1
00:00:02,940 --> 00:00:04,620
اختر بطاقة

2
00:00:04,939 --> 00:00:07,499
الآن احفظها

3
00:00:07,855 --> 00:00:10,295
حفظتها ؟-
نعم-

4
00:00:10,647 --> 00:00:13,447
هل هذه بطاقتك؟

5
00:00:20,311 --> 00:00:23,391
اهلا-
اهلا-

6
00:00:23,769 --> 00:00:27,249
احزروا؟
بين سيظهر في اعلان تلفزيوني

7
00:00:27,643 --> 00:00:29,323
ماذا تتحدث عنه؟

8
00:00:29,643 --> 00:00:31,123
ليس بالتأكيد

9
00:00:31,434 --> 00:00:34,434
قابلنا رجلا في الحديقة اعتقد ان بين لطيف

10
00:00:34,808 --> 00:00:37,728
وهو كذلك ، اعطانا بطاقته

11
00:00:38,099 --> 00:00:42,979
واخبرنا ان نحضره للإعلان الذي يقيم له تجربة

12
00:00:43,765 --> 00:00:46,845
اكبر  مدير ممثلين للإعلانات في المدينة

13
00:00:47,222 --> 00:00:51,822
بين يمشي بسوء في الحديقة ويحصل على تجربة؟

14
00:00:53,512 --> 00:00:57,152
اعني ، جيد لك يابين

15
00:00:58,012 --> 00:01:01,812
كنت هناك مليون مرة ولم يعرض احدهم علي تجربة

16
00:01:02,219 --> 00:01:04,619
إنه جنون كنا ندفع بين على الارجوحة

17
00:01:04,968 --> 00:01:08,128
انا دائما على الارجوحة

18
00:01:08,509 --> 00:01:10,829
مالذي افعله بشكل خاطئ؟

19
00:01:11,176 --> 00:01:13,416
هذا

20
00:02:02,814 --> 00:02:05,494
علي الذهاب  تمنوا لي الحظ-
حظا موفقا-

21
00:02:05,855 --> 00:02:08,895
بما انك تعملين في رالف لورين هل يمكنك الحصول على بعض القمصان لي؟

22
00:02:09,271 --> 00:02:14,791
لااعلم إذا كنت سأشعر بالراحة في السرقة في اول يوم لي

23
00:02:15,269 --> 00:02:17,389
لا تسرق من العمل

24
00:02:17,727 --> 00:02:19,167
مثير

25
00:02:19,476 --> 00:02:21,756
لو كان احد سيحصل على اشياء مجانية فسيكون انا

26
00:02:21,901 --> 00:02:24,741
طريقة رائعة لتمني الحظ

27
00:02:25,108 --> 00:02:26,708
فوزي عليهم

28
00:02:27,025 --> 00:02:29,065
فلنناقش عيد ميلاد رايتشل

29
00:02:29,400 --> 00:02:31,520
اقول ان نقيم حفلة مفاجئة نهاية الاسبوع

30
00:02:31,857 --> 00:02:34,057
لكن عيد ميلادها الشهر القادم

31
00:02:34,398 --> 00:02:38,958
لو اقمنا حفلة في عيد ميلادها لن تكون مفاجئة

32
00:02:39,439 --> 00:02:42,839
رائع يمكننا الحصول على حفلة عشاء ودعوة اصدقاءها المقربين

33
00:02:43,229 --> 00:02:46,549
روس سنقيم حفلة عشاء لرايتشل

34
00:02:46,937 --> 00:02:49,417
انتهى

35
00:02:49,978 --> 00:02:51,858
رائع  اتريدين فعلها معا؟

36
00:02:52,186 --> 00:02:55,226
احب ذلك

37
00:02:58,143 --> 00:03:00,423
سيفعلانها معا

38
00:03:00,768 --> 00:03:01,928
هذه صديقتي

39
00:03:02,225 --> 00:03:05,265
علي ان اوقفه الآن؟

40
00:03:06,392 --> 00:03:08,392
علي الذهاب
سآخذ بين

41
00:03:08,724 --> 00:03:11,004
ثم سنذهب للتجربة الكبيرة

42
00:03:11,349 --> 00:03:14,669
سيكون من الغريب رؤية ممثل يمثل دور اب بين

43
00:03:15,056 --> 00:03:18,456
اغرب من امهاته يقبلن بعضهن؟

44
00:03:19,388 --> 00:03:21,588
ابي ؟ هناك ابي في الاعلان؟

45
00:03:21,930 --> 00:03:25,050
نعم الاب وبين يتناولان الحساء ويمثلان انهما يستمتعان

46
00:03:25,429 --> 00:03:28,069
ربما سأذهب معك للتجربة كالاب

47
00:03:28,429 --> 00:03:30,789
من افضل من لعب دور اب بين من ابه الروحي؟

48
00:03:31,136 --> 00:03:34,536
لست اباه الروحي-
ماذا؟-

49
00:03:34,927 --> 00:03:37,727
هل تمزح؟

50
00:03:38,384 --> 00:03:40,864
بالطبع انا كذلك

51
00:03:41,508 --> 00:03:45,788
فلنذهب ايها الاب الروحي-
حسنا-

52
00:03:52,506 --> 00:03:53,746
سيتركوني اؤدي

53
00:03:54,048 --> 00:03:55,408
حقا؟ هذا رائع

54
00:03:55,714 --> 00:03:58,834
احد نساء فريق الاختيار رأتني في مسرحية

55
00:03:59,213 --> 00:04:02,453
واعجبتها تماما

56
00:04:06,996 --> 00:04:08,876
هذا الطفل يبدو معروفا-
نعم-

57
00:04:09,204 --> 00:04:12,964
ادى العديد من الاعلانات : حلوى :، بلاي ستيشن

58
00:04:13,369 --> 00:04:15,009
شركة الهاتف

59
00:04:15,328 --> 00:04:19,128
كان رائعا لقد اقنعني ان اغير شركة الهاتف

60
00:04:19,535 --> 00:04:22,335
تشاندلر كان غاضبا

61
00:04:22,700 --> 00:04:26,180
لن يحصل على هذا بين الطف منه

62
00:04:26,575 --> 00:04:29,175
اعني انظر إليه

63
00:04:34,823 --> 00:04:35,703
هذا رائع

64
00:04:35,989 --> 00:04:38,629
اليس من الرائع ان العب دور اب بين؟

65
00:04:38,988 --> 00:04:41,588
لا تشبه بين

66
00:04:41,946 --> 00:04:45,586
اشبهه اكثر منك

67
00:04:46,445 --> 00:04:51,165
لااعرفك كثيرا لتقوم بذلك

68
00:04:54,860 --> 00:04:58,580
إذن لقد انحصر لهؤلاء الاثنان نانسي اعلم انك تحبين هذا

69
00:04:58,984 --> 00:05:01,464
اظن انني اوافق
رايتشل ماذا تظنين؟

70
00:05:01,817 --> 00:05:04,097
هذا جميل

71
00:05:04,442 --> 00:05:06,842
لكني احب هذا القماش

72
00:05:07,191 --> 00:05:07,951
آسفة

73
00:05:08,232 --> 00:05:10,992
لا تكوني ، جزء من عملك هو اعطاء الآراء

74
00:05:11,357 --> 00:05:13,957
واحصل على الثناء منها
انا امزح

75
00:05:14,314 --> 00:05:17,434
إنها تمزح لكن لا ترفضي رأيها مرة اخرى

76
00:05:17,814 --> 00:05:19,614
الآن انا امزح

77
00:05:19,938 --> 00:05:23,018
مكتب ممتع

78
00:05:23,396 --> 00:05:26,556
لااعلم ايهما
لكني احتاج لسيجارة

79
00:05:26,937 --> 00:05:31,977
فلنأخذ استراحة ونخرج ونحل الموضوع عندما نعود

80
00:05:35,226 --> 00:05:36,266
هل تدخنين؟-
لا-

81
00:05:36,560 --> 00:05:41,640
ابي طبيب ويقول لي قصص مرعبة

82
00:05:44,225 --> 00:05:47,585
عن الاشباح والاقزام

83
00:05:47,974 --> 00:05:52,894
يدعمون الاميرة في التدخين

84
00:05:57,722 --> 00:06:01,562
ثم يعودون من التدخين وقد وضعوا القرار

85
00:06:01,970 --> 00:06:03,410
هذا ليس عدلا-
اعلم-

86
00:06:03,720 --> 00:06:07,200
كأنني اعاقب لأنني لا اقوم بهذه العادة المقرفة

87
00:06:07,594 --> 00:06:10,714
نعم هي الافضل

88
00:06:10,969 --> 00:06:12,489
ماذا لو استمر هذا بالحدوث؟

89
00:06:12,802 --> 00:06:14,962
سيدخنون ويتخذون القرار

90
00:06:15,301 --> 00:06:19,461
وسأكون في مكتبي اتنفس الهواء النقي الغبي

91
00:06:19,883 --> 00:06:22,163
وعندما كيم ارادت ان ترقي احدا منا

92
00:06:22,508 --> 00:06:26,428
ماذا تظنون انها ستختار ؟
انا ام سموكي سموكيرسون

93
00:06:38,240 --> 00:06:43,680
يمكنك الذهاب وعدم التدخين
قولي انك تريدين هواء نقي

94
00:06:44,156 --> 00:06:45,756
يمكنني فعله

95
00:06:46,072 --> 00:06:49,872
او يمكنك فعل شيء سهل هو التدخين

96
00:07:01,246 --> 00:07:02,806
تريدون الذهاب للقهوة؟

97
00:07:03,120 --> 00:07:04,920
احب ذلك-
جيد-

98
00:07:05,245 --> 00:07:06,445
سأذهب ايضا

99
00:07:06,745 --> 00:07:09,265
جيد

100
00:07:10,035 --> 00:07:13,195
غيرت رأيي

101
00:07:14,910 --> 00:07:17,990
فلنتحدث عن الحفلة
لدي افكار عديدة

102
00:07:18,367 --> 00:07:21,127
وانا ايضا

103
00:07:21,283 --> 00:07:24,243
انظروا

104
00:07:25,240 --> 00:07:27,960
هذا شيء صغير من الكعكة

105
00:07:28,324 --> 00:07:29,804
بعض عينات القوائم

106
00:07:30,114 --> 00:07:32,954
اعتقد ان علينا البدء بطعام توسكاني

107
00:07:33,323 --> 00:07:37,083
وللموسيقى هذه قائمة بكل سيدياتي مرتبة ابجديا

108
00:07:37,488 --> 00:07:40,888
حددت السيديات التي تتلائم مع الطعام

109
00:07:41,279 --> 00:07:45,319
ماذا عن حفلة العشاء؟-
لن نفعلها-

110
00:07:46,861 --> 00:07:50,741
يبدو انك اهتممت بكل شيء ، شكرا لك ايتها المعدة المساعدة

111
00:07:51,152 --> 00:07:54,792
انتظري هناك الكثير من الاشياء لتفعليها

112
00:07:55,193 --> 00:07:57,313
مثل ماذا؟

113
00:07:57,650 --> 00:08:00,010
الاكواب

114
00:08:00,108 --> 00:08:02,108
تعطينني الاكواب؟

115
00:08:02,441 --> 00:08:04,481
والثلج

116
00:08:04,816 --> 00:08:07,896
الاكواب والثلج انا مسؤولة عن الاكواب والثلج؟

117
00:08:08,273 --> 00:08:10,113
حسنا

118
00:08:10,440 --> 00:08:13,400
حسنا سأكون مسؤولة عن الاكواب والثلج

119
00:08:13,772 --> 00:08:17,332
يمكنني الحصول على الثلج من مطعم-
حسنا اريده-

120
00:08:20,229 --> 00:08:23,669
كيف سارت التجربة؟-
ليست جيدة-

121
00:08:24,061 --> 00:08:27,101
انتظر هل تقوم بحركة جوي

122
00:08:27,478 --> 00:08:32,718
"لم تسر التجربة جيدا
بلى لقد فعلت"

123
00:08:33,351 --> 00:08:35,591
نعم

124
00:08:36,891 --> 00:08:39,411
بين حصل على تجربة ثانية-
رائع-

125
00:08:39,766 --> 00:08:44,886
كان علي تعليم روس حركتي لأنني لم احصل على اتصال

126
00:08:45,348 --> 00:08:48,988
حصلت على اتصال اليس كذلك؟

127
00:08:49,598 --> 00:08:52,958
نعم

128
00:08:57,596 --> 00:08:59,196
ماذا تفعلين هنا؟

129
00:08:59,512 --> 00:09:03,552
كنت وحيدة هناك وظننت انني سآتي هنا

130
00:09:03,969 --> 00:09:06,329
واحصل على بعض الهواء النقي

131
00:09:06,677 --> 00:09:08,397
نحن نناقش مجموعة الخريف

132
00:09:08,718 --> 00:09:09,518
رائع

133
00:09:09,801 --> 00:09:11,161
على اي حال نحن

134
00:09:11,468 --> 00:09:14,228
آسفون لأن الدخان يأتي عليك-
لابأس-

135
00:09:14,592 --> 00:09:16,752
سنتحرك وابقي هنا

136
00:09:17,092 --> 00:09:20,012
ارسلت التصاميم لرالف وكان متحمسا بشأنها

137
00:09:20,382 --> 00:09:23,582
رائع
انت الافضل

138
00:09:23,965 --> 00:09:26,005
عذرا
هل يمكنني الحصول على احدها؟

139
00:09:26,339 --> 00:09:29,019
في الحقيقة هذه

140
00:09:31,422 --> 00:09:33,102
مالمضحك هنا؟

141
00:09:33,422 --> 00:09:35,142
ظننت انك لا تدخنين

142
00:09:35,463 --> 00:09:41,383
ظننت انكم تعنون سجائر الماريوانا

143
00:09:41,627 --> 00:09:44,667
اتعلمون مااعني
مخدرات؟

144
00:09:45,418 --> 00:09:48,378
في الحقيقة قلت لنفسي
"هؤلاء مجانين"

145
00:09:48,751 --> 00:09:51,871
لكن لا ادخن السجائر العادية طوال الوقت

146
00:09:52,250 --> 00:09:54,730
نحن ندخن المخدرات

147
00:09:55,958 --> 00:09:58,678
وانا ايضا

148
00:09:59,041 --> 00:10:01,001
انا امزح

149
00:10:01,332 --> 00:10:04,412
وانا ايضا

150
00:10:05,748 --> 00:10:09,148
ياإلهي  هذا محطم للاعصاب
كيف تفعله؟

151
00:10:09,539 --> 00:10:12,979
لحسن الحظ لا اتلقى العديد من الاتصال لذا

152
00:10:13,371 --> 00:10:15,971
هل هي علامة جيدة انهم طلبوا منا الانتظار؟

153
00:10:16,329 --> 00:10:19,209
من يعلم؟

154
00:10:20,619 --> 00:10:24,579
علينا تقليصه إلى رايموند وبين وكايل

155
00:10:24,994 --> 00:10:27,154
وجوي
الباقون شكرا لكم

156
00:10:27,492 --> 00:10:31,052
نعم علمت ذلك

157
00:10:31,242 --> 00:10:33,322
وداعا

158
00:10:33,658 --> 00:10:36,058
مع السلامة

159
00:10:36,408 --> 00:10:39,048
اراك لاحقا

160
00:10:42,273 --> 00:10:45,353
هذا رائع
يمكنني لعب دور اب بين

161
00:10:45,731 --> 00:10:47,131
لن يحصل ذلك

162
00:10:47,440 --> 00:10:49,360
لأن لكما اشكال مختلفة

163
00:10:49,689 --> 00:10:52,489
سنضعك مع رايموند وكايل مع بين

164
00:10:52,854 --> 00:10:56,894
إما ان تكونا انتما الاثنان او انتما

165
00:10:59,728 --> 00:11:02,608
سيكون هذا غريبا-
نعم-

166
00:11:02,978 --> 00:11:06,858
نعم سيكون غريبا

167
00:11:07,477 --> 00:11:12,397
لا نحن اصدقاء
لهذا السبب سيكون غريبا

168
00:11:12,850 --> 00:11:16,450
اعتقدت اننا نتحدث

169
00:11:37,165 --> 00:11:40,525
هل تمانعون ان اضع هذه هنا حتى عيد ميلاد رايتشل؟

170
00:11:40,914 --> 00:11:44,314
بالتأكيد مالذي بداخلها؟-
اكواب-

171
00:11:44,705 --> 00:11:49,305
جيد لأننا سنعطي رايتشل 800 جالون من الماء

172
00:11:49,745 --> 00:11:51,025
هذه اكواب كثيرة

173
00:11:51,328 --> 00:11:53,088
انا مسؤولة عن الاكواب والثلج

174
00:11:53,411 --> 00:11:58,571
مونيكا ستندم على اليوم الذي جعلتني فيه مسؤولة عن الاكواب والثلج

175
00:11:59,076 --> 00:12:03,636
ندمت على يوم
لم افعل فيه اشياء كثيرة

176
00:12:04,075 --> 00:12:08,435
حان الوقت لإحضار باقي الاكواب

177
00:12:12,823 --> 00:12:14,663
روس انا سعيد لأنك هنا

178
00:12:14,990 --> 00:12:19,070
اريد التحدث لك-
مالامر؟-

179
00:12:19,488 --> 00:12:22,968
كنت افكر بهذا الاعلان
انا ضد بين

180
00:12:23,362 --> 00:12:28,202
تنافسنا نحن الاثنان لن يأتي بخير

181
00:12:28,653 --> 00:12:35,013
اعتقد انني سأتنازل واقول لهم انني لن اتحضر لتجربة اداء

182
00:12:36,318 --> 00:12:40,358
جوي هذا رائع
شكرا

183
00:12:44,066 --> 00:12:46,346
هذا فقط؟

184
00:12:46,816 --> 00:12:50,136
ستتركني افعل هذا؟
هذا عملي الذي نتحدث عنه

185
00:12:50,524 --> 00:12:51,284
لكنك

186
00:12:51,565 --> 00:12:54,765
قلت ذلك لكيلا تجعل بين يفعله

187
00:12:55,148 --> 00:12:57,508
لو كان احد سيتنازل
فهو بين

188
00:12:57,856 --> 00:13:00,856
ماذا؟-
تشاندلر اخبره-

189
00:13:02,479 --> 00:13:06,239
دعني اذهب للباب اولا

190
00:13:06,770 --> 00:13:09,930
اهلا
لااحد

191
00:13:11,977 --> 00:13:13,577
لماذا بين عليه ان يتنازل؟

192
00:13:13,893 --> 00:13:17,173
كانت تجربته في البداية
انت من انضم لها

193
00:13:17,559 --> 00:13:19,959
انت كأب منضم

194
00:13:20,309 --> 00:13:22,349
اهتم بمشاعره

195
00:13:22,684 --> 00:13:23,444
ماذا؟

196
00:13:23,725 --> 00:13:26,605
اتعلم كم هو صعب عليه تقبل انه لن يحصل عليها؟

197
00:13:26,974 --> 00:13:29,134
ولم لا يحصل عليها؟

198
00:13:29,474 --> 00:13:30,954
هيا

199
00:13:31,265 --> 00:13:34,585
هل رأيت مايفعله طفلي؟

200
00:13:34,973 --> 00:13:37,453
يمكنه الاتصال بالهاتف
ويأكل تشيبس التورتيلا

201
00:13:37,805 --> 00:13:40,965
ويلعب كرة القدم
مع نمر كرتوني

202
00:13:41,346 --> 00:13:44,866
هل تقول ان طفلك يتناول الحساء افضل من طفلي؟

203
00:13:45,261 --> 00:13:47,821
اعطه ملعقة عزيزي

204
00:13:48,177 --> 00:13:50,417
نعم؟
سنرى

205
00:13:50,760 --> 00:13:52,680
هذا الاعلان لي ولميتش

206
00:13:53,009 --> 00:13:57,769
اسم طفلك رايموند-
نعم؟ وكذلك انت-

207
00:14:01,717 --> 00:14:03,677
كيف سار العمل؟-
رائعا-

208
00:14:04,008 --> 00:14:06,968
ذهبت هناك كما قلت وتحدثنا في العمل

209
00:14:07,340 --> 00:14:09,100
وكيم اخذت آرائي

210
00:14:09,423 --> 00:14:12,063
رائحتك سيئة

211
00:14:12,589 --> 00:14:14,789
شكرا-
لا انا  جادة-

212
00:14:15,131 --> 00:14:17,251
لأنني ذهبت هناك حيث يدخنون

213
00:14:17,588 --> 00:14:20,748
هذه رائحة النجاح

214
00:14:21,129 --> 00:14:23,049
لكن هناك شيء مختلف

215
00:14:23,378 --> 00:14:26,418
ياإلهي
لقد دخنت

216
00:14:26,545 --> 00:14:27,385
لم افعل

217
00:14:27,669 --> 00:14:31,349
بلى
تبدين سعيدة ومريضة لقد دخنت

218
00:14:31,751 --> 00:14:35,311
حسنا
لكن علي فعل ذلك لعملي

219
00:14:35,709 --> 00:14:38,949
اتمنى ان ادخن لعملي

220
00:14:39,333 --> 00:14:41,013
هذا مقرف

221
00:14:41,333 --> 00:14:43,053
ليس سيئا اتعلم؟

222
00:14:43,374 --> 00:14:48,174
لساني يشعر ببعض التنميل
واصابعي تصدر رائحة

223
00:14:48,623 --> 00:14:51,543
احست انني سأتقيأ

224
00:15:00,214 --> 00:15:06,214
لكن عليك نسيان هذا
لأنه سيكون افضل

225
00:15:07,962 --> 00:15:10,922
رائحتك دخان
علي الذهاب

226
00:15:11,295 --> 00:15:12,975
انا لا امزح

227
00:15:13,294 --> 00:15:16,414
اعتقد ان رائحتك جيدة

228
00:15:20,668 --> 00:15:23,228
قررنا رفض النقوش والموافقة على الوردي

229
00:15:23,584 --> 00:15:25,064
بالطبع

230
00:15:25,375 --> 00:15:28,815
انا معكم

231
00:15:30,124 --> 00:15:31,964
الم تشعلي هذه؟-
نعم-

232
00:15:32,290 --> 00:15:33,370
لكن اتعلمين؟

233
00:15:33,665 --> 00:15:37,145
انا احاول التقليل

234
00:15:37,539 --> 00:15:40,499
حظا موفقا رايتش

235
00:15:41,288 --> 00:15:43,008
كنت افكر بشأن ترك التدخين

236
00:15:43,329 --> 00:15:45,609
كل ليلة احد اقول انني سأتركه

237
00:15:45,954 --> 00:15:47,954
كل صباح اثنين هو

238
00:15:48,287 --> 00:15:49,327
اخبريني عنه

239
00:15:49,620 --> 00:15:52,380
سنتركه
فلنتركه

240
00:15:52,744 --> 00:15:53,784
يبدو رائعا

241
00:15:54,077 --> 00:15:56,637
لا يمكنني فعله-
يمكنك فعله بالطبع-

242
00:15:56,993 --> 00:15:59,793
يمكننا مساعدة بعض
سنحصل على اللصقات

243
00:16:00,159 --> 00:16:02,399
سنكون اخوات في اللصقات

244
00:16:02,742 --> 00:16:06,062
علينا تركه
فلنفعله

245
00:16:06,450 --> 00:16:08,410
رائع
اعطيني هذه السجائر هيا

246
00:16:08,741 --> 00:16:12,261
هاتها انتهينا
تركناها

247
00:16:13,406 --> 00:16:17,326
زوجي السابق اعطاني القداحة

248
00:16:17,864 --> 00:16:19,664
انا لاامزح

249
00:16:19,988 --> 00:16:22,868
حسنا

250
00:16:24,154 --> 00:16:26,914
حساء

251
00:16:27,278 --> 00:16:30,718
حساء

252
00:16:33,943 --> 00:16:37,823
هل تمانع مراقبة بين فيما اذهب للحمام؟

253
00:16:38,234 --> 00:16:40,794
لامشكلة-
شكرا-

254
00:16:52,440 --> 00:16:56,080
تريد ان تكون ممثلا؟
علي اخبارك انه ليس نزهة

255
00:16:56,480 --> 00:16:59,640
هناك الكثير من الرفض
لااستقرار

256
00:17:00,021 --> 00:17:03,781
اعني يوما ما
كنت الطبيب دريك راموري

257
00:17:04,187 --> 00:17:08,747
اليوم الثاني تأكل الكتشب من الزجاجة

258
00:17:32,751 --> 00:17:35,991
اعني بين

259
00:17:36,125 --> 00:17:39,005
رايمون جوي دوركما

260
00:17:51,873 --> 00:17:56,513
حسنا دعنا نجرب شيئا
متى مااستعديتم

261
00:17:57,663 --> 00:17:58,623
هل هناك مشكلة؟

262
00:17:58,914 --> 00:18:02,834
هذا حساء معكرونة
تدربت على حساء الطماطم

263
00:18:03,246 --> 00:18:05,246
لكن لابأس

264
00:18:05,579 --> 00:18:07,579
حساء معكرونة

265
00:18:07,911 --> 00:18:11,431
هذا جيد لكن الجملة هي
حساء

266
00:18:11,827 --> 00:18:15,707
ماذا قلت؟-
حساء معكرونة-

267
00:18:16,742 --> 00:18:19,182
كيف يكون هذا فرقا؟

268
00:18:24,324 --> 00:18:28,084
فلنحاول

269
00:18:30,281 --> 00:18:31,241
ممم

270
00:18:31,531 --> 00:18:34,811
حساء معكرونة

271
00:18:37,488 --> 00:18:40,168
فلنفعلها مرة اخرى

272
00:18:42,904 --> 00:18:45,064
مم حساء

273
00:18:45,403 --> 00:18:47,323
اعني حساء معكرونة
اعني حساء

274
00:18:47,653 --> 00:18:49,893
هيا

275
00:18:51,361 --> 00:18:53,481
علينا المضي

276
00:18:53,818 --> 00:18:55,738
لا يمكنني فعلها مرة اخرى

277
00:18:56,067 --> 00:18:57,067
انظروا

278
00:18:57,359 --> 00:18:59,439
مممم حساء معكرونة

279
00:18:59,775 --> 00:19:02,495
تبا

280
00:20:05,181 --> 00:20:06,901
قبض علينا

281
00:20:07,222 --> 00:20:11,382
هيا ماذا تفعلون ظننت اننا اخوات في اللصقات

282
00:20:11,804 --> 00:20:14,764
هذا لم ينجح

283
00:20:27,295 --> 00:20:29,375
حاولنا الاقلاع
لكنه كان صعبا

284
00:20:29,711 --> 00:20:32,991
لو بدأتم التدخين مرة اخرى
يمكنك على الاقل اخباري

285
00:20:33,377 --> 00:20:35,737
اعطوني واحدة
ماذا نتحدث عنه؟

286
00:20:36,085 --> 00:20:37,445
لاتستسلمي

287
00:20:37,751 --> 00:20:40,511
لهذا السبب لم نخبرك
لا نريد جرك معنا

288
00:20:40,875 --> 00:20:42,835
لا
جريني

289
00:20:43,166 --> 00:20:45,806
نحن فخروين بما تفعلين

290
00:20:46,165 --> 00:20:49,205
لن ادعك تفسدينه
لو امسكت بك فأنت مفصولة

291
00:20:49,582 --> 00:20:53,182
اخرجي من هنا
لااريدك ان تشمي هذه الاشياء

292
00:20:53,580 --> 00:20:56,300
ستأتين معي في رحلة باريس؟

293
00:20:56,663 --> 00:20:59,863
يارجل

294
00:21:03,162 --> 00:21:06,562
انظر
كوب قبعة وكوب اعلان

295
00:21:06,953 --> 00:21:11,473
اكواب ثريا والشيء الذي بدأ به
الكوب

296
00:21:11,910 --> 00:21:14,550
عمل رائع بالاكواب

297
00:21:15,159 --> 00:21:18,599
لم لا تخرج معها؟

298
00:21:19,325 --> 00:21:20,965
هل لاحظت الثلج؟

299
00:21:21,283 --> 00:21:27,043
لدينا بجميع انواعه
مطحون مكعبات وجاف انظر

300
00:21:28,365 --> 00:21:31,125
سحري

301
00:21:34,821 --> 00:21:37,981
لااحد يأكل طعامي
الكل يأكل اقماع الثلج

302
00:21:38,362 --> 00:21:41,562
هناك اقماع الثلج؟

303
00:21:43,570 --> 00:21:46,290
اذهب-
شكرا-

304
00:22:15,027 --> 00:22:18,027
انظر-
مفاجأة-

305
00:22:18,402 --> 00:22:22,002
ماذا؟ عيد ميلادي الشهر القادم

306
00:22:22,401 --> 00:22:25,281
هذه المفاجأة

307
00:22:25,649 --> 00:22:29,529
ياإلهي
هذا رائع وغير متوقع

308
00:22:29,941 --> 00:22:34,501
اعني عيد ميلاد تشاندلر قبلي

309
00:22:36,772 --> 00:22:39,812
مفاجأة

310
00:22:41,688 --> 00:22:45,128
هذا رائع انظروا لهذه

311
00:22:45,520 --> 00:22:46,320
الاكواب

312
00:22:46,603 --> 00:22:48,723
هذا غريب

313
00:22:49,061 --> 00:22:50,861
كنت المسؤولة عن الاكواب

314
00:22:51,186 --> 00:22:54,546
ليس غريبا

315
00:23:34,476 --> 00:23:38,516
اسمع انا آسف
التجربة لم تسر جيدا

316
00:23:38,933 --> 00:23:40,213
نعم

317
00:23:40,516 --> 00:23:43,076
لا انا جوي
اشعر بسوء

318
00:23:43,432 --> 00:23:46,792
روس ليس عليك فعله

319
00:23:47,181 --> 00:23:48,781
ليس خطؤك انني فشلت

320
00:23:49,098 --> 00:23:54,018
مانوع الممثل الذي لا يقول
"حساء معكرونة"

321
00:23:57,388 --> 00:24:01,948
ربما لم تفسد تجربتك لأنك فاشل

322
00:24:02,387 --> 00:24:07,547
ربما افسدتها لأنك تهتم بابنك الروحي

323
00:24:08,010 --> 00:24:09,050
ماذا تعني؟

324
00:24:09,343 --> 00:24:11,223
افكر  ، في عقلي الباطن

325
00:24:11,552 --> 00:24:14,512
لقد اضعتني

326
00:24:17,467 --> 00:24:21,227
افكر بمستوى معين
انك افسدت

327
00:24:21,632 --> 00:24:26,912
تجربتك ليحصل بين على الدور

328
00:24:28,505 --> 00:24:32,185
طريقتك تبدو افضل مني

329
00:24:33,713 --> 00:24:35,993
ليس انني ممثل سيء

330
00:24:36,338 --> 00:24:40,178
لا انا اهتم ببين

331
00:24:40,586 --> 00:24:43,746
لدرجة انه مهم لي ان اراه ينجح

332
00:24:44,128 --> 00:24:46,568
شكرا-
شكرا-

333
00:24:46,919 --> 00:24:48,599
هل حصل على الدور؟-
لا-

334
00:24:48,918 --> 00:24:51,598
ماذا ستفعل؟

335
00:24:56,625 --> 00:24:59,745
هل رايتشل جرين هنا
انا اقابلها للغداء

336
00:25:00,124 --> 00:25:02,924
لا تأتي هنا
تجدها في الدور العاشر

337
00:25:03,290 --> 00:25:05,170
رائع

338
00:25:05,498 --> 00:25:07,618
تحدثنا عن العرض

339
00:25:07,956 --> 00:25:10,516
تساءل ان كان شخص واحد يكفي

340
00:25:10,872 --> 00:25:14,392
وقلت نعم

341
00:25:18,620 --> 00:25:21,940
اراكم لاحقا

