[Script Info] Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,0010,0010,0010,1 Style: Default - Top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0020,1 Style: OP_ED,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: main,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0040,0040,0018,0 Style: top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0040,0040,0018,0 Style: internal/narrator,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0040,0040,0018,0 Style: internal/narrator top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0040,0040,0018,0 Style: flashback,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004D0701,&H004D0701,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0040,0040,0018,0 Style: flashbackinternal,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004D0701,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0018,0 Style: Main Title,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFD,&H000000FF,&H0046320F,&H00393847,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,2,8,0010,0010,0020,1 Style: Ep Title,Adobe Arabic,16,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,0050,0010,0090,1 Style: Next Ep,Adobe Arabic,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,8,0010,0010,0075,1 Style: Next Time,Adobe Arabic,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,7,0040,0010,0010,1 Style: sign_2190_22_Past___Future,Adobe Arabic,16,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,0480,0030,0090,1 Style: sign_2470_22_Party_Banquet_of,Adobe Arabic,12,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,0465,0030,0090,1 Style: sign_3693_18_Apollo_Sun_God,Adobe Arabic,16,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,0460,0030,0090,1 Style: sign_3981_12_Home_The_Hearthf,Adobe Arabic,12,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,0460,0030,0090,1 Style: sign_880_9_Daedalus,Adobe Arabic,26,&H00213743,&H000000FF,&H00BDE3EA,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,0030,0030,0020,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:06.60,0:00:07.60,flashback,old man,0000,0000,0000,,...لا يكفي Dialogue: 0,0:00:08.96,0:00:10.46,flashback,old man,0000,0000,0000,,...إنّه ليس ندّاً Dialogue: 0,0:00:11.06,0:00:13.36,flashback,old man,0000,0000,0000,,!كلّ هذا... كلّ شيء Dialogue: 0,0:00:13.90,0:00:16.57,flashback,old man,0000,0000,0000,,...لكن سأتغلّب عليه Dialogue: 0,0:00:16.88,0:00:19.31,flashback,old man,0000,0000,0000,,!رغم أنّ جسدي قد يصبح رماداً Dialogue: 0,0:00:19.86,0:00:23.30,flashback,old man,0000,0000,0000,,!هذه الشهيّة، هذا التعطّش... لا أستطيع الإفلات منه Dialogue: 0,0:00:23.30,0:00:27.24,flashback,old man,0000,0000,0000,,!ستستمرّ رغبتي هذه! سأستسلم لرغباتِ دمائي Dialogue: 0,0:00:27.24,0:00:30.52,flashback,old man,0000,0000,0000,,!سأكون مخلصاً لهذا الجوع Dialogue: 0,0:00:36.68,0:00:38.64,sign_880_9_Daedalus,sign,0000,0000,0000,,دايدالوس Dialogue: 0,0:00:43.08,0:00:45.10,main,Ikelos,0000,0000,0000,,!هذا رائع Dialogue: 0,0:00:45.93,0:00:50.14,main,Ikelos,0000,0000,0000,,...الآن ومنذ زمن بعيد، الأطفال مسلّيون جداً Dialogue: 0,0:01:10.79,0:01:14.01,Main Title,Title,0000,0000,0000,,{\fad(905,1)}هل من الخطأ الإيقاع بفتياتٍ في ديماس؟{\fs30} \N{\c&HA6D1EC&\3c&H4B1CB5&\}{\c&HA8DBF9&\3c&H823214&}III Dialogue: 0,0:02:20.99,0:02:24.16,Ep Title,text; top,0000,0000,0000,,{\pos(520,270)\fad(1,470)}كونوسوس\N{\fs20}متاهة من صنع الإنسان Dialogue: 0,0:02:22.03,0:02:24.19,main,Gros,0000,0000,0000,,إلى أين أخذتم أنسباءنا؟ Dialogue: 0,0:02:24.59,0:02:25.90,main,Gros,0000,0000,0000,,!أخبرني أيّها البشريّ Dialogue: 0,0:02:26.49,0:02:29.40,main,party member F,0000,0000,0000,,...أخبرتُك، لـ-لا أعلم Dialogue: 0,0:02:29.40,0:02:30.88,main,Gros,0000,0000,0000,,!لا تدّعِ أنّك لا تعلم Dialogue: 0,0:02:31.29,0:02:33.32,main,Gros,0000,0000,0000,,...تفوح منك أيّها الوضيع Dialogue: 0,0:02:33.63,0:02:36.27,main,Gros,0000,0000,0000,,!رائحة سمّ راني Dialogue: 0,0:02:36.95,0:02:40.34,main,Gros,0000,0000,0000,,أجب عن السّؤال! أين أنسباؤنا؟ Dialogue: 0,0:02:42.54,0:02:46.27,main,party member F,0000,0000,0000,,...في الطرف الشرقيّ... هناك باب Dialogue: 0,0:02:46.27,0:02:47.48,main,Gros,0000,0000,0000,,باب؟ Dialogue: 0,0:02:51.67,0:02:53.99,main,party member F,0000,0000,0000,,لن تتمكّنوا من الدخول على أي حال Dialogue: 0,0:02:55.34,0:02:59.29,main,party member F,0000,0000,0000,,...أنتم... لا تمتلكون ذلك Dialogue: 0,0:03:04.08,0:03:06.41,main,Modaka,0000,0000,0000,,!القائد شاكتي! إيلتا-سان! هناك Dialogue: 0,0:03:06.78,0:03:08.37,main,Modaka,0000,0000,0000,,!وحوش مُسلّحة Dialogue: 0,0:03:08.97,0:03:10.84,main,Ilta,0000,0000,0000,,!أحسنت صنعاً يا نانتوكا Dialogue: 0,0:03:11.19,0:03:14.33,main,Modaka,0000,0000,0000,,!اسمي موداكا! احفظيه فحسب من فضلك Dialogue: 0,0:03:14.58,0:03:17.24,main,Ilta,0000,0000,0000,,فهمت، فهمت يا كانتوكا Dialogue: 0,0:03:17.24,0:03:21.03,main,Modaka,0000,0000,0000,,أقول لكِ اسمي موداكا! لا نيّة لديكِ لحفظه، صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:22.54,0:03:25.12,main,Shakti,0000,0000,0000,,هذا من جهة الشرق Dialogue: 0,0:03:25.12,0:03:26.76,main,Shakti,0000,0000,0000,,الغابة العميقة؟ Dialogue: 0,0:03:26.76,0:03:28.39,main,Shakti,0000,0000,0000,,لماذا يذهبون إلى هناك؟ Dialogue: 0,0:03:28.72,0:03:30.82,main,Ilta,0000,0000,0000,,ماذا تريدين أن تفعلي؟ Dialogue: 0,0:03:30.82,0:03:32.89,main,Shakti,0000,0000,0000,,سنقسم الفيلق إلى قسمين Dialogue: 0,0:03:32.89,0:03:36.53,main,Shakti,0000,0000,0000,,مومونغا! توجّهي إلى ليفيرا وتأكّدي\Nما إن كان هناك أي ناجين Dialogue: 0,0:03:36.53,0:03:37.67,top,Modaka,0000,0000,0000,,!عُلم Dialogue: 0,0:03:37.17,0:03:40.72,main,Shakti,0000,0000,0000,,!بينما البقيّة اتبعوني! سنتوجّه شرقاً Dialogue: 0,0:03:38.44,0:03:40.69,top,Modaka,0000,0000,0000,,!وأيضاً، اسمي موداكا Dialogue: 0,0:03:49.03,0:03:51.70,main,Shakti,0000,0000,0000,,!هدف قوّات القمع هو ترويضهم Dialogue: 0,0:03:51.70,0:03:53.25,main,Shakti,0000,0000,0000,,!لا تقتلوهم! أحضروهم أحياء Dialogue: 0,0:03:53.25,0:03:54.55,main,Lyd,0000,0000,0000,,!اسبقنا Dialogue: 0,0:03:54.78,0:03:55.84,main,Lyd,0000,0000,0000,,!ليت Dialogue: 0,0:04:06.75,0:04:10.73,main,Aisha,0000,0000,0000,,يبدو أنّ جماعة فاميليا غانيشا تتراجع Dialogue: 0,0:04:10.73,0:04:13.93,main,Ryu,0000,0000,0000,,أولئك الوحوش المُسلّحون... أقوياء Dialogue: 0,0:04:13.93,0:04:17.50,main,Asfi,0000,0000,0000,,نحن هنا فقط لجمع المعلومات والانتباه لبيل كرانيل Dialogue: 0,0:04:17.50,0:04:18.82,main,Ryu,0000,0000,0000,,سأذهب وأقدّم المساعدة Dialogue: 0,0:04:18.82,0:04:20.32,main,Asfi,0000,0000,0000,,ماذا... ليون؟ Dialogue: 0,0:04:20.78,0:04:23.05,main,Ryu,0000,0000,0000,,فقدنا أثر كرانيل-سان Dialogue: 0,0:04:23.47,0:04:25.32,main,Ryu,0000,0000,0000,,سأبحث بينما أقاتل Dialogue: 0,0:04:25.84,0:04:28.22,main,Aisha,0000,0000,0000,,أنتِ وقائيّة زيادة عن اللزوم أيضاً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:28.22,0:04:31.45,main,Asfi,0000,0000,0000,,!لحظة، أنتما! ابقيا خفيّتين على الأقلّ Dialogue: 0,0:04:31.45,0:04:33.29,main,Asfi,0000,0000,0000,,!بئساً Dialogue: 0,0:04:39.79,0:04:40.80,main,Bell,0000,0000,0000,,!ليد-سان Dialogue: 0,0:04:41.81,0:04:44.08,main,Lyd,0000,0000,0000,,لماذا أتيت إلى هنا يا بيل-تشي؟ Dialogue: 0,0:04:53.11,0:04:55.36,main,Ilta,0000,0000,0000,,ماذا؟ أنتيانيرا؟ Dialogue: 0,0:04:55.36,0:04:57.02,main,Ilta,0000,0000,0000,,لماذا أنتِ هنا؟ Dialogue: 0,0:04:57.28,0:05:00.04,main,Aisha,0000,0000,0000,,لا تقلقي بشأن التفاصيل Dialogue: 0,0:05:00.52,0:05:02.99,main,Aisha,0000,0000,0000,,ينقصكم مقاتلون، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:08.59,0:05:10.16,main,Ganesha Familia member F,0000,0000,0000,,مـ-من أنتِ؟ Dialogue: 0,0:05:10.76,0:05:12.87,main,Ryu,0000,0000,0000,,مجرّد غريبة عابرة Dialogue: 0,0:05:14.25,0:05:17.84,main,Lyd,0000,0000,0000,,لماذا... لماذا أتيت يا بيل-تشي؟ Dialogue: 0,0:05:20.44,0:05:24.47,main,Bell,0000,0000,0000,,سمعتُ أنّ ليفيرا... قد دُمّرَت بواسطة وحوش مُسلّحة Dialogue: 0,0:05:25.33,0:05:27.84,main,Bell,0000,0000,0000,,ليد-سان، هل كان أنت والآخرون\Nمن فعلوا ذلك حقّاً؟ Dialogue: 0,0:05:29.11,0:05:32.00,main,Lyd,0000,0000,0000,,أجل. كان نحن من هاجمنا Dialogue: 0,0:05:32.35,0:05:33.27,main,Bell,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:05:35.59,0:05:38.98,main,Lyd,0000,0000,0000,,قُتِل أنسباؤنا... بواسطة صيّادين Dialogue: 0,0:05:40.84,0:05:44.66,main,Lyd,0000,0000,0000,,ويني والآخرون قد خُطِفوا بواسطة مجموعتهم Dialogue: 0,0:05:44.66,0:05:45.65,main,Bell,0000,0000,0000,,ويني؟ Dialogue: 0,0:05:46.45,0:05:48.19,main,Lyd,0000,0000,0000,,...أنا آسف يا بيل-تشي Dialogue: 0,0:05:48.55,0:05:52.63,main,Lyd,0000,0000,0000,,نحن وحوش حقّاً، كما يقول البشر تماماً Dialogue: 0,0:05:52.95,0:05:53.74,main,Bell,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:54.32,0:05:56.82,main,Lyd,0000,0000,0000,,!حاولتُ أن أتكلّم... لأقنعهم Dialogue: 0,0:05:56.82,0:05:58.21,main,Lyd,0000,0000,0000,,!لكن دون أي جدوى Dialogue: 0,0:05:58.61,0:06:02.18,main,Lyd,0000,0000,0000,,!أنا مثلك! لا أستطيع كبت غضبي Dialogue: 0,0:06:02.74,0:06:04.94,main,Lyd,0000,0000,0000,,...الأشخاص الذين قتلوا أنسبائي Dialogue: 0,0:06:04.94,0:06:06.84,main,Lyd,0000,0000,0000,,!أرغب رغبة شديدة في قتلهم Dialogue: 0,0:06:08.34,0:06:10.70,main,Lyd,0000,0000,0000,,سنذهب وننقذ ويني والآخرين Dialogue: 0,0:06:11.24,0:06:13.23,main,Lyd,0000,0000,0000,,!سنعيد أنسباءنا Dialogue: 0,0:06:13.58,0:06:14.69,main,Bell,0000,0000,0000,,...ليد-سان Dialogue: 0,0:06:15.55,0:06:16.30,main,Bell,0000,0000,0000,,...سأذهب أيضاً Dialogue: 0,0:06:16.30,0:06:16.98,main,Lyd,0000,0000,0000,,!تراجع Dialogue: 0,0:06:18.63,0:06:20.60,main,Lyd,0000,0000,0000,,بيل-تشي، أنت بشريّ، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:20.60,0:06:23.54,main,Lyd,0000,0000,0000,,!كفّ عن القلق على وحوش. تراجع Dialogue: 0,0:06:23.54,0:06:24.63,main,Bell,0000,0000,0000,,!ليد-سان Dialogue: 0,0:06:25.03,0:06:29.00,main,Lyd,0000,0000,0000,,إذا شوهِدت معنا، فستكون نهايتك يا بيل-تشي Dialogue: 0,0:06:29.00,0:06:30.97,main,Lyd,0000,0000,0000,,لمَ هذا التباطؤ؟ Dialogue: 0,0:06:30.97,0:06:32.86,main,Lyd,0000,0000,0000,,!أسرع وعُد إلى ليلي-تشي والآخرين Dialogue: 0,0:06:33.15,0:06:34.08,main,Bell,0000,0000,0000,,...ليد-سان Dialogue: 0,0:06:34.08,0:06:35.29,main,Lyd,0000,0000,0000,,!هيّا Dialogue: 0,0:06:35.88,0:06:36.49,main,Bell,0000,0000,0000,,!ليد-سان Dialogue: 0,0:06:36.81,0:06:37.94,main,Lyd,0000,0000,0000,,!ابتعد Dialogue: 0,0:06:38.49,0:06:40.18,main,Bell,0000,0000,0000,,...رغم ذلك، أنا Dialogue: 0,0:06:41.96,0:06:42.96,main,Ryu,0000,0000,0000,,!كرانيل-سان Dialogue: 0,0:06:52.57,0:06:54.77,main,Ryu,0000,0000,0000,,هل أنت بخير يا كرانيل-سان؟ Dialogue: 0,0:06:54.77,0:06:56.64,main,Bell,0000,0000,0000,,...ريو-سان... لماذا Dialogue: 0,0:06:57.01,0:07:00.79,main,Ryu,0000,0000,0000,,سأخبرك بالتفاصيل لاحقاً. من الخطير البقاء بمفردك Dialogue: 0,0:07:00.79,0:07:03.27,main,Ryu,0000,0000,0000,,دعنا نعود إلى فاميليا غانيشا Dialogue: 0,0:07:05.85,0:07:07.06,main,Ryu,0000,0000,0000,,كرانيل-سان؟ Dialogue: 0,0:07:08.18,0:07:10.06,main,Bell,0000,0000,0000,,...أنا آسف يا ريو-سان Dialogue: 0,0:07:11.14,0:07:13.28,main,Bell,0000,0000,0000,,سأستهدف ذاك الوحش Dialogue: 0,0:07:13.69,0:07:14.91,main,Bell,0000,0000,0000,,!يجب أن ألحق به Dialogue: 0,0:07:18.54,0:07:20.85,main,Ryu,0000,0000,0000,,هذه الحادثة تتورّط فيها جماعة ظلاميّة Dialogue: 0,0:07:21.36,0:07:24.93,main,Ryu,0000,0000,0000,,فاميليا لها صِلة ما بإيفيلوس Dialogue: 0,0:07:24.93,0:07:26.33,main,Ryu,0000,0000,0000,,هذا ما سمعتُه Dialogue: 0,0:07:27.55,0:07:31.84,main,Ryu,0000,0000,0000,,لا أستطيع تحمّل وجود إيفيلوس Dialogue: 0,0:07:32.48,0:07:35.84,main,Ryu,0000,0000,0000,,لا أريدك أن تتورّط مع جماعة كهذه إطلاقاً Dialogue: 0,0:07:38.75,0:07:40.63,main,Ryu,0000,0000,0000,,ألن تعود إلى السّطح؟ Dialogue: 0,0:07:41.11,0:07:42.68,main,Ryu,0000,0000,0000,,ستقلق سِير Dialogue: 0,0:07:46.99,0:07:48.38,main,Ryu,0000,0000,0000,,هكذا إذاً Dialogue: 0,0:07:48.76,0:07:51.83,main,Ryu,0000,0000,0000,,لقد توقّفت عن التصرّف كمُغامر تماماً Dialogue: 0,0:07:54.09,0:07:55.94,main,Ryu,0000,0000,0000,,أنا متأكّدة أنّه لا جدوى من محاولة إيقافك Dialogue: 0,0:07:56.94,0:07:57.95,main,Ryu,0000,0000,0000,,خذ هذا Dialogue: 0,0:07:58.33,0:07:59.96,main,Ryu,0000,0000,0000,,إذا وجدت نفسك في ورطة، استعمله Dialogue: 0,0:08:06.61,0:08:09.64,main,Ryu,0000,0000,0000,,...لا أعلم ما إن كان سينفعك، لكن Dialogue: 0,0:08:10.10,0:08:11.79,main,Bell,0000,0000,0000,,شكراً لك Dialogue: 0,0:08:11.79,0:08:12.75,main,Bell,0000,0000,0000,,...يا ريو-سان Dialogue: 0,0:08:14.77,0:08:16.12,main,Bell,0000,0000,0000,,!أنا آسف Dialogue: 0,0:08:21.40,0:08:22.46,main,Lyd,0000,0000,0000,,!غروس Dialogue: 0,0:08:22.46,0:08:23.53,main,Lyd,0000,0000,0000,,هل وجدت الباب؟ Dialogue: 0,0:08:23.99,0:08:25.74,main,Gros,0000,0000,0000,,!هذا سيئ! لا أستطيع إيجاده Dialogue: 0,0:08:26.11,0:08:29.18,main,Gros,0000,0000,0000,,!حتّى عندما أنادي أنسباءنا، لا أسمع ردّاً Dialogue: 0,0:08:30.07,0:08:32.57,main,Dix,0000,0000,0000,,غران، اذهب وافتح الباب Dialogue: 0,0:08:33.43,0:08:35.04,main,Gran,0000,0000,0000,,أمتأكّد يا ديكس؟ Dialogue: 0,0:08:35.41,0:08:40.46,main,Dix,0000,0000,0000,,ينبغي أن نستدعيهم للداخل، أليس كذلك؟ أولئك الوحوش Dialogue: 0,0:08:41.69,0:08:44.13,main,Dix,0000,0000,0000,,سننهي الصيد هنا Dialogue: 0,0:08:49.69,0:08:51.00,main,Fels,0000,0000,0000,,!بيل كرانيل Dialogue: 0,0:08:53.39,0:08:54.39,main,Bell,0000,0000,0000,,!فيلز-سان Dialogue: 0,0:08:54.98,0:08:58.65,main,Fels,0000,0000,0000,,يسرّني لقائي بك. توجّه غروس والآخرون شرقاً Dialogue: 0,0:09:01.25,0:09:05.13,main,Fels,0000,0000,0000,,يبدو أنّهم قبضوا على صيّادين في البلدة\Nوحصلوا على معلومات منهم Dialogue: 0,0:09:05.73,0:09:08.11,main,Fels,0000,0000,0000,,عن وجود باب في الطرف الشرقيّ Dialogue: 0,0:09:10.44,0:09:11.91,main,Bell,0000,0000,0000,,...لا يوجد أحد هنا Dialogue: 0,0:09:12.94,0:09:15.07,main,Fels,0000,0000,0000,,هذا هو طرف الطابق Dialogue: 0,0:09:15.07,0:09:17.28,main,Fels,0000,0000,0000,,لا يوجد "طرف شرقيّ" آخر Dialogue: 0,0:09:21.23,0:09:23.15,main,Fels,0000,0000,0000,,بيل كرانيل، ما هذا؟ Dialogue: 0,0:09:25.65,0:09:27.70,main,Fels,0000,0000,0000,,يبدو أنّه يستجيب لشيء ما Dialogue: 0,0:09:28.20,0:09:29.27,main,Fels,0000,0000,0000,,...مستحيل Dialogue: 0,0:09:32.25,0:09:34.05,main,Fels,0000,0000,0000,,تراجع يا بيل كرانيل Dialogue: 0,0:09:52.19,0:09:53.86,main,Fels,0000,0000,0000,,هذا ليس مثل الدّيماس Dialogue: 0,0:09:54.86,0:09:56.89,main,Fels,0000,0000,0000,,من الواضح أنّه من صنع الإنسان Dialogue: 0,0:10:03.49,0:10:04.37,main,Fels,0000,0000,0000,,...هل هذا Dialogue: 0,0:10:06.50,0:10:07.82,main,Fels,0000,0000,0000,,!أوريكالكوم Dialogue: 0,0:10:08.39,0:10:11.75,main,Fels,0000,0000,0000,,إنّه أقوى معدن مُكرّر ويتفوّق على الأدامانتيت Dialogue: 0,0:10:12.56,0:10:16.87,main,Fels,0000,0000,0000,,...إن صحَّ ذلك، فحتّى بالسحر، من المستحيل تدميره، لكن Dialogue: 0,0:10:27.93,0:10:29.35,main,Fels,0000,0000,0000,,لا أستطيع تصديق ذلك Dialogue: 0,0:10:29.85,0:10:31.95,main,Fels,0000,0000,0000,,...أن يوجد شيء كهذا في الدّيماس Dialogue: 0,0:10:38.11,0:10:41.07,sign_880_9_Daedalus,text,0000,0000,0000,,{\c&H2A2933&\3c&H373640&}دايدالوس Dialogue: 0,0:10:39.24,0:10:40.70,main,Fels,0000,0000,0000,,دايدالوس؟ Dialogue: 0,0:10:44.66,0:10:47.52,main,Welf,0000,0000,0000,,اللعنة! كلّ ما يمكننا فعله هو الانتظار؟ Dialogue: 0,0:10:47.52,0:10:52.21,main,Mikoto,0000,0000,0000,,بوجوده تحت هذه الرّقابة الشديدة، حتّى\Nالتسلّل ليس مُحتمَلاً Dialogue: 0,0:10:52.46,0:10:55.41,main,Hestia,0000,0000,0000,,مجرّد الانتظار صعب، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:55.41,0:10:58.59,main,Hestia,0000,0000,0000,,الأمر هكذا دوماً بالنسبة لي يا ويلف-كن Dialogue: 0,0:10:58.59,0:11:00.12,main,Welf,0000,0000,0000,,...ماذا؟ أجل Dialogue: 0,0:11:00.12,0:11:01.17,main,Haruhime,0000,0000,0000,,...بيل-ساما Dialogue: 0,0:11:02.56,0:11:06.00,main,Welf,0000,0000,0000,,،إذا كان الصيّادون هم سبب هذه الحادثة Dialogue: 0,0:11:06.00,0:11:07.88,main,Welf,0000,0000,0000,,ألا يجدر بنا محاولة البحث عن مخبأهم إذاً؟ Dialogue: 0,0:11:08.39,0:11:10.91,main,Welf,0000,0000,0000,,،إذا كانوا يبيعون الزينوس فوق الأرض Dialogue: 0,0:11:10.91,0:11:13.31,main,Welf,0000,0000,0000,,فلا بدّ وأنّ لديهم قاعدة في مكان ما\Nفي أوراريو، صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:13.31,0:11:15.86,main,Mikoto,0000,0000,0000,,أجل. هذا احتمال وارد Dialogue: 0,0:11:16.34,0:11:19.22,main,Haruhime,0000,0000,0000,,لكن كيف سنجدهم؟ Dialogue: 0,0:11:24.24,0:11:27.77,main,Hestia,0000,0000,0000,,...بالنظر إلى القيمة النقديّة للوحوش وبيعهم Dialogue: 0,0:11:28.28,0:11:32.26,main,Hestia,0000,0000,0000,,نحن نتحدّث عن فاميليا لا تخشى\N...الدّيماس، ناهيك عن الآلهة Dialogue: 0,0:11:32.26,0:11:35.15,main,Hestia,0000,0000,0000,,...لن يكون إيجادهم سهلاً Dialogue: 0,0:11:36.54,0:11:38.89,main,Lili,0000,0000,0000,,قيمة نقديّة للوحوش؟ Dialogue: 0,0:11:42.81,0:11:45.68,main,Zanis,0000,0000,0000,,...لا أصدّق أنك أتيت إلى هنا Dialogue: 0,0:11:45.97,0:11:47.20,main,Zanis,0000,0000,0000,,...يا آردي Dialogue: 0,0:11:48.42,0:11:50.59,main,Lili,0000,0000,0000,,...لديّ سؤال لك Dialogue: 0,0:11:51.19,0:11:53.22,main,Lili,0000,0000,0000,,"بخصوص "الوحوش النّاطقة Dialogue: 0,0:11:54.26,0:11:57.69,flashback,Zanis,0000,0000,0000,,أنتِ تمتلكين سحر التحوّل النادر ذاك Dialogue: 0,0:11:58.18,0:12:03.55,main,Lili,0000,0000,0000,,آنذاك، كنت تستدرج الوحوش للخارج\Nوتأسرهم ثمّ تبيعهم Dialogue: 0,0:12:03.55,0:12:04.91,main,Lili,0000,0000,0000,,هذا ما قلته أنت، صحيح؟ Dialogue: 0,0:12:05.93,0:12:08.90,main,Lili,0000,0000,0000,,في ذلك الوقت، استخففتُ بالأمر وتجاهلتُه فحسب Dialogue: 0,0:12:09.30,0:12:12.36,main,Lili,0000,0000,0000,,لم أتوقّع أن تكون هناك أي قيمة نقديّة للوحوش Dialogue: 0,0:12:13.07,0:12:15.71,main,Lili,0000,0000,0000,,لكن... اختلف الأمر الآن Dialogue: 0,0:12:16.42,0:12:17.87,main,Zanis,0000,0000,0000,,هكذا إذاً Dialogue: 0,0:12:19.72,0:12:21.58,main,Zanis,0000,0000,0000,,هل التقيتهم يا آردي؟ Dialogue: 0,0:12:21.58,0:12:23.92,main,Zanis,0000,0000,0000,,أولئك الوحوش الناطقين؟ Dialogue: 0,0:12:23.92,0:12:27.63,main,Lili,0000,0000,0000,,،إذا كنتَ في ذلك الوقت متواطئاً مع الصيّادين Dialogue: 0,0:12:27.99,0:12:31.35,main,Lili,0000,0000,0000,,فلعلّ لديك فكرة ما عن مخبأهم، صحيح؟ Dialogue: 0,0:12:31.82,0:12:33.79,main,Zenis,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:12:33.79,0:12:36.12,main,Zenis,0000,0000,0000,,...إذا ذهبتِ إلى شارع دايدالوس Dialogue: 0,0:12:36.38,0:12:38.47,main,Zenis,0000,0000,0000,,فقد تكتشفين شيئاً Dialogue: 0,0:12:39.00,0:12:42.30,main,Bell,0000,0000,0000,,هذا مرتبط بشارع دايدالوس؟ Dialogue: 0,0:12:42.30,0:12:43.34,main,Fels,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:12:43.34,0:12:47.99,main,Fels,0000,0000,0000,,،ينقلون الزينوس المأسورين إلى السّطح دون علمنا Dialogue: 0,0:12:47.99,0:12:50.07,main,Fels,0000,0000,0000,,ويهرّبونهم عبر أوراريو Dialogue: 0,0:12:50.64,0:12:55.07,main,Fels,0000,0000,0000,,إذا كان هذا المكان متّصلاً بالسطح، يصبح كلّ شيء واضحاً Dialogue: 0,0:12:55.25,0:12:58.59,sign_880_9_Daedalus,text,0000,0000,0000,,{\c&H2A2933&\3c&H373640&\fad(399,1)}دايدالوس Dialogue: 0,0:12:56.11,0:12:58.59,main,Fels,0000,0000,0000,,...وتلك اللّافتة Dialogue: 0,0:12:58.99,0:13:02.06,main,Fels,0000,0000,0000,,...إنّها، مثل بابل وشارع دايدالوس Dialogue: 0,0:13:02.06,0:13:05.90,main,Fels,0000,0000,0000,,بُنى تشكّل حجر زاوية أوراريو، صُنِعت\Nبواسطة حِرفيّ مُحترف Dialogue: 0,0:13:05.90,0:13:08.12,main,Fels,0000,0000,0000,,صُنِعَت بواسطة دايدالوس. لا شكّ في أنّ هذا عمله Dialogue: 0,0:13:09.12,0:13:17.45,main,Fels,0000,0000,0000,,لكن تحرّينا منذ زمن بعيد عن احتماليّة\Nوجود مدخل يؤدّي إلى الدّيماس غير بابل Dialogue: 0,0:13:18.76,0:13:21.69,main,Fels,0000,0000,0000,,ووجدناه أخيراً يا أورانوس Dialogue: 0,0:13:25.24,0:13:26.42,main,Hermes,0000,0000,0000,,...إيكيلوس Dialogue: 0,0:13:26.42,0:13:27.19,main,Ikelos,0000,0000,0000,,نعم؟ Dialogue: 0,0:13:28.99,0:13:31.08,main,Ikelos,0000,0000,0000,,يبدو أنّك وجدتني Dialogue: 0,0:13:31.59,0:13:34.45,main,Ikelos,0000,0000,0000,,ربحت في لعبة المُطاردة واللّمس يا هيرميس Dialogue: 0,0:13:35.47,0:13:37.88,main,Ikelos,0000,0000,0000,,،لا أستطيع إيقاف هذا الثّوران Dialogue: 0,0:13:37.88,0:13:42.41,main,Ikelos,0000,0000,0000,,لكن كمكافأة على إيجادي، سأجيب\Nعن أي سؤال تريده الآن Dialogue: 0,0:13:42.77,0:13:45.62,main,Ikelos,0000,0000,0000,,فماذا تريد أن تسأل؟ Dialogue: 0,0:13:46.59,0:13:49.50,main,Gros,0000,0000,0000,,!رائحة أنسبائنا قريبة! إلى الأمام Dialogue: 0,0:13:49.50,0:13:52.76,main,Lett,0000,0000,0000,,!ليد! الباب! هذا فخّ Dialogue: 0,0:13:53.05,0:13:54.22,main,Lyd,0000,0000,0000,,أعلم Dialogue: 0,0:13:54.22,0:13:56.19,main,Lyd,0000,0000,0000,,!لكن لا خيار لدينا سوى المتابعة Dialogue: 0,0:14:01.26,0:14:02.47,main,Lyd,0000,0000,0000,,ما هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:14:07.62,0:14:08.37,main,Fear,0000,0000,0000,,!أنتم Dialogue: 0,0:14:09.67,0:14:12.28,main,Gros,0000,0000,0000,,!اكسروا الأقفاص! حرّروا أنسباءنا Dialogue: 0,0:14:18.62,0:14:19.51,main,Lyd,0000,0000,0000,,!فير Dialogue: 0,0:14:19.51,0:14:20.47,main,Lyd,0000,0000,0000,,هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:14:20.47,0:14:21.79,main,Lyd,0000,0000,0000,,ماذا حدث لويني؟ Dialogue: 0,0:14:22.69,0:14:23.99,main,Fia,0000,0000,0000,,لا أعلم Dialogue: 0,0:14:24.41,0:14:27.12,main,Fia,0000,0000,0000,,أحضروني إلى هنا أثناء غيابي عن الوعي Dialogue: 0,0:14:28.63,0:14:31.16,main,Dix,0000,0000,0000,,!يا له من لمّ شمل مؤثّر Dialogue: 0,0:14:31.59,0:14:34.28,main,Dix,0000,0000,0000,,أحسنتم صنعاً في الوصول إلى هنا يا وحوش Dialogue: 0,0:14:34.28,0:14:36.01,main,Dix,0000,0000,0000,,أهلاً بكم Dialogue: 0,0:14:36.01,0:14:39.69,main,Gros,0000,0000,0000,,هل أنت الصيّاد الذي كان يبيع أنسباءنا؟ Dialogue: 0,0:14:39.89,0:14:42.01,main,Dix,0000,0000,0000,,أجل، أنا هو Dialogue: 0,0:14:42.01,0:14:46.27,main,Dix,0000,0000,0000,,ترتّب عليّ أذيّتهم قليلاً لأحرص\Nعلى ألّا يتواقحوا مع الزبائن Dialogue: 0,0:14:46.53,0:14:48.23,main,Gros,0000,0000,0000,,...أيّها الشرّير Dialogue: 0,0:14:48.52,0:14:51.67,main,Dix,0000,0000,0000,,"حسناً، بعبارة أدقّ، لستُ "أنا Dialogue: 0,0:14:52.20,0:14:54.16,main,Dix,0000,0000,0000,,بل "نحن" كما ترى Dialogue: 0,0:14:55.66,0:14:58.60,main,Dix,0000,0000,0000,,...أثناء حماية بضاعتكم الثّمينة تلك Dialogue: 0,0:14:58.60,0:15:00.63,main,Dix,0000,0000,0000,,أتساءل كيف ستتمكّنون من القتال Dialogue: 0,0:15:00.63,0:15:01.71,main,Bell,0000,0000,0000,,!ليد-سان Dialogue: 0,0:15:02.82,0:15:03.83,main,Lyd,0000,0000,0000,,بيل-تشي؟ Dialogue: 0,0:15:03.83,0:15:05.54,main,Gros,0000,0000,0000,,!إنّه ذلك الفتى Dialogue: 0,0:15:05.54,0:15:07.30,main,Gros,0000,0000,0000,,أيّها الوغد... لماذا أتيت؟ Dialogue: 0,0:15:08.49,0:15:09.97,main,Dix,0000,0000,0000,,!غران Dialogue: 0,0:15:09.97,0:15:13.05,main,Dix,0000,0000,0000,,!لا أتذكّر أنّني طلبتُ منك استدعاء أرنب Dialogue: 0,0:15:13.05,0:15:15.31,main,Gran,0000,0000,0000,,...لا، لم يكن كذلك Dialogue: 0,0:15:15.59,0:15:17.51,main,Gran,0000,0000,0000,,!ديكس! أنا متأكّد أنّني فعلتُها بشكل صحيح Dialogue: 0,0:15:17.85,0:15:18.81,main,Fels,0000,0000,0000,,...هذا Dialogue: 0,0:15:21.63,0:15:22.60,main,Gran,0000,0000,0000,,مفتاح؟ Dialogue: 0,0:15:24.05,0:15:27.26,main,Dix,0000,0000,0000,,هكذا هو الأمر إذاً Dialogue: 0,0:15:27.26,0:15:30.42,main,Dix,0000,0000,0000,,تبّاً، من الغبيّ الذي تسبّب بأخذه؟ Dialogue: 0,0:15:30.84,0:15:33.57,main,Dix,0000,0000,0000,,إنّه ليس شيئاً ينبغي أن أوزّعه في كلّ مكان، صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:34.01,0:15:36.98,main,Fels,0000,0000,0000,,هيزر. ديكس بيرديكس Dialogue: 0,0:15:36.98,0:15:39.28,main,Fels,0000,0000,0000,,هل أنت المسؤول عن هذه الحادثة؟ Dialogue: 0,0:15:39.52,0:15:42.30,main,Dix,0000,0000,0000,,وأنت ساحر، صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:42.30,0:15:44.18,main,Dix,0000,0000,0000,,،بغضّ النّظر عن الصّاعد الصّغير Dialogue: 0,0:15:44.18,0:15:48.27,main,Dix,0000,0000,0000,,أتساءل ما الرّابط بينك وبين الوحوش؟ Dialogue: 0,0:15:48.51,0:15:52.97,main,Fels,0000,0000,0000,,هذه المتاهة من صنع دايدالوس، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:52.97,0:15:55.31,main,Fels,0000,0000,0000,,ماذا تفعلون جميعاً في مكان كهذا؟ Dialogue: 0,0:15:57.16,0:15:58.91,main,Dix,0000,0000,0000,,...نفعل؟ لا شيء Dialogue: 0,0:15:58.91,0:16:02.26,main,Dix,0000,0000,0000,,هذا المشروع الكبير قد تناقلته الأجيال Dialogue: 0,0:16:02.74,0:16:07.22,main,Dix,0000,0000,0000,,بصِفتي سليل، لا يحقّ لك أن تشتكي ممّا أفعله به Dialogue: 0,0:16:07.22,0:16:09.94,main,Bell,0000,0000,0000,,أجيال؟ سليل؟ Dialogue: 0,0:16:09.94,0:16:12.69,main,Dix,0000,0000,0000,,ماذا؟ لا تصدّقني؟ Dialogue: 0,0:16:13.28,0:16:15.96,main,Dix,0000,0000,0000,,حسناً. سأريك Dialogue: 0,0:16:16.39,0:16:19.56,main,Dix,0000,0000,0000,,هذا ما يُثبت أنّني من نسل عائلة دايدالوس Dialogue: 0,0:16:19.56,0:16:20.68,main,Dix,0000,0000,0000,,!الدّليل Dialogue: 0,0:16:22.23,0:16:25.89,main,Dix,0000,0000,0000,,كلّ بشري يحمل دماء سلفنا الحقير Dialogue: 0,0:16:25.89,0:16:28.87,main,Dix,0000,0000,0000,,!يُولد بهذه العيون Dialogue: 0,0:16:28.87,0:16:30.92,main,Dix,0000,0000,0000,,!إنّه رابط الدّم Dialogue: 0,0:16:32.09,0:16:33.87,main,Hermes,0000,0000,0000,,...متاهة من صنع الإنسان Dialogue: 0,0:16:34.35,0:16:38.40,main,Hermes,0000,0000,0000,,ورابط دم تتناقله سلالة دايدالوس من جيل لآخر Dialogue: 0,0:16:38.66,0:16:43.52,main,Hermes,0000,0000,0000,,تعني أنّ دايدالوس بنى باباً يستجيب\Nلتلك العيون الخاصّة Dialogue: 0,0:16:44.11,0:16:47.69,main,Hermes,0000,0000,0000,,وذلك كي لا يتمكّن متابعة أعماله سوى سلالته Dialogue: 0,0:16:48.19,0:16:53.03,main,Ikelos,0000,0000,0000,,ديكس والآخرون اقتلعوا عيون الجثث\Nواستخدموها كمفاتيح Dialogue: 0,0:16:53.54,0:16:54.90,main,Hermes,0000,0000,0000,,هكذا إذاً Dialogue: 0,0:16:55.46,0:16:57.28,main,Hermes,0000,0000,0000,,...بفضلك، بدأتُ أفهم Dialogue: 0,0:16:58.16,0:17:00.29,main,Hermes,0000,0000,0000,,سياق هذه الحادثة Dialogue: 0,0:17:02.07,0:17:06.08,main,Hermes,0000,0000,0000,,قبل ألف عام، في العصر الذي نزلت\N...فيه الآلهة Dialogue: 0,0:17:06.66,0:17:09.80,main,Hermes,0000,0000,0000,,...عندما بورِك العالم الدنيويّ أول مرّة بواسطة الآلهة Dialogue: 0,0:17:09.80,0:17:13.72,main,Hermes,0000,0000,0000,,...عندما ضمّ أورانوس فالنا لأتباعه القلائل Dialogue: 0,0:17:14.84,0:17:16.23,main,Hermes,0000,0000,0000,,كان دايدالوس هناك Dialogue: 0,0:17:17.31,0:17:19.29,main,Hermes,0000,0000,0000,,،بعد معرفة أهداف أورانوس القدسيّة Dialogue: 0,0:17:19.29,0:17:21.43,main,Hermes,0000,0000,0000,,ساهم في بناء أوراريو Dialogue: 0,0:17:21.43,0:17:23.69,main,Hermes,0000,0000,0000,,،وبعد إكماله تشييد بابل Dialogue: 0,0:17:23.69,0:17:26.73,main,Hermes,0000,0000,0000,,تلقّى إطراء كبيراً من الآلهة Dialogue: 0,0:17:27.19,0:17:30.57,main,Hermes,0000,0000,0000,,كان حقّاً... عبقريّاً لا نظير له Dialogue: 0,0:17:30.57,0:17:36.99,main,Dix,0000,0000,0000,,لكن حتّى ذلك العبقريّ ألقى نظرة واحدة إلى تلك\Nالتّحفة الفنّية الصّارخة التي بين قدميك Dialogue: 0,0:17:36.99,0:17:39.12,main,Dix,0000,0000,0000,,!ففقدَ صوابه Dialogue: 0,0:17:39.78,0:17:42.79,main,Hermes,0000,0000,0000,,المتاهة تحت الأرض... الدّيماس Dialogue: 0,0:17:42.79,0:17:46.36,main,Hermes,0000,0000,0000,,في نظره، فاقت المعرفة البشريّة Dialogue: 0,0:17:46.96,0:17:49.06,main,Hermes,0000,0000,0000,,"اعتبرها "تحفة فنّية Dialogue: 0,0:17:50.53,0:17:54.32,main,Dix,0000,0000,0000,,!شعر بالانهزاميّة وقُضي عليه Dialogue: 0,0:17:54.32,0:17:56.18,main,Dix,0000,0000,0000,,!تحطّم وسُكن ومُسّ Dialogue: 0,0:17:56.58,0:17:59.79,main,Fels,0000,0000,0000,,من نال مديحاً كحِرفيّ، أمست كلماته وتصرّفاته غريبة Dialogue: 0,0:18:00.44,0:18:01.87,main,Fels,0000,0000,0000,,حتّى اعتُبر مجنوناً Dialogue: 0,0:18:01.87,0:18:05.36,main,Fels,0000,0000,0000,,واختفى ذات يوم فجأة. هل كان ذلك السّبب وراء ذلك؟ Dialogue: 0,0:18:05.36,0:18:06.85,main,Dix,0000,0000,0000,,!هذا صحيح Dialogue: 0,0:18:06.85,0:18:08.77,main,Dix,0000,0000,0000,,تحفة فنّية تتفوّق على الدّيماس Dialogue: 0,0:18:08.77,0:18:10.81,main,Dix,0000,0000,0000,,أراد أن يبنيها بيديه الاثنتين Dialogue: 0,0:18:11.21,0:18:14.51,main,Dix,0000,0000,0000,,!إنّها المتاهة التي من صنع الإنسان، كونوسوس Dialogue: 0,0:18:14.90,0:18:16.57,main,Bell,0000,0000,0000,,كونوسوس؟ Dialogue: 0,0:18:17.08,0:18:21.66,main,Fels,0000,0000,0000,,...إرث دايدالوس... هذا، حيث نحن الآن، هو Dialogue: 0,0:18:22.58,0:18:25.62,main,Dix,0000,0000,0000,,لكنّها غير مكتملة Dialogue: 0,0:18:26.08,0:18:28.88,main,Hermes,0000,0000,0000,,...الحدود البشريّة والمتمثّلة بالفترة العمريّة Dialogue: 0,0:18:29.62,0:18:34.49,main,Hermes,0000,0000,0000,,حتّى عبقريّ مثل دايدالوس لم يستطع\Nالصّمود أمام الشّيخوخة Dialogue: 0,0:18:35.40,0:18:38.71,main,Ikelos,0000,0000,0000,,رغم ذلك، لم يستسلم الرّجل Dialogue: 0,0:18:38.71,0:18:43.34,main,Ikelos,0000,0000,0000,,أعطى كونوسوس المكتملة جزئيّاً\N...ومُخطّطات البناء لسلالته Dialogue: 0,0:18:43.80,0:18:47.73,main,Ikelos,0000,0000,0000,,!كمكافأة صغيرة لطيفة لهم Dialogue: 0,0:18:48.87,0:18:50.38,main,Hermes,0000,0000,0000,,!انتظر يا إيكيلوس Dialogue: 0,0:18:50.38,0:18:52.45,main,Hermes,0000,0000,0000,,...إن كان ما تقوله صحيحاً، إذاً Dialogue: 0,0:18:52.45,0:18:53.90,main,Dix,0000,0000,0000,,...لألف عام Dialogue: 0,0:18:53.90,0:18:57.90,main,Dix,0000,0000,0000,,!استمرّ أحفاد دايدالوس في بناء هذا المكان Dialogue: 0,0:18:58.40,0:19:03.88,main,Dix,0000,0000,0000,,لكن بعد ألف عام، ما زلنا لم نصل\Nإلّا للطوابق الوسطى من الدّيماس Dialogue: 0,0:19:05.77,0:19:10.34,main,Ikelos,0000,0000,0000,,تستغرق صنيعة دايدالوس وقتاً طويلاً Dialogue: 0,0:19:10.77,0:19:13.53,main,Ikelos,0000,0000,0000,,وقتاً طويلاً... ومالاً طائلاً Dialogue: 0,0:19:13.92,0:19:18.27,main,Hermes,0000,0000,0000,,...إذاً سبب تعاون الفاميليا خاصّتك مع إيفيلوس Dialogue: 0,0:19:18.27,0:19:21.39,main,Hermes,0000,0000,0000,,كان لإكمال كونوسوس؟ Dialogue: 0,0:19:22.27,0:19:26.84,main,Fels,0000,0000,0000,,إذاً أسر الزينوس وبيعهم كانت مجرّد\Nوسيلة للدعم المالي؟ Dialogue: 0,0:19:26.84,0:19:29.86,main,Dix,0000,0000,0000,,أجل. في البداية على الأقلّ Dialogue: 0,0:19:29.86,0:19:31.74,main,Gros,0000,0000,0000,,كفى كلاماً مملّاً Dialogue: 0,0:19:31.74,0:19:36.99,main,Gros,0000,0000,0000,,!انتهكتم أنسباءنا! قتلتم راني والآخرين\N!هذا لا يغيّر أي شيء Dialogue: 0,0:19:36.99,0:19:38.74,main,Gros,0000,0000,0000,,!ستواجهون العواقب Dialogue: 0,0:19:43.86,0:19:44.93,main,Fels,0000,0000,0000,,!ليت Dialogue: 0,0:19:51.28,0:19:53.79,main,Dix,0000,0000,0000,,لا سبب لأكون بخيلاً هنا Dialogue: 0,0:19:53.79,0:19:55.25,main,Dix,0000,0000,0000,,أظنّني سأستخدمها حالاً Dialogue: 0,0:19:56.21,0:19:57.59,main,Fels,0000,0000,0000,,!ابقوا خلفي Dialogue: 0,0:19:58.17,0:20:01.21,main,Dix,0000,0000,0000,,...ضلال بوهم لا ينتهي Dialogue: 0,0:20:01.21,0:20:03.83,main,Dix,0000,0000,0000,,!فوبيتور دايدالوس Dialogue: 0,0:20:20.88,0:20:22.88,main,Bell,0000,0000,0000,,ما خطب الجميع؟ Dialogue: 0,0:20:22.88,0:20:27.33,main,Fels,0000,0000,0000,,إنّها لعنة. بخلاف السّحر، لا يمكن تجنّب اللّعنة Dialogue: 0,0:20:27.75,0:20:32.78,main,Fels,0000,0000,0000,,ما استخدمه كان على الأرجح لعنة تسبّب\Nهيجاناً بالانسحار والتشويش Dialogue: 0,0:20:33.05,0:20:34.36,main,Bell,0000,0000,0000,,...لكن هذا لا يمكن Dialogue: 0,0:20:34.36,0:20:37.78,main,Fels,0000,0000,0000,,هذه العباءة تقي من التأثيرات السلبيّة واللّعنات Dialogue: 0,0:20:38.26,0:20:40.84,main,Dix,0000,0000,0000,,هناك بعض الأشخاص الذين لم يؤثّر بهم ذلك Dialogue: 0,0:20:42.18,0:20:43.51,main,Dix,0000,0000,0000,,ذلك غير مهمّ Dialogue: 0,0:20:43.72,0:20:46.42,main,Dix,0000,0000,0000,,!فلتأكلكم الوحوش Dialogue: 0,0:20:58.84,0:21:00.91,main,Fels,0000,0000,0000,,سامحني يا ليد Dialogue: 0,0:21:02.94,0:21:05.35,main,Fels,0000,0000,0000,,!أوقف هيزر يا بيل كرانيل Dialogue: 0,0:21:06.44,0:21:09.76,main,Fels,0000,0000,0000,,سيزول هذا المُستوى من اللّعنة إذا\Nتمّ إسقاط المُستخدم Dialogue: 0,0:21:09.76,0:21:11.73,main,Fels,0000,0000,0000,,!سيعود ليد والآخرون إلى رشدهم Dialogue: 0,0:21:12.66,0:21:15.06,main,Dix,0000,0000,0000,,هل ستهاجمني أيّها الصّاعد الصغير؟ Dialogue: 0,0:21:15.06,0:21:17.40,main,Dix,0000,0000,0000,,مستوايّ 5 Dialogue: 0,0:21:18.27,0:21:21.17,main,Fels,0000,0000,0000,,!اللّعنة قويّة، لكن لاستخدامها عواقب Dialogue: 0,0:21:21.50,0:21:25.00,main,Fels,0000,0000,0000,,!لا بدّ وأنّ هذا الرجل يدفع ثمناً ما الآن Dialogue: 0,0:21:25.00,0:21:26.63,main,Dix,0000,0000,0000,,!تبّاً Dialogue: 0,0:21:26.95,0:21:28.35,main,Dix,0000,0000,0000,,لا تخبر الجميع Dialogue: 0,0:21:28.74,0:21:30.30,main,Bell,0000,0000,0000,,...مستوى 5 Dialogue: 0,0:21:30.93,0:21:34.82,internal/narrator,Bell,0000,0000,0000,,لكن إذا أوقفتُه، سيعود الزينوس إلى طبيعتهم Dialogue: 0,0:21:36.74,0:21:37.75,internal/narrator,Bell,0000,0000,0000,,...انتظريني Dialogue: 0,0:21:38.74,0:21:39.83,internal/narrator,Bell,0000,0000,0000,,!يا ويني Dialogue: 0,0:23:35.93,0:23:40.94,Next Time,text; top left,0000,0000,0000,,الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:35.93,0:23:40.94,Next Ep,text; center top,0000,0000,0000,,ديكس بيرديكس\N{\fs26}أحلام الوحوش Dialogue: 0,0:23:37.38,0:23:38.49,main,Hestia,0000,0000,0000,,،الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:38.49,0:23:40.21,main,Hestia,0000,0000,0000,,".ديكس بيرديكس"