحاق الهزيمة بـ(نيرون)

524
00:40:28,864 --> 00:40:30,258
‫‫حاضر

525
00:40:30,781 --> 00:40:33,698
‫‫ـ هل أنت بخير ؟
‫‫ـ ليس حقاً

526
00:40:36,571 --> 00:40:38,487
‫‫يسرني أنك و(ويكستي) بخير

527
00:40:42,001 --> 00:40:44,787
‫‫ـ ماذا حصل ؟
‫‫ـ يا إلهي ؟

528
00:41:02,508 --> 00:41:05,469
‫‫مرحباً، أدعى (زاري)

529
00:41:09,900 --> 00:41:19,900
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

