1
00:00:14,600 --> 00:00:15,800
مالذي يجري؟

2
00:00:16,100 --> 00:00:19,580
عيني تحكني

3
00:00:19,891 --> 00:00:22,571
وعيني كذلك

4
00:00:22,933 --> 00:00:25,933
إنها حمراء
عليك رؤية طبيبي للعيون

5
00:00:26,308 --> 00:00:28,468
لن ارى صديقك السابق

6
00:00:28,808 --> 00:00:32,408
هذا كل مااسمع
ريتشارد

7
00:00:32,808 --> 00:00:35,328
منذ ان تواعدنا قلت اسمه مرتان

8
00:00:35,682 --> 00:00:38,682
إذن ريتشارد

9
00:00:39,058 --> 00:00:41,818
ليس ريتشارد
إنه جديد وجيد

10
00:00:42,182 --> 00:00:44,662
آسفة لن اذهب لطبيب عيون

11
00:00:45,015 --> 00:00:47,855
هاقد بدأنا

12
00:00:48,224 --> 00:00:51,704
في اي وقت شيء يلمس عينها او عين احد آخر

13
00:00:52,099 --> 00:00:54,339
تفزع
راقبي

14
00:00:54,682 --> 00:00:56,002
روس هيا

15
00:00:56,307 --> 00:01:01,187
لدي شيء غريب في عيني
هل يمكننا عندم التحدث عنه؟

16
00:01:02,682 --> 00:01:06,162
رايتش اتعرفين تلك الاغنية الرائعة؟
"انا ونفسي وعيني"

17
00:01:06,557 --> 00:01:07,957
مونيكا هيا

18
00:01:08,265 --> 00:01:10,985
كل من يريد الغداء يقول "عين"

19
00:01:11,348 --> 00:01:12,708
روس توقف

20
00:01:13,015 --> 00:01:15,775
كم مرة احببتك الملك والعين

21
00:01:16,139 --> 00:01:16,979
تشاندلر

22
00:01:17,264 --> 00:01:18,184
انا ايضا

23
00:01:18,473 --> 00:01:22,073
توقفوا هذا يكفي

24
00:01:22,264 --> 00:01:26,584
هل انت بخير؟-
نعم لقد تحمست-

25
00:02:15,454 --> 00:02:17,534
علي الذهاب
سآخذ بين للحديقة

26
00:02:17,871 --> 00:02:21,031
قبله عني-
حسنا وداعا-

27
00:02:21,412 --> 00:02:23,012
لاحقا

28
00:02:23,329 --> 00:02:26,009
آسفة لأنكم كنتم في منتصف هذا

29
00:02:26,371 --> 00:02:31,451
لم اعني ان اكون كذلك
لكنني غاضبة منه

30
00:02:34,037 --> 00:02:36,757
اهدأي؟

31
00:02:36,954 --> 00:02:41,114
احاول
لكنه يثير اعصابي

32
00:02:41,286 --> 00:02:42,766
لم انت غاضبة؟

33
00:02:43,079 --> 00:02:45,599
لااريد التحدث عنه-
يبدو-

34
00:02:45,953 --> 00:02:49,793
اتريد ان تكون على قائمتي ايضا
واصل التحدث

35
00:02:50,078 --> 00:02:53,198
هل رأى احدكم قائمتي؟

36
00:02:53,578 --> 00:02:55,018
لا ماذا تشبه؟

37
00:02:55,328 --> 00:02:59,648
ورقة مكتوب عليها روس-
فهمت-

38
00:03:02,036 --> 00:03:04,916
للتو اغلقت الاتصال مع ايستيل
حزروا؟

39
00:03:05,286 --> 00:03:06,926
اخذت دور البطولة

40
00:03:07,244 --> 00:03:09,764
بطولة في فلم
عن ماذا؟

41
00:03:10,119 --> 00:03:13,239
اسمه "شترسبيد" وهو رائع

42
00:03:13,619 --> 00:03:17,499
اقابل فتاة في قطار الانفاق ونقع في الحب لمدة يوم

43
00:03:17,910 --> 00:03:21,630
ثم تختفي واكتشف اين تعيش

44
00:03:22,036 --> 00:03:25,156
المرأة العجوز تفتح الباب واقول اين بيتسي؟

45
00:03:25,535 --> 00:03:31,775
فتقول بيتسي ماتت منذ عشر سنوات

46
00:03:33,160 --> 00:03:34,080
مخيف

47
00:03:34,368 --> 00:03:37,848
الجزء الافضل هو اننا نصور في الصحراء خارج فيجاس

48
00:03:38,243 --> 00:03:40,203
تعلمون ماذا يعني-
اعلم-

49
00:03:40,535 --> 00:03:44,455
رحلة علينا يمكنن ااستئجار سيارة
علينا ان نكون هناك يوم الخميس

50
00:03:44,868 --> 00:03:48,748
انتظر
جدتي ميتة

51
00:03:52,742 --> 00:03:55,142
يمكننا التحدث عن ذلك فيبز

52
00:03:55,492 --> 00:03:56,412
لا سيارة الاجرة

53
00:03:56,701 --> 00:03:59,661
لن تستعملها
قدها إلى لاس فيجاس

54
00:04:00,034 --> 00:04:01,474
شكرا

55
00:04:01,784 --> 00:04:04,584
ماذا سنفعل لعملي؟

56
00:04:04,951 --> 00:04:05,951
لا تذهب

57
00:04:06,243 --> 00:04:09,243
رائع

58
00:04:09,450 --> 00:04:10,250
هل هذا مسموح؟

59
00:04:10,534 --> 00:04:13,854
تشاندلر ليس عليك طلب اذني

60
00:04:14,242 --> 00:04:16,242
يمكنك الذهاب

61
00:04:16,576 --> 00:04:18,936
رايتش سنتأخر على طبيب العيون

62
00:04:19,284 --> 00:04:23,324
حسنا فلننتهي من هذا

63
00:04:26,575 --> 00:04:31,015
انظري ماذا فعلت

64
00:04:32,117 --> 00:04:34,277
اعني انظري لهذه الفوضى

65
00:04:34,617 --> 00:04:36,977
علينا ان ننظفها

66
00:04:37,325 --> 00:04:40,605
اعني علينا اعادة الموعد

67
00:04:40,991 --> 00:04:44,951
إذا ظننتي ان هذه الفوضى ستزعجني فأنت مخطئة

68
00:04:45,366 --> 00:04:48,606
فلنذهب ايتها الغامزة

69
00:04:58,907 --> 00:05:01,227
جوي مالامر؟

70
00:05:01,573 --> 00:05:04,333
لايمكنني اختيار اي طريق لفيجاس

71
00:05:04,699 --> 00:05:06,459
سافرت كثيرا صحيح؟

72
00:05:06,782 --> 00:05:08,342
نعم

73
00:05:08,657 --> 00:05:11,817
اي طريق اخذ؟
الشمالي ام الجنوبي؟

74
00:05:12,198 --> 00:05:17,118
لو اخذت الشمالي فهناك رجل بلحية من النحل

75
00:05:17,615 --> 00:05:20,535
رائع حلت المشكلة

76
00:05:20,906 --> 00:05:25,626
والجنوبي هناك دجاجة تلعب تيك تاك تو

77
00:05:26,073 --> 00:05:28,673
عدنا لنقطة البداية

78
00:05:29,031 --> 00:05:30,871
اعلم طريقة يمكنك فيها الاختيار

79
00:05:31,198 --> 00:05:35,198
سأسألك مجموعة من الاسئلة واجب بسرعة قدر الامكان

80
00:05:35,614 --> 00:05:36,654
نعم

81
00:05:36,948 --> 00:05:39,508
جيد لكن انتظر

82
00:05:40,281 --> 00:05:42,521
هاقد بدأنا
اريدك ان تسترخي

83
00:05:42,864 --> 00:05:44,424
خذ نفسا عميقا

84
00:05:44,739 --> 00:05:46,739
افرغ عقلك

85
00:05:47,072 --> 00:05:49,232
زبدة الفول ام بياض البيض؟-
زبدة الفول-

86
00:05:49,572 --> 00:05:51,652
تكون اطفائي ام سباح؟-
سباح-

87
00:05:51,989 --> 00:05:56,069
تنام مع مونيكا ام رايتشل؟-
مونيكا-

88
00:05:56,489 --> 00:05:58,689
ظننت انها رايتشل

89
00:05:59,031 --> 00:06:01,511
بدون تفكير ربطة ام عقدة؟-
عقدة-

90
00:06:01,864 --> 00:06:03,224
الطريق الشمالي او الجنوبي؟-
الشمالي-

91
00:06:03,530 --> 00:06:06,170
هاانت ذا

92
00:06:06,530 --> 00:06:11,810
كان رائعا
لحية النحل هاانا قادم

93
00:06:13,280 --> 00:06:16,680
هذا الرجل مرة اخرى

94
00:06:18,029 --> 00:06:19,189
مالامر؟

95
00:06:19,487 --> 00:06:21,687
ليس كثيرا
هل تريد رؤية فلم الليلة؟

96
00:06:22,029 --> 00:06:23,349
ماذا  تريد ان ترى؟

97
00:06:23,654 --> 00:06:24,654
لااعلم

98
00:06:24,945 --> 00:06:27,385
اعرف كيف تقرر اريه لعبتك

99
00:06:27,738 --> 00:06:30,658
لا شكرا

100
00:06:31,237 --> 00:06:32,237
ماخطبها؟

101
00:06:32,529 --> 00:06:34,529
لااعلم
اعلم كيف نقرر

102
00:06:34,862 --> 00:06:37,862
سأسألك اسئلة واجب بسرعة

103
00:06:38,237 --> 00:06:39,717
اكشن ام كوميديا؟-
اكشن-

104
00:06:40,029 --> 00:06:44,189
من تريد ان تنام مع
مونيكا ام رايتشل؟

105
00:06:47,237 --> 00:06:50,637
انت مريض

106
00:06:52,362 --> 00:06:57,002
آسف نسيت قصة رايتشل

107
00:07:01,570 --> 00:07:05,570
ياإلهي
ماذا يفعل هذا الشيء؟

108
00:07:06,194 --> 00:07:08,514
آلة نزع العين-
سأخرج من هنا-

109
00:07:08,861 --> 00:07:10,381
امزح

110
00:07:10,695 --> 00:07:12,295
رايتشل انا الطبيب ميلر

111
00:07:12,611 --> 00:07:15,691
مونيكا تقول انك متوتر كل شيء سيسير على مايرام

112
00:07:16,069 --> 00:07:19,149
إذن انتهينا-
بالكاد لكن علينا ان نبدأ اولا-

113
00:07:19,528 --> 00:07:23,648
هذا اختبار الماء
اجلسي

114
00:07:24,069 --> 00:07:26,349
ضعي ذقنك هنا

115
00:07:26,694 --> 00:07:29,734
الآن ستشعرين بنفخة صغيرة من الهواء في كل عين

116
00:07:30,111 --> 00:07:31,631
ماذا؟

117
00:07:31,944 --> 00:07:36,424
نفخة صغيرة من الهواء
هيا

118
00:07:36,819 --> 00:07:38,339
هاقد بدأنا

119
00:07:38,652 --> 00:07:43,492
واحد اثنان ثلاثة

120
00:07:43,693 --> 00:07:45,053
آسفة حسنا

121
00:07:45,359 --> 00:07:47,879
سأبقى هذه المرة

122
00:07:48,235 --> 00:07:49,195
مستعدة؟

123
00:07:49,485 --> 00:07:52,285
واحد اثنان -
آسفة-

124
00:07:52,651 --> 00:07:55,091
اتعلم
سأمسك رأسها

125
00:07:55,443 --> 00:07:58,363
لابأس

126
00:08:01,360 --> 00:08:02,880
آسفة

127
00:08:03,192 --> 00:08:06,872
انت صغيرة
ليس لديك ماء

128
00:08:09,734 --> 00:08:12,654
كان لطيفا مقابلتك سيدي

129
00:08:13,026 --> 00:08:15,226
ماذا

130
00:08:15,568 --> 00:08:18,968
هل انت مجنون؟

131
00:08:19,359 --> 00:08:22,839
خذي هذه القطرات لمدة اسبوع
وستعودين كالجديدة

132
00:08:23,234 --> 00:08:25,754
لن اضع هذا في عيني

133
00:08:26,109 --> 00:08:30,189
سأراك بعد 3 اشهر وسأصنع لك عينا زجاجية

134
00:08:30,608 --> 00:08:33,648
عطني القطرات اللعينة

135
00:08:34,192 --> 00:08:36,592
الطبيب ميلر؟

136
00:08:36,941 --> 00:08:39,821
بي اي سي اف دي

137
00:08:39,984 --> 00:08:43,744
جيد مونيكا

138
00:08:44,108 --> 00:08:48,108
تعلمين اين هي-
بالطبع-

139
00:08:50,483 --> 00:08:53,763
ولن تحصلي على واحدة

140
00:08:56,983 --> 00:08:59,343
هذه القطرات معجزة

141
00:08:59,691 --> 00:09:01,451
عيني افضل بنسبة مئة في المئة

142
00:09:01,774 --> 00:09:05,414
لازالت في معطفي-
تبا-

143
00:09:05,857 --> 00:09:06,817
مستعد للذهاب؟

144
00:09:07,107 --> 00:09:12,387
هل سيكون الطقس باردا
هل ستكون هذه الكنزات كافية؟

145
00:09:12,857 --> 00:09:15,897
ماذا؟-
احبك-

146
00:09:16,940 --> 00:09:19,620
اتمنى لو جاء معنا روس سأشتاق إليه

147
00:09:19,981 --> 00:09:23,861
شكرا
للتو اخرجته من عقلي

148
00:09:24,274 --> 00:09:27,154
هل سيضعوننا في جناح كبير؟

149
00:09:27,523 --> 00:09:29,523
لا
إنه فلم مستقل

150
00:09:29,857 --> 00:09:34,297
ليس لدينا ميزانية كبيرة سأبقى في غرفتك

151
00:09:34,690 --> 00:09:37,690
متى ماقبضت
ستدفع ثمن جناح

152
00:09:38,064 --> 00:09:39,984
سيدفعون لك الكثير

153
00:09:40,314 --> 00:09:43,194
لكل دولار يجنيه شتر سبيد

154
00:09:43,564 --> 00:09:47,164
قرش واحد سيذهب لجيب جوي

155
00:09:47,565 --> 00:09:50,205
لن يدفع لك إلا إذا جنى مالا؟

156
00:09:50,564 --> 00:09:53,844
الم  تسمع حبكة الفلم؟

157
00:09:54,231 --> 00:09:57,391
"إنها ميتة مذ عشرة سنين"

158
00:09:57,772 --> 00:10:01,252
سأكون مليونير

159
00:10:02,230 --> 00:10:03,790
اريد ان اودعكم

160
00:10:04,105 --> 00:10:07,265
وارى إن كنتم ستضعون رهانا علي

161
00:10:07,647 --> 00:10:09,847
20 دولار للسوداء الخامسة عشرة

162
00:10:10,188 --> 00:10:12,268
لك ذلك-
حسنا-

163
00:10:22,405 --> 00:10:25,165
وداعا-
وداعا-

164
00:10:25,530 --> 00:10:28,090
سأودعك عند السيارة

165
00:10:28,446 --> 00:10:30,486
ايريد احدكم ان يودعني عند السيارة؟

166
00:10:30,821 --> 00:10:36,261
سأودعك عند السيارة إن لم تمانع في رؤية القيح

167
00:10:37,572 --> 00:10:38,972
اراكم

168
00:10:39,280 --> 00:10:44,520
انتظر القيح جيد
يعني انها تشفى

169
00:10:47,362 --> 00:10:50,842
فيبز ماذا تقرأين؟

170
00:10:55,320 --> 00:10:57,960
مرحبا؟

171
00:11:04,029 --> 00:11:05,109
هيا

172
00:11:05,404 --> 00:11:08,604
آسفة لم ارك هناك

173
00:11:09,653 --> 00:11:12,373
فيبز هل انت غاضبة مني؟

174
00:11:12,737 --> 00:11:15,177
إذا كنت اخبريني ماذا فعلت

175
00:11:15,528 --> 00:11:18,088
إن كنت لاتعلم فلا يمكنني مساعدتك-
لااعلم-

176
00:11:18,445 --> 00:11:21,125
لايمكنني مساعدتك

177
00:11:21,486 --> 00:11:26,766
ايا كان فأنا آسف

178
00:11:27,236 --> 00:11:29,876
تقبلت الاعتذار

179
00:11:30,778 --> 00:11:33,378
هل نحن متصالحان؟

180
00:11:37,445 --> 00:11:38,965
اراك لاحقا

181
00:11:39,277 --> 00:11:40,237
وداعا ايها السمين

182
00:11:40,527 --> 00:11:43,367
حسنا

183
00:11:43,485 --> 00:11:47,005
اخبريني مالذي جعلك غاضبة مني؟

184
00:11:47,402 --> 00:11:51,002
لااعلم
لااتذكر

185
00:11:59,302 --> 00:12:02,502
إذا لم تتذكري هل يمكننا نسيانه؟

186
00:12:02,885 --> 00:12:06,005
لا انا غاضبة منك
اعلم هذا

187
00:12:06,385 --> 00:12:12,545
آسفة على قولي سمين لديك مؤخرة رائعة

188
00:12:20,009 --> 00:12:23,809
لقد تعبت عليك ان تأخذ الدور قريبا

189
00:12:24,218 --> 00:12:28,218
لقد قدنا لمدة نصف ساعة
لم تنظر فيها للطريق

190
00:12:28,634 --> 00:12:32,474
لاتقلق إنه هناك

191
00:12:33,134 --> 00:12:35,774
ربما اريد الغداء
هل تريد ان تأكل؟

192
00:12:36,134 --> 00:12:38,414
على حسابي

193
00:12:38,759 --> 00:12:42,079
اليست هذه اموال روس؟

194
00:12:43,134 --> 00:12:45,414
على جساب روس
اين تريد ان تأكل؟

195
00:12:45,759 --> 00:12:46,799
لااعلم

196
00:12:47,092 --> 00:12:48,692
اعلم طريقة يمكننا فيها ان نقرر

197
00:12:49,009 --> 00:12:50,849
سأسألك اسئلة

198
00:12:51,175 --> 00:12:53,495
وعليك الاجابة بسرعة

199
00:12:53,841 --> 00:12:57,081
صف ذهنك

200
00:13:12,367 --> 00:13:15,687
هل تريد ان تكون رطبا ام جافا؟-
جافا-

201
00:13:15,675 --> 00:13:17,035
هل تؤمن بالاشباح؟-
لا-

202
00:13:17,041 --> 00:13:20,641
هل سينجح فلمي؟-
لا-

203
00:13:20,791 --> 00:13:23,511
ماذا؟-
نعم-

204
00:13:23,875 --> 00:13:26,995
قلت لا-
وكذلك قلت نعم-

205
00:13:27,374 --> 00:13:31,454
الن ينجح هذا؟-
لا-

206
00:13:33,041 --> 00:13:34,441
لااصدق

207
00:13:34,749 --> 00:13:38,109
لااريد ان ترفع آمالك

208
00:13:38,499 --> 00:13:41,339
ماذا تتكلم عنه؟
انا البطل في الفلم

209
00:13:41,707 --> 00:13:45,667
إنهم لا يدفعون لك
هذا لايبدو فلما حقيقيا

210
00:13:46,083 --> 00:13:48,963
لااعلم لماذا تهين فرصتي

211
00:13:49,332 --> 00:13:51,932
لااظن ان هذه فرصتك

212
00:13:52,290 --> 00:13:55,010
هل انت في هذه الرحلة لتجعلني اشعر بأني فاشل؟

213
00:13:55,374 --> 00:13:58,014
افضل  ان اكون وحدي-
لاتريدني هنا؟-

214
00:13:58,373 --> 00:13:59,653
ليس إذا كنت هكذا

215
00:13:59,956 --> 00:14:02,916
في المرة القادمة التي تسألني فيها سأكذب

216
00:14:03,290 --> 00:14:04,850
لااريدك في هذه الرحلة

217
00:14:05,165 --> 00:14:07,605
لم لا تتوقف سأخرج

218
00:14:07,957 --> 00:14:10,877
حسنا

219
00:14:12,082 --> 00:14:12,842
اخرج

220
00:14:13,124 --> 00:14:14,804
لايمكنك التوقف في جسر

221
00:14:15,123 --> 00:14:18,363
اخرج-
حسنا-

222
00:14:20,040 --> 00:14:22,280
انتظر لايوجد رصيف

223
00:14:22,623 --> 00:14:26,463
نعم سأموت هنا

224
00:14:28,164 --> 00:14:32,764
هل انت غاضبة مني لأن شعري له رائحة؟

225
00:14:33,247 --> 00:14:36,447
لأنني قلت ان خطك كالاطفال؟

226
00:14:36,831 --> 00:14:39,671
لا هذا يجعلني اشعر  بأنني غالية

227
00:14:40,039 --> 00:14:42,879
لأنه دائما مايصحح النحو للناس؟

228
00:14:43,247 --> 00:14:47,767
لمن احيانا تكون من

229
00:14:47,955 --> 00:14:51,235
نعم احيانا

230
00:14:52,830 --> 00:14:56,710
هل فزت عليه في لعبة؟
فهو يكون طفلا عندما يهزم

231
00:14:57,121 --> 00:14:58,361
حسنا انا طفل

232
00:14:58,664 --> 00:15:01,704
توقف

233
00:15:02,413 --> 00:15:03,973
مااذ تفعل هنا؟

234
00:15:04,288 --> 00:15:06,568
جوي طردني من السيارة عند الجسر

235
00:15:06,913 --> 00:15:08,873
لماذا؟-
لااعلم لقد جن-

236
00:15:09,205 --> 00:15:12,565
لعبنا اللعبة التي تسأل اسئلة وتجيب بسرعة

237
00:15:12,955 --> 00:15:17,315
هذه اللعبة يجب ان لا تلعب بدون مراقبتي

238
00:15:17,746 --> 00:15:19,186
لااعلم مالذي جعله يغضب

239
00:15:19,496 --> 00:15:22,256
كل ماقلته هو ان فلمه لن ينجح

240
00:15:22,621 --> 00:15:24,661
لن يفعل شيئا له

241
00:15:24,996 --> 00:15:26,636
ولايبدو حقيقيا

242
00:15:26,953 --> 00:15:29,593
كان عليه رميي من الجسر

243
00:15:29,954 --> 00:15:30,914
ماذا يوجد بداخل الحقيبة؟

244
00:15:31,204 --> 00:15:32,764
توقعت انكم ستغضبون مني

245
00:15:33,079 --> 00:15:36,039
لذا اخذت هدايا وجدتها بجانب الطريق

246
00:15:36,412 --> 00:15:40,292
من يريد الدب ذو الساق الواحدة؟-
انا-

247
00:15:48,786 --> 00:15:52,106
ليس قريبا-
اريد مساعدة لايمكنني فعله-

248
00:15:52,495 --> 00:15:54,215
هيا فلنفعلها

249
00:15:54,537 --> 00:15:59,337
اجلسي
وارجعي رأسك للخلف

250
00:15:59,662 --> 00:16:03,742
افتحي عينيك-
إنهما مفتوحتان-

251
00:16:04,244 --> 00:16:06,524
كم اصبع الآن؟-
اربع-

252
00:16:06,869 --> 00:16:08,069
كنت افكر بأربعة

253
00:16:08,369 --> 00:16:10,329
حقا؟-
نعم-

254
00:16:10,661 --> 00:16:13,541
لم لا نبدأ بتدريب؟

255
00:16:13,911 --> 00:16:16,471
لاقطرات-
رائع-

256
00:16:16,827 --> 00:16:21,627
واحد اثنان ثلاثة

257
00:16:22,077 --> 00:16:23,357
مخدتي رطبة

258
00:16:23,660 --> 00:16:25,540
قلت انه تدريب

259
00:16:25,869 --> 00:16:26,909
لم تحركت؟

260
00:16:27,202 --> 00:16:29,962
علمت انك تكذبين

261
00:16:30,952 --> 00:16:32,752
تعالي هنا-
ماذا تفعلين؟-

262
00:16:33,076 --> 00:16:34,996
توقفي ياإلهي

263
00:16:35,327 --> 00:16:37,127
انا

264
00:16:37,452 --> 00:16:39,172
سأقلبه

265
00:16:39,493 --> 00:16:42,493
انا

266
00:16:42,868 --> 00:16:44,428
سأضع القطرات في عينك

267
00:16:44,743 --> 00:16:48,903
ياإلهي
انت قوية بشكل مرعب

268
00:16:49,326 --> 00:16:50,846
توقفي

269
00:16:51,159 --> 00:16:53,639
توقفي

270
00:16:53,992 --> 00:16:55,872
إنها فارغة

271
00:16:56,201 --> 00:17:01,281
لو دخلا جوي وتشاندلر سنجني ثروة

272
00:17:06,784 --> 00:17:09,144
هذا تشاندلر او جوي او روس

273
00:17:09,492 --> 00:17:11,932
او رايتشل

274
00:17:14,951 --> 00:17:17,751
إنه جوي

275
00:17:18,034 --> 00:17:21,274
تشاندلر اخبرني ماحدث
إنه غاضب

276
00:17:21,659 --> 00:17:27,539
لن يغضب عندما يعلم مافعلته بكنزاته

277
00:17:28,283 --> 00:17:29,603
مالذي فعلته بها؟

278
00:17:29,908 --> 00:17:33,948
هناك كلاب تلبس بأناقة في اوهايو

279
00:17:35,867 --> 00:17:38,707
علي سؤال فيبي عن شيء في السيارة

280
00:17:39,074 --> 00:17:40,874
انتظر

281
00:17:41,200 --> 00:17:43,120
اهلا-
اهلا فيبي-

282
00:17:43,450 --> 00:17:46,330
الصندوق الخشبي الذي يتزحلق
ماهو؟

283
00:17:46,699 --> 00:17:49,059
جدتي

284
00:17:51,699 --> 00:17:55,419
وشكرا لأنها تقضي وقتا رائعا

285
00:17:56,741 --> 00:17:58,981
هل هذا جوي دعيني اتحدث معه

286
00:17:59,324 --> 00:18:01,804
تشاندلر هنا وهو يتساءل

287
00:18:02,157 --> 00:18:05,397
اعتقد ان ليس معه مال

288
00:18:05,782 --> 00:18:09,502
كيف سأعتذر له إن لم يتكلم معي؟

289
00:18:09,907 --> 00:18:13,827
ارسل له شيئا
وعندما يصل هناك سيعلم انك آسف

290
00:18:14,540 --> 00:18:19,860
هذه فكرة جيدة
اتساءل اين اجد سلة من الافلام الاباحية؟

291
00:18:20,332 --> 00:18:23,452
لا تتأسف بالافلام الاباحية

292
00:18:23,831 --> 00:18:26,151
عليك ان ترسل له صندوق من السجائر

293
00:18:26,497 --> 00:18:29,417
لأنه يستطيع استبدالها بالحماية

294
00:18:29,789 --> 00:18:32,509
لا هذا السجن

295
00:18:35,039 --> 00:18:37,359
اعلم كيف سنحل هذا

296
00:18:37,706 --> 00:18:38,826
صف ذهنك

297
00:18:39,122 --> 00:18:43,682
واجب بأول شيء يأتي على بالك

298
00:18:44,122 --> 00:18:46,202
هل تحب فلورا ام فونا؟-
فونا-

299
00:18:46,539 --> 00:18:48,059
سايمون ام جارفنكل؟-
جارفنكل-

300
00:18:48,372 --> 00:18:52,332
لم انت غاضبة؟-
قلت انني مملة-

301
00:18:53,956 --> 00:18:55,356
متى قلت هذا؟

302
00:18:55,664 --> 00:18:58,584
ياإلهي تذكرت
كنا نلعب الشطرنج

303
00:18:58,955 --> 00:19:01,755
فيبي لم نلعب الشطرنج معا

304
00:19:02,122 --> 00:19:07,042
اتذكر تلك المرة على البحيرة المتجمدة؟ كنا نلعب وقلت انني مملة

305
00:19:07,497 --> 00:19:12,737
ثم ازلت قناع الطاقة وكنت كاميرون دياز

306
00:19:14,496 --> 00:19:18,376
هناك احتمال ان يكون حلما

307
00:20:07,237 --> 00:20:09,917
ستانلي

308
00:20:10,070 --> 00:20:12,750
بطلك هنا
فلنعمل

309
00:20:13,111 --> 00:20:14,471
تغير بسيط في الخطط

310
00:20:14,779 --> 00:20:16,819
لقد اغلقنا

311
00:20:17,153 --> 00:20:18,313
لماذا؟

312
00:20:18,611 --> 00:20:22,491
المال
ليس لدينا

313
00:20:23,819 --> 00:20:25,899
انت تمزح؟

314
00:20:26,236 --> 00:20:27,196
ماذا؟

315
00:20:27,486 --> 00:20:29,646
ربما يكون مؤقتا

316
00:20:29,986 --> 00:20:33,146
نأمل في الحصول على بعض المال

317
00:20:33,528 --> 00:20:35,368
اصبر
إلى متى؟

318
00:20:35,695 --> 00:20:39,175
لااعلم اسبوع او اثنان وسيأتي المال

319
00:20:39,570 --> 00:20:43,530
الناس يحبون الاستثمار في الافلام
هل انت غني؟

320
00:20:43,944 --> 00:20:46,424
تستحق المحاولة

321
00:20:46,860 --> 00:20:51,460
جوي اعلمني اين ستقيم

322
00:20:52,694 --> 00:20:55,254
هل انت جوي تريبياني؟

323
00:20:55,610 --> 00:20:56,970
هذه لك

324
00:20:57,277 --> 00:20:59,797
شكرا

325
00:21:00,151 --> 00:21:04,991
"مبارك على نجاحك"

326
00:21:35,984 --> 00:21:38,424
مونيكا إنه جوي-
اهلا جوي-

327
00:21:38,775 --> 00:21:41,055
انت تذكرني مع انك نجم

328
00:21:41,400 --> 00:21:46,040
هيا ستمضي سنين قبل ان انساك

329
00:21:46,567 --> 00:21:48,407
كيف الامر في استديو التصوير؟

330
00:21:48,734 --> 00:21:51,694
هل لديك غرفة تبديل وكرسي مكتوب عليه اسمك؟

331
00:21:52,066 --> 00:21:54,546
نعم لدي هذا

332
00:21:54,900 --> 00:21:57,700
اخبري تشاندلر انه لم يكن اكثر خطئا

333
00:21:58,066 --> 00:22:02,786
علي الذهاب مونيكا
السوشي هنا

334
00:22:05,733 --> 00:22:08,773
آسف على هذا
شكرا للانتظار

335
00:22:09,150 --> 00:22:11,950
ابتسموا

336
00:22:12,857 --> 00:22:19,097
شكرا
استمتع بإقامتك في سيزار نأمل ان تكون رائعة

337
00:22:20,066 --> 00:22:23,386
اقتلني الآن

338
00:22:27,566 --> 00:22:30,766
رايتش هل يمكنك تمرير دليل التلفزيون؟

339
00:22:31,149 --> 00:22:32,349
انطلقوا

340
00:22:32,649 --> 00:22:36,009
ماذا تفعلون؟
ابتعدوا ياإلهي

341
00:22:36,399 --> 00:22:39,439
ابقيها مفتوحة

342
00:22:44,690 --> 00:22:48,570
سنراك بعد ثلاث او اربع ساعات

