1
00:00:02,810 --> 00:00:04,890
سآخذ قهوة هل تريدين شيئا يالعبتي؟

2
00:00:05,226 --> 00:00:06,906
شكرا

3
00:00:07,225 --> 00:00:08,945
لاانجح في لعبتي اليس كذلك؟

4
00:00:09,267 --> 00:00:13,067
لا اعتقد اننا تعلمنا ذلك من حادثة شفاه السكر

5
00:00:13,474 --> 00:00:15,234
سأصنع بعض الشاي

6
00:00:15,556 --> 00:00:18,556
كيف حالك فطيرتي؟

7
00:00:19,805 --> 00:00:23,005
يسير الامر بشكل جيد بينكما؟-
اعلم -

8
00:00:23,388 --> 00:00:25,948
سأطلب من فيبي الانتقال معي

9
00:00:26,303 --> 00:00:27,503
ماذا تظنين؟

10
00:00:27,803 --> 00:00:29,683
رائع
متى ستسألها؟

11
00:00:30,011 --> 00:00:31,691
الليلة لكن لا تقولي شيء

12
00:00:32,010 --> 00:00:33,450
اقسم

13
00:00:33,760 --> 00:00:34,960
انا متحمسة

14
00:00:35,260 --> 00:00:37,460
اسمع لا تعطها ورودا

15
00:00:37,800 --> 00:00:42,680
لأنها تبكي عندما تموت وتكون هناك جنازة

16
00:00:43,591 --> 00:00:47,991
اراك بعد العمل عزيزتي-
وداعا-

17
00:00:48,423 --> 00:00:50,623
اي فلم نراه؟

18
00:00:50,964 --> 00:00:54,764
جاري سيطلب منك الانتقال معه

19
00:00:55,046 --> 00:00:55,806
ماذا؟ حقا؟

20
00:00:56,087 --> 00:01:00,527
وعدته الا اخبر
لكن لم استطع الاحتمال

21
00:01:00,961 --> 00:01:02,001
لااصدق

22
00:01:02,294 --> 00:01:06,374
لأنه بسرعة

23
00:01:06,793 --> 00:01:09,433
استرخي فيبي لست انت

24
00:01:09,792 --> 00:01:11,672
جيد لك فيبي

25
00:01:11,999 --> 00:01:14,479
لكنه استعجل

26
00:01:14,833 --> 00:01:18,113
احبه لكني لست مستعدة-
ماذا ستفعلين؟-

27
00:01:18,498 --> 00:01:22,618
لااعلم لكني سأتعامل مع الامر
سأطلب منك التحدث معه

28
00:01:23,039 --> 00:01:23,999
انا ؟ لماذا؟

29
00:01:24,288 --> 00:01:26,208
لأنك  خائف من الالتزام

30
00:01:26,538 --> 00:01:30,818
تكلم معه وارعبه  مثلك
اجعله رجلا

31
00:01:31,245 --> 00:01:33,605
سأحاول لكني لست متأكدا من الخير فيه

32
00:01:33,953 --> 00:01:36,313
انا اقل خوفا من الالتزام من السابق

33
00:01:36,660 --> 00:01:39,060
هذا لطيف

34
00:01:39,409 --> 00:01:43,489
لازلت مرعوبا
سأهتم بالامر

35
00:02:35,993 --> 00:02:39,833
روس هل جزيرة ستاتن فعلا جزيرة؟

36
00:02:40,242 --> 00:02:43,042
لهذا السبب يسمونها جزيرة ستاتن

37
00:02:43,408 --> 00:02:47,608
اعتقد انها مثل لونج ايلاند

38
00:02:51,739 --> 00:02:54,579
جزيرة ايضا

39
00:02:54,988 --> 00:02:55,868
كم الوقت الآن؟

40
00:02:56,155 --> 00:02:57,715
2:17

41
00:02:58,030 --> 00:03:02,070
لم نسقط الكرة لمدة ساعة

42
00:03:02,445 --> 00:03:03,325
هل انت جاد؟

43
00:03:03,612 --> 00:03:06,332
ادركت ذلك قبل نصف ساعة لكني لم اقل شيئا

44
00:03:06,694 --> 00:03:08,654
لااريد ان انحسه

45
00:03:08,985 --> 00:03:12,345
نحن جيدون في هذا

46
00:03:12,776 --> 00:03:15,976
لقد نسينا الغداء

47
00:03:16,150 --> 00:03:18,670
هذه اول مرة انسى وجبة

48
00:03:19,024 --> 00:03:22,544
اعتقد ان بنطالي توسع

49
00:03:25,689 --> 00:03:29,169
هل مونيكا هنا؟

50
00:03:29,397 --> 00:03:31,797
اشتريت شيئا
لست متأكدا من انها ستعجب به

51
00:03:32,145 --> 00:03:35,905
يبدو جنونا لكني اردته منذ كنت فتاة صغيرة

52
00:03:36,311 --> 00:03:38,871
اشتريت شون كاسيدي

53
00:03:39,226 --> 00:03:40,346
لا اتمنى هذا

54
00:03:40,643 --> 00:03:43,443
مستعدون؟

55
00:03:46,516 --> 00:03:49,396
انظروا

56
00:03:52,973 --> 00:03:54,093
ماهذا؟

57
00:03:54,390 --> 00:03:57,270
ماهذا؟

58
00:03:57,639 --> 00:03:58,759
قطة

59
00:03:59,054 --> 00:04:01,454
هذه ليست قطة

60
00:04:01,804 --> 00:04:02,924
بلى

61
00:04:03,220 --> 00:04:06,860
لم هي مقلوبة؟

62
00:04:09,469 --> 00:04:10,629
عذرا

63
00:04:10,927 --> 00:04:15,047
لكنها قطة نقية

64
00:04:15,467 --> 00:04:17,787
كم دفعت لها؟

65
00:04:18,133 --> 00:04:20,413
كانت غالية لكني وضعت صفقة عادلة

66
00:04:20,757 --> 00:04:23,997
كم؟-
ألف دولار-

67
00:04:24,673 --> 00:04:26,913
على قطة؟

68
00:04:27,255 --> 00:04:30,015
ليست قطة

69
00:04:37,646 --> 00:04:39,406
اسمعوا يافتيان الكرة

70
00:04:39,729 --> 00:04:43,169
جدتي كانت لديها واحدة عندما كنت صغيرة وكان الطف شيء

71
00:04:43,561 --> 00:04:46,521
كانت تجلس على حضني وكانت تقرقر طوال اليوم

72
00:04:46,894 --> 00:04:49,614
كنت اسحب خيطا وكانت تلحقه

73
00:04:49,976 --> 00:04:52,696
القطط الحرة تفعل ذلك ايضا

74
00:04:53,059 --> 00:04:54,739
ليست قطة

75
00:04:55,058 --> 00:04:58,498
انا متحمسة بهذا لااهتم بم تفكرون

76
00:04:58,891 --> 00:05:03,491
سأضع صندوقا للسيدة ويسكيرسون

77
00:05:03,681 --> 00:05:07,281
ماذا اسميها؟
فلفي؟

78
00:05:09,971 --> 00:05:15,171
هل تريد شيئا لتأكله ام تريد ان تعرف كم سنرمي الكرة؟

79
00:05:15,636 --> 00:05:18,756
الكرة

80
00:05:18,885 --> 00:05:24,805
اليس من الرائع ان نمضي ساعتين دون ان نسقطها؟

81
00:05:25,301 --> 00:05:27,981
نعم

82
00:05:28,341 --> 00:05:31,261
فلنفعلها

83
00:05:35,256 --> 00:05:36,576
علي التبول

84
00:05:36,881 --> 00:05:40,401
ورايتشل في الحمام

85
00:05:43,879 --> 00:05:46,999
لم اظن اننا سنفعلها

86
00:05:47,211 --> 00:05:48,451
اعلم

87
00:05:48,752 --> 00:05:52,192
لا تبدل الايدي

88
00:05:58,958 --> 00:06:03,078
ايتها النساء
لم انتم هنا؟

89
00:06:05,623 --> 00:06:07,103
ماذا تفعل هنا؟

90
00:06:07,414 --> 00:06:09,334
انا هنا للإبلاغ عن جريمة

91
00:06:09,663 --> 00:06:12,103
إنها جريمة اننا لانقضي وقتا معا

92
00:06:12,454 --> 00:06:14,734
مالامر؟

93
00:06:15,037 --> 00:06:18,957
انت تفكر في الانتقال مع فيبي وعلينا التحدث

94
00:06:19,369 --> 00:06:20,529
تعلم رجل ل

95
00:06:20,828 --> 00:06:22,668
لي

96
00:06:22,993 --> 00:06:24,873
بالتأكيد

97
00:06:25,201 --> 00:06:27,481
هل انت مجنون؟

98
00:06:27,825 --> 00:06:28,585
هل انت فعلا؟

99
00:06:28,866 --> 00:06:32,906
إذا عشت مع فيبي ستعيشون معا

100
00:06:33,324 --> 00:06:35,764
فكرت بذلك
سيجعلني سعيدا

101
00:06:36,115 --> 00:06:36,875
تعني خائفا

102
00:06:37,156 --> 00:06:38,436
لا اعني سعيدا

103
00:06:38,739 --> 00:06:41,019
سعيدا خائفا

104
00:06:41,363 --> 00:06:42,443
ماذا تفعل؟

105
00:06:42,738 --> 00:06:44,258
احاول فتح عينيك

106
00:06:44,571 --> 00:06:47,251
إذا عشت مع فيبي ستكون هناك دائما

107
00:06:47,612 --> 00:06:50,452
تعود للمنزل هي هناك
تذهب للسرير هي هناك

108
00:06:50,819 --> 00:06:53,779
تستيقظ وهي هناك

109
00:06:54,152 --> 00:06:56,312
اعلم
لايمكنني الانتظار

110
00:06:56,651 --> 00:06:59,931
هل كان ابواك سعيدان؟

111
00:07:00,316 --> 00:07:03,676
انا محظوظ لأنني وجدت احدا احبه

112
00:07:04,066 --> 00:07:07,226
اريد ان اكون بقربها قدر الامكان

113
00:07:07,606 --> 00:07:10,206
عندما تقولها لاتبدو مرعبة

114
00:07:10,563 --> 00:07:11,803
هل تعرف مااقول؟

115
00:07:12,105 --> 00:07:13,745
نعم

116
00:07:14,063 --> 00:07:15,103
اتعلم؟

117
00:07:15,396 --> 00:07:19,516
انتقل معها ، انتقل معها الآن
ربما انتقل مع مونيكا

118
00:07:19,937 --> 00:07:23,337
لا إنه مستعجل بالنسبة لكم

119
00:07:23,727 --> 00:07:26,967
انت محق

120
00:07:28,642 --> 00:07:31,202
عندما اكتشفوا بقايا  فيل في العصر القديم

121
00:07:31,558 --> 00:07:34,078
وجدوا مابدا بقايا

122
00:07:34,432 --> 00:07:38,552
حيوان في فكه

123
00:07:38,973 --> 00:07:42,493
كيف وصل هناك؟

124
00:07:43,139 --> 00:07:46,619
ربما من الافضل لو كانت لعبة صامتة

125
00:07:47,929 --> 00:07:49,209
اهلا

126
00:07:49,511 --> 00:07:51,311
تركت ساعتي هنا الليلة الماضية

127
00:07:51,636 --> 00:07:53,596
كانت هنا اين هي؟-
لااعلم-

128
00:07:53,928 --> 00:07:55,168
انا متأخرة على العمل

129
00:07:55,469 --> 00:07:58,869
ليس لديك ساعة

130
00:07:59,467 --> 00:08:03,067
هل يمكنك التوقف عن رمي الكرة ومساعدتي في ايجادها؟

131
00:08:03,466 --> 00:08:07,226
لااعلم
نعم لا يمكنني فعله

132
00:08:11,340 --> 00:08:13,460
ماذا؟-
لاتسقطي الكرة-

133
00:08:13,797 --> 00:08:14,997
لم نسقطها منذ

134
00:08:15,296 --> 00:08:18,256
ساعتين و27 دقيقة

135
00:08:18,630 --> 00:08:20,790
حقا؟

136
00:08:21,129 --> 00:08:23,409
لن اذهب للعمل اليوم

137
00:08:23,753 --> 00:08:26,873
لااشعر بتحسن

138
00:08:29,209 --> 00:08:34,249
للحظة ظننت انني سعيدة لكن الآن لست كذلك

139
00:08:35,375 --> 00:08:36,575
رايتش

140
00:08:36,874 --> 00:08:40,474
انظري
3 ساعات بدون اسقاطها

141
00:08:40,873 --> 00:08:45,473
مبروك
هذا اضاعة للوقت

142
00:08:47,163 --> 00:08:48,923
سيكون هناك خدوش عليك

143
00:08:49,245 --> 00:08:51,405
إنها قطتي

144
00:08:51,745 --> 00:08:52,665
لدي قطة

145
00:08:52,953 --> 00:08:53,953
لااريد قطة

146
00:08:54,244 --> 00:08:57,324
لاتقلقي ليست قطة

147
00:08:57,702 --> 00:09:01,222
هذه لاتشبه قطة جدتي

148
00:09:01,617 --> 00:09:03,457
ليست لطيفة

149
00:09:03,784 --> 00:09:09,864
سحبت خيطا وقلبته وخدشتني

150
00:09:10,365 --> 00:09:14,285
اعلم ان هذا يبدو جنونا لكن كل مرة تفح القطة علي

151
00:09:14,697 --> 00:09:18,137
اعلم انها تقول "رايتشل"

152
00:09:23,487 --> 00:09:27,167
لايبدو كجنون شراء قطة بألف دولار

153
00:09:27,569 --> 00:09:30,169
دفعت ألف دولار لقطة وتدينين لي بثلاثة آلاف دولار؟

154
00:09:30,526 --> 00:09:34,726
كنت سأتركك تلعبين بها

155
00:09:41,315 --> 00:09:43,035
هل تحدثت مع جاري حول الانتقال؟

156
00:09:43,357 --> 00:09:46,397
اعتقد ان عليك فعله

157
00:09:46,563 --> 00:09:51,443
إنه رائع ويحبك كثيرا
انت محظوظة

158
00:09:51,896 --> 00:09:54,816
انت عديم الفائدة

159
00:09:55,062 --> 00:09:57,862
الفزع من الالتزام هو الشيء الوحيد الذي يمكنك فعله

160
00:09:58,227 --> 00:10:00,107
ولم تفعله بشكل جيد

161
00:10:00,435 --> 00:10:04,515
آسف
لو طلب مني لانتقلت معه

162
00:10:06,809 --> 00:10:10,089
اخرج من هنا
عديم الفائدة

163
00:10:11,390 --> 00:10:12,750
تشاندلر

164
00:10:13,056 --> 00:10:15,816
جار

165
00:10:16,014 --> 00:10:17,374
عزيزتي

166
00:10:17,681 --> 00:10:21,161
هل يمكنني التحدث معك قليلا؟

167
00:10:22,846 --> 00:10:23,886
تبدين جميلة اليوم

168
00:10:24,179 --> 00:10:27,219
شكرا

169
00:10:27,428 --> 00:10:28,308
هاهو الموضوع

170
00:10:28,594 --> 00:10:31,554
اريد ان استمر في العلاقة

171
00:10:31,927 --> 00:10:35,007
لو لم تتقدم إذن ستتراجع

172
00:10:35,384 --> 00:10:38,224
لا لو لم تتقدم لظلت كما هي

173
00:10:38,591 --> 00:10:42,791
والبقاء هو جيد
راقب

174
00:10:45,881 --> 00:10:47,841
اريد ان تنتقلي معي

175
00:10:48,173 --> 00:10:50,133
هذا لطيف

176
00:10:50,463 --> 00:10:52,623
الاتعتقد انه مبكر قليلا؟

177
00:10:52,962 --> 00:10:56,602
هناك الكثير مما لانعرف عن بعض

178
00:10:59,003 --> 00:11:01,963
حسنا فهمت

179
00:11:02,336 --> 00:11:07,376
لااريد ان اقفز لشيء لسنا مستعدين له

180
00:11:10,249 --> 00:11:12,409
لااريد ان افسد مالدينا

181
00:11:12,749 --> 00:11:17,469
انا  قلقة من انه خطأ كبير

182
00:11:19,372 --> 00:11:23,572
لذلك اجابتي هي نعم

183
00:11:23,996 --> 00:11:25,356
حقا؟

184
00:11:25,662 --> 00:11:29,022
انت سعيد

185
00:11:34,118 --> 00:11:37,678
مونيكا توقفي عن الرمي بقوة

186
00:11:38,367 --> 00:11:41,487
نحن في نفس الفريق

187
00:11:42,075 --> 00:11:44,675
انتم تفعلون هذا لأربع ساعات؟

188
00:11:45,032 --> 00:11:46,392
نعم

189
00:11:46,698 --> 00:11:49,738
ادخلوني-
لا  تفعل-

190
00:11:50,114 --> 00:11:52,274
ماذا؟

191
00:11:52,613 --> 00:11:55,693
إنه مسقط

192
00:11:56,196 --> 00:11:57,996
نعم

193
00:11:58,320 --> 00:12:00,000
انا لست مسقطا

194
00:12:00,320 --> 00:12:04,200
إنها لعبة بثلاثة لاعبين

195
00:12:04,610 --> 00:12:07,090
إنها الرمي والالتقاط

196
00:12:07,443 --> 00:12:10,323
حسنا

197
00:12:12,316 --> 00:12:15,316
إنها صعبة

198
00:12:21,605 --> 00:12:25,405
لاتقلقوا إنها ليست قطة

199
00:12:26,479 --> 00:12:28,399
ياإلهي

200
00:12:28,729 --> 00:12:32,609
استسلم لااعرف ماافعله بهذا الشيء

201
00:12:33,019 --> 00:12:36,019
خبزه لم ينجح؟

202
00:12:37,559 --> 00:12:39,439
اعيديها للمكان الذي اخذتها منه

203
00:12:39,767 --> 00:12:41,567
حاولت
لايريدون استعادتها

204
00:12:41,892 --> 00:12:46,692
ربما لأنها تابع للدجال

205
00:12:50,274 --> 00:12:51,074
لم لا يأخذونها؟

206
00:12:51,357 --> 00:12:53,757
يقولون انهم يعطوني اعتماد المتجر

207
00:12:54,106 --> 00:12:57,666
ماذا سأفعل؟
احصل على 1000 قطة عادية؟

208
00:13:08,363 --> 00:13:10,763
يمكنك الاحتفاظ بها حتى تعرفي ماذا تفعلين

209
00:13:11,112 --> 00:13:13,392
هذه ليست النفطة
ليس لدي 1000

210
00:13:13,736 --> 00:13:15,096
وانا مخدشة

211
00:13:15,402 --> 00:13:20,122
وعالقة مع قطة غبية تشبه يد

212
00:13:23,359 --> 00:13:24,239
ياإلهي

213
00:13:24,525 --> 00:13:27,125
القطة جعلت عيناني تدمعان لا ترميها علي

214
00:13:27,483 --> 00:13:31,003
نظري تعرض للخطر

215
00:13:31,399 --> 00:13:34,039
ياإلهي

216
00:13:34,397 --> 00:13:36,517
كان وشيكا

217
00:13:36,855 --> 00:13:40,895
كدت ان تتصرف حيال شيء

218
00:13:43,104 --> 00:13:47,824
لدينا اخبار رائعة-
سننتقل معا-

219
00:13:48,269 --> 00:13:49,589
مبروك

220
00:13:49,894 --> 00:13:51,294
انا متحمسة-
وكذلك انا-

221
00:13:51,601 --> 00:13:55,641
لست متحمسا اكثر مني
مستحيل

222
00:13:56,058 --> 00:13:57,338
اراك في المركز لاحقا

223
00:13:57,641 --> 00:14:01,681
اراك لاحقا
لاتنسى الانتقال

224
00:14:02,099 --> 00:14:03,699
إذن ستنتقلين معه؟

225
00:14:04,015 --> 00:14:08,055
لم استطع الرفض حزن بشدة
ربما ستكون الامور جيدة

226
00:14:08,472 --> 00:14:09,632
احبه كثيرا

227
00:14:09,930 --> 00:14:12,530
ربما سأفعله في النهاية

228
00:14:12,888 --> 00:14:16,608
فكري بالاموال التي سأوفرها من الطوابع

229
00:14:17,012 --> 00:14:18,332
هل تكتبين له كثيرا؟

230
00:14:18,636 --> 00:14:20,476
اسمع عندما يعيشون الناس معا

231
00:14:20,802 --> 00:14:24,642
يتقاسمون قيمة الطوابع اليس كذلك؟

232
00:14:26,134 --> 00:14:29,374
نعم-
صحيح-

233
00:14:32,049 --> 00:14:35,769
آسفة  قفازات الفرن ارعبتني

234
00:14:41,963 --> 00:14:44,203
عزيزي

235
00:14:44,546 --> 00:14:46,586
هل وجدت شقق في بروكلين؟

236
00:14:46,920 --> 00:14:48,160
لا لاشيء

237
00:14:48,462 --> 00:14:49,502
حقا؟-
نعم-

238
00:14:49,794 --> 00:14:50,994
لاشيء ابدا-
لا-

239
00:14:51,294 --> 00:14:56,694
لو فتح شيء سننتقل لو كان هناك مسبح فأنا اريده

240
00:14:57,709 --> 00:15:00,709
هل يمكنني التحدث معك؟

241
00:15:03,124 --> 00:15:05,764
اجلسي

242
00:15:06,123 --> 00:15:07,523
هل انت بخير؟

243
00:15:07,831 --> 00:15:09,871
هل تشعرين بشعور جيد؟

244
00:15:10,206 --> 00:15:13,366
اشعر بشعور جيد لأننا سننتقل معا

245
00:15:13,746 --> 00:15:14,906
لذا انت

246
00:15:15,204 --> 00:15:19,924
تفقدت قوائم الشقق في بروكلين في الصحيفة؟

247
00:15:20,369 --> 00:15:22,249
تفحصت البوست؟

248
00:15:22,578 --> 00:15:25,778
نعم لم يكن هناك شيء

249
00:15:26,201 --> 00:15:27,001
هل يمكنني احضار بعض الماء؟

250
00:15:27,284 --> 00:15:30,084
خلال دقيقة

251
00:15:30,408 --> 00:15:32,128
هل تفقدت صحيفة البوست اليوم؟

252
00:15:32,450 --> 00:15:34,770
نعم اليوم

253
00:15:35,116 --> 00:15:37,356
لأن هذه صحيفة البوست اليوم

254
00:15:37,698 --> 00:15:40,658
وهذه القوائم التي وجدتها

255
00:15:41,031 --> 00:15:43,951
بروكلين غرفتا نوم
بروكلين غرفة نوم

256
00:15:44,322 --> 00:15:47,682
بروكلين

257
00:15:48,070 --> 00:15:52,990
هل هذه للايجار اعتقدت ان الناس يتفاخرون

258
00:15:53,444 --> 00:15:55,564
دعيني اخبرك ماذا يجري هنا

259
00:15:55,902 --> 00:15:59,062
لاتنظري للطاولة انظري إلي

260
00:15:59,943 --> 00:16:02,143
احدهم طلب من الآخر الانتقال معه

261
00:16:02,483 --> 00:16:05,123
الآخر يوافق
والآن هي تتساءل

262
00:16:05,482 --> 00:16:10,282
لأن الاشياء تمضي بسرعة
هل هذا يبدو قريبا؟

263
00:16:11,939 --> 00:16:15,859
نعم انا الآخر

264
00:16:16,229 --> 00:16:18,589
تريدني ان اقولها؟
لدي شكوك

265
00:16:18,938 --> 00:16:22,138
آسفة

266
00:16:23,936 --> 00:16:26,096
لابأس ان تشعري بهذه الطريقة

267
00:16:26,436 --> 00:16:30,196
إنه مبكر وهناك اشياء لا نعرفها عن بعضنا

268
00:16:30,601 --> 00:16:32,921
كل شيء اعرفه عنك احبه

269
00:16:33,267 --> 00:16:38,267
اشياء لا اعرفها سأتعلمها في مكان يحتوي على اسمينا في صندوق البريد

270
00:16:38,723 --> 00:16:41,923
هذا لطيف

271
00:16:42,473 --> 00:16:45,633
لكن إذا كان مبكرا بالنسبة لك فليس علينا فعله

272
00:16:46,013 --> 00:16:48,333
اريدك ان تكوني سعيدة

273
00:16:48,679 --> 00:16:50,159
العيش معك يجعلني سعيدة

274
00:16:50,471 --> 00:16:51,631
ليس عليك قول ذلك

275
00:16:51,928 --> 00:16:54,568
اريد العيش معك
اريد الانتقال معك

276
00:16:54,928 --> 00:16:56,928
هل انت متأكدة؟

277
00:16:57,260 --> 00:17:00,380
نعم فلنعش في شقة نعيش فيها معا

278
00:17:00,759 --> 00:17:02,519
هذا رائع

279
00:17:02,842 --> 00:17:04,002
انتظري

280
00:17:04,300 --> 00:17:08,700
انت خلف الزجاج إلام تنظر؟

281
00:17:09,132 --> 00:17:14,932
اردت قوله كل مرة اكون في هذه الغرفة ، ولم اكن فيها

282
00:17:16,796 --> 00:17:17,716
قطة عرض

283
00:17:18,005 --> 00:17:21,165
قطة عرض ذات جودة

284
00:17:21,545 --> 00:17:22,385
قطة عرض

285
00:17:22,670 --> 00:17:23,550
ياإلهي

286
00:17:23,837 --> 00:17:26,277
ماخطبك طفلك؟

287
00:17:26,627 --> 00:17:28,547
هذا ليس طفل إنها قطة

288
00:17:28,877 --> 00:17:31,237
إنها مخيفة-
لا-

289
00:17:31,584 --> 00:17:36,504
إنها لطيفة انظري

290
00:17:38,083 --> 00:17:40,363
هل تريدينها؟

291
00:17:40,707 --> 00:17:41,987
لا اكره القطط

292
00:17:42,290 --> 00:17:44,010
ماذا تفعلين لي؟

293
00:17:44,330 --> 00:17:48,730
اخرجي من هنا
امض

294
00:17:48,996 --> 00:17:50,396
قطة غريبة

295
00:17:50,704 --> 00:17:53,544
شكرا
هل تريدينها؟

296
00:17:53,912 --> 00:17:54,832
ربما

297
00:17:55,119 --> 00:17:58,479
كنت افكر بأخذ قطة من الملجأ لكن

298
00:17:58,869 --> 00:17:59,629
لم لا؟

299
00:17:59,910 --> 00:18:03,190
رائع ستكون بألفي دولار

300
00:18:03,576 --> 00:18:05,576
ماذا؟-
حسنا ألف-

301
00:18:05,908 --> 00:18:07,508
الا تريدين مني ان اتبنى قطتك؟

302
00:18:07,825 --> 00:18:12,385
نعم لكن عليك ان تنظري له انه استثمار اكثر من قطة

303
00:18:12,824 --> 00:18:16,464
نعم
اريد قطة

304
00:18:18,614 --> 00:18:22,534
من الواضح انك تعرفين كيف تساومين لذا لن اخدعك

305
00:18:22,946 --> 00:18:26,946
800 دولار ولن اخبر الشرطة انك تسرقين عمياء

306
00:18:27,361 --> 00:18:30,601
عمياء خذي القطة واتركي المال اهربي

307
00:18:30,986 --> 00:18:33,306
اهربي

308
00:18:33,651 --> 00:18:38,291
الا يمكنك التبسم ؟

309
00:18:39,566 --> 00:18:43,726
هل سمع احدكم ذلك؟

310
00:18:49,314 --> 00:18:52,234
انا جائع-
هيا تحملوا-

311
00:18:52,605 --> 00:18:54,285
سنغلق خلال 10 ساعات

312
00:18:54,604 --> 00:18:56,484
إنه وقت التحمل

313
00:18:56,812 --> 00:19:00,972
لااعلم من جعلك رئيسة لكنني اخترعت اللعبة

314
00:19:01,393 --> 00:19:03,113
اوصلت اللعبة إلى ماهي عليه

315
00:19:03,435 --> 00:19:06,675
ليست ممتعة؟

316
00:19:06,892 --> 00:19:07,772
لازلت جائعا

317
00:19:08,058 --> 00:19:11,778
هناك بيتزا في شقتي يمكننا الاكل بيد واحدة هل انتم معي؟

318
00:19:12,182 --> 00:19:14,982
انا معك-
هيا-

319
00:19:15,348 --> 00:19:18,348
فريق مونيكا

320
00:19:20,056 --> 00:19:23,536
يمكننا العمل على الاسم لاحقا

321
00:19:26,095 --> 00:19:28,095
ماذا تفعل قطتك في وعائي؟

322
00:19:28,428 --> 00:19:31,428
انا اسخن دجاجة

323
00:19:32,719 --> 00:19:34,279
بعت السيدة ويسكيرسون

324
00:19:34,593 --> 00:19:36,273
شكرا

325
00:19:36,593 --> 00:19:37,433
هل استعدت اموالك؟

326
00:19:37,717 --> 00:19:38,957
نعم 1500

327
00:19:39,259 --> 00:19:42,699
صنعت ارباحا؟

328
00:19:44,590 --> 00:19:47,990
لقد عدت من اجل الوسادة الحمراء

329
00:19:48,381 --> 00:19:50,581
هاهي-
شكرا رايتشل-

330
00:19:50,922 --> 00:19:53,722
لاتنسي يمكنك القدوم لزيارتها متى تشائين

331
00:19:54,088 --> 00:19:58,088
جيد
سأتذكر هذا

332
00:20:01,252 --> 00:20:05,172
هل هذا نوع من الثعابين؟

333
00:20:15,332 --> 00:20:16,812
احب الاستيقاظ معك

334
00:20:17,124 --> 00:20:19,644
احب الاستيقاظ معك ايضا

335
00:20:19,998 --> 00:20:22,678
صباح جميل

336
00:20:23,039 --> 00:20:24,479
يمكنني البقاء هنا طوال اليوم

337
00:20:24,788 --> 00:20:26,468
سيكون رائعا

338
00:20:26,787 --> 00:20:31,787
يمكننا تناول الفطور على السرير-
انتظري-

339
00:20:33,535 --> 00:20:36,455
لا

340
00:20:38,160 --> 00:20:43,040
هيا مونيكا
كونوا منتعشين

341
00:21:01,732 --> 00:21:03,332
جيد انتم مستيقظون

342
00:21:03,648 --> 00:21:06,728
إنها السادسة صباحا
لم لست عندجاري؟

343
00:21:07,105 --> 00:21:08,745
انتهى الامر

344
00:21:09,064 --> 00:21:11,864
جاري شخص رائع
يمكنك حل الامر

345
00:21:12,230 --> 00:21:15,550
اطلق النار على عصفور-
انتهى الامر-

346
00:21:15,687 --> 00:21:17,487
آسف-
هذا فظيع-

347
00:21:17,811 --> 00:21:19,091
هل انت بخير؟

348
00:21:19,394 --> 00:21:21,354
سأكون بخير

349
00:21:21,685 --> 00:21:23,525
فيبز

350
00:21:23,852 --> 00:21:26,292
لااشعر برغبة في اللعب

351
00:21:30,183 --> 00:21:31,143
لابأس

352
00:21:31,433 --> 00:21:33,513
لابأس

353
00:21:33,849 --> 00:21:36,729
لم يحدث ذلك
لااحد عليه ان يعرف

354
00:21:37,098 --> 00:21:39,138
ليست لاعبة رسمية

355
00:21:39,472 --> 00:21:43,232
فقط اللاعبون الرسميون يرمون الكرة

356
00:21:43,637 --> 00:21:46,117
هيا-
فلنذهب-

357
00:21:46,262 --> 00:21:47,822
تريدون فطورا؟

358
00:21:48,137 --> 00:21:49,777
فلنتسابق

359
00:21:50,094 --> 00:21:53,494
الاول يفوز

360
00:21:55,010 --> 00:21:57,850
تريدون الاكل هنا؟

361
00:22:02,925 --> 00:22:04,165
كان رائعا

362
00:22:04,166 --> 00:22:06,206
هل تصدق المدة التي فعلناها

363
00:22:06,239 --> 00:22:08,239
من الرائع انه دام لهذه المدة

364
00:22:08,272 --> 00:22:09,912
ذراعي تقتلني

365
00:22:10,231 --> 00:22:12,711
لا اعني المسقط هناك

366
00:22:13,063 --> 00:22:15,263
كيف حصلت على هذه السمعة كمسقط؟

367
00:22:15,604 --> 00:22:17,684
انا اي شيء إلامسقط

368
00:22:18,020 --> 00:22:20,940
روس

