1
00:00:02,360 --> 00:00:06,200
لااصدق اننا لم نفعل ذلك إنه جيد

2
00:00:06,612 --> 00:00:10,532
جيد لمونيكا

3
00:00:12,449 --> 00:00:15,209
انتهى الوقت دوري

4
00:00:15,992 --> 00:00:19,792
كانت هذه نصف ساعة؟-
إنه موقتك-

5
00:00:21,745 --> 00:00:26,105
لااحب ان اتبجح به لكني اعطي افضل تدليك

6
00:00:26,539 --> 00:00:30,739
حسنا دلكيني بشكل رائع

7
00:00:34,544 --> 00:00:35,944
إنه جيد اليس كذلك؟

8
00:00:36,253 --> 00:00:39,853
لااعلم مافعلته لأستحقه

9
00:00:46,905 --> 00:00:48,545
قل وداعا للعضلات المتورمة

10
00:00:48,864 --> 00:00:51,824
وداعا عضلات

11
00:01:40,409 --> 00:01:43,769
إنها تعطي اسوأ تدليك على الاطلاق

12
00:01:44,161 --> 00:01:47,521
كأنها كانت تعذبني للحصول على المعلومات

13
00:01:47,913 --> 00:01:51,953
اردت اعطائها لكنني لم اعلم ماكانت

14
00:01:52,373 --> 00:01:54,973
إن كان يؤلم لهذه الدرجة عليك اخبارها

15
00:01:55,333 --> 00:01:57,973
للمرة الاولى انا في علاقة حقيقية

16
00:01:58,335 --> 00:02:02,815
لن افسدها بقول الحقيقة

17
00:02:03,629 --> 00:02:05,069
انتبه

18
00:02:05,380 --> 00:02:07,460
كدت ان تدمر قبعتي

19
00:02:07,798 --> 00:02:09,478
آسف

20
00:02:09,799 --> 00:02:13,199
والارنب هرب

21
00:02:20,138 --> 00:02:24,898
هنا عليك توضيح امر القبعة

22
00:02:39,866 --> 00:02:41,266
هناك مسرحية

23
00:02:41,575 --> 00:02:45,375
انا امثل دور رجل عالمي رقيق ورائع

24
00:02:45,786 --> 00:02:47,546
انيق في ملابسه لذا توقعت

25
00:02:47,870 --> 00:02:52,230
ان الجميع في تجربة الاداء سيلبسون اشياء عالية الاناقة

26
00:02:52,664 --> 00:02:55,304
وستجعلهم يختفون؟

27
00:02:55,666 --> 00:03:00,226
وكأنك ستجد شيء بهذا التطور

28
00:03:00,544 --> 00:03:02,664
انتهى

29
00:03:03,003 --> 00:03:07,083
إذا اردت ان تبدو جيدا تعال لهذا المتجر سأساعدك

30
00:03:07,506 --> 00:03:08,906
شكرا-
بالتأكيد-

31
00:03:09,215 --> 00:03:12,095
ارجوك اخلع هذه

32
00:03:14,134 --> 00:03:16,454
اهلا فيبز مالذي يجري؟

33
00:03:16,802 --> 00:03:20,402
جيد لأنني عدت للتو من المشفى

34
00:03:20,804 --> 00:03:22,164
هل انت بخير؟

35
00:03:22,472 --> 00:03:26,792
انا بخير لكن جدتي ماتت

36
00:03:27,141 --> 00:03:27,941
فيبز  آسفون

37
00:03:28,225 --> 00:03:29,105
لابأس

38
00:03:29,392 --> 00:03:31,272
عاشت حياة رهيبة

39
00:03:31,602 --> 00:03:36,002
ليس انني لن اراها مرة اخرى ستقوم بالزيارة

40
00:03:37,271 --> 00:03:39,751
ربما هي معنا الآن

41
00:03:40,106 --> 00:03:44,826
بالضبط هي على طائرة روحية وستأتي للمقهى

42
00:03:45,275 --> 00:03:50,075
رأيت اثنان يمارسان الجنس في سيارة في الخارج

43
00:03:51,612 --> 00:03:54,972
جدة فيبز توفيت للتو

44
00:03:55,364 --> 00:03:57,764
ياإلهي انا آسفة

45
00:03:58,116 --> 00:04:01,156
في الحقيقة هو رائع لأنه

46
00:04:01,534 --> 00:04:05,654
تنتهي حياة وتبدأ اخرى

47
00:04:05,995 --> 00:04:09,635
ليس بالطريقة التي يفعلانها

48
00:04:10,122 --> 00:04:12,722
ماذا حصل كيف ماتت؟

49
00:04:13,082 --> 00:04:14,122
كنا في السوق

50
00:04:14,416 --> 00:04:19,856
وانحنت للحصول على بعض الزبادي ولم تعد مرة  اخرى

51
00:04:20,336 --> 00:04:21,576
انا آسف

52
00:04:21,878 --> 00:04:23,718
آخر ماقالته هو

53
00:04:24,046 --> 00:04:29,086
"حصلت على البيض وسأحصل على الزبادي وسنتقابل
طاولة الخروج"

54
00:04:29,549 --> 00:04:30,709
اتعلمون؟

55
00:04:31,008 --> 00:04:34,848
سنتقابل  عند طاولة الخروج

56
00:04:41,138 --> 00:04:43,938
بما انك سترجع الاشياء

57
00:04:44,307 --> 00:04:47,147
فعليك لبس سروال داخلي

58
00:04:47,517 --> 00:04:51,717
حسنا عليك ان تريني هذا ايضا

59
00:04:51,977 --> 00:04:55,497
ينقصه شيء

60
00:05:01,816 --> 00:05:03,416
حقا ؟ حقيبة نسائية؟

61
00:05:03,733 --> 00:05:06,933
ليست حقيبة نسائية بل حقيبة كتف

62
00:05:07,319 --> 00:05:09,679
تبدو كحقيبة نسائية

63
00:05:10,028 --> 00:05:13,948
ثق بي كل الرجال يحملونها في كتالوج الربيع

64
00:05:14,364 --> 00:05:17,524
انظر رجال يحملون الحقيبة

65
00:05:17,908 --> 00:05:21,948
انظري نساء يحملن الحقيبة

66
00:05:27,955 --> 00:05:34,035
لكن من الغريب ان حقيبة نساء تبدو جيدة علي كرجل

67
00:05:34,541 --> 00:05:36,501
بالضبط موحدة الجنس

68
00:05:36,834 --> 00:05:41,314
ربما تحتاجين للجنس مارسته قبل عدة ايام

69
00:05:41,503 --> 00:05:46,383
لا جوي موحدة الجنس

70
00:05:46,756 --> 00:05:50,516
لن ارفض هذا

71
00:05:57,762 --> 00:05:59,322
من هناك؟-
فيبي-

72
00:05:59,638 --> 00:06:01,558
رائع

73
00:06:01,889 --> 00:06:04,169
انت

74
00:06:04,516 --> 00:06:07,156
مالامر؟

75
00:06:07,726 --> 00:06:12,326
لدي بعض الاخبار السيئة هل يمكنني الدخول؟

76
00:06:12,770 --> 00:06:15,250
لا شكرا

77
00:06:19,440 --> 00:06:21,920
جدتي توفيت الليلة

78
00:06:22,275 --> 00:06:24,795
الم تمت منذ خمس سنوات؟

79
00:06:25,151 --> 00:06:27,951
لا ماتت اليوم

80
00:06:28,320 --> 00:06:31,040
سنقيم الجنازة غدا

81
00:06:31,405 --> 00:06:34,045
اعلم انني ذهبت لها بالفعل

82
00:06:34,406 --> 00:06:35,806
لا لم تفعلي

83
00:06:36,116 --> 00:06:37,596
إذن من مات؟

84
00:06:37,908 --> 00:06:40,508
كثير من الناس

85
00:06:41,660 --> 00:06:45,100
هل ستأتي ام لا؟

86
00:06:47,538 --> 00:06:52,098
ظننت انها ماتت  لذا تصالحت معه

87
00:06:52,416 --> 00:06:54,136
بالاضافة لأنني سأذهب لحفل

88
00:06:54,459 --> 00:06:59,299
كنت لأدعوك لكن معي تذكرتان فقط

89
00:06:59,586 --> 00:07:05,266
حسنا استمتعي بالحفل-
شكرا استمتعي بالجنازة-

90
00:07:15,720 --> 00:07:19,600
تشبهين ابنك سيدة تريبياني

91
00:07:20,014 --> 00:07:24,174
ماذا؟ انت تشير لحقيبتي؟

92
00:07:24,474 --> 00:07:27,794
اعتقدت انها تبدو رائعة لكنها  عملية ايضا

93
00:07:28,185 --> 00:07:32,105
لديها اماكن لمحفظتك ومفاتيحك ودفتر العناوين

94
00:07:32,520 --> 00:07:34,800
مكياجك

95
00:07:35,647 --> 00:07:38,127
ماذا تفعل ؟
تجربتك غدا؟

96
00:07:38,482 --> 00:07:41,282
نعم لكن وقت الساندويتش الآن

97
00:07:41,650 --> 00:07:44,330
لو اسقطت مستارد على الحقيبة لايمكنك ارجاعها

98
00:07:44,693 --> 00:07:47,373
لماذا ارجعها؟
احب هذه الحقيبة

99
00:07:47,737 --> 00:07:51,137
حسنا تدين لي 350 دولار-
حسنا-

100
00:07:51,530 --> 00:07:55,890
اتأخدين فازا ام مووستر كارد؟

101
00:07:56,825 --> 00:08:01,745
سأدفع لك من مال العمل الذي سأحصل عليه شكرا

102
00:08:02,203 --> 00:08:04,963
ماهو الدور؟  العمة مام؟

103
00:08:05,329 --> 00:08:08,089
لاتسمع لهم اعتقد انه مثير

104
00:08:08,456 --> 00:08:11,656
انا وانت مثير؟

105
00:08:17,336 --> 00:08:20,256
اهلا سيدة بينيلا شكرا لقدومك

106
00:08:20,629 --> 00:08:24,029
هاهي نظارتك ثلاثية الابعاد

107
00:08:25,340 --> 00:08:29,340
المبجل بونج سيقول متى تضعيها

108
00:08:31,635 --> 00:08:32,875
اهلا عزيزتي

109
00:08:33,177 --> 00:08:35,217
كيف تحملك؟-
جيد-

110
00:08:35,553 --> 00:08:39,353
اهلا فيبز انا آسف

111
00:08:39,806 --> 00:08:43,726
اتعلم؟
جدتي لديها نفس الحقيبة

112
00:08:44,141 --> 00:08:45,301
احضرت لك ورودا

113
00:08:45,600 --> 00:08:47,040
شكرا

114
00:08:47,351 --> 00:08:51,631
اخراج الورود جعل الحقيبة تبدو رجالية

115
00:08:53,355 --> 00:08:55,475
عذرا هل هذه الجنازة؟

116
00:08:55,814 --> 00:08:57,414
مرحبا

117
00:08:57,732 --> 00:08:59,412
هاهي نظارتك ثلاثية الابعاد

118
00:08:59,733 --> 00:09:02,533
حسنا

119
00:09:02,943 --> 00:09:05,023
كيف تعرف فرانسيس؟

120
00:09:05,361 --> 00:09:07,881
لم ارها منذ سنوات

121
00:09:08,237 --> 00:09:12,757
لكني كنت قريب منها ومن ابنتها

122
00:09:13,198 --> 00:09:14,278
مااسمك؟

123
00:09:14,574 --> 00:09:17,694
فرانك بوفيه

124
00:09:19,035 --> 00:09:23,675
فليذهب هذا اسمي الحقيقي هو جو

125
00:09:24,121 --> 00:09:25,601
جو هيل

126
00:09:25,913 --> 00:09:26,713
انت فرانك بوف

127
00:09:26,997 --> 00:09:30,277
لا جو هيل

128
00:09:30,666 --> 00:09:31,626
لكنك قلت

129
00:09:31,916 --> 00:09:36,076
علي الذهاب شكرا لقدومك

130
00:09:38,753 --> 00:09:39,993
ياإلهي

131
00:09:40,296 --> 00:09:41,496
ماذا حصل؟

132
00:09:41,797 --> 00:09:44,437
كان هذا ابي

133
00:09:44,882 --> 00:09:46,522
انظر

134
00:09:46,841 --> 00:09:50,241
كأنها قادمة لي

135
00:09:58,530 --> 00:10:00,690
هل امسكت به؟-
ماذا قال؟-

136
00:10:01,031 --> 00:10:05,071
قال "سعدت بلقائك جليندا"

137
00:10:05,492 --> 00:10:07,532
لم استطع ان اعطيه اسمي الحقيقي

138
00:10:07,868 --> 00:10:08,908
لماذا؟

139
00:10:09,202 --> 00:10:10,562
رأيت الطريقة التي هرب بها

140
00:10:10,870 --> 00:10:13,550
هل تظنين انه سيتكلم لابنته التي هجرها؟

141
00:10:13,913 --> 00:10:15,553
ماذا قلت له؟

142
00:10:15,872 --> 00:10:19,912
قلت انني منفذة الوصية وان علي التحدث معه

143
00:10:20,333 --> 00:10:23,013
سأقابله في المقهى

144
00:10:23,376 --> 00:10:25,176
هلا جلس الجميع؟

145
00:10:25,502 --> 00:10:28,022
لااستطيع ان افكر بهذا الآن

146
00:10:28,379 --> 00:10:31,099
اريد ان اودع جدتي

147
00:10:31,464 --> 00:10:34,184
فلنذهب ونودعهها

148
00:10:45,971 --> 00:10:49,411
سأذهب لتجربتي كيف ابدو؟

149
00:10:49,807 --> 00:10:52,287
رائع
الحقيبة ستحصل لك على الدور

150
00:10:52,642 --> 00:10:55,642
وموعد مع رجل

151
00:10:56,185 --> 00:11:00,145
اسخر كما تشاء
هذه حقيبة رائعة

152
00:11:00,562 --> 00:11:03,122
وهي عملية ايضا

153
00:11:03,481 --> 00:11:07,641
فقط لأنك لا تفهم شيئا لا يعني انه خاطئ

154
00:11:08,066 --> 00:11:11,346
عليكم ان تعتادوا على حقيقة ان جوي

155
00:11:11,735 --> 00:11:14,895
يأتي مع حقيبة

156
00:11:15,362 --> 00:11:17,362
علي مقابلة والدي

157
00:11:17,696 --> 00:11:19,296
ستقولين له من انت؟

158
00:11:19,614 --> 00:11:22,094
ليس في البداية لا اريد ان افزعه

159
00:11:22,449 --> 00:11:24,249
ألست غاضبة منه؟

160
00:11:24,575 --> 00:11:26,415
هذا الرجل هجرك

161
00:11:26,743 --> 00:11:30,863
لو كنت انا لكان الرجل في خطر جسدي

162
00:11:31,287 --> 00:11:35,807
سأدخل واقول "ابي"

163
00:11:36,248 --> 00:11:40,128
"انا وانت في الخارج الآن"

164
00:11:40,542 --> 00:11:43,062
ارعبت نفسي قليلا

165
00:11:43,418 --> 00:11:46,898
على الاقل ارعبت احدا

166
00:11:57,259 --> 00:12:01,059
تبدين متوترة قليلا دعيني اساعدك

167
00:12:01,469 --> 00:12:03,149
ابتعدي

168
00:12:03,471 --> 00:12:06,871
توقفي
لماذا تفعلين هذا بي؟

169
00:12:07,264 --> 00:12:08,424
ماذا تتحدثين عنه؟

170
00:12:08,723 --> 00:12:11,483
كمدلكة وانسانة

171
00:12:11,850 --> 00:12:15,810
ارجوك ان لاتفعلي هذا لأي احد

172
00:12:16,227 --> 00:12:19,267
ادلك تدليكا جيدا

173
00:12:20,563 --> 00:12:24,603
ادلك رايتشل قبل ان تصاب بالحساسية

174
00:12:25,899 --> 00:12:30,019
وتشاندلر يحبها انظري

175
00:12:30,443 --> 00:12:32,683
إنه لايحبها إنه متألم

176
00:12:33,028 --> 00:12:35,788
لا-
بلى-

177
00:12:36,154 --> 00:12:41,034
ماذا؟-
آسفة لكن-

178
00:12:44,242 --> 00:12:45,602
كنت تكذب علي؟

179
00:12:45,910 --> 00:12:47,430
لااصدق هذا

180
00:12:47,744 --> 00:12:49,664
ربما لايريد دان يؤذيك

181
00:12:49,995 --> 00:12:54,595
لكن منذ الدقيقة التي بدأنا فيها نكذب على بعض

182
00:12:56,665 --> 00:12:57,945
واعني بنحن

183
00:12:58,249 --> 00:13:01,369
المجتمع

184
00:13:02,793 --> 00:13:05,473
في اي وقت

185
00:13:05,837 --> 00:13:07,797
يبدو انك جديدة هنا

186
00:13:08,130 --> 00:13:10,330
ربما علينا الجلوس واشتري لك شرابا

187
00:13:10,673 --> 00:13:14,313
هل يمكنك المحاولة بدون الحقيبة؟

188
00:13:14,967 --> 00:13:18,007
نعم

189
00:13:20,428 --> 00:13:24,308
ربما انت جديدة هنا ربما

190
00:13:24,722 --> 00:13:26,162
هل يمكنني سؤالك؟

191
00:13:26,473 --> 00:13:27,433
بالطبع ماذا؟

192
00:13:27,723 --> 00:13:31,643
اولا إنها ليست حقيبة

193
00:13:32,309 --> 00:13:33,269
في اي وقت

194
00:13:33,560 --> 00:13:35,920
إذا كنت تظن انها حقيبة نسائية فهي ليست كذلك

195
00:13:36,269 --> 00:13:38,709
إنها حقيبة رجالية

196
00:13:39,063 --> 00:13:42,343
حسنا وابدأ

197
00:13:42,731 --> 00:13:45,571
دعني اريك الكاتالوج

198
00:13:45,941 --> 00:13:48,541
انظر أترى؟

199
00:13:48,693 --> 00:13:50,013
إنها آخر صرعة

200
00:13:50,318 --> 00:13:53,078
الكل لديه واحدة الرجال والنساء والاطفال

201
00:13:53,445 --> 00:13:56,205
هل تبيع هذه؟

202
00:13:57,406 --> 00:14:01,526
لا الاطفال يبيعون انفسهم

203
00:14:01,699 --> 00:14:03,259
شكرا كان رائعا

204
00:14:03,575 --> 00:14:05,055
لكني لم اقرأ شيئا

205
00:14:05,368 --> 00:14:08,888
اعتقد اننا رأينا كفاية

206
00:14:09,329 --> 00:14:10,769
حسنا اراك لاحقا

207
00:14:11,079 --> 00:14:14,279
حصلنا عليه

208
00:14:15,415 --> 00:14:17,895
هل رايتشل هنا؟

209
00:14:18,041 --> 00:14:23,041
اردت الاعتذار عن التدليك

210
00:14:23,503 --> 00:14:25,943
احبه

211
00:14:26,296 --> 00:14:29,256
ارجوك توقف

212
00:14:29,631 --> 00:14:31,591
علينا ان نكون صادقين

213
00:14:31,924 --> 00:14:36,804
اتمنى لو قلت لي "لا احب تدليكك"

214
00:14:40,136 --> 00:14:44,056
لااحب تدليكك

215
00:14:44,764 --> 00:14:48,004
ارأيت؟ ليس شيئا صعبا

216
00:14:48,391 --> 00:14:50,111
لكنك تبكين الآن

217
00:14:50,434 --> 00:14:55,354
لست ابكي على هذا
ابكي على شيء من العمل

218
00:14:55,811 --> 00:14:59,331
صديقي يقول انه لا يحب تدليكي

219
00:14:59,730 --> 00:15:02,050
ليس عليك ان تكوني الافضل في كل شيء

220
00:15:02,398 --> 00:15:07,358
ياإلهي انت لا تعرفني ابدا

221
00:15:09,318 --> 00:15:11,758
تدلكين اسوأ تدليك في العالم

222
00:15:12,112 --> 00:15:14,432
انا ابكي هنا

223
00:15:14,780 --> 00:15:15,940
اسمعيني

224
00:15:16,239 --> 00:15:20,079
انت تعطين افضل اسوأ تدليك

225
00:15:20,491 --> 00:15:23,411
إن كان احد يبحث عن افضل اسوأ تدليك

226
00:15:23,784 --> 00:15:25,904
وفكروا "من هو الافضل؟"

227
00:15:26,244 --> 00:15:29,164
سيذهبون لك

228
00:15:33,915 --> 00:15:36,955
إذن انت تقول لو كانت هناك جائزة

229
00:15:37,333 --> 00:15:41,733
لأسوأ مساج من سيأخذها؟

230
00:15:42,169 --> 00:15:43,689
انت

231
00:15:44,003 --> 00:15:47,923
مونيكا حصلت على كل الاصوات

232
00:15:48,339 --> 00:15:52,139
إذن سيسمون الجائزة "المونيكا"

233
00:15:52,966 --> 00:15:55,566
بالتأكيد

234
00:15:57,469 --> 00:16:00,389
انا  سيئة

235
00:16:05,890 --> 00:16:07,450
شكرا للقائي

236
00:16:07,766 --> 00:16:09,486
شكرا

237
00:16:09,809 --> 00:16:12,689
اجلس

238
00:16:13,519 --> 00:16:14,919
اجلس

239
00:16:15,228 --> 00:16:18,108
اجلس

240
00:16:18,647 --> 00:16:21,407
قبل ان نبدأ اريدك

241
00:16:21,773 --> 00:16:25,773
انت تقول رسميا انك فرانك بوفيه

242
00:16:26,192 --> 00:16:29,552
نعم

243
00:16:31,278 --> 00:16:33,718
ماذا تركت لي فرانسيس؟

244
00:16:34,071 --> 00:16:37,271
هذا مااردتني ان آتي بشأنه

245
00:16:37,615 --> 00:16:41,815
نعم تركت لك

246
00:16:41,992 --> 00:16:45,232
احمر الشفاة

247
00:16:48,996 --> 00:16:52,276
إنه مستعمل

248
00:16:53,248 --> 00:16:56,048
رائع

249
00:16:57,375 --> 00:17:03,735
لدي بعض الأسئلة
لذلك سأخرج اوراقي الرسمية

250
00:17:05,963 --> 00:17:08,243
السؤال الاول

251
00:17:08,590 --> 00:17:12,270
كنت متزوجا بابنة فرانسيس ، ليلي صحيح؟

252
00:17:12,675 --> 00:17:15,195
نعم

253
00:17:15,552 --> 00:17:18,112
السؤال الثاني هل انتهى هذا الزواج

254
00:17:18,470 --> 00:17:20,030
بسعادة

255
00:17:20,346 --> 00:17:22,506
متوسط

256
00:17:22,847 --> 00:17:25,887
بهجران تام

257
00:17:26,266 --> 00:17:28,826
لها ولابنتيها

258
00:17:29,184 --> 00:17:30,344
هل يقول ذلك؟

259
00:17:30,643 --> 00:17:33,163
نعم اترى؟

260
00:17:33,770 --> 00:17:37,490
إذن سأقول الاجابة الثالثة

261
00:17:37,772 --> 00:17:40,812
هجران تام

262
00:17:40,940 --> 00:17:42,700
اسباب الهجران

263
00:17:43,024 --> 00:17:46,424
1 عمل حكومي سري

264
00:17:46,818 --> 00:17:47,938
2فقدان ذاكرة

265
00:17:48,236 --> 00:17:51,396
3 انك اناني وغير مسؤول

266
00:17:51,779 --> 00:17:54,379
ورجل سيء

267
00:17:54,739 --> 00:17:58,539
لااريد احمر الشفاه لهذه الدرجة

268
00:17:58,908 --> 00:18:02,068
هل تقومين لي بمعروف؟

269
00:18:02,451 --> 00:18:04,771
هلا اعطيت ليلي

270
00:18:05,119 --> 00:18:06,919
هذه رجاء؟

271
00:18:07,246 --> 00:18:09,326
عندما ترين ليلي اعطيها هذه الملاحظة

272
00:18:09,664 --> 00:18:12,264
اردت ان اتكلم معها في الجنازة

273
00:18:12,623 --> 00:18:17,623
لكني تخيلتها ستغضب كما فعلت لذلك خفت

274
00:18:18,085 --> 00:18:20,485
كتبت لها رسالة اعطيها لها رجاء

275
00:18:20,836 --> 00:18:24,076
لكنك اتيت لرؤية ليلي؟

276
00:18:24,463 --> 00:18:26,263
نعم لماذا؟

277
00:18:26,589 --> 00:18:29,829
ليلي ميتة

278
00:18:29,966 --> 00:18:31,246
ماذا؟

279
00:18:31,550 --> 00:18:32,870
ميتة

280
00:18:33,176 --> 00:18:34,136
هل انت متأكدة؟

281
00:18:34,427 --> 00:18:38,507
إذا لم تكن فحرقها كان خطأ كبير

282
00:18:38,929 --> 00:18:41,689
لااصدق هذا

283
00:18:42,056 --> 00:18:45,376
كيف
ياإلهي

284
00:18:45,766 --> 00:18:46,646
منذ متى؟

285
00:18:46,933 --> 00:18:49,773
17 عاما

286
00:18:51,227 --> 00:18:54,587
ماذا عن الفتيات؟

287
00:18:56,105 --> 00:19:01,265
اورسولا نادلة وتعيش في سوهو

288
00:19:01,858 --> 00:19:05,058
وفيبي

289
00:19:05,401 --> 00:19:08,601
على هذه الاريكة

290
00:19:14,865 --> 00:19:19,465
نعم احمر شفاه وابنة يوم كبير لك

291
00:19:19,909 --> 00:19:24,189
فيبي انا

292
00:19:25,328 --> 00:19:29,448
لااعلم ماذا اقول

293
00:19:29,872 --> 00:19:35,552
لااصدق انك ابنتي انت جميلة

294
00:19:36,042 --> 00:19:40,042
نعم ليس هنا ولا هناك

295
00:19:40,962 --> 00:19:43,642
هل سيسعدك ان اقول

296
00:19:44,005 --> 00:19:48,925
انني في غاية الاسف لأنني رحلت؟

297
00:19:49,966 --> 00:19:53,046
لا يهم ماتقول
لن يصنع فرق

298
00:19:53,427 --> 00:19:56,307
يمكنك الذهاب

299
00:19:56,720 --> 00:20:01,640
كنت ابا سيئا

300
00:20:02,098 --> 00:20:04,538
هذا دفاعك عن نفسك؟-
نعم-

301
00:20:04,891 --> 00:20:08,731
حرقت التركيبة
ووضعت الحفاضة بالمقلوب

302
00:20:09,143 --> 00:20:14,143
الفت اغنية لك لكنها جعلتك تبكين اكثر

303
00:20:14,604 --> 00:20:15,724
تؤلف اغان؟

304
00:20:16,022 --> 00:20:18,982
ليست هذه لكنها غبية

305
00:20:19,357 --> 00:20:23,157
فلنرى ، كيف الاغنية

306
00:20:23,567 --> 00:20:26,807
الفتاة النائمة

307
00:20:27,194 --> 00:20:30,194
لم لا تخلدين للنوم؟

308
00:20:30,571 --> 00:20:33,171
الفتاة النائمة

309
00:20:33,531 --> 00:20:37,051
انت توقظيني

310
00:20:54,709 --> 00:20:58,029
لست جيدا في هذا

311
00:20:59,795 --> 00:21:02,635
حسنا انا كذلك

312
00:21:06,882 --> 00:21:09,322
ليس بعد لا

313
00:21:14,420 --> 00:21:15,620
كيف سارت التجربة؟

314
00:21:15,920 --> 00:21:17,280
ايستيل تقول انني لم افز بالدور

315
00:21:17,588 --> 00:21:20,708
ماذا؟ لماذا؟
جوي كنت مستعدا لها

316
00:21:21,090 --> 00:21:22,370
اعتقد ذلك

317
00:21:22,674 --> 00:21:25,194
لكن فريق الاختيار كانت له مشاكل معي

318
00:21:25,550 --> 00:21:26,750
اي مشكلة؟

319
00:21:27,051 --> 00:21:29,531
الحقيقة

320
00:21:29,886 --> 00:21:33,486
لديهم مشاكل مع الحقيبة

321
00:21:33,638 --> 00:21:36,758
كانت مسرحية غبية على اي حال

322
00:21:37,140 --> 00:21:39,020
حان الوقت لتسليم الحقيبة

323
00:21:39,349 --> 00:21:41,829
لااريد تسليم الحقيبة

324
00:21:42,184 --> 00:21:46,064
ليس علي ذلك صحيح رايتشل؟

325
00:21:48,104 --> 00:21:50,464
تظنين ان علي تسليم الحقيبة

326
00:21:50,814 --> 00:21:56,534
جوي انا آسفة على انك رائع بهذه الحقيبة

327
00:21:57,401 --> 00:22:03,401
لااعرف إن كان العالم مستعد لك وللحقيبة

328
00:22:04,613 --> 00:22:06,133
لااصدق هذا

329
00:22:06,447 --> 00:22:10,447
لااقول انه لا يفترض ان تكون معك حقيبة

330
00:22:10,866 --> 00:22:15,386
هناك حقائب اقل

331
00:22:15,827 --> 00:22:18,027
جدلا

332
00:22:18,370 --> 00:22:22,410
تسمى محافظ

