1
00:00:09,450 --> 00:00:10,930
ادخل

2
00:00:11,241 --> 00:00:15,201
كنت انتظرك

3
00:00:17,027 --> 00:00:18,947
اهلا انا

4
00:00:19,275 --> 00:00:21,035
ياإلهي مونيكا

5
00:00:21,356 --> 00:00:22,716
ياإلهي

6
00:00:23,020 --> 00:00:24,820
انا آسفة كنت

7
00:00:25,146 --> 00:00:26,466
كنت آخذ قيلولة

8
00:00:26,770 --> 00:00:31,210
منذ متى تأخذين قيلولة بهذه الوضعية؟

9
00:00:32,055 --> 00:00:35,255
اخبريني انك كنت تنتظرين رجلا ارجوك

10
00:00:35,636 --> 00:00:38,116
نعم رجل

11
00:00:38,467 --> 00:00:40,307
من العمل

12
00:00:40,633 --> 00:00:44,153
ارى رجلا من العمل

13
00:00:45,254 --> 00:00:50,414
النادل اللطيف الذي يشبه راي ليوتا غيرالخطير

14
00:00:50,874 --> 00:00:52,274
نعم

15
00:00:52,579 --> 00:00:56,059
لحظة واحدة
سأذهب وىخذ معطفي

16
00:00:56,452 --> 00:01:01,692
وعندما اعود اريد كل التفاصيل

17
00:01:03,405 --> 00:01:06,645
ربما هذا هو

18
00:01:09,150 --> 00:01:11,390
إنهما جوي وروس

19
00:01:11,730 --> 00:01:13,050
لم لستما في السينما؟

20
00:01:13,354 --> 00:01:16,554
روس كان صوته عاليا لذا طردونا

21
00:01:16,935 --> 00:01:21,655
كان علي التحدث بصوت عال لأن صوت الفلم كان عاليا

22
00:01:22,513 --> 00:01:26,033
إنه يتحدث للندن-
هل تواصل لإيميلي؟-

23
00:01:26,426 --> 00:01:31,106
لا إنه يأمل ان يساعده احد في ذلك

24
00:01:31,547 --> 00:01:37,547
لااهتم إن قلت اسم فتاة اخرى ايها العجوز الاحمق

25
00:01:38,209 --> 00:01:41,809
طريقة جيدة لتملق العائلة

26
00:01:47,742 --> 00:01:54,142
انا سعيد لأننا هنا مكتبي حصل على ورق فاكس خال من التجاعيد

27
00:02:20,436 --> 00:02:23,236
الدريس

28
00:03:10,227 --> 00:03:12,867
لا بذلة التقيؤ

29
00:03:13,224 --> 00:03:15,184
لاتقلق نظفتها تنظيف جاف

30
00:03:15,514 --> 00:03:16,714
بذلة التقيؤ؟

31
00:03:17,012 --> 00:03:18,852
من تقيأ

32
00:03:19,176 --> 00:03:22,016
اتعلم؟
ماذا تفعل جوي؟

33
00:03:22,383 --> 00:03:24,943
إنهم يقومون بحملة تبرعات على التلفاز

34
00:03:25,297 --> 00:03:27,657
ووكيلي حصل لي على عمل مقدم مساعد

35
00:03:28,004 --> 00:03:29,404
هذا رائع

36
00:03:29,710 --> 00:03:33,470
عمل بسيط لبي بي اس "التلفزيون الوطني" بالإضافة للظهور على التلفاز

37
00:03:33,872 --> 00:03:37,792
هذا نواع الرياضيات الذي يحبه جوي

38
00:03:38,202 --> 00:03:40,242
بي بي اس

39
00:03:40,577 --> 00:03:44,697
مالخطا في بي بي اس؟-
مالصحيح بشأنهم؟-

40
00:03:44,906 --> 00:03:46,506
لم تكرهين بي بي اس؟

41
00:03:46,821 --> 00:03:53,221
بعد ان قتلت امي نفسها كنت اعيش في مان سيء شخصيا

42
00:03:54,439 --> 00:03:56,959
فكرت ان اكتب لشارع سمسم

43
00:03:57,312 --> 00:04:00,152
لأنهم كانوا لطفاء معي عندما كنت طفلة

44
00:04:00,517 --> 00:04:02,077
لم يرد علي احد

45
00:04:02,390 --> 00:04:06,590
الكثير من الدمى ليس لها ابهام

46
00:04:07,262 --> 00:04:11,222
كل ماحصلت عليه هو سلسلة مفاتيح سيئة وفي ذلك الوقت كنت اعيش في صندوق

47
00:04:11,633 --> 00:04:14,113
لم يكن لدي مفاتيح

48
00:04:14,465 --> 00:04:15,665
آسف فيبز

49
00:04:15,964 --> 00:04:19,204
اردت فعل عمل حسن كما فعلت مع االطفال

50
00:04:19,584 --> 00:04:23,584
هذا ليس عملا حسنا انت تريد الظهور على التلفاز هذه انانية

51
00:04:23,997 --> 00:04:27,797
ماذا عن حملك بأطفال اخيك؟

52
00:04:28,203 --> 00:04:31,203
هذه انانية

53
00:04:31,700 --> 00:04:33,380
ماذا تتحدث عنه؟

54
00:04:33,699 --> 00:04:36,739
كان شيئا جميلا اشعرك بشعور حسن صح؟

55
00:04:37,113 --> 00:04:38,273
نعم إذن؟

56
00:04:38,567 --> 00:04:41,127
اشعرك بشعور جيد مما يجعلك انانية

57
00:04:41,483 --> 00:04:44,723
لا يوجد علم حسن غير اناني

58
00:04:45,105 --> 00:04:48,665
هناك اعمال حسنة غير انانية

59
00:04:49,060 --> 00:04:50,780
هل يمكنني طلب مثال؟

60
00:04:51,100 --> 00:04:53,820
نعم
هناك

61
00:04:54,180 --> 00:04:57,340
لا لايمكنك

62
00:04:57,678 --> 00:04:59,718
لأن كل الناس انانيون

63
00:05:00,049 --> 00:05:01,889
اتصفني بأني انانية؟

64
00:05:02,216 --> 00:05:05,936
اتصفين نفسك بأنك ناس؟

65
00:05:06,962 --> 00:05:11,842
آسف لتفجير الفقاعة فيبز لكن الاعمال الحسنة غير الانانية لا توجد

66
00:05:12,291 --> 00:05:14,651
وتعلمين قصة سانتا كلوز؟

67
00:05:14,997 --> 00:05:21,397
سأجد عملا حسنا غير انانيا وسأهزمك ايها العبقري الشرير

68
00:05:26,819 --> 00:05:28,939
ياإلهي انها إيميلي

69
00:05:29,275 --> 00:05:32,675
إنها إيميلي

70
00:05:34,772 --> 00:05:38,252
انا اتصل من اجل ان اخبرك ان تتوقف عن ازعاج اقربائي
وداعا

71
00:05:38,643 --> 00:05:42,323
يمكنك قطع الخط لكني سأستمر في الاتصال بكل واحد فيانجلترا

72
00:05:42,723 --> 00:05:46,683
إذا جعلك هذا تتحدثين لي

73
00:05:47,095 --> 00:05:48,255
حقا عن ماذا؟

74
00:05:48,552 --> 00:05:51,272
انت زوجتي نحن متزوجان

75
00:05:51,633 --> 00:05:53,073
اعلم احبك

76
00:05:53,381 --> 00:05:56,941
اشتقت لك

77
00:05:57,170 --> 00:05:58,970
اشتقت لك ايضا

78
00:05:59,292 --> 00:06:01,132
على الاقل اظن ذلك

79
00:06:01,457 --> 00:06:04,657
إنها تتحدث

80
00:06:08,535 --> 00:06:11,255
عندما قلت قصة سانتا هل عنيت؟

81
00:06:11,615 --> 00:06:13,015
أنه ليس حقيقيا

82
00:06:13,321 --> 00:06:16,001
بالضبط

83
00:06:19,442 --> 00:06:24,162
تشاندلر هل سمعت عن صديق مونيكا الجديد السري؟

84
00:06:24,396 --> 00:06:27,316
نعم قد ذكرته

85
00:06:27,684 --> 00:06:32,044
مون متى سنقابل النادل السري؟

86
00:06:32,474 --> 00:06:35,194
لااعلم انه مستعد للقاء الجميع بعد

87
00:06:35,553 --> 00:06:38,153
نعم لااظن ذلك

88
00:06:38,509 --> 00:06:43,269
اريد مقابلة الرجل الذي مارست معه افضل جنس

89
00:06:43,713 --> 00:06:46,393
حقا؟

90
00:06:47,001 --> 00:06:49,481
هذا ماسمعته؟
انت قلت هذا؟؟

91
00:06:49,832 --> 00:06:52,472
قد اكون قلته

92
00:06:54,288 --> 00:06:56,288
مالمضحك في الامر؟

93
00:06:56,618 --> 00:06:59,178
لأنني سعيد من اجله

94
00:06:59,532 --> 00:07:03,212
وانت
ايتها الكلبة المحظوظة

95
00:07:06,153 --> 00:07:08,713
إنها تريد انجاح العلاقة

96
00:07:09,067 --> 00:07:10,027
هذا رائع

97
00:07:10,316 --> 00:07:11,716
في لندن

98
00:07:12,023 --> 00:07:14,223
تريدنا ان انتقل لندن

99
00:07:14,563 --> 00:07:17,043
لكنك تعيش هنا

100
00:07:19,058 --> 00:07:21,738
وانت تعلم هذا

101
00:07:22,348 --> 00:07:23,708
ماذا ستفعل؟

102
00:07:34,214 --> 00:07:36,654
اراهن اني لو تحدثت لكارول وسوزان

103
00:07:37,001 --> 00:07:40,601
يمكنني اقناعهما ان ينتقلا للندن مع بين

104
00:07:40,999 --> 00:07:43,639
انا متأكدة بأن زوجتك السابقة ستكون اكثر من سعيدة للانتقال

105
00:07:43,997 --> 00:07:48,157
ليمكنك اصلاح الامور مع زوجتك الجديدة

106
00:07:49,158 --> 00:07:52,278
قد يحدث

107
00:09:01,352 --> 00:09:04,792
ماذا تفعل
سررت برؤيتك

108
00:09:05,183 --> 00:09:08,023
هذا هاتفك

109
00:09:10,636 --> 00:09:11,836
هذا رائع

110
00:09:12,135 --> 00:09:15,295
لكني لااتوقع الكثير من الاتصالات

111
00:09:15,673 --> 00:09:17,953
لا اجب عليه وخذ تعهد

112
00:09:18,296 --> 00:09:19,296
لكني المقدم

113
00:09:19,588 --> 00:09:24,148
جاري كولينز هو املقدم انت ستجيب على الهاتف

114
00:09:24,582 --> 00:09:28,422
بيدو انك لاتفهم
انا كنت الدكتور دريك راموري

115
00:09:28,830 --> 00:09:32,630
حسنا هذا هاتفك ايها الدكتور

116
00:09:34,032 --> 00:09:36,752
لااصدق انني لم اجد عملا حسنا غير اناني

117
00:09:37,114 --> 00:09:39,314
اتعرفين الرجل العجوز الذي يسكن بجانبي؟

118
00:09:39,653 --> 00:09:42,893
تسللت هناك ونظفت الاوراق من على عتبته الامامية

119
00:09:43,276 --> 00:09:48,636
لكنه امسك بي واجبرني على تناول البسكويت وعصير التفاح

120
00:09:49,228 --> 00:09:52,788
شعرت بشعور جيد
ذاك العجوز الحقير

121
00:09:53,185 --> 00:09:56,505
ربما جوي على حق
ربما كل الاعمال الحسنة انانية

122
00:09:56,888 --> 00:10:00,168
سأجد عملا حسنا غير اناني
ولدت 3 اطفال

123
00:10:00,552 --> 00:10:05,672
ولن اجعلهم يعيشون في عالم يكون فيه جوي على حق

124
00:10:07,046 --> 00:10:09,366
هل يمكنني سؤالك في الطبخ؟

125
00:10:09,711 --> 00:10:11,591
إذا كنت تطبخين على الموقد

126
00:10:11,917 --> 00:10:17,117
هل يعني ان صديقك الجديد افضل من ريتشارد؟

127
00:10:20,038 --> 00:10:22,718
هل هو؟

128
00:10:23,242 --> 00:10:27,402
اعتقد انني سأحترم خصوصية صديقي السري الجديد

129
00:10:27,820 --> 00:10:30,500
لماذا؟

130
00:10:31,484 --> 00:10:32,804
لأنه لو كان انا

131
00:10:33,108 --> 00:10:37,188
وعلمت انني افضل من حصلت عليه

132
00:10:37,604 --> 00:10:40,284
لفعلت كذا

133
00:10:49,304 --> 00:10:50,304
حسنا ايميلي

134
00:10:50,595 --> 00:10:52,195
على قدر مااحبك

135
00:10:52,509 --> 00:10:56,069
لكني آسفة
لايمكنني الانتقال للندن بدون بين

136
00:10:56,464 --> 00:10:58,824
اتفهم ان هذا سيكون صعبا

137
00:10:59,169 --> 00:11:02,729
هل فكرت بالانتقال هنا؟
كنت ستنتقلين على اي حال

138
00:11:03,126 --> 00:11:05,286
لم لا تفعلين ذلك؟

139
00:11:05,623 --> 00:11:08,943
لااعلم

140
00:11:09,703 --> 00:11:14,423
لكني اعلم انني كنت احمقا حتى الآن

141
00:11:14,865 --> 00:11:16,705
عليك المجيء هنا

142
00:11:17,029 --> 00:11:20,589
عليك ذلك ليمكننا حل هذا معا

143
00:11:20,985 --> 00:11:22,985
حسنا

144
00:11:23,316 --> 00:11:24,836
هل قلت حسنا

145
00:11:25,147 --> 00:11:27,547
نعم
الآن انا الغبية

146
00:11:27,895 --> 00:11:29,895
ايميلي هذا رائع

147
00:11:30,227 --> 00:11:31,307
سيكون رائعا

148
00:11:31,601 --> 00:11:36,881
سنكون غبيان واقعان في الحب

149
00:11:39,261 --> 00:11:41,981
هناك شيء يرعبني

150
00:11:42,342 --> 00:11:44,582
نعم اخبريني-
عليك فهم-

151
00:11:44,922 --> 00:11:47,642
مدى الاهانة التي عشتها في المذبح

152
00:11:48,003 --> 00:11:50,163
امام عائلتي واصدقائي

153
00:11:50,501 --> 00:11:53,181
اعلم انا آسف

154
00:11:53,540 --> 00:11:57,220
وبعد ان قررت مسامحتك

155
00:11:57,620 --> 00:12:01,140
رؤيتك في المطار تأخذ الطائرة معها

156
00:12:01,535 --> 00:12:05,415
مرة اخرى انا آسف

157
00:12:05,987 --> 00:12:08,827
اعني انه لا يمكن ان تكون في نفس الغرفة معها

158
00:12:09,193 --> 00:12:13,273
يغضبني ان افكر انك في نفس الغرفة معها

159
00:12:13,691 --> 00:12:18,571
ايميلي لا شيء بيني وبين رايتشل

160
00:12:19,019 --> 00:12:21,739
احبك

161
00:12:22,100 --> 00:12:23,780
حسنا

162
00:12:24,098 --> 00:12:27,818
سآتي لنيو يورك وسنعمل على اصلاح الامر

163
00:12:28,220 --> 00:12:29,260
هذا رائع

164
00:12:29,553 --> 00:12:34,513
طالما انك لا ترى رايتشل

165
00:12:40,919 --> 00:12:44,119
طلبت من ايميلي ان تأتي لنيويورك

166
00:12:44,498 --> 00:12:46,018
وقالت نعم

167
00:12:46,330 --> 00:12:48,770
رائع

168
00:12:49,701 --> 00:12:52,701
إذا وعدت ان لا ارى رايتشل مرة اخرى

169
00:12:53,074 --> 00:12:54,434
ماذا؟ لايمكنك

170
00:12:54,739 --> 00:12:55,699
ماذا قلت

171
00:12:55,988 --> 00:13:01,868
سأفكر في الامر
كيف اختار القرار؟

172
00:13:02,608 --> 00:13:06,248
انا أسألكم

173
00:13:06,520 --> 00:13:10,960
رايتشل واحدة من اصدقائك

174
00:13:11,517 --> 00:13:13,077
لكن ايميلي زوجته

175
00:13:13,390 --> 00:13:16,070
هذا صحيح

176
00:13:16,721 --> 00:13:19,521
لايمكنك اخراج رايتشل من حياتك

177
00:13:19,885 --> 00:13:22,805
هذا صحيح

178
00:13:23,174 --> 00:13:26,814
شكرا على المساعدة
حلت المشكلة

179
00:13:33,789 --> 00:13:36,109
متى ستظهر على التلفاز؟

180
00:13:36,453 --> 00:13:39,293
كان هناك التباس في مكتب وكيلي

181
00:13:39,658 --> 00:13:42,818
لكني مازلت على التلفاز وهذا ظهور جيد

182
00:13:43,198 --> 00:13:45,998
لست على التلفاز

183
00:13:48,485 --> 00:13:51,525
ماذا عن الآن؟

184
00:13:52,691 --> 00:13:54,091
هاهو

185
00:13:54,397 --> 00:13:57,637
اهلا نيويورك

186
00:13:58,185 --> 00:14:01,385
ربما نضع البطة كلها هنا
من يهتم؟

187
00:14:01,765 --> 00:14:04,725
والآن لدي الارجل

188
00:14:07,344 --> 00:14:13,344
كم مرة قلت لك الا تشاهدي قناة الطبخ؟

189
00:14:14,839 --> 00:14:17,759
اريد مقلاة الطبخ التي استعارها جوزي

190
00:14:18,128 --> 00:14:19,648
كانت لك؟

191
00:14:19,958 --> 00:14:24,318
استعملناها عندما تقيأت البطة

192
00:14:24,747 --> 00:14:27,347
ويليامز سونوما
كتالوج الخريف صفحة 27

193
00:14:27,703 --> 00:14:30,703
توقعها من 4 إلى 6 اسابيع

194
00:14:32,614 --> 00:14:35,454
جوي في الحملة لباقي اليوم

195
00:14:35,821 --> 00:14:37,581
لدينا المكان لأنفسنا

196
00:14:37,902 --> 00:14:39,262
نعم إذن؟

197
00:14:39,566 --> 00:14:45,166
ربما تريدين حجز بعض الوقت مع افضل ماحصلت عليه

198
00:14:45,645 --> 00:14:47,485
اتعلم شيئا ايها البطل؟

199
00:14:47,810 --> 00:14:49,210
اعتقد انني سأرفض

200
00:14:49,516 --> 00:14:51,796
لماذا؟

201
00:15:05,129 --> 00:15:08,009
ماهو هدفك؟

202
00:15:20,123 --> 00:15:22,843
حملة بي بي اس

203
00:15:23,205 --> 00:15:27,365
اريدك ان تعرف انني وجدت عملا حسنا غير اناني

204
00:15:27,784 --> 00:15:31,264
ذهبت للحديقة وتركت نحلة تلسعني

205
00:15:31,657 --> 00:15:33,777
مالجيد في هذا؟

206
00:15:34,113 --> 00:15:38,033
ساعدت النحلة على ان تبدو قوية امام صديقاتها

207
00:15:38,441 --> 00:15:41,121
النحلة سعيدة وانا لست كذلك

208
00:15:41,482 --> 00:15:46,362
في الغالب ان النحلة ماتت بعد ان لسعتك

209
00:15:50,015 --> 00:15:52,695
تبا

210
00:15:53,305 --> 00:15:56,865
سنعود في 30 ثانية

211
00:16:02,672 --> 00:16:05,512
عذرا هل يمكنك التبديل معي؟

212
00:16:05,878 --> 00:16:08,478
مستحيل
انا في الواجهة

213
00:16:08,833 --> 00:16:11,753
كنت هنا طوال اليوم-
انا آخذ تعهدات-

214
00:16:12,122 --> 00:16:15,002
سنعود في ثلاثة اثنان

215
00:16:15,369 --> 00:16:17,249
مرحبا بكم في حملة الخريف

216
00:16:17,576 --> 00:16:20,296
إذا كنتم تستمتعون بسيرك دو سوليل

217
00:16:20,657 --> 00:16:24,417
وتريدون رؤية المزيد فهذا سهل

218
00:16:24,819 --> 00:16:27,699
كل ماعليكم هو الاتصال واخذ تعهد

219
00:16:28,067 --> 00:16:34,387
واخبروا احد متطوعينا عن برنامجكم المفضل

220
00:16:44,826 --> 00:16:48,626
هذا يكفي لايمكنني اتخاذ القرار هذا صعب

221
00:16:49,032 --> 00:16:53,552
سأتركه بيد آلهة القدر

222
00:16:56,542 --> 00:16:57,862
كرة 8 السحرية؟

223
00:16:58,166 --> 00:17:00,646
لايمكنك اختيار قرار بلعبة

224
00:17:00,997 --> 00:17:04,397
ليست لعبة

225
00:17:04,578 --> 00:17:06,818
لااعلم مايمكنني فعله

226
00:17:07,158 --> 00:17:11,278
إما ان ابقي زوجتي واخسر احد اصدقائي

227
00:17:11,698 --> 00:17:15,298
او اتطلق للمرة الثانية قبل ان ابلغ الثلاثين

228
00:17:15,693 --> 00:17:18,933
إن كان لدى احد منكم اقتراح فلنسمعه

229
00:17:19,314 --> 00:17:21,554
لأنه ليس لدي شيء
لاتخجلوا

230
00:17:21,896 --> 00:17:25,536
اي اقتراح سيكون جيد

231
00:17:29,639 --> 00:17:32,639
حسنا إذن

232
00:17:34,427 --> 00:17:36,987
هيا بنا

233
00:17:37,341 --> 00:17:38,821
كرة 8 السحرية

234
00:17:39,132 --> 00:17:43,292
هل علي ان لا ارى رايتشل؟

235
00:17:45,709 --> 00:17:48,269
"اسأل لاحقا"

236
00:17:49,206 --> 00:17:53,086
لاحقا ليس جيدا

237
00:17:58,074 --> 00:17:58,874
"اسأل لاحقا"

238
00:17:59,155 --> 00:18:00,235
مالخطب؟

239
00:18:00,530 --> 00:18:03,810
إنها معطلة

240
00:18:04,194 --> 00:18:06,474
دعني ارى

241
00:18:06,817 --> 00:18:09,777
هل سيمارس تشاندلر الجنس الليلة؟

242
00:18:10,147 --> 00:18:12,787
"لاتعتمد على ذلك"

243
00:18:15,851 --> 00:18:19,251
يبدو انها تعمل بالنسبة لي

244
00:18:56,438 --> 00:18:58,078
حملة بي بي اس

245
00:18:58,395 --> 00:18:59,275
اهلا جوي

246
00:18:59,560 --> 00:19:00,520
اهلا فيبز

247
00:19:00,810 --> 00:19:02,290
اعتقد انني سآخذ تعهد

248
00:19:02,600 --> 00:19:04,440
سأتبرع ب 200 دولار

249
00:19:04,764 --> 00:19:05,924
200 دولار؟

250
00:19:06,221 --> 00:19:08,861
متأكدة بعدما فعله بك شارع سمسم

251
00:19:09,220 --> 00:19:11,580
لازلت غاضبة منهم لكنم يجلبون السعادة

252
00:19:11,924 --> 00:19:16,724
للكثير من الاطفال الذي لم تقتل امهاتهم انفسهن

253
00:19:17,214 --> 00:19:22,014
بدعمهم فعلت جسنا لكني لست سعيدة بشأنه

254
00:19:22,458 --> 00:19:24,818
هاهو
عمل حسن غير اناني

255
00:19:25,164 --> 00:19:27,684
لا تشعرين بشعور حسن بتبرعك بالمال؟

256
00:19:28,037 --> 00:19:31,797
لا إنه مقرف
كنت اوفر لشراء هامستر

257
00:19:32,199 --> 00:19:34,679
هامستر؟
هذه الاشياء بعشر دولارات

258
00:19:35,030 --> 00:19:37,470
ليس الذي اريد

259
00:19:37,821 --> 00:19:41,621
يبدو اننا تجاوزنا حصيلة السنة الماضية

260
00:19:42,024 --> 00:19:43,584
شكرا

261
00:19:43,898 --> 00:19:48,618
والتعهد الذي فعل ذلك أخذ من احد متطوعينا

262
00:19:49,060 --> 00:19:54,580
ويمكنني القول انه اكثر المتطوعين اناقة

263
00:19:55,054 --> 00:19:57,094
السيد جوزيف تريبياني

264
00:19:57,428 --> 00:19:58,428
انظروا

265
00:19:58,720 --> 00:20:00,240
جوي على التلفاز

266
00:20:00,551 --> 00:20:01,711
اليس هذا رائعا؟

267
00:20:02,008 --> 00:20:05,448
تعهدي اظهر جوي على التلفاز هذا يشعرني

268
00:20:05,837 --> 00:20:08,517
لا

269
00:20:14,498 --> 00:20:15,258
انظري

270
00:20:15,538 --> 00:20:19,578
لقد تجاوزت حدودي من قبل
لكن هناك ماعليك معرفته

271
00:20:19,993 --> 00:20:25,793
إذا كنت الافضل فهذا لأنك جعلتني الافضل

272
00:20:26,487 --> 00:20:28,687
واصل الحديث

273
00:20:29,028 --> 00:20:30,628
كنت لا شيء قبلك

274
00:20:30,942 --> 00:20:33,702
اتصلي بالفتيات الاخريات واسألي

275
00:20:34,064 --> 00:20:36,704
وهذا لن يأخذ طويلا

276
00:20:37,061 --> 00:20:40,221
لكن عندما اكون معك
ونحن معا

277
00:20:40,600 --> 00:20:44,600
ياإلهي

278
00:20:49,052 --> 00:20:52,452
ياإلهي

279
00:20:54,213 --> 00:20:58,013
افهم إذا كنت لا تودين النوم معي مرة اخرى

280
00:20:58,419 --> 00:21:00,979
لكن سيكون هذا خاطئا

281
00:21:01,333 --> 00:21:02,973
نحن جيدان

282
00:21:03,290 --> 00:21:07,130
ندين بهذا للجنس

283
00:21:08,243 --> 00:21:10,523
إذا كنا ندين به

284
00:21:12,740 --> 00:21:15,380
ياإلهي

285
00:21:15,737 --> 00:21:17,057
متى سيعود جوي للمنزل؟

286
00:21:17,360 --> 00:21:21,360
آملت ان نفعل هذا بدونه

287
00:21:21,940 --> 00:21:25,060
لا
دعي القفازات

288
00:21:25,437 --> 00:21:26,837
نظفت الحمام

289
00:21:27,145 --> 00:21:30,745
لم لا نخلع القفازات

290
00:21:32,974 --> 00:21:37,374
حسنا لنريهم كيف نفعل هذا

291
00:21:38,593 --> 00:21:42,473
هذا لم يكن جزءا منه-
اعلم-

292
00:21:56,411 --> 00:21:58,651
مستعد؟
سنتأخر

293
00:21:58,992 --> 00:22:01,792
على ماذا؟-
ستيلا هل تذكر؟-

294
00:22:02,157 --> 00:22:06,317
إنها ستعيد حفلتها في 20 دقيقة

295
00:22:06,487 --> 00:22:09,607
نسيت هذا تماما

296
00:22:09,984 --> 00:22:14,304
هل يمكنني الاعتذار؟
انتظر اتصالا من ايميلي

297
00:22:14,729 --> 00:22:16,449
بالتأكيد

298
00:22:16,768 --> 00:22:20,688
سمعت ان ليس عليك الذهاب للندن

299
00:22:21,640 --> 00:22:26,400
ليس هذا سهلا
بقي الكثير من امور العلاقة

300
00:22:26,842 --> 00:22:27,842
مثل ماذا؟

301
00:22:28,135 --> 00:22:29,615
امور

302
00:22:29,924 --> 00:22:33,924
ماتريد ايميلي

303
00:22:34,337 --> 00:22:37,777
اخبرني
قد يمكنني المساعدة

304
00:22:39,168 --> 00:22:42,168
لايمكنك

305
00:22:43,871 --> 00:22:47,671
علي فعله بدون مساعدتك

306
00:22:49,158 --> 00:22:54,758
اعلم انه يمكنك لكني اقول انه إذا احتجت لتتحدث

307
00:22:57,443 --> 00:23:00,123
شكرا

308
00:23:03,188 --> 00:23:05,828
ايا كان ماتريده ايميلي

309
00:23:06,185 --> 00:23:08,065
فأعطه لها

310
00:23:08,392 --> 00:23:10,672
الخلاصة هي انك تحبها

311
00:23:11,015 --> 00:23:13,495
اصلح ماتريد هي اصلاحه

312
00:23:13,847 --> 00:23:16,687
افعل ذلك

313
00:23:17,053 --> 00:23:22,533
عليك المحاولة ستكره نفسك إن لم تفعل

314
00:23:24,920 --> 00:23:27,720
هيا اجبه

315
00:23:30,249 --> 00:23:32,369
اهلا عزيزتي

316
00:23:32,706 --> 00:23:34,986
جيد

317
00:23:37,034 --> 00:23:39,754
نعم كنت افكر

318
00:23:40,115 --> 00:23:45,355
حول الموضوع الذي اردتني ان افعله

319
00:23:45,569 --> 00:23:48,049
يمكنني فعله

320
00:23:49,108 --> 00:23:52,908
هل ستأتين لنيويورك؟

321
00:24:34,070 --> 00:24:37,470
لم نفعل هذا من قبل-
ابدا-

