1
00:00:24,260 --> 00:00:25,700
مونيكا!!!
مالوقت الآن؟

2
00:00:26,005 --> 00:00:28,605
التاسعة

3
00:00:29,577 --> 00:00:31,297
لكنها مظلمة

4
00:00:31,612 --> 00:00:35,212
لأنك تنام حتى الظهر

5
00:00:35,601 --> 00:00:38,841
هذا ماتبدو عليه التاسعة

6
00:00:39,214 --> 00:00:41,654
اعتقد ان علي ان اغتسل

7
00:00:41,997 --> 00:00:44,997
ومشاهدة شروق الشمس

8
00:00:46,775 --> 00:00:49,375
مللت من التسلل

9
00:00:49,723 --> 00:00:53,843
وانا ايضا ماذا لو ذهبنا لعطلة الاسبوع بدون مقاطعات؟

10
00:00:54,251 --> 00:00:56,491
يمكنني البقاء عراة طوال الوقت

11
00:00:56,827 --> 00:01:00,107
كل العطلة؟
هذا عري كثير

12
00:01:00,482 --> 00:01:04,162
سأقول ان لدي مؤتمر وانت لديك شيء عن الطبخ

13
00:01:04,553 --> 00:01:07,393
اريد الذهاب لمعرض الطبخ في جيرسي

14
00:01:07,751 --> 00:01:10,791
حسنا لكنك لن تذهبين

15
00:01:11,159 --> 00:01:12,759
هيا-
انتظر-

16
00:01:13,069 --> 00:01:15,869
ماذا عن جوي؟

17
00:02:11,862 --> 00:02:15,622
سأذهب لمعرض الطبخ في جيرسي في عطلة الاسبوع

18
00:02:16,017 --> 00:02:21,017
غريب تشاندلر قال ان لديه مؤتمر هناك

19
00:02:21,500 --> 00:02:25,180
هذا مضحك يبدو ان مؤتمر تشاندلر كان يمكن ان يكون

20
00:02:25,571 --> 00:02:28,691
في كونيتكت او فيرمونت

21
00:02:29,517 --> 00:02:32,837
لست مسؤولا عن مكان انعقاد المؤتمر

22
00:02:33,214 --> 00:02:38,494
اتريدين ان يظنوا انه مزيف
إنه مؤتمر حقيقي

23
00:02:39,362 --> 00:02:42,322
هل رايتشل هنا؟-
لا إنها تتسوق-

24
00:02:42,686 --> 00:02:45,526
تبا-
مالامر؟-

25
00:02:45,884 --> 00:02:47,284
اخبرت ايميلي ان تأتي

26
00:02:47,586 --> 00:02:52,706
واريد ان اتحدث لرايتشل عن هذا

27
00:02:53,152 --> 00:02:54,552
انتظر

28
00:02:54,856 --> 00:02:57,936
عندما تأتي ايميلي لن ترى رايتشل ؟

29
00:02:58,303 --> 00:03:01,303
انا اركز على رؤية زوجتي

30
00:03:01,668 --> 00:03:05,908
وليس على مايجعلني اراها

31
00:03:07,608 --> 00:03:10,008
إذن لن تكونا في نفس الغرفة معا؟

32
00:03:10,350 --> 00:03:11,950
كيف سينجح هذا؟

33
00:03:12,262 --> 00:03:13,982
ليس لدي فكرة

34
00:03:14,297 --> 00:03:18,737
لكني اؤكد لك انني سآتي بحل

35
00:03:19,780 --> 00:03:23,380
لا يبدو انه سينجح

36
00:03:24,141 --> 00:03:26,781
اهلا

37
00:03:26,924 --> 00:03:28,804
مالامر؟

38
00:03:29,127 --> 00:03:32,847
نحن نقلب مفارش مونيكا

39
00:03:34,028 --> 00:03:39,388
انا افكر بأنها نلتقطها ثم نقلبها

40
00:03:40,010 --> 00:03:43,130
هذه افضل من طريقتي

41
00:03:43,458 --> 00:03:45,938
اتريدون قلب مفارشي ايضا؟

42
00:03:46,281 --> 00:03:49,241
يارجل

43
00:03:51,101 --> 00:03:55,021
رسالة من امي

44
00:03:55,504 --> 00:03:57,864
رايتش؟

45
00:03:58,204 --> 00:04:00,284
اتعرفين ان ايميلي قادمة؟

46
00:04:00,613 --> 00:04:02,253
نعم

47
00:04:02,566 --> 00:04:04,006
هل تسمع شيئا؟

48
00:04:04,309 --> 00:04:08,629
نعم احدهم قال
هل تسمع شيئا؟

49
00:04:12,286 --> 00:04:15,766
مؤخرة جوي

50
00:04:16,856 --> 00:04:17,816
ماذا تفعل؟

51
00:04:18,102 --> 00:04:20,302
تذكرون عندما تشاجرا وانفصلا

52
00:04:20,636 --> 00:04:23,596
وعلقنا هنا طوال الليل بدون طعام؟

53
00:04:23,958 --> 00:04:28,318
عندما ذكر روس اسم رايتشل في الزفاف توقعت انه سيحدث مرة اخرى

54
00:04:28,735 --> 00:04:30,695
لذا خبأت هذا هنا

55
00:04:31,021 --> 00:04:33,141
حلوى كلمات متقاطعة

56
00:04:33,471 --> 00:04:36,711
ماد ليبز إنها لي

57
00:04:48,190 --> 00:04:50,470
واقي؟

58
00:04:51,806 --> 00:04:54,566
لا تعلم كم سنبقى هنا

59
00:04:54,921 --> 00:04:58,401
ربما علينا ان نعيد تأهيل الارض

60
00:04:59,365 --> 00:05:03,485
والواقيات هي الطريقة لذلك؟

61
00:05:04,184 --> 00:05:07,584
على  اي حال توصلنا لهذا

62
00:05:07,964 --> 00:05:13,484
آخر مرة تحدثت لإيميلي-
ياإلهي كلبنا مات-

63
00:05:13,946 --> 00:05:18,106
ماذا؟-
ياإلهي لابوه كلبنا-

64
00:05:18,515 --> 00:05:22,035
لابوه لازال حيا؟

65
00:05:27,019 --> 00:05:31,579
تقول انه صدم من عربة آيسكريم وجر

66
00:05:32,004 --> 00:05:35,524
لمسافة 19 شارعا

67
00:05:36,283 --> 00:05:39,123
ياإلهي-
عزيزتي سمعناك تبكين-

68
00:05:39,481 --> 00:05:42,121
ارجوك لاتبكينن-
إنه لابوه-

69
00:05:42,472 --> 00:05:47,112
اعلم إنه لابوه الآن لكنه سيتحسن

70
00:05:52,525 --> 00:05:55,765
لااصدق اننا هنا

71
00:05:56,138 --> 00:05:58,658
شوكولاتة على المخدات احب ذلك

72
00:05:59,005 --> 00:06:03,205
عليك العيش مع جوي الرولو في كل مكان

73
00:06:16,839 --> 00:06:19,239
سأعود

74
00:06:23,984 --> 00:06:25,904
نعم

75
00:06:26,227 --> 00:06:29,187
تعالي هنا مطاردة سريعة على التلفاز

76
00:06:29,549 --> 00:06:31,189
سنغير الغرف

77
00:06:31,502 --> 00:06:34,302
ياإلهي لقد اعطونا كاسات

78
00:06:34,659 --> 00:06:36,939
الكاسات لها احمر شفاة

79
00:06:37,276 --> 00:06:41,196
من يعلم مالم يغيروه ايضا؟

80
00:06:47,213 --> 00:06:48,053
عزيزي

81
00:06:48,335 --> 00:06:50,615
اريد ان تكون هذه عطلة مثالية

82
00:06:50,952 --> 00:06:53,352
يمكننا تغيير الغرف اليس كذلك؟

83
00:06:53,693 --> 00:06:58,973
حسنا لكن فلنفعلها الآن المروحية الخامسة فقدت الارسال

84
00:07:20,983 --> 00:07:25,583
اتعرفين ان هناك مااريد التحدث إليك بشأنه؟

85
00:07:26,009 --> 00:07:28,609
نعم

86
00:07:28,756 --> 00:07:33,356
احاول اصلاح الامور مع ايميلي

87
00:07:33,532 --> 00:07:34,852
حسنا هناك

88
00:07:35,153 --> 00:07:38,473
شيء

89
00:07:40,137 --> 00:07:43,097
هاهو

90
00:07:44,789 --> 00:07:46,789
وعدت

91
00:07:47,116 --> 00:07:48,876
ماذا؟-
انفك ينزف-

92
00:07:49,192 --> 00:07:50,112
ياإلهي

93
00:07:50,397 --> 00:07:51,637
انت تنزفين

94
00:07:51,935 --> 00:07:53,015
ليس مرة اخرى

95
00:07:53,305 --> 00:07:55,705
حدث هذا عندما توفي جدي

96
00:07:56,047 --> 00:07:57,527
آسفة

97
00:07:57,834 --> 00:07:58,914
مقرف

98
00:07:59,205 --> 00:08:03,965
انا آسفة مالذي اردت اخباري عنه؟

99
00:08:10,753 --> 00:08:13,553
آسفة

100
00:08:17,024 --> 00:08:18,944
لايمكنني رؤيتك

101
00:08:19,268 --> 00:08:23,908
اعلم ولا يمكنني رؤيتك ايضا

102
00:08:34,901 --> 00:08:39,941
اعتقد انكم ستحبون هذه الغرفة-
رائع-

103
00:08:41,879 --> 00:08:45,239
يقولون ان لديه نصف الوقود فقط

104
00:08:45,616 --> 00:08:49,416
نصف الوقود؟ بقي الكثير من المطاردة

105
00:08:52,113 --> 00:08:55,113
سنغير الغرف مرة اخرى-
لماذا؟-

106
00:08:55,477 --> 00:08:58,637
هذه لها منظر حديقة ونحن دفعنا منظر محيط

107
00:08:59,009 --> 00:09:04,729
آخر غرفة ذات منظر محيط لم تقبليها

108
00:09:11,348 --> 00:09:16,548
عذرا هل يمكنني التحدث معك قليلا؟

109
00:09:21,483 --> 00:09:25,003
هؤلاء المهرجون يردون خداعنا ولن اسمح لهم

110
00:09:25,388 --> 00:09:28,228
نحن لسنا اغبياء

111
00:09:28,587 --> 00:09:31,147
اسمعك مجزي

112
00:09:31,288 --> 00:09:33,128
كل هذه الغرفة جيدة

113
00:09:33,447 --> 00:09:35,887
اختاري واحدة ليمكنني مشاهدة

114
00:09:36,230 --> 00:09:41,270
الحصول على عطلة سحرية ومثالية معك

115
00:09:56,340 --> 00:09:58,100
هذه احبها-
لاشيء-

116
00:09:58,417 --> 00:10:00,057
لاشيء انتهى

117
00:10:00,370 --> 00:10:03,970
هذه برنامج مجدول

118
00:10:12,258 --> 00:10:13,578
هل يمكننا اغلاق التلفاز؟

119
00:10:13,876 --> 00:10:16,756
اتريد قضاء عطلة الاسبوع هكذا؟

120
00:10:17,117 --> 00:10:20,837
هل اقاطع مرح تبديل الغرف؟

121
00:10:21,230 --> 00:10:22,950
لاتلمني على الليلة

122
00:10:23,265 --> 00:10:26,265
من الوم ؟
حامل الحقائب اللطيف؟

123
00:10:26,629 --> 00:10:28,909
او الغبي الذي ظن انه يمكنه القيادة

124
00:10:29,246 --> 00:10:32,806
من الباني لكندا بنصف الوقود؟

125
00:10:33,192 --> 00:10:36,832
لاتتكلمين بسوء عن الموتى

126
00:10:37,180 --> 00:10:41,020
يفترض ان نقضي عطلة رومنسية معا

127
00:10:41,418 --> 00:10:42,578
مالامر؟

128
00:10:42,872 --> 00:10:45,312
اريد مشاهدة القليل من التلفاز

129
00:10:45,656 --> 00:10:48,856
استخري امي

130
00:10:50,432 --> 00:10:51,952
ماذا قلت؟

131
00:10:52,260 --> 00:10:56,780
قلت استرخي مون

132
00:11:20,168 --> 00:11:24,368
اردت ان اقول لك شيئا وعلي قوله

133
00:11:24,778 --> 00:11:27,738
مالامر؟

134
00:11:45,169 --> 00:11:49,129
تعرفين انك قلت لي عن علي فعل اي شيء لإصلاح زواجي؟

135
00:11:49,530 --> 00:11:53,370
نعم قلت لك ان تعطي ايميلي ماتشاء

136
00:11:53,767 --> 00:12:00,047
وهذه كانت نصيحة جيدة وعليك معرفة ان ماتريده هي

137
00:12:02,615 --> 00:12:07,895
هو ان لااراك ابدا

138
00:12:08,846 --> 00:12:14,926
هذا جنون لايمكنك فعل ذلك ماذا قلت لها؟

139
00:12:19,105 --> 00:12:21,745
ياإهلي

140
00:12:22,097 --> 00:12:24,737
لقد وافقت

141
00:12:25,088 --> 00:12:27,488
إنه سيء اعلم

142
00:12:27,830 --> 00:12:31,350
لكن علي فعله إذا اردت اصلاح زواجي

143
00:12:31,734 --> 00:12:37,494
واريد ذلك
علي ان اصلح الزواج

144
00:12:40,789 --> 00:12:46,509
والشيء الجيد هو اننا يمكننا رؤية بعض حتى تصل إلى هنا

145
00:12:48,475 --> 00:12:52,155
يالحظي ياإلهي
هذا خبر جيد روس

146
00:12:52,544 --> 00:12:57,224
هذا افضل خبر سمعته منذ موت لابوه

147
00:12:58,777 --> 00:13:03,497
ليس لديك فكرة عن مدى رعب هذا الشيء كان صعبا

148
00:13:03,927 --> 00:13:06,087
حقا روس

149
00:13:06,420 --> 00:13:09,980
دعني اسهل الامر عليك-
ماذا تفعلين؟-

150
00:13:10,366 --> 00:13:12,486
اخرج-
إنها شقتك-

151
00:13:12,817 --> 00:13:16,697
هذا مدى غضبي

152
00:13:28,238 --> 00:13:31,438
تبا للرولو

153
00:13:31,852 --> 00:13:34,332
لقد عدت كيف كان مؤتمرك

154
00:13:34,676 --> 00:13:38,716
كان سيئا تشاجرت مع زملائي طوال الوقت

155
00:13:39,121 --> 00:13:41,801
هل تمزح؟

156
00:13:42,154 --> 00:13:43,914
إذن كانت عطلتك سيئة؟

157
00:13:44,231 --> 00:13:48,831
لا رأيت دونالد ترمب ينتظر مصعدا

158
00:14:04,129 --> 00:14:05,529
وعدت ايضا

159
00:14:05,833 --> 00:14:08,073
هل يمكنني التحدث معك قليلا؟

160
00:14:08,408 --> 00:14:11,288
كيف كان معرض الطبخ؟-
سيئا-

161
00:14:11,649 --> 00:14:14,129
بعض الناس لا يقدرون الطعام الجيد

162
00:14:14,472 --> 00:14:17,072
ربما كان الطعام جيد في البداية

163
00:14:17,422 --> 00:14:21,782
ثم جعل الجميع يتقيأون ويصابون بإسهال

164
00:14:28,637 --> 00:14:30,837
كم كان ثمن الغرفة؟
سأدفع نصفي

165
00:14:31,171 --> 00:14:32,171
300 دولار

166
00:14:32,459 --> 00:14:33,379
300 دولار؟

167
00:14:33,664 --> 00:14:37,144
تخيلي انها 25 للغرفة الواحدة

168
00:14:39,771 --> 00:14:42,251
ماذا تتشاجران بشأنه؟

169
00:14:42,596 --> 00:14:46,396
تشاندلر سرق 20 من محفظتي

170
00:14:54,301 --> 00:14:56,861
اتعلم
الآن فكرت في هذا

171
00:14:57,210 --> 00:15:00,170
واجد نفسي دائما بدون 20 وانت

172
00:15:00,532 --> 00:15:03,732
تحمل الكثير دائما

173
00:15:07,760 --> 00:15:09,960
كان عليك رؤية النظرة على وجهها

174
00:15:10,294 --> 00:15:13,614
لا اريد ان تكرهني رايتشل
لااعلم ماذا افعل

175
00:15:13,992 --> 00:15:16,152
تريد نصيحتي؟-
نعم-

176
00:15:16,484 --> 00:15:19,444
لن تعجبك-
لابأس-

177
00:15:19,807 --> 00:15:23,447
تسرعت في الزواج

178
00:15:23,670 --> 00:15:27,430
هذه ليست نصيحة-
اخبرتك-

179
00:15:29,403 --> 00:15:32,603
سأذهب للحمام

180
00:15:32,933 --> 00:15:37,053
إذا طلب مني احدهم ان اترك احدا فيكم لما فعلت

181
00:15:37,460 --> 00:15:38,660
ولاانا

182
00:15:38,957 --> 00:15:41,717
ربما يمكنني فعله

183
00:15:45,976 --> 00:15:48,616
اعلم انكم سمعتم بشأني وبشأن روس

184
00:15:48,967 --> 00:15:53,247
كنت مهووسة بشأنه ولااريد التحدث عنه

185
00:15:53,661 --> 00:15:56,581
لااعلم إن كان هذا يندرج تحت هذه الصفة

186
00:15:56,942 --> 00:15:59,382
لكن روس عائد إلى هنا

187
00:15:59,726 --> 00:16:01,806
هذا ليس روس-
ليس هذا الرجل-

188
00:16:02,135 --> 00:16:05,095
مع انه يشبهه

189
00:16:05,459 --> 00:16:07,179
روس في الحمام

190
00:16:07,494 --> 00:16:11,774
ياإلهي إنه يحدث لقد بدا
انا كيب

191
00:16:12,188 --> 00:16:13,748
لا لست كيب

192
00:16:14,057 --> 00:16:16,897
هل تعلم من هو كيب؟

193
00:16:17,256 --> 00:16:21,056
من يهتم انت رايتشل

194
00:16:21,950 --> 00:16:23,430
من هو كيب

195
00:16:23,737 --> 00:16:26,177
رفيق سكني القديم كنا نتسكع معا

196
00:16:26,519 --> 00:16:29,279
ذاك البائس

197
00:16:29,635 --> 00:16:32,635
اخبرتني القصة تواعد هو ومونيكا

198
00:16:32,999 --> 00:16:36,999
وعندما انفصلا وعدتم ان تبقوا اصدقاء

199
00:16:37,402 --> 00:16:39,882
ثم ابتعد قليلا

200
00:16:40,227 --> 00:16:42,787
لن تبتعدي-
بلى سأفعل-

201
00:16:43,135 --> 00:16:47,335
لن يحدث لروس لأنه اخوك ورفيق سكنك في الجامعة

202
00:17:04,646 --> 00:17:06,686
إنها مسألة وقت

203
00:17:07,014 --> 00:17:11,294
افترضت ان فيبي من ستذهب

204
00:17:12,082 --> 00:17:14,362
تعيشين بعيدا ولست قريبة

205
00:17:14,699 --> 00:17:17,579
تخرجين بسرعة

206
00:17:24,419 --> 00:17:26,099
سيد بينج

207
00:17:26,413 --> 00:17:29,973
الفندق الذي سكنت به اتصل

208
00:17:30,359 --> 00:17:34,599
احدهم ترك مقوس حواجب في غرفتك

209
00:17:35,842 --> 00:17:38,962
نعم كان لي

210
00:17:39,331 --> 00:17:42,331
افترضت انك قابلت فتاة وتركته

211
00:17:42,696 --> 00:17:45,776
سيكون هذا اكثر منطقية

212
00:17:46,144 --> 00:17:49,624
اشعر اني لااعرفك

213
00:17:50,007 --> 00:17:53,327
سأسأل هذا مرة واحدة

214
00:17:53,704 --> 00:17:57,104
مهما قلت سأصدقك

215
00:17:57,484 --> 00:18:00,124
هل كنت ام لم تكن

216
00:18:00,476 --> 00:18:03,356
في رحلة شواذ؟

217
00:18:20,995 --> 00:18:25,235
آسفة حول موضوع الخروج

218
00:18:25,939 --> 00:18:27,739
عليك المجيء معي

219
00:18:28,057 --> 00:18:29,497
اين؟-
اينما اذهب-

220
00:18:29,802 --> 00:18:34,522
انت وانا سنبدأ مجموعة جديدة سنكون الافضل

221
00:18:37,528 --> 00:18:41,448
حسنا لكن احصلي على جوي ايضا

222
00:18:43,178 --> 00:18:46,258
فيبز هل تمانعين إذا تحدثت لرايتشل لوحدنا؟

223
00:18:46,625 --> 00:18:49,225
بالتأكيد

224
00:18:50,905 --> 00:18:52,065
وداعا روس

225
00:18:52,358 --> 00:18:55,198
للأبد

226
00:19:00,291 --> 00:19:04,611
لم انت هنا؟
اليس هذا ضد القوانين؟

227
00:19:05,900 --> 00:19:08,500
تحدثت لمونيكا

228
00:19:09,846 --> 00:19:12,166
انا من يضع القرار

229
00:19:12,504 --> 00:19:15,104
انا من يغير الامور

230
00:19:15,454 --> 00:19:18,734
لذا علي ان اكون من يتراجع

231
00:19:19,109 --> 00:19:21,989
لا لابأس

232
00:19:22,349 --> 00:19:25,989
الكثير من الناس يرون اخواتهم في عيد الشكر

233
00:19:26,379 --> 00:19:28,979
ورفقاء سكنهم في لم الشمل

234
00:19:29,328 --> 00:19:33,568
وجوي في برجر كنج

235
00:19:37,262 --> 00:19:39,782
هل هذا افضل؟

236
00:19:42,122 --> 00:19:44,962
لا ليس افضل

237
00:19:45,321 --> 00:19:48,881
لازلت لااستطيع رؤيتك

238
00:19:50,014 --> 00:19:55,054
ماذا ستفعلين؟
لو كنت مكاني ماذا ستفعلين؟

239
00:20:02,268 --> 00:20:06,788
اولا سأقول الاسم الصحيح في الزفاف

240
00:20:12,736 --> 00:20:15,896
لااصدق هذا

241
00:20:18,719 --> 00:20:20,879
اعلم

242
00:20:21,212 --> 00:20:24,612
انا آسف

243
00:20:24,825 --> 00:20:27,985
اعلم ذلك

244
00:20:34,794 --> 00:20:35,594
رايتش؟

245
00:20:35,874 --> 00:20:41,594
آسف للمقاطعة لكن فيبي قالت انك تريدين التحدث إلي بشأن رحلة؟

246
00:20:49,208 --> 00:20:51,568
اتيت لأحضر

247
00:20:51,908 --> 00:20:54,628
لاشيء

248
00:20:57,392 --> 00:20:59,672
إذن فشلت العطلة

249
00:21:00,009 --> 00:21:01,689
نعم

250
00:21:02,003 --> 00:21:05,403
هل هذه النهاية؟

251
00:21:06,239 --> 00:21:10,519
انت وانا اعني ان عليها الانتهاء

252
00:21:10,934 --> 00:21:12,334
لماذا؟

253
00:21:12,637 --> 00:21:15,357
بسبب العطلة لأننا تشاجرنا

254
00:21:15,711 --> 00:21:18,431
تشاندلر هذا جنون

255
00:21:18,785 --> 00:21:20,945
إذا كنت ستستسلم بعد شجار

256
00:21:21,277 --> 00:21:25,317
لن تبقى مع احد اطول من

257
00:21:31,247 --> 00:21:33,927
الم ينتهي هذا؟

258
00:21:34,486 --> 00:21:37,646
انت لطيف

259
00:21:38,890 --> 00:21:41,490
لا كان شجارا

260
00:21:41,838 --> 00:21:46,438
تتعامل معه وتمضي لاشيء للفزع بشأنه

261
00:21:46,865 --> 00:21:49,905
حقا رائع

262
00:21:50,935 --> 00:21:55,015
مرحبا بك في علاقة بالغة

263
00:21:56,835 --> 00:22:00,235
نحن في علاقة؟

264
00:22:01,404 --> 00:22:04,284
يؤسفني ذلك

265
00:22:11,748 --> 00:22:14,748
سمعت انك شاهدت دونالد ترمب في معرضك

266
00:22:15,113 --> 00:22:18,593
شاهدته ينتظر مصعدا

267
00:22:20,636 --> 00:22:23,036
هل يمكنني استخدامك مقوسك للحواجب ؟
فقدت مقوسي

268
00:22:23,379 --> 00:22:26,219
في الحمام

269
00:22:31,936 --> 00:22:35,536
هل يمكنني التحدث معك قليلا؟

270
00:22:47,181 --> 00:22:48,861
نعم

271
00:22:49,175 --> 00:22:51,335
نعم

272
00:22:51,667 --> 00:22:52,627
انت؟

273
00:22:52,912 --> 00:22:55,192
وانت؟

274
00:22:55,530 --> 00:22:57,850
لكن لايمكنك اخبار احد
لااحد يعلم

275
00:22:58,189 --> 00:23:00,189
لكن كيف ومتى؟

276
00:23:01,814 --> 00:23:05,534
حدث في لندن-
في لندن-

277
00:23:06,882 --> 00:23:10,442
لانريد احداث ضجة بشأنه

278
00:23:10,828 --> 00:23:15,828
لكنه شيء مهم
علي التحدث لأحد

279
00:23:16,312 --> 00:23:17,072
لا يمكنك

280
00:23:24,250 --> 00:23:27,130
لانريد التعامل مع اخبار الجميع

281
00:23:27,490 --> 00:23:31,330
ارجوك عدنا انك لن تخبر احدا

282
00:23:33,473 --> 00:23:36,153
حسنا

283
00:23:36,629 --> 00:23:38,949
هذا لايصدق

284
00:23:39,289 --> 00:23:41,049
اعني انه رائع

285
00:23:41,365 --> 00:23:42,885
لكن

286
00:23:43,193 --> 00:23:45,873
اعلم انه رائع

287
00:23:46,058 --> 00:23:49,578
لااريد رؤية هذا

288
00:23:51,500 --> 00:23:53,660
نحن اغبياء

289
00:23:53,992 --> 00:23:59,472
هل تعلمين ماذا يجري؟
يحاولون الحصول على جوي

290
00:24:04,252 --> 00:24:08,292
"اكثر فيبي مشهورة في التنس تسمى فيبي العلوية"

291
00:24:08,698 --> 00:24:13,578
"إذا فزت اصفع خصمك على فيبي وقل اهلا فيبي"

292
00:24:14,015 --> 00:24:16,775
هذا رائع استمتعنا به

293
00:24:17,130 --> 00:24:19,250
لكنه لا يحسب-
في ماذا؟-

294
00:24:19,582 --> 00:24:23,902
في عقولنا كماد ليبز جيدة

295
00:24:24,316 --> 00:24:26,636
علي الذهاب-
انتهت المتعة-

296
00:24:26,975 --> 00:24:29,015
انتظروا إذا اتبعنا القواعد

297
00:24:29,343 --> 00:24:31,543
تظل ممتعة وتعني شيئا

298
00:24:31,877 --> 00:24:33,157
علي الذهاب

299
00:24:33,455 --> 00:24:35,415
القواعد جيدة

300
00:24:35,740 --> 00:24:39,260
القواعد تساعد في التحكم في المتعة

