﻿1
00:00:06,986 --> 00:00:08,612
"في حلقات سابقة"

2
00:00:08,753 --> 00:00:10,211
أخذتما إلى المنزل
طفلة والدين آخرين

3
00:00:10,336 --> 00:00:11,919
وأخذت عائلة أخرى طفلتكما

4
00:00:12,044 --> 00:00:14,503
هل يعلم أحد أين قد تكون
تلك الطفلة الٔاخرى؟

5
00:00:15,502 --> 00:00:19,627
يسرّني جداً أنك وجدت المنزل -
تشرّفت بمعرفتك -

6
00:00:19,836 --> 00:00:22,752
دافني) مرتاحة لكونها صمّاء) -
لا أحد يحب أن يكون أصمّ -

7
00:00:22,877 --> 00:00:24,167
لا أحتاج إلى حمايتك

8
00:00:24,292 --> 00:00:26,835
أحاول وأمّك فعل الصواب -
الصواب بالنسبة إلى من؟ -

9
00:00:26,917 --> 00:00:28,917
ننوي توكيل محامٍ
(واستعادة (دافني

10
00:00:29,042 --> 00:00:30,543
إياك أن تفكّري في ذلك حتى

11
00:00:30,668 --> 00:00:33,834
أمي، تعرفين منزل الضيوف
الذي بالكاد نستعمله؟

12
00:00:33,916 --> 00:00:37,083
كل هذه الفسحة -
قلنا لا قواعد -

13
00:00:37,208 --> 00:00:38,542
كلّ ما في المنزل لك

14
00:00:38,667 --> 00:00:41,083
اسمعي، أنا واثقة بأنك لست بهذا السرور
بوجودي في باحتك الخلفية

15
00:00:41,208 --> 00:00:42,707
بقدري أنا

16
00:01:14,121 --> 00:01:18,620
مرحباً، حين نستضيف
ابنة والديّ البيولوجية وأمي البيولوجية

17
00:01:18,745 --> 00:01:20,245
وجدتي في منزل الضيوف

18
00:01:20,370 --> 00:01:24,286
تحبّ أمي إعداد فطور مميّز
لتشعر أنّ الوضع طبيعي تماماً

19
00:01:25,078 --> 00:01:28,619
بأيّ حال، أعدّت الفطائر
وخمس شطائر مربّى وثلاثة أكواب عصير

20
00:01:28,744 --> 00:01:30,619
يفترض بي أن أدعوكم؟

21
00:01:30,744 --> 00:01:33,869
يمكنك أكل حبوب الٔارزّ بالسكر؟ -
أجل -

22
00:01:34,577 --> 00:01:36,908
أعدّت (كاثرين) الفطائر

23
00:01:37,118 --> 00:01:38,827
أحب الفطائر

24
00:01:39,034 --> 00:01:41,785
أودّ الذهاب أيضاً
لكن عليّ الذهاب إلى العمل

25
00:01:43,159 --> 00:01:44,493
وداعاً

26
00:01:46,242 --> 00:01:48,826
تفضّلي -
سأحضر لك واحدة -

27
00:01:53,575 --> 00:01:55,366
ما هي الفطائر بحق السماء؟

28
00:01:55,491 --> 00:01:56,949
مرحباً -
مرحباً، ادخلي -

29
00:01:57,074 --> 00:01:59,282
هل أجلب لك شيئاً؟
عصير أو حليب؟

30
00:01:59,408 --> 00:02:02,116
كيف حالكما؟ ليس الطقس حاراً جداً
صحيح؟ هل تفتح النوافذ جيداً؟

31
00:02:02,241 --> 00:02:04,490
أصلحتها، صحيح؟ -
يا إلهي، إنهما تخنقانها كثيراً -

32
00:02:04,824 --> 00:02:07,281
كل شيء رائع، شكراً -
تفضّلي -

33
00:02:09,407 --> 00:02:10,740
هذه ظريفة جداً -
أجل -

34
00:02:10,865 --> 00:02:12,656
نحن مولعون بالسناجب بعض الشيء
في هذه العائلة

35
00:02:12,905 --> 00:02:14,489
أجل، لاحظت البعض -
البعض؟ -

36
00:02:14,614 --> 00:02:17,364
حين كان (توبي) صغيراً
كان لديه كومة شعر أحمر في أعلى رأسه

37
00:02:17,489 --> 00:02:19,197
لذا كنت أسمّيه السنجاب الصغير

38
00:02:32,654 --> 00:02:35,903
دافني)، هل تريدين إعداد شيء؟) -
أطهو شيئاً؟ -

39
00:02:37,278 --> 00:02:39,653
،أجل
أعدّ كعكة رائعة بالشوكولا والزبدة

40
00:02:40,027 --> 00:02:42,985
إنها جميلة وذكية وتعدّ الطعام
ما الذي لا تفعله؟

41
00:02:43,403 --> 00:02:45,027
تفعلين الكثير من الٔاشياء
أيضاً عزيزتي

42
00:02:45,152 --> 00:02:47,984
،إذاً سوّي الٔامر، حسناً؟ يوم الخميس
شواء ستأتين مع (ريجينا) وجدتك، صحيح؟

43
00:02:48,110 --> 00:02:50,193
إليك بعض مربّى الراوند
بعض الٔاشخاص لا يحبّونه لكنني أحبه

44
00:02:50,318 --> 00:02:53,693
أعدّ مختلف الٔاشياء من الراوند
أعدّ شراب الراوند، فطائر الراوند

45
00:02:53,819 --> 00:02:56,068
تعدّين ألذ فطيرة راوند
على الٕاطلاق

46
00:02:58,859 --> 00:03:00,317
هل هذا راوند؟

47
00:03:05,442 --> 00:03:08,899
أعني أنه لذيذ جداً -
شكراً -

48
00:03:12,024 --> 00:03:13,817
كأنني أتسكّع مع جدّي

49
00:03:16,816 --> 00:03:18,690
...وصل مَن سيقلّني لذا

50
00:03:21,107 --> 00:03:22,440
عزيزي -
أجل -

51
00:03:25,648 --> 00:03:30,815
...إيميت) هذان)
...أعني الذين

52
00:03:30,939 --> 00:03:33,730
مرحباً، أنا (جون كينيش) تشرّفت -
(كاثرين) -

53
00:03:36,647 --> 00:03:39,814
(قال إنه استبدل بطاقة (مارك ماغواير
ببطاقة لك

54
00:03:40,979 --> 00:03:43,020
لماذا؟ -
لٔانه كان في التاسعة -

55
00:03:44,020 --> 00:03:48,062
لٔانه قرأ إنك استبعدت عن فريق الثانوية
ولم تستسلم

56
00:03:48,229 --> 00:03:50,686
وقد أحبّ ذلك حقاً -
ستحصل على صورة موقّعة يا صديقي -

57
00:03:50,812 --> 00:03:54,061
وصدف أنّه لديّ واحدة في محفظتي الٓان -
الٓان -

58
00:03:55,019 --> 00:03:58,144
(قابلت (توبي) وهذه (باي

59
00:04:01,268 --> 00:04:04,935
منذ متى أنتما على علاقة؟ -
لا، لا، لسنا على علاقة -

60
00:04:05,060 --> 00:04:06,435
نحن صديقان فقط

61
00:04:06,560 --> 00:04:08,602
حسناً تسرّني مقابلتك بأيّ حال

62
00:04:09,017 --> 00:04:10,351
مرحباً عزيزي

63
00:04:11,184 --> 00:04:14,101
كنت أجهل أنه يمكن قيادة دراجة
نارية وهو بهذه السن الشابة

64
00:04:14,434 --> 00:04:16,518
عليك أن تكوني في السادسة عشر وحسب

65
00:04:17,933 --> 00:04:19,517
كنت أجهل ذلك -
أجل -

66
00:04:19,642 --> 00:04:21,016
16 عاماً

67
00:04:21,141 --> 00:04:22,890
حريّ بكما أن تذهبا

68
00:04:24,725 --> 00:04:26,308
تشرّفت بمعرفتك

69
00:04:30,349 --> 00:04:33,641
وداعاً -
حسناً ماذا حصل للتوّ؟ -

70
00:04:33,766 --> 00:04:37,972
أظنها رحلت للتو على دراجة
ترايمف بونيفيل تي تي) موديل 66)

71
00:04:38,888 --> 00:04:41,807
إذاً أشرب نصف زجاجة جعة
وأعاقب لٔاسبوع

72
00:04:41,889 --> 00:04:45,806
لكن يمكنها التجوّل في المدينة
على دراجة صديق قابلتماه للتوّ؟

73
00:04:45,888 --> 00:04:48,472
لا تقلقي، سنسوّي هذه المسألة -
ستضعان حداً لعقابي؟ -

74
00:04:48,597 --> 00:04:50,180
،لا
لكنها محاولة جيدة

75
00:04:50,305 --> 00:04:51,847
إذاً لمَ يمكنها فعل ما تريد؟

76
00:04:51,930 --> 00:04:54,137
حسناً أنت معاقبة
لٔانه جرى اعتقالك

77
00:04:54,262 --> 00:04:56,886
وأنتما، اذهبا إلى المدرسة
وداعاً

78
00:04:58,054 --> 00:05:01,763
سنفعل شيئاً بهذا الشأن -
سنسوّي هذه المسألة حتماً -

79
00:05:30,133 --> 00:05:31,467
كيف الحال؟

80
00:05:31,592 --> 00:05:32,925
جيّد

81
00:05:33,384 --> 00:05:35,175
يسردون كل تلك النكات فيها بينهم

82
00:05:35,342 --> 00:05:37,258
ويشيرون إلى أشياء لا أفهمها

83
00:05:37,467 --> 00:05:39,424
بالطبع لا، قابلتهم للتوّ

84
00:05:39,591 --> 00:05:42,466
كما أنهم يتحدثون بسرعة جميعاً
في أجزاء مختلفة من الغرفة

85
00:05:42,591 --> 00:05:44,841
أكون تائهة معظم الوقت

86
00:05:45,216 --> 00:05:47,465
يبدو الٔامر طبيعياً جداً
بالنسبة إلى الذين يسمعون

87
00:05:47,590 --> 00:05:49,964
إلّا أنهم ليسوا أيّ أشخاص يسمعون

88
00:05:50,090 --> 00:05:52,632
إنهم عائلتي

89
00:05:55,215 --> 00:05:57,631
"كارلتون)، مدرسة للصمّ)"

90
00:05:58,963 --> 00:06:00,297
مرحباً عزيزتي

91
00:06:00,422 --> 00:06:02,880
لا تنسي، غداً في العاشرة لدينا
اجتماع مع محامي سوء الممارسة العملية

92
00:06:03,047 --> 00:06:06,046
هل نحن مجبرون على ذلك؟ -
(عزيزتي، كلّما رأيت (دافني -

93
00:06:06,171 --> 00:06:08,046
كلّما فكّرت في ما فوّتناه، أفقد صوابي

94
00:06:08,213 --> 00:06:11,254
لكن إن قاضيت المستشفى
هل ستعالج المشكلة؟

95
00:06:11,380 --> 00:06:13,421
أظن أنه لدينا مسؤولية
حيال الٔاهالي الٓاخرين

96
00:06:13,546 --> 00:06:15,420
للحرص على عدم تكرار أمر مماثل

97
00:06:15,754 --> 00:06:17,504
هيا، أقرّ بذلك وحسب
أنت غاضب

98
00:06:17,629 --> 00:06:20,920
أجل أنا غاضب
هلاّ ترافقينني وحسب من فضلك، أرجوك

99
00:06:21,045 --> 00:06:23,170
أريدها فقط أن تكفّ عن ركوب
تلك الدراجة النارية

100
00:06:23,503 --> 00:06:25,919
المرأة التي يمكنها تحقيق ذلك
على بعد 45 متراً هناك

101
00:06:26,419 --> 00:06:27,795
فلمَ لا تسألينها؟

102
00:06:27,877 --> 00:06:29,211
هلّا تفعل ذلك بدلًا مني

103
00:06:29,419 --> 00:06:31,669
إن أردت ذلك بشدّة، افعلي ذلك بنفسك

104
00:06:31,795 --> 00:06:33,085
"باكنر هول"

105
00:06:34,377 --> 00:06:36,251
،مرحباً
ماذا تفعل لاحقاً؟

106
00:06:36,377 --> 00:06:38,710
أنا معاقبة لكن يمكنني الخروج قليلًا

107
00:06:38,835 --> 00:06:41,459
(قبل أن أحجَز في منزل آل (كينيش -
باي) قطعنا علاقتنا) -

108
00:06:42,042 --> 00:06:45,042
عمّ تتحدث؟ -
أظننا بحاجة إلى فترة افتراق، أتذكرين؟ -

109
00:06:45,292 --> 00:06:48,376
قلت افتراق ليس انفصال
...والٓان افترقنا قليلًا لذا

110
00:06:49,875 --> 00:06:52,124
سئمت من عبثك بي

111
00:06:53,208 --> 00:06:55,083
حسناً آسفة

112
00:06:55,625 --> 00:06:58,458
مررت بالكثير من المشاكل مؤخراً
وكنت متقلّبة المزاج بعض الشيء

113
00:06:59,707 --> 00:07:02,415
حسناً أكثر من طبيعية -
ترددين دائماً إنه لديك الكثير من المشاكل -

114
00:07:03,457 --> 00:07:05,207
ماذا؟ ما اللغز الكبير؟

115
00:07:07,873 --> 00:07:09,872
،أجل
لا يوجد شيء، أليس كذلك؟

116
00:07:10,664 --> 00:07:12,456
(إنها بالٔاحرى مآسي (باي

117
00:07:14,414 --> 00:07:17,830
،أجل أنت محق
(مجرّد مآسي (باي

118
00:07:25,913 --> 00:07:27,704
...مرحباً أردت فقط أن أتفقّد

119
00:07:30,746 --> 00:07:33,995
لا بأس، لا بأس تماماً

120
00:07:34,245 --> 00:07:36,495
أجل، ادخلي

121
00:07:36,868 --> 00:07:38,161
شكراً

122
00:07:44,369 --> 00:07:47,160
إذاً يبدو (إيميت) لطيفاً -
أجل، (إيميت) رائع -

123
00:07:48,744 --> 00:07:50,867
...ولا تقلقين بشأن الدراجة النارية

124
00:07:51,660 --> 00:07:53,409
عذراً، إنه زبون

125
00:07:57,159 --> 00:08:00,701
إذاً أردت أن أقول لك
إننا نعدّ شواءً كل خميس

126
00:08:00,826 --> 00:08:03,700
إنه تقليد نتبعه منذ ترميم الفناء

127
00:08:05,617 --> 00:08:09,450
كنت أتساءل إن أردت
و(أدريانا) الانضمام إلينا

128
00:08:10,158 --> 00:08:11,699
(ستعدّ (دافني
حلوى الشوكولاتة بالزبدة

129
00:08:13,574 --> 00:08:15,199
والمكان مباشرة هناك

130
00:08:15,532 --> 00:08:17,366
إن كنت في المنزل بأيّ حال

131
00:08:17,574 --> 00:08:19,616
يستحيل عليّ ألّا أذهب

132
00:08:19,907 --> 00:08:23,323
رائع، سآخذ هذا

133
00:08:23,823 --> 00:08:25,198
أرجوك افعلي ذلك

134
00:08:27,239 --> 00:08:28,573
عزيزي

135
00:08:30,405 --> 00:08:34,030
ماذا يجري؟ -
إنها تدمّر المكان، حرفياً -

136
00:08:34,155 --> 00:08:36,781
إنها تمزّق أوراق الجدران عن الجدران

137
00:08:37,447 --> 00:08:40,154
هل تعيدين التفكير؟ -
أجل -

138
00:08:40,279 --> 00:08:42,987
طلبنا من تلك المرأة التي بالكاد
نعرفها أن تأتي للسكن معنا

139
00:08:43,821 --> 00:08:46,196
ربما كان يجدر بنا محاولة طريقة أخرى
للتعارف على بعض

140
00:08:46,321 --> 00:08:48,403
قبل أن نتشارك أثاث الفناء

141
00:08:48,944 --> 00:08:52,653
إذاً ماذا تريدين أن تفعلي؟
إلغاء ذلك؟

142
00:09:01,527 --> 00:09:03,859
،مرحباً
هل تجيد الٕانجليزية؟

143
00:09:04,110 --> 00:09:05,901
لا، اليابانية

144
00:09:06,026 --> 00:09:10,859
آسف، ما أعنيه
هو أنني أبحث عن (دافني) بالدال؟

145
00:09:15,858 --> 00:09:17,192
شكراً

146
00:09:20,983 --> 00:09:25,649
(مرحباً، أنا (ليام
تقابلنا في (باكنر) وأظنك كنت في جولة

147
00:09:25,899 --> 00:09:27,899
وارتأيت أنني قد أراك
في أرجاء المدرسة

148
00:09:28,107 --> 00:09:32,815
أجل، قرّرت البقاء هنا -
أقسم أنني لا أتربّص بك -

149
00:09:32,898 --> 00:09:34,648
لكنك بدوت رائعة جداً

150
00:09:34,774 --> 00:09:37,690
وهناك مدرسة وحيدة
(للصمّ في مدينة (كنساس

151
00:09:37,815 --> 00:09:40,855
...لذا ارتأيت -
يسرّني ذلك -

152
00:09:41,356 --> 00:09:43,356
لا بأس، أعرفه

153
00:09:43,481 --> 00:09:46,314
ناديني إن احتجت إليّ
يمكنني حتماً القضاء عليه

154
00:09:48,481 --> 00:09:51,229
حارسك الشخصي؟ -
تقريباً -

155
00:09:52,772 --> 00:09:55,021
أحب هذا المكان
أنا مهووسة بالكوسى المقلية

156
00:09:55,146 --> 00:09:56,854
(فورنو دي لوبو)" -"
هذا مطعم أبي -

157
00:09:57,521 --> 00:09:59,895
طبعاً -
(أنا جدّي، (فورنو دي لوبو -

158
00:10:00,020 --> 00:10:02,312
ليام لوبو)، أقسم لك)

159
00:10:02,437 --> 00:10:04,020
هذا محال، لا أصدّق ذلك

160
00:10:04,395 --> 00:10:07,812
وفي الواقع، أعدّ الكوسى المقلية
بشكلٍ أفضل من أبي

161
00:10:08,728 --> 00:10:12,770
انتظري، بدا ذلك فظيعاً جداً -
حسناً -

162
00:10:13,353 --> 00:10:15,770
هل تطهو حقاً؟ -
هل أطهو؟ -

163
00:10:15,852 --> 00:10:20,226
سأتغلّب عليك في المطبخ
مهلًا، بدا ذلك سيئاً جداً أيضاً

164
00:10:20,477 --> 00:10:21,976
ما خطبي اليوم؟

165
00:10:22,226 --> 00:10:25,143
ما رأيك بهذا؟
أتريدنا أن نخرج معاً أحياناً؟

166
00:10:25,268 --> 00:10:28,684
هذا رائع، أسلوبك جميل
واضح وموجز

167
00:10:29,267 --> 00:10:31,642
تدخلين صلب الموضوع
سبق لك أن فعلت هذا

168
00:10:35,600 --> 00:10:38,516
،ساعة أمي
ما أهمية ساعة واحدة؟

169
00:10:38,641 --> 00:10:41,558
أنت معاقبة أي أنه ممنوع عليك
مغادرة المنزل إلّا للذهاب إلى المدرسة

170
00:10:41,683 --> 00:10:43,891
وتعرفين ذلك -
أريد الذهاب فقط إلى متجر الفنون -

171
00:10:44,015 --> 00:10:46,098
ربما يجدر بك التفكير في ذلك
في المرة المقبلة التي تخرقين فيها القانون

172
00:10:46,599 --> 00:10:48,724
لا تديري بعينيك هكذا أمامي

173
00:10:49,098 --> 00:10:50,848
حقاً ما أهمية الٔامر؟

174
00:10:52,307 --> 00:10:55,598
أعلم، لا تريدين الذهاب إلى متجر الفنون
(تريدين رؤية (ليام

175
00:10:55,765 --> 00:10:57,930
لا، حتماً لا

176
00:10:58,056 --> 00:11:00,806
بقيت 4 أيام أخرى
أظنك ستحتملين الوضع

177
00:11:07,846 --> 00:11:12,596
مرحباً، إذاً أتذكرين كيف كنت تقولين
لٔامي: "إنه جسمها" في مركز الشرطة؟

178
00:11:13,304 --> 00:11:15,054
أجل -
عاقبني والداي لٔاسبوع -

179
00:11:15,179 --> 00:11:19,304
بسبب مسألة الهوية المزوّرة
وأعلم أنّ موقفك سيكون أكثر هدوءاً

180
00:11:20,470 --> 00:11:24,844
على الٔاولاد ارتكاب أخطائهم
ومعاملتهم كبالغين، يجدر الوثوق بهم

181
00:11:24,969 --> 00:11:27,094
ولديّ موعد في المحكمة أصلًا
لذا لن أهرب

182
00:11:27,219 --> 00:11:29,510
وما سأتعلّم إن بقيت محتجزة هنا؟ -
مهلًا، مهلًا -

183
00:11:29,635 --> 00:11:32,761
أتقولين لي إنك محتجزة هنا
في ذلك المنزل طوال أسبوع؟

184
00:11:32,926 --> 00:11:34,260
أجل

185
00:11:34,385 --> 00:11:36,552
لا شيء معك سوى حوض السباحة
ملاعب كرة المضرب، كمبيوترك

186
00:11:36,677 --> 00:11:38,509
واستديو الفنون؟

187
00:11:38,967 --> 00:11:41,051
هذا سؤال مخادع، أليس كذلك؟

188
00:11:43,842 --> 00:11:45,509
سأطلعك على سرّ

189
00:11:45,634 --> 00:11:51,550
لو كنت مكانهما
كنت عاقبتك لشهر بدون شاشات

190
00:11:52,008 --> 00:11:56,299
حسناً شكراً -
على الرحب والسعة -

191
00:11:56,424 --> 00:11:57,923
"(لوبو)"

192
00:12:07,839 --> 00:12:09,214
ماذا؟

193
00:12:10,006 --> 00:12:12,506
ليس جميع الشبان الذين يسمعون خرقى

194
00:12:13,381 --> 00:12:15,963
حسناً لكن معظم لاعبي
كرة القدم الٔاثرياء كذلك

195
00:12:36,045 --> 00:12:39,795
هذه فتاة تبدو توّاقة
للقيام بعمل يدوي جدّي

196
00:12:40,503 --> 00:12:42,753
تريدين أن أساعدك في الواقع؟

197
00:12:43,461 --> 00:12:46,294
عليّ العيش مع هذا اللون
لفترة طويلة

198
00:12:46,835 --> 00:12:50,917
،أحتاج فعلًا إلى رأي ثانٍ
من فضلك

199
00:12:52,335 --> 00:12:55,752
مرحباً؟
أردت استعارة خلّاطة

200
00:12:55,876 --> 00:12:58,126
خلّاطتنا في صندوق في مكان ما

201
00:13:14,458 --> 00:13:16,790
مرحباً، النجدة -
آسفة جداً -

202
00:13:16,873 --> 00:13:19,914
...رجاءً لا تخبر أحداً، ما كان يجدر بي -
إنني أمزح، أمزح، لا بأس -

203
00:13:20,040 --> 00:13:21,623
هيا، فتّشي في أرجاء المكان
كما تشائين

204
00:13:21,749 --> 00:13:25,123
لكن أعلميني إن كان لديك
أيّ ولع بالسواطير

205
00:13:26,789 --> 00:13:31,789
...لا لكن
هذا مطبخ أحلامي

206
00:13:32,664 --> 00:13:34,871
هذا المنزل برمته -
أجل أظن ذلك -

207
00:13:35,912 --> 00:13:37,246
مهلًا

208
00:13:38,413 --> 00:13:39,747
ماذا؟

209
00:13:39,829 --> 00:13:41,954
لا تفعل ذلك، هذا مقرف جداً -
مقرف؟ -

210
00:13:42,204 --> 00:13:43,995
(لا، إياك أن تجرؤ (توبي -
أيمكنني فعل ذلك؟ -

211
00:13:44,120 --> 00:13:46,287
لا، لا، لا -
دافني)، (دافني) هل يزعجك؟) -

212
00:13:46,579 --> 00:13:47,870
أجل -
لا -

213
00:13:47,995 --> 00:13:49,537
جيّد، عليه التعويض عن أعوام
من التعذيب

214
00:13:49,662 --> 00:13:51,120
،هذا كل شيء
لن تساعدني؟

215
00:13:51,245 --> 00:13:53,161
هذا ما يفعله الٕاخوة الكبار، أراك لاحقاً -
هذا لذيذ جداً -

216
00:13:53,286 --> 00:13:55,036
توبي) أعده إليّ فوراً) -
...عليّ أخذ هذا -

217
00:13:58,494 --> 00:14:01,494
تباً، بعض هذه الٔاغراض
(أفضل من المجموعة الدائمة في (كمبر

218
00:14:01,618 --> 00:14:04,118
أجل، لديّ 3 زبائن
يدفعون لي بالمقايضة

219
00:14:04,243 --> 00:14:07,951
هذا رائع للديكور
لكنه ليس رائعاً لمحفظة الجيب

220
00:14:09,368 --> 00:14:11,659
مع أنني صنعت هذه

221
00:14:12,117 --> 00:14:15,492
مرحلة هوسي بالفن المكسيكي الشعبي -
مررت بمرحلة مماثلة -

222
00:14:15,743 --> 00:14:18,367
ما بيدي حيلة، ما زلت مهووسة تماماً
(بـ(فريدا كالو

223
00:14:18,492 --> 00:14:21,991
بربّك، أيّ فنانة لاتينية تحترم ذاتها
ليست كذلك؟

224
00:14:22,116 --> 00:14:26,408
وقعت حادثتان في حياتي
دييغو) والعربة)

225
00:14:27,033 --> 00:14:29,032
كان (دييغو) حتماً الٔاسوأ -
كان (دييغو) حتماً الٔاسوأ -

226
00:14:29,823 --> 00:14:31,449
هذا محزن جداً -
أعلم -

227
00:14:33,906 --> 00:14:38,197
أظنني فنانة لاتينية -
أنت كذلك حتماً -

228
00:14:41,364 --> 00:14:45,281
ما هذه؟ -
رقاقاتي لاجتماع المدمنين -

229
00:14:46,655 --> 00:14:52,655
تكسبينها، 24 ساعة بدون كحول
30 يوماً، 6 أشهر وكل عام بعد ذلك

230
00:14:53,447 --> 00:14:55,447
هل تسمحين لي؟ -
طبعاً -

231
00:15:01,321 --> 00:15:02,987
سَليني كل ما تريدين معرفته

232
00:15:05,944 --> 00:15:12,153
إذاً كنت مدمنة على الكحول -
لا، أنا مدمنة على الكحول -

233
00:15:12,445 --> 00:15:13,943
وسأكون كذلك دائماً

234
00:15:14,360 --> 00:15:19,569
لذا أضعها هناك لكي أراها
وأتذكر كم كان صعباً عليّ كسبها

235
00:15:19,901 --> 00:15:21,736
لٔانني لن أعود

236
00:15:22,817 --> 00:15:28,609
ولذا كنت لٔاكون أكثر قساوة عليك
من والديك في مسألة الهوية المزوّرة

237
00:15:29,026 --> 00:15:30,568
لا أفهم

238
00:15:31,151 --> 00:15:34,442
لا يمكنك تناول زجاجتَي جعة
بين الحين والٓاخر

239
00:15:34,775 --> 00:15:39,066
لٔانك إن كنت مثلي سرعان ما سيتحوّل
ذلك إلى صندوق من 6 زجاجات

240
00:15:39,358 --> 00:15:41,898
وآنذاك لا تعودين تفكّرين سوى في ذلك

241
00:15:42,024 --> 00:15:44,441
حصل ذلك لٔابي وحصل لي

242
00:15:44,566 --> 00:15:48,649
وسأبذل قصارى جهدي
للحرص على عدم حصول ذلك معك

243
00:15:57,897 --> 00:15:59,230
مرحباً -
مرحباً -

244
00:15:59,355 --> 00:16:04,314
أردت المرور بك لٔاحضر هذا -
تاي) هذا لطيف جداً) -

245
00:16:06,896 --> 00:16:10,730
خاصة أنها مجرّد قصاصات
وبعض البريد غير الضروري

246
00:16:11,146 --> 00:16:13,229
مرحباً -
مرحباً مجدداً -

247
00:16:15,354 --> 00:16:20,270
سأخرج إلى السيارة
وأجلب ما تبقّى من الٔاغراض

248
00:16:24,395 --> 00:16:25,893
إذاً ما رأيك؟

249
00:16:27,809 --> 00:16:29,227
أجل، لا يعجبني

250
00:16:29,352 --> 00:16:32,852
لكن إن كنت أركض
وأقول للناس إنني باذنجان

251
00:16:33,352 --> 00:16:35,351
هذا اللون الذي
سأستعمله لطلي جدراني

252
00:16:35,476 --> 00:16:37,476
لن تنسى ذلك أبداً، صحيح؟

253
00:16:39,809 --> 00:16:42,310
(إذاً كم تدفع (دافني) و(ريجينا
ثمن هذا المكان بأي حال؟

254
00:16:42,435 --> 00:16:45,434
،لا شيء
...مجدداً مع

255
00:16:45,726 --> 00:16:48,225
القصة الطويلة الغامضة -
نوعاً ما -

256
00:16:48,808 --> 00:16:52,308
إن كان هناك منزل ضيوف آخر
من 3 غرف نوم هنا في المكان

257
00:16:52,433 --> 00:16:55,308
تودّون تقديمه إلى الغرباء العشوائيين
ضعي اسمي على اللائحة

258
00:16:55,433 --> 00:16:57,807
سأفعل ذلك
سؤال سريع

259
00:16:58,099 --> 00:17:01,473
هل ستأتي يومياً لتوصل بريد (ريجينا)؟

260
00:17:01,598 --> 00:17:05,765
أو تمرّ وحسب لتعليق الصور -
كنت مارّاً في الجوار -

261
00:17:05,973 --> 00:17:09,348
كنت مارّاً بـ(ميشن هيلز)، حقاً؟ -
...وارتأيت أنهما بحاجة إلى -

262
00:17:09,473 --> 00:17:13,055
قسيمة حسم 20 سنتاً على الهلام -
الحسم هو 75 سنتاً -

263
00:17:13,389 --> 00:17:16,264
حسناً والٔامر طبيعي
مع أنك لن تعرفي شيئاً عن الموضوع

264
00:17:17,639 --> 00:17:20,096
لا مهلًا
ماذا إن احتاجوا إليك لنقل الٔاثاث؟

265
00:17:20,388 --> 00:17:23,680
وداعاً أيّتها الباذنجان -
أو قتل عنكبوت؟ أنت مفيد جداً -

266
00:17:25,305 --> 00:17:26,971
إذاً إنها قضية سريعة ومضمونة، صحيح؟

267
00:17:27,096 --> 00:17:28,845
لا شك في أنهم كانوا مهملين

268
00:17:28,970 --> 00:17:31,803
ويحق لكما الحصول على التعويض
عن الشقاء العاطفي

269
00:17:31,928 --> 00:17:34,554
لحرمانكما الفرصة
بتربية ابنتكما الحقيقية

270
00:17:34,679 --> 00:17:37,095
أظن أنه يُقال "البيولوجية"

271
00:17:37,219 --> 00:17:39,885
صحيح، يريد المستشفى
إجراء المسألة بصمت

272
00:17:40,011 --> 00:17:44,052
رائع، هذا بالتحديد ما نريده
سأضع المسألة وراءنا وأركّز على الفتاتين

273
00:17:44,177 --> 00:17:48,677
جيد لٔان القضايا التي رأيتها حيث
تجري مختلف الٔاطراف دعاوى منفصلة

274
00:17:48,800 --> 00:17:53,427
ويشيرون إلى كيفية تربية الولد الٓاخر
يتحوّل الوضع دائماً إلى حمّام دم

275
00:17:56,634 --> 00:17:57,925
ثم تضغطين على المشعِل

276
00:17:58,050 --> 00:18:02,509
لكن لا تنحني لرؤية ما إذا كان يعمل
لٔانه سيشتعل ويسفع شعر وجهك بالكامل

277
00:18:02,634 --> 00:18:04,174
سبق أن فعلت ذلك
وليس الٔامر جيداً

278
00:18:04,341 --> 00:18:06,758
عندي لك سرّ كبير
أعلم أنك نباتية

279
00:18:06,841 --> 00:18:09,508
لكن ذات يوم، قد تطهين لشاب ما
مَن يعلم؟

280
00:18:12,133 --> 00:18:13,465
عزيزي

281
00:18:14,965 --> 00:18:20,090
أود حلّ مسألة
الدراجة النارية قبل العشاء

282
00:18:20,215 --> 00:18:22,423
فما رأيك؟ هل نكلّمها الٓان؟

283
00:18:25,214 --> 00:18:27,214
مرحباً (ريجينا)، هل أساعدك؟ -
مرحباً -

284
00:18:27,339 --> 00:18:29,839
لا، أنا بخير -
اسمعي، هل لي بمكالمتك؟ -

285
00:18:30,797 --> 00:18:32,630
هل من مشكلة؟ -
لا، لا، لا -

286
00:18:32,755 --> 00:18:36,630
أردناك أن تعرفي أننا كلّمنا محامية
بشأن الدعوى القضائية ضدّ المستشفى

287
00:18:36,755 --> 00:18:39,297
وكنا نجهل ما تنوين فعله

288
00:18:39,422 --> 00:18:43,878
لكنها قالت إننا إن تحرّكنا معاً
تكون القضية أقوى بكثير

289
00:18:44,421 --> 00:18:46,713
حسناً، شكراً
سأفكّر في الٔامر

290
00:18:46,795 --> 00:18:49,461
وهناك أمر آخر أردت ذكره

291
00:18:50,503 --> 00:18:53,003
مدرسة (دافني) مباشرة
(قرب صفي لرياضة (بيلاتيس

292
00:18:53,128 --> 00:18:55,628
لذا يسرّني أن أقلّها كل صباح

293
00:18:56,128 --> 00:18:58,043
(لا بأس، تذهب مع (إيميت
على الدراجة

294
00:18:59,918 --> 00:19:04,127
وهو أمر تعرفينه -
ريجينا)، دراجة نارية؟) -

295
00:19:05,252 --> 00:19:07,875
بربّك -
بربّك؟ -

296
00:19:08,167 --> 00:19:13,084
ابتعتما لابنكما سيارة ثمنها 30 ألف دولار
مع أنّه معروف عن المراهقين أنّهم متهوّرون

297
00:19:13,501 --> 00:19:17,000
(نتحدث عن (دافني -
تشكّكان في قراراتي كوالدة -

298
00:19:17,125 --> 00:19:19,667
...أظنني أستطيع التعليق على -
لا أحد يهاجم أحداً هنا -

299
00:19:19,790 --> 00:19:22,791
(كما أنني أؤكّد لكم إن (إيميت
يقود الدراجة النارية بحذر أكبر

300
00:19:22,916 --> 00:19:26,124
من نصف البلهى الذين يبعثون
برسائل على الهاتف ويضعون أحمر الشفاه

301
00:19:26,416 --> 00:19:29,790
إنه أصمّ -
وإن يكن؟ -

302
00:19:31,332 --> 00:19:34,914
ماذا إن مرّت سيارة إسعاف؟
ماذا إن أطلق أحد البوق؟

303
00:19:35,039 --> 00:19:38,206
ربما يجدر احتجازه في المنزل
مثل جميع الصمّ

304
00:19:38,331 --> 00:19:40,331
،ريجينا) بربك)
إنه سؤال صالح

305
00:19:41,540 --> 00:19:44,706
نعرض أن نوصلها
ولا نطلب منك ذلك

306
00:19:44,788 --> 00:19:47,788
ولا أوصلها أنا لٔانني أعمل لكسب عيشي

307
00:19:47,913 --> 00:19:52,079
ماذا يفترض بذلك أن يعني؟ -
يا جماعة، العشاء جاهز -

308
00:20:06,620 --> 00:20:10,661
حسناً لنبدأ العشاء -
ألا تقولان صلاة الشكر؟ -

309
00:20:11,536 --> 00:20:17,411
لا، نحن ملحدان -
أنت ملحدة، أنا غير مؤمنة -

310
00:20:18,035 --> 00:20:22,118
لا يهم، لا نشكر اللّه
على السلمون والهليون

311
00:20:22,243 --> 00:20:24,951
لكن تفضّلوا جميعاً

312
00:20:27,702 --> 00:20:31,200
هل لي بتلاوة الصلاة؟ -
من فضلك، سيكون ذلك رائعاً -

313
00:20:32,367 --> 00:20:33,701
بالطبع

314
00:20:33,866 --> 00:20:38,782
هل نمسك بأيدي بعضنا أو ما شابه؟ -
كما تريدين، سيكون ذلك رائعاً -

315
00:20:43,907 --> 00:20:45,241
رائع

316
00:20:51,407 --> 00:20:55,572
أريد أن أقدّم شكري على الطعام
على منزلنا الجديد

317
00:20:56,197 --> 00:21:01,698
وعلى الظروف التي جمعتنا معاً
على الرغم من جنونها

318
00:21:03,489 --> 00:21:04,779
آمين

319
00:21:04,904 --> 00:21:06,779
آمين -
آمين -

320
00:21:07,405 --> 00:21:11,697
دافني) كنت أفكر أنه سيكون من الرائع)
أن نمضي بعض الوقت معاً

321
00:21:12,363 --> 00:21:16,195
وكنت أتساءل إن أمكنني أن أقلّك
إلى المدرسة كل صباح

322
00:21:17,987 --> 00:21:19,778
لا داعي لتلطيف الوضع لٔاجلها

323
00:21:20,903 --> 00:21:23,569
تخالني أماً فظيعة
(لٔانني أسمح لك بالذهاب مع (إيميت

324
00:21:23,695 --> 00:21:27,777
مهلًا لحظة، لم نقل ذلك قط -
بربّك، هذا بالتحديد ما قلته -

325
00:21:27,902 --> 00:21:30,985
لا بدّ من وجود أمور
قابلة للنقاش بيننا نحن الثلاثة

326
00:21:31,110 --> 00:21:34,652
لماذا؟
لم تناقشا عقاب (باي) معي

327
00:21:34,775 --> 00:21:37,485
هل تريدين قول شيء بهذا الشأن؟ -
لا، سأقبل بعقاب أسبوع -

328
00:21:38,068 --> 00:21:43,817
وما هي الٔاشياء القابلة للنقاش؟
مال الجيب؟ حظر التجوّل؟

329
00:21:43,942 --> 00:21:45,442
أراهن أنك لا تخضعين
لحظر تجوّل، صحيح؟

330
00:21:45,567 --> 00:21:48,773
مَن هم أصدقاؤهم؟ ما يُسمح لهم بارتدائه
أين ينتهي ذلك؟

331
00:21:48,857 --> 00:21:53,650
وأراهن أنكما ستختاران المواضيع التي
سنقرّر بشأنها باللجنة، هل هذا صحيح؟

332
00:21:53,773 --> 00:21:56,650
(ريجينا) -
هل من أمر محدّد يزعجك؟ -

333
00:21:56,773 --> 00:22:00,898
هناك الكثير في الواقع
طريقة تبذيركما المال بسخاء كبداية

334
00:22:01,023 --> 00:22:03,357
عدد الٔالعاب التي يملكها هذان الولدان

335
00:22:03,482 --> 00:22:06,399
لن ينتهي الٔامر جيداً بالنسبة إلينا -
لا أبذّر المال، جنيت ذلك المال -

336
00:22:06,524 --> 00:22:07,814
لكن ليس هما

337
00:22:11,439 --> 00:22:12,855
ماذا تقول؟

338
00:22:12,981 --> 00:22:14,356
ماذا تقول؟ -
لا أعلم ما تقوله -

339
00:22:14,481 --> 00:22:17,397
أقول إنها تحب ركوب الدرّاجة
(مع (إيميت

340
00:22:17,522 --> 00:22:20,522
بالطبع تحب ذلك
لكن صدف أنك الوالدة

341
00:22:20,647 --> 00:22:23,230
بالتحديد -
والٓان نحن الثلاثة نتعاون على ذلك -

342
00:22:23,355 --> 00:22:26,769
كل هذه الجلبة بسبب دراجة نارية
لا أعطيها بندقية رشاشة

343
00:22:26,853 --> 00:22:28,729
سيكون ذلك أكثر أماناً بكثير

344
00:22:29,104 --> 00:22:31,312
إياك أن تخبرني إنّه يوجد أسلحة
في هذا المنزل

345
00:22:31,604 --> 00:22:34,019
إنه التعديل الثاني للدستور

346
00:22:34,144 --> 00:22:35,769
يا إلهي -
أمي -

347
00:22:41,144 --> 00:22:42,478
أرجو المعذرة

348
00:22:48,269 --> 00:22:50,060
أرجو المعذرة

349
00:22:51,018 --> 00:22:52,393
(دافني)

350
00:22:57,766 --> 00:23:00,309
أنت تفسدين كل شيء -
أنا؟ -

351
00:23:00,434 --> 00:23:03,517
الوضع صعب على الجميع
لمَ لا تستفيدين منه قدر الٕامكان؟

352
00:23:03,642 --> 00:23:06,141
أولئك الناس ليسوا مَن تخالينهم عليه

353
00:23:06,267 --> 00:23:10,516
ما معنى ذلك؟ -
تريدين أن تعرفي ما قالاه لي؟ -

354
00:23:11,015 --> 00:23:14,724
لا يعتقدان
أنه يجدر السماح للصمّ بالقيادة

355
00:23:16,516 --> 00:23:19,889
لا أصدّقك -
اذهبي واسأليهما، هيا -

356
00:23:20,014 --> 00:23:22,764
لمَ تكرهينهما كثيراً؟
هل السبب أنهما يملكان الكثير من المال؟

357
00:23:22,889 --> 00:23:25,723
هل السبب أنها مرحة دائماً؟
ما الفظيع فيهما؟

358
00:23:25,806 --> 00:23:28,180
إنهما متعجرفان ونافذان

359
00:23:30,597 --> 00:23:32,138
سنرحل؟

360
00:23:33,681 --> 00:23:35,472
بهذه البساطة؟
لا رأي لي في المسألة؟

361
00:23:35,597 --> 00:23:39,887
هل ستقفين هناك وتقولين لي
إنك تخالين الوضع ناجحاً؟

362
00:23:43,221 --> 00:23:45,720
،سأخرج
لا تنتظريني مستيقظة

363
00:23:46,928 --> 00:23:51,303
تلك المرأة وقحة جداً إذ تجلس هناك
في فنائنا الخلفية وتحكم علينا

364
00:23:51,428 --> 00:23:53,011
في حين أننا لم نفعل شيئاً
سوى الترحيب بها

365
00:23:53,136 --> 00:23:56,094
أمي بربّك -
هذا صحيح، يا لها من ناكرة للجميل -

366
00:23:56,219 --> 00:23:58,636
أجل، لٔان السماح لها بالعيش في منزل
الضيوف الذي لا نستعمله أبداً

367
00:23:58,759 --> 00:24:01,594
كان تضحية كبرى -
لا أحب الطريقة التي تكلّمنا بها -

368
00:24:01,719 --> 00:24:04,510
لا يروقني طبعها الحادّ -
لا تروقك وحسب -

369
00:24:04,926 --> 00:24:06,758
لا، لا تروقني

370
00:24:10,134 --> 00:24:14,800
حسناً، ماذا فعلت؟ -
إنها من لحمي ودمي -

371
00:24:15,092 --> 00:24:18,592
أنا مرتبطة بها بمخلتف الطرق
التي لا أفهمها حتى

372
00:24:18,717 --> 00:24:22,007
لذا إن كنت تكرهينها
ربما تكرهينني أيضاً نوعاً ما

373
00:24:24,383 --> 00:24:26,466
،عزيزتي
هذا ليس ما قصدته

374
00:24:41,172 --> 00:24:44,964
سأخرج، هلاّ تغطّي عني -
أنت بخير؟ -

375
00:24:46,256 --> 00:24:48,463
أحتاج وحسب إلى تنشّق
بعض الهواء

376
00:24:53,129 --> 00:24:54,463
(ريجينا)

377
00:24:55,421 --> 00:24:57,671
سبق أن صرخت (دافني) عليّ

378
00:25:04,337 --> 00:25:06,254
ماذا إن كنت عاجزة عن فعل هذا؟

379
00:25:07,294 --> 00:25:09,794
علّمت ابنتك الصمّاء أن تؤمن
أنها تستطيع أن تصبح رئيسة

380
00:25:09,919 --> 00:25:12,169
لكنّك لا تحتملين
العيش قرب آل (كينيش)؟

381
00:25:12,294 --> 00:25:15,377
دافني) ابنتي)
وقد أبليت حسناً بتربيتها

382
00:25:15,502 --> 00:25:19,001
أجل بكلّ تأكيد -
لا أريد أن أتشاركها مع أحد -

383
00:25:19,377 --> 00:25:23,793
لم أضطر قط إلى طلب إذن من أحد
حول كيفية تربيتها ولا يروقني الوضع

384
00:25:25,584 --> 00:25:28,501
ولنواجه الواقع
لديهم أكثر بكثير لتقديمه لها

385
00:25:29,251 --> 00:25:32,042
والد، أخ، ذلك المنزل -
هذا غير صحيح -

386
00:25:32,167 --> 00:25:33,667
بلى، هذا صحيح

387
00:25:34,416 --> 00:25:38,625
أشعر أنه عليّ الدفاع عن أرضي
مهما بدا ذلك سخيفاً

388
00:25:39,583 --> 00:25:41,333
ليس سخيفاً

389
00:25:52,539 --> 00:25:54,747
أحتاج إلى رقيب -
ماذا؟ -

390
00:25:54,872 --> 00:25:58,872
سأعلّق ملصقاً وأحتاج إلى مَن يراقب
الوضع ويحرص على عدم مجيء شرطيين

391
00:25:58,997 --> 00:26:00,913
رَقيب -
أجل -

392
00:26:01,664 --> 00:26:05,996
هذا أسوأ حتى من القول
إنني مررت لٔاوصل البريد

393
00:26:07,413 --> 00:26:08,745
هيا بنا

394
00:26:13,496 --> 00:26:16,287
إذاً باستثناء أنك تحبين الكوسى المقلية
ولديك حارس شخصي

395
00:26:16,412 --> 00:26:17,912
لا أعرف شيئاً عنك

396
00:26:18,037 --> 00:26:20,911
(تعرف أنني أحب (نيكي ميناج
(و(راي راي

397
00:26:21,036 --> 00:26:23,328
،هيا
أريد أن أعرف كل شيء

398
00:26:23,453 --> 00:26:26,286
أين تعيشين؟
كم أخاً وأختاً لديك؟

399
00:26:26,743 --> 00:26:31,202
سيكون من الرائع أن نتكلّم فقط
عن الموسيقى

400
00:26:31,327 --> 00:26:33,285
،لا شيء جدّي
لا شيء شخصي

401
00:26:35,452 --> 00:26:38,243
،حسناً
ما رأيك بـ(نيون تريز)؟

402
00:26:39,117 --> 00:26:42,784
تريد توسيخ ركبتيّ بالجبن؟ -
(لا، (نيون تريز -

403
00:26:42,909 --> 00:26:44,742
(نيون تريز) -
أجل -

404
00:26:46,659 --> 00:26:49,200
إذاً قراءة الشفاه
ليس علماً دقيقاً

405
00:26:49,325 --> 00:26:52,533
بالكاد لكن يصبح الوضع أسهل
حين أوطّد معرفتي بالشخص

406
00:26:52,659 --> 00:26:55,823
أحفظ شكل فمهم
وكيف تشكّل شفاههم كلمات محدّدة

407
00:26:55,949 --> 00:26:59,282
إذاً أنت خبيرة بشفاهي -
ليس بعد -

408
00:27:01,574 --> 00:27:05,573
هل تتنصتين على الناس
في آخر الغرفة وتتنصتين إلى ما يقولونه؟

409
00:27:05,739 --> 00:27:07,739
لا تفهم الوضع مطلقاً

410
00:27:10,281 --> 00:27:11,822
لديّ فكرة

411
00:27:14,988 --> 00:27:19,197
،حسناً
إذاً يجدر بي تعليق هذه هناك

412
00:27:20,239 --> 00:27:22,696
مسموح لك تغطيتها؟ -
ليس الرسم الجداري -

413
00:27:22,779 --> 00:27:24,696
هناك قاعدة غير محكية بشأنها

414
00:27:24,779 --> 00:27:27,446
يمكن تغطية الملصقات
إن كانت قد بدأت تتلف أصلًا

415
00:27:27,779 --> 00:27:32,445
بشكلٍ مثالي، إن كنت تعمل في فسحة
سبق لٓاخر أن رسم عليها، تجيب

416
00:27:33,111 --> 00:27:34,612
هاك، أمسك هذه

417
00:27:34,735 --> 00:27:37,153
كمثلًا هذين الاثنين

418
00:27:37,487 --> 00:27:39,985
يبدو أنّ هذا الشاب يطلق النار عليه

419
00:27:42,152 --> 00:27:44,735
لكن من الواضح أنّ فنّانين
مختلفين رسماهما

420
00:27:46,694 --> 00:27:48,151
أحب عمل هذا الرجل

421
00:27:48,276 --> 00:27:52,610
لم أقابله قط لكنه يستعمل دائماً
الكثير من الٔاقنعة والخوذات

422
00:27:52,733 --> 00:27:55,526
أشياء متعلّقة بالامتثال
إنها مصدر وحي كبير

423
00:27:56,776 --> 00:27:59,400
بأيّ حال، لنخلط الغراء

424
00:28:09,774 --> 00:28:12,566
هذا أغرب موعد غرامي أول
قمت به يوماً

425
00:28:15,607 --> 00:28:17,981
إذاً ما قصة فتاة الفأس بأي حال؟

426
00:28:18,106 --> 00:28:21,232
ماذا تقصد؟ -
ما الذي يغضبها إلى هذا الحدّ؟ -

427
00:28:24,231 --> 00:28:26,481
تريد أن تعرف حقاً؟ -
حتماً -

428
00:28:29,689 --> 00:28:31,855
جاهز؟ -
أسمعيني -

429
00:28:34,021 --> 00:28:35,688
أحب الكعك المحلّى

430
00:28:35,771 --> 00:28:37,146
آكل أظافر الرجلين

431
00:28:37,355 --> 00:28:39,021
لا -
لا؟ -

432
00:28:39,146 --> 00:28:41,063
أحب الكعك المحلّى

433
00:28:41,728 --> 00:28:45,312
مرحباً، أحب اللا جوز -
أجل تماماً -

434
00:28:45,437 --> 00:28:47,062
حقاً؟ -
لا -

435
00:28:47,187 --> 00:28:49,103
قلت إنني أحب الكعك المحلّى

436
00:28:49,853 --> 00:28:52,186
يا إلهي، هذا صعب
لا أعلم كيف تفعلين ذلك

437
00:28:52,311 --> 00:28:54,311
أترى؟ لذا لا أتسكّع أبداً
برفقة شبّان قادرين على السمع

438
00:28:54,436 --> 00:28:55,727
يسبّب لي ذلك صداعاً شديداً

439
00:28:55,852 --> 00:28:57,561
تعلمين أنني لا أتسكع
أبداً مع فتاة صمّاء؟

440
00:28:57,686 --> 00:29:00,685
لٔانه لم يسبق لك أن قابلت واحدة؟ -
هذا صحيح تماماً -

441
00:29:03,018 --> 00:29:06,685
ماذا إن كنا مخطئين؟ -
بأيّ شأن؟ -

442
00:29:07,477 --> 00:29:10,017
(بشأن إبداء رأينا بخصوص (دافني

443
00:29:10,724 --> 00:29:12,184
إنها حتماً من لحمنا ودمنا

444
00:29:12,309 --> 00:29:14,850
ما أهمية ذلك؟
لسنا من أفراد العائلة الملكية

445
00:29:17,059 --> 00:29:19,350
(ربّينا (باي
(إنها ابنتنا لكن (دافني

446
00:29:19,475 --> 00:29:24,350
أرجوك عزيزتي انتظري
هل فوّتّ شيئاً؟ هل حصل شيء ما؟

447
00:29:25,350 --> 00:29:28,682
(بدأت (باي) تدافع عن (ريجينا
ودفعني ذلك إلى التفكير

448
00:29:30,806 --> 00:29:32,722
فهمت سبب غضبها الشديد

449
00:29:32,806 --> 00:29:36,722
فجأة بات عليها الدفاع
عن خياراتها كوالدة أمام غريبين بالكامل

450
00:29:36,847 --> 00:29:40,514
،أجل
علينا أن نحدّد سابقة ما

451
00:29:41,306 --> 00:29:43,847
لا أظنها الطريقة المناسبة

452
00:29:45,013 --> 00:29:47,263
،اسمعي
من الواضع أن هذا الاتفاق لا ينجح

453
00:29:47,388 --> 00:29:50,597
لذا أقترح توكيل محامي عائلة
لصياغة وثائق

454
00:29:50,720 --> 00:29:53,138
تعطينا السلطة القانونية
(باتخاذ القرارات نيابة عن (دافني

455
00:29:53,263 --> 00:29:55,012
تعرف كيف سينتهي هذا الوضع

456
00:29:55,429 --> 00:29:57,596
معركة فظيعة على الوصاية
كالتي خاضها والداي

457
00:29:57,719 --> 00:29:59,762
لن أفعل ذلك بهاتين الفتاتين -
إذاً ماذا نفعل؟ -

458
00:30:00,012 --> 00:30:02,679
(ندع (ريجينا
تفعل كل ما تريده؟

459
00:30:03,761 --> 00:30:05,802
قامت بعملٍ رائع

460
00:30:06,428 --> 00:30:09,844
خاصة بالنظر إلى كل ما اضطرّت
إلى التعامل معه

461
00:30:10,511 --> 00:30:14,552
إن كان عليك تربية ابنة صمّاء
...(كما فعلت (ريجينا

462
00:30:16,135 --> 00:30:18,968
كنت أبليت حسناً بقدرها

463
00:30:20,884 --> 00:30:22,759
شكراً -
لكننا لن نستسلم -

464
00:30:24,009 --> 00:30:25,593
هذا محال

465
00:30:26,134 --> 00:30:28,051
من يبتاع هذه الٔاشياء؟ -
الٔاسطوانات؟ -

466
00:30:28,176 --> 00:30:29,717
أجل -
لا أحد أعرفه -

467
00:30:31,425 --> 00:30:33,258
كيف الحال (لوبو)؟ -
كيف الحال أيّها الشبان؟ يا إلهي -

468
00:30:33,383 --> 00:30:34,715
لا شيء يا رجل، هيا -
ماذا يجري؟ -

469
00:30:34,799 --> 00:30:38,798
(أيّها الشبان، هذه (دافني
(دافني) هذان (شيفز) و(بيرف)

470
00:30:39,424 --> 00:30:41,466
مرحباً -
يوجد شيء في أذنك -

471
00:30:41,591 --> 00:30:43,549
،إنه مساعد على السمع
أنا صمّاء

472
00:30:43,674 --> 00:30:45,965
ماذا؟ -
هذا الرجل مضحك جداً -

473
00:30:46,341 --> 00:30:49,839
أحسنت يا رجل
اصطحبت فتاة صمّاء إلى متجر موسيقى

474
00:30:49,964 --> 00:30:51,340
هذا عبقري، أجل

475
00:30:51,465 --> 00:30:54,548
إذاً هل تستعملين تلك الٕاشارات؟ -
أجل أفعل ذلك -

476
00:30:54,673 --> 00:30:58,214
أنت بارعة في الكلام إذ كان هناك
فتى أصمّ في مدرستنا في الصغر

477
00:30:58,505 --> 00:31:01,172
كان يتكلّم هكذا
...مرحباً، اسمي

478
00:31:01,297 --> 00:31:04,130
،يا رجل، حقاً
حقاً لا تفعل ذلك

479
00:31:04,255 --> 00:31:05,589
ماذا؟ -
ماذا؟ -

480
00:31:05,711 --> 00:31:07,379
بربك يا رجل، نمزح وحسب
إنها رائعة، تعرف ذلك

481
00:31:07,711 --> 00:31:10,588
إذاً أرينا كيف تقولين شيئاً
كيف تقولين: أمارس الجنس؟

482
00:31:10,754 --> 00:31:12,087
يا رجل حقاً -
ماذا؟ -

483
00:31:12,254 --> 00:31:14,254
أريد أن أعرف
كيف أعاشر فتاة صمّاء أيضاً

484
00:31:15,545 --> 00:31:18,337
هل هو شيء من هذا القبيل، صحيح؟

485
00:31:18,462 --> 00:31:20,128
بل هكذا -
أنا أخرق" -"

486
00:31:20,253 --> 00:31:21,587
أنا أخرق" -"
هكذا؟ -

487
00:31:21,920 --> 00:31:23,253
بالتحديد -
...إذاً فقط -

488
00:31:23,378 --> 00:31:25,752
أنا أخرق" -"
استمرّ في فعل ذلك -

489
00:31:26,127 --> 00:31:28,419
سأفعل ذلك، سأفعل ذلك مع فتاة
حين أذهب إلى النادي

490
00:31:28,628 --> 00:31:32,169
ما رأيكما أن تكفّا عن ذلك؟ -
إنه صديقي، عليّ الذهاب -

491
00:31:32,544 --> 00:31:34,210
(أراك لاحقاً (ليام -
سترحلين؟ لا تذهبي -

492
00:31:34,335 --> 00:31:35,668
...أنا -
(داف) -

493
00:31:35,751 --> 00:31:37,543
لا يمكنها سماعي حتى الٓان -
لا -

494
00:31:43,167 --> 00:31:45,833
نحن رائعان -
أجل هذا صحيح -

495
00:31:46,083 --> 00:31:48,708
حسناً عليّ العمل في الصباح

496
00:31:48,833 --> 00:31:51,666
ويجدر بك على الٔارجح العودة إلى المنزل -
!المنزل -

497
00:31:51,874 --> 00:31:54,706
أنا متضايقة جداً
عليّ العودة إلى قصري

498
00:31:55,208 --> 00:31:57,583
اصمت -
لا، اسمعي، لا يمكنك أن تشتكي -

499
00:31:57,706 --> 00:32:02,165
هل أمضيت للتوّ الدقائق الـ45
الٔاخيرة أخبرك عن الجنون في حياتي؟

500
00:32:03,457 --> 00:32:04,748
تعالي إلى هنا

501
00:32:06,332 --> 00:32:10,623
لديك 3 أهالي يتشاجرون عليك
أي أكثر مني بثلاثة

502
00:32:12,080 --> 00:32:13,747
...أعلم، أنا

503
00:32:15,581 --> 00:32:20,622
لمَ كان يجدر حصول هذا الٔامر؟
لمَ لم يكن بوسعي أن أكون كالٓاخرين؟

504
00:32:22,163 --> 00:32:23,996
آنذاك عمّ سترسمين؟

505
00:32:26,621 --> 00:32:31,162
أنت تصغي حقاً -
أجل، أصغي حقاً -

506
00:32:32,037 --> 00:32:36,536
وتعلمين، لو لم يحصل هذا الٔامر برمته
ما كنّا تقابلنا قط

507
00:33:04,908 --> 00:33:06,658
يمكنك قول ذلك

508
00:33:09,074 --> 00:33:11,490
لم أكن سأقول أيّ شيء

509
00:33:42,613 --> 00:33:44,070
وداعاً

510
00:33:54,986 --> 00:33:57,776
خلتك معاقبة -
أنا كذلك -

511
00:33:59,485 --> 00:34:02,152
إذاً كان عشاءً مسلّياً -
أجل -

512
00:34:02,277 --> 00:34:04,611
لا أظن أنّ أهالينا يحبون بعضهم

513
00:34:06,691 --> 00:34:09,942
ربما كانت هذه المسألة برمتها
فكرة سيئة

514
00:34:11,775 --> 00:34:14,650
خلت حقاً أننا سنكون
عائلة كبيرة سعيدة

515
00:34:17,733 --> 00:34:19,900
أنت حقاً من ذلك النوع من الفتيات

516
00:34:21,192 --> 00:34:23,690
لم أخل أنّ الوضع سيكون سهلًا

517
00:34:24,441 --> 00:34:27,524
لكنني لم أخل حتماً
أنّ الأمر سيفشل بهذه السرعة

518
00:34:28,024 --> 00:34:31,274
أجل إنها أمّي، أمّنا

519
00:34:35,440 --> 00:34:38,231
سيبدو لي هذا الوضع غريباً دائماً

520
00:34:42,147 --> 00:34:44,730
طابت ليلتك -
طابت ليلتك -

521
00:35:05,728 --> 00:35:08,810
تباً -
بالفعل -

522
00:35:09,894 --> 00:35:11,852
يصدر الباب الٔامامي رنيناً
أمّا النافذة فلا

523
00:35:11,977 --> 00:35:14,810
وخلتك ستكون نائماً الٓان

524
00:35:15,935 --> 00:35:19,185
(باي) -
لم أكن أفعل شيئاً غير أخلاقي -

525
00:35:19,310 --> 00:35:23,226
أو غير شرعي أو خطر
أردت وحسب مغادرة المنزل

526
00:35:23,351 --> 00:35:25,976
...كان ذلك العشاء -
كارثياً تماماً -

527
00:35:26,683 --> 00:35:30,017
أعلم -
أعلم أنني المخطئة في كل هذا -

528
00:35:30,142 --> 00:35:32,475
عذراً؟
كيف يعقل أن يكون خطأك؟

529
00:35:32,601 --> 00:35:35,142
كان عمرك 9 ساعات
حين حصل كل ذلك

530
00:35:35,266 --> 00:35:36,807
لكنني أجبرتكما على الخضوع
لفحص الحمض النووي

531
00:35:36,932 --> 00:35:38,641
ودفعتكم إلى جعلهم ينتقلون هنا

532
00:35:38,724 --> 00:35:40,807
لا أنفك أدفع الجميع
على فعل مختلف الٔاشياء

533
00:35:40,932 --> 00:35:45,473
دافني) أيضاً)
وربما هذا ليس مقدّراً وحسب

534
00:35:46,890 --> 00:35:49,931
أردنا كلانا أن ينجح هذا الٔامر

535
00:35:50,140 --> 00:35:52,557
(لكن إن كنت وأمي و(ريجينا
عاجزين عن ذلك

536
00:35:52,680 --> 00:35:54,472
علينا تقبّل الٔامر وحسب

537
00:35:57,347 --> 00:36:02,638
كل ما يُقال عن كون الفتيات
تتحكّمنَ بآباءهنّ بالكامل؟

538
00:36:04,346 --> 00:36:06,263
هذا صحيح تماماً

539
00:36:07,263 --> 00:36:10,597
لا تخبري أمّك إنني أمسكت بك
اصعدي إلى الطابق العلوي

540
00:36:16,637 --> 00:36:18,720
تعالي إلى هنا -
أنا بخير -

541
00:36:18,845 --> 00:36:21,511
لكنني لست كذلك، تعالي

542
00:36:30,885 --> 00:36:34,676
لم نكن نتشاجر قط -
أعلم -

543
00:36:35,926 --> 00:36:38,259
هذا أصعب ممّا خلته سيكون عليه

544
00:36:39,593 --> 00:36:41,217
آسفة

545
00:36:41,342 --> 00:36:46,092
سأكفّ عن تصعيب الوضع، أعدك

546
00:36:47,009 --> 00:36:50,966
لا تقتصر المشكلة عليك
لكن شكراً، تصعّبين الوضع

547
00:36:53,091 --> 00:36:55,924
هل قالا ذلك حقاً عن قيادة الصمّ؟

548
00:36:57,756 --> 00:37:00,840
أتعلمين عزيزتي؟
قبل أن أتثقّف بشأن هذا الوضع

549
00:37:00,965 --> 00:37:04,090
كنت لٔاقول الٔامر عينه

550
00:37:04,798 --> 00:37:07,464
علينا أن نعلّمهما وحسب

551
00:37:09,047 --> 00:37:11,964
عليك أن تعلّميهما

552
00:37:12,964 --> 00:37:15,880
لا تقولي لهما فقط ما يريدان سماعه

553
00:37:30,379 --> 00:37:32,211
مرحباً، ادخلي

554
00:37:33,461 --> 00:37:35,628
مرحباً -
ادخلي من فضلك -

555
00:37:35,794 --> 00:37:39,420
هذا غريب جداً
أردت الذهاب لرؤيتك هذا الصباح

556
00:37:42,419 --> 00:37:46,419
أمسكت بـ(باي) تدخل إلى المنزل
متسلّلة في منتصف ليل أمس

557
00:37:47,043 --> 00:37:49,918
وأفكّر في أنني إن كنت عاجزاً
عن السيطرة على فتاة مراهقة

558
00:37:50,042 --> 00:37:51,959
كيف يفترض بي السيطرة على اثنتين؟

559
00:37:52,084 --> 00:37:53,418
صحيح؟ -
أجل -

560
00:37:53,543 --> 00:37:54,834
عزيزي؟ -
أجل -

561
00:37:56,209 --> 00:37:59,958
آسفة على دخولي فجأة
أردت أن أقول لكما شيئاً

562
00:38:00,666 --> 00:38:03,500
قاومت السماح لها بركوب
تلك الدراجة طوال أشهر أيضاً

563
00:38:03,916 --> 00:38:05,791
لكنها توسّلت إليّ

564
00:38:05,916 --> 00:38:11,040
،وأخيراً
إنهما ولدان طيبان جداً

565
00:38:11,457 --> 00:38:14,082
ومع ذلك رحت أتعقبهما سراً
طوال أسبوع

566
00:38:14,874 --> 00:38:17,456
إنه بارع جداً في القيادة
أقسم بذلك

567
00:38:18,831 --> 00:38:21,873
الٔامر المضحك هو أنه طوال أعوام

568
00:38:21,998 --> 00:38:24,747
تمنّيت وجود شخص بجانبي
لٔاردّ هذه المسألة إليه

569
00:38:24,873 --> 00:38:30,414
...والٓان يوجد أحد و -
الٔامر صعب -

570
00:38:30,539 --> 00:38:33,038
سيكون المكان محتشداً جداً

571
00:38:33,414 --> 00:38:35,204
توبي) تراجع ببطء)

572
00:38:36,621 --> 00:38:40,413
هل الوضع آمن؟ -
لم يقتل أحد الٓاخر بعد -

573
00:38:40,538 --> 00:38:41,954
ادخلي

574
00:38:43,704 --> 00:38:45,828
أريد أن أخبركما شيئاً

575
00:38:47,870 --> 00:38:50,911
أتكلّم جيداً جداً
لذا أحياناً ينسى القادرون على السمع

576
00:38:51,036 --> 00:38:52,744
أو لا يفهمون فعلًا

577
00:38:54,411 --> 00:38:59,702
لا شيء
لذا أريدكم أن تتكلّموا ببطء أكبر

578
00:39:00,035 --> 00:39:02,659
انظروا إليّ حين تتكلّمون
وتحلّوا بالصبر

579
00:39:04,243 --> 00:39:06,326
حتماً، يمكننا فعل ذلك، أجل -
طبعاً، لمَ لا؟ -

580
00:39:07,535 --> 00:39:08,826
آسفة

581
00:39:13,741 --> 00:39:17,700
،لا بأس
وهذه علامة السنجاب

582
00:39:19,367 --> 00:39:22,449
سنجاب -
هذا ظريف، أحببتها -

583
00:39:23,866 --> 00:39:26,116
...صديقك

584
00:39:27,324 --> 00:39:29,865
إذاً الجميع موافق على هذا؟ -
لا تسألي، اذهبي وحسب -

585
00:39:29,990 --> 00:39:32,240
،في الواقع
لست موافقة على هذا

586
00:39:33,615 --> 00:39:38,822
آسفة، أردت الموافقة، أحاول ذلك
لكنني لست موافقة

587
00:39:39,780 --> 00:39:42,114
لا يمكنني السماح لٔاولادي الٓاخرين
بالصعود على متن دراجة نارية

588
00:39:42,239 --> 00:39:44,989
...ولا يمكنني -
لكنها ليست ابنتك -

589
00:39:45,697 --> 00:39:47,321
إنها ابنتي

590
00:39:47,904 --> 00:39:51,238
ولا يمكنني إبداء رأيي
(في كيفية تربية (باي

591
00:39:52,530 --> 00:39:57,320
وافقنا على الانتقال للعيش معاً
لكي نتعارف على ابنة واحدتنا الٔاخرى

592
00:39:57,445 --> 00:40:00,195
لا أن نشارك في دورنا كوالدين

593
00:40:02,529 --> 00:40:05,111
(حسناً (ريجينا
لم ننظر إلى الٔامر من هذا المنظار

594
00:40:07,361 --> 00:40:10,694
لكن حسناً -
حسناً -

595
00:40:11,944 --> 00:40:13,319
آسفة

596
00:40:13,444 --> 00:40:15,527
لا بأس -
وداعاً -

597
00:40:16,443 --> 00:40:18,026
علينا أن نذهب أيضاً -
أجل -

598
00:40:18,693 --> 00:40:20,485
استمتعا بوقتكما

599
00:40:20,985 --> 00:40:25,359
هناك أمر آخر
لا يهمّني خوض تلك الدعوى

600
00:40:27,067 --> 00:40:29,609
لا أظنك تفهمين، تعمل المحامية
على كونها حادثة غير متوقعة

601
00:40:29,692 --> 00:40:32,483
أي أننا غير مضطرّين إلى دفع المال -
أفهم ذلك تماماً -

602
00:40:32,649 --> 00:40:36,191
لكنني لست من الذين يقاضون أحداً
حين يسكب القهوة الساخنة على نفسه

603
00:40:36,316 --> 00:40:39,525
لكننا لا نتحدث عن القهوة الساخنة
نتحدّث عن الٔاولاد

604
00:40:40,731 --> 00:40:42,440
علينا حماية الٔاهالي الٓاخرين

605
00:40:42,566 --> 00:40:45,731
...والحرص على عدم تكرار المستشفى -
لا أظنها وظيفتي -

606
00:40:47,190 --> 00:40:50,772
لكنّ المال قد يساعدك كثيراً -
لا يهمّني الٔامر -

607
00:40:51,523 --> 00:40:53,064
حسناً؟ -
حسناً -

608
00:40:53,189 --> 00:40:54,897
أراكما لاحقاً -
أجل -

609
00:41:02,855 --> 00:41:06,645
تحتاج إلى ذلك المال
تستحق ذلك المال

610
00:41:07,063 --> 00:41:08,854
تخفي شيئاً

611
00:41:13,312 --> 00:41:15,146
أشعر بذلك

