﻿1
00:00:07,063 --> 00:00:08,605
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:08,772 --> 00:00:10,979
...لستُ أيّ أحد، أنا -
(أنتَ (جون كينيش -

3
00:00:11,146 --> 00:00:13,271
سررتُ برؤيتك، تبدين جميلة -
شكراً -

4
00:00:13,396 --> 00:00:18,229
عائلة (كينيش) لا تؤجر أناساً، أليس
كذلك؟ أعني أنهم لا يعانون من مشاكل مالية؟

5
00:00:18,355 --> 00:00:20,021
إنها منافقة بعض الشيء

6
00:00:20,146 --> 00:00:23,854
آتيك بوظيفة وتجدينها ذريعة أخرى لكِ
لتنتقديني أنا وصديقاتي

7
00:00:23,979 --> 00:00:25,563
(قدرة ممتازة على التحكم باللسان (ليام

8
00:00:25,688 --> 00:00:27,355
ما الأمر؟ -
نحن بحاجة إلى فترة استراحة -

9
00:00:27,480 --> 00:00:29,730
ما رأيك بهذا؟
أتريد أن نتسكع معاً ذات يوم؟

10
00:00:29,853 --> 00:00:31,146
نعم

11
00:00:31,813 --> 00:00:33,646
(بيه)، هذا (تاي)
إنه بمثابة أخي الكبير

12
00:00:33,772 --> 00:00:36,853
(سعيد بلقائك (بيه -
(أراك لاحقاً (تاي -

13
00:00:47,438 --> 00:00:51,355
حسناً، على افتراض أنّ الأحياء الأموات
سيطروا على العالم، ما أول شيء تفعله؟

14
00:00:51,480 --> 00:00:53,937
أجمع الطعام والماء -
!خطأ -

15
00:00:54,480 --> 00:00:55,979
تبحث عن أسلحة

16
00:00:56,104 --> 00:01:00,521
وكيف ستحصلين على الطعام؟ -
معي مسدس، أتذكُر؟ سآخذ طعامك -

17
00:01:02,854 --> 00:01:05,605
أنتِ تحبين أفلام الأحياء الأموات
والطعام والرياضة

18
00:01:05,730 --> 00:01:10,146
لو ذكرتُ (ديريك روز) أمام حبيبتي السابقة
فلن أحصل إلّا على نظرات الغضب والشخير

19
00:01:10,271 --> 00:01:12,854
لحظة، لحظة، ماذا قلت؟

20
00:01:12,979 --> 00:01:16,104
عليّ أن أتكلم فقط عنها
وعن آخر مواقف مثيرة حدثت لها

21
00:01:16,229 --> 00:01:21,521
لا، لا، لقد قلتَ "حبيبتي السابقة"
هل يجعلني ذلك "حبيبتك الحالية"؟

22
00:01:23,063 --> 00:01:25,563
نعم، كنت آمل هذا

23
00:01:27,813 --> 00:01:29,646
وأنا أيضاً

24
00:01:32,853 --> 00:01:37,313
لكن، في كارثة سيطرة الأحياء الأموات
ستأخذين طعامي؟

25
00:01:38,521 --> 00:01:39,853
بالطبع

26
00:01:42,854 --> 00:01:47,313
عزيزتي، أريد أن أخبرك مسبقاً، قد أضطر
لتخزين بعض الأشياء في كراجك لحفل التبرعات

27
00:01:47,480 --> 00:01:48,853
وما مشكلة كراج (توبي)؟

28
00:01:48,937 --> 00:01:52,688
فرقته ستؤدي في الحفل
ويحتاجون إلى ذلك الحيّز للبروفات

29
00:01:52,813 --> 00:01:55,688
باكنر هول) بخلاء ولن يدفعوا لفرقة حقيقية؟)

30
00:01:55,813 --> 00:01:58,313
إنه حفل جمع أموال لا إنفاق أموال

31
00:01:58,438 --> 00:02:00,188
وفرقة (توبي) حقيقية

32
00:02:00,313 --> 00:02:03,854
بكم عليّ أن أتبرع لأنجو من حضور الحفل؟

33
00:02:04,854 --> 00:02:11,646
عزيزتي، هذه أول مرة سيرى الجميع فيها
عائلتنا منذ... كل ما حدث

34
00:02:11,772 --> 00:02:16,605
وأريد أن نظهر وحدةً واحدة
...ونُري الجميع أننا طبيعيون وسعداء

35
00:02:16,730 --> 00:02:18,605
أصبحنا الآن مدينة ملاهٍ؟

36
00:02:22,563 --> 00:02:27,396
ريجينا)، أنتِ تعرفين أننا سنستضيف حفل جمع)
الأموال الذي تقيمه مدرسة (بيه) و(توبي) هنا

37
00:02:27,521 --> 00:02:28,853
في العطلة الأسبوعية، صحيح؟

38
00:02:28,937 --> 00:02:33,813
إنهم مجموعة من الأغنياء يتأنقون ويُجبرون
أغنياء آخرين على التبرع بالمال لمدرسة غنية

39
00:02:33,896 --> 00:02:37,063
الريع مُخصص للمنح -
لا تقلقي، لن أعيقك -

40
00:02:37,188 --> 00:02:39,521
،لا
أريدك أن تأتي

41
00:02:40,521 --> 00:02:43,396
(أنتِ و(دافني) و(إيدريانا

42
00:02:44,271 --> 00:02:49,772
ذهبت أمي لزيارة أختها، لو أعطيتنا
تقويمك الاجتماعي مسبقاً لنسقنا بشكل أفضل

43
00:02:49,854 --> 00:02:55,021
أعرف أني أخبرتك في وقت متأخر
لكنّ قدومك سيعني لي الكثير

44
00:02:55,438 --> 00:02:57,853
عليكِ بخطاب "الواجهة المُتحدة" يا أمي

45
00:02:58,646 --> 00:03:04,605
دافني)، كنتُ أدعوك أنتِ ووالدتك إلى حفل)
جمع الأموال الذي سنقيمه مساء السبت

46
00:03:04,772 --> 00:03:08,021
حفل جمع أموال؟ -
نعم، سيكون  ممتعاً، فرقة (توبي) ستعزف -

47
00:03:08,146 --> 00:03:10,355
سيسرنا القدوم -
جيد -

48
00:03:10,480 --> 00:03:14,646
أيمكنني أن أدعو حبيبي؟ -
لَم أكُن أعلم أنّ لديك حبيب -

49
00:03:14,854 --> 00:03:17,979
ولا أنا -
جعلنا الأمر رسمياً الليلة -

50
00:03:18,104 --> 00:03:23,188
أعطني اسمه لأضيفه إلى قائمة الضيوف -
(ليام)، (ليام لوبو) -

51
00:03:38,853 --> 00:03:40,355
،انتظري
ليام) الذي أعرفه؟)

52
00:03:40,480 --> 00:03:43,396
،أنا لا أفهم
كيف تواعد (ليام)؟

53
00:03:43,521 --> 00:03:46,521
(التقيته عندما زرت مدرسة (بيه

54
00:03:46,896 --> 00:03:49,854
مَن يكون (ليام)؟ -
(حبيب (بيه -

55
00:03:51,188 --> 00:03:54,355
(حبيب (بيه)، حبيب (بيه

56
00:03:54,854 --> 00:03:58,229
!ماذا؟ لَم يقُل لي إنه يواعدك -
نحن لَم نعُد نتواعد -

57
00:03:58,355 --> 00:04:01,396
ماذا؟ انفصلتِ عن (ليام) ولَم تخبريني؟ -
هذا ليس المهم أمي -

58
00:04:01,521 --> 00:04:05,646
تواعدين شاباً من مدرستي
ولَم تجدي أنّ الأمر يستحق أن يُذكر؟

59
00:04:05,772 --> 00:04:08,813
لَم أرد أن أذكر الأمر حتى أعرف أنه جاد

60
00:04:08,896 --> 00:04:11,438
ولَم أدرك أنّي بحاجة إلى إذنك

61
00:04:11,563 --> 00:04:15,563
لو كنت أواعد شخصاً من مدرستك
ربّما لكنتُ أخبرتك بالأمر

62
00:04:15,937 --> 00:04:20,605
ألم يذكُر (ليام) اسمي؟ -
لا، قال إنه كانت له حبيبة -

63
00:04:20,853 --> 00:04:22,355
ماذا قال عني؟

64
00:04:23,854 --> 00:04:27,355
الأمر بذلك السوء؟ -
يمكننا نحن السيدات التوصل إلى حل، صحيح؟ -

65
00:04:27,480 --> 00:04:31,313
كلّا أمي، لا بأس، لا يهم
(فقد انفصلنا أنا و(ليام

66
00:04:31,438 --> 00:04:34,979
كما أنّي أواعد شخصاً جديداً الآن -
مَن؟ -

67
00:04:35,104 --> 00:04:37,813
(اسمه (تاي -
تاي) الذي أعرفه؟) -

68
00:04:37,896 --> 00:04:40,396
لا، (تاي) الذي أعرفه أنا -
!يا إلهي -

69
00:04:45,730 --> 00:04:48,313
عليك أن تأتي -
مجموعة من الأثرياء؟ -

70
00:04:48,438 --> 00:04:50,979
أن آتي ببدلة وأقابل والديك؟ -
لقد قابلتهما -

71
00:04:51,104 --> 00:04:54,646
لا، كان ذلك وأنا أنقل الأثاث
الآن سأقابلهما وأنا أواعد ابنتهما

72
00:04:54,772 --> 00:04:58,396
سيحبانك، خاصة وأنت أنيق في بدلتك

73
00:04:59,854 --> 00:05:04,480
أنا أستلطفك، حسناً؟
وأحب قضاء وقتي معك

74
00:05:04,646 --> 00:05:07,688
لكنّ هذا المكان ليس مكاني، حسناً؟ -
حسناً -

75
00:05:14,104 --> 00:05:16,355
"مدرسة (كارلتون) للصم"

76
00:05:17,688 --> 00:05:19,853
هل انفصلتِ عنه بعد؟

77
00:05:20,396 --> 00:05:21,896
ولماذا أفعل ذلك؟

78
00:05:22,021 --> 00:05:25,937
لأنّ عليك أن تفعلي
أليس هذا "قانون الفتيات" أو ما شابه؟

79
00:05:26,563 --> 00:05:29,480
لا أعتقد أنّ هناك قانون يغطي هذا الموقف

80
00:05:29,813 --> 00:05:34,021
(لقد أخذتِ عائلة (بيه
لا يمكنك أن تأخذي حبيبها

81
00:05:34,146 --> 00:05:37,646
أنا لَم آخذ عائلتها! وهو ليس حبيبها

82
00:05:37,772 --> 00:05:40,021
لقد انفصلت عنه

83
00:05:40,146 --> 00:05:43,979
إذن، فهو فضلتها، هذا أسوأ

84
00:05:46,772 --> 00:05:50,438
إن أردتِ رأيي، (ليام) بضاعة تالفة

85
00:05:50,563 --> 00:05:53,853
(سيكون دوماً لـ(بيه

86
00:06:12,438 --> 00:06:16,646
(لمعلوماتك، لَم أكُن أعرف مَن تكون (دافني
عندما طلبتُ مواعدتها

87
00:06:16,772 --> 00:06:18,646
حقاً؟ هذا دفاعك؟

88
00:06:18,772 --> 00:06:20,937
(ألم تسمع كيف استُبدلت (بيه
عند الولادة مع فتاة صمّاء؟

89
00:06:21,063 --> 00:06:24,605
من الواضح أنّي لو سمعت
لافترضت أنّ (دافني) هي تلك الفتاة

90
00:06:24,730 --> 00:06:28,896
أنا لستُ أحمق، كم فتاة صمّاء في مدينة
(كانساس) قامت بجولة في (باكنر هول)

91
00:06:29,021 --> 00:06:32,146
أخبرني أنت، من الواضح أنّك واعدتهن جميعاً

92
00:06:33,271 --> 00:06:36,271
إن أخفضت صوتي فلن تتمكنوا من التنصت -
آسف -

93
00:06:38,146 --> 00:06:41,313
اسمعيني، آسف إن كنتُ لا أتابع
(آخر شائعات (ميشين هيلز

94
00:06:41,438 --> 00:06:43,772
بتَ تعرف -
ماذا تريدينني أن أفعل؟ -

95
00:06:43,854 --> 00:06:45,271
أن أقطع علاقتي بها؟ -
أجل -

96
00:06:45,396 --> 00:06:47,854
هذا جنون، لن أنفصل عنها
لمجرد أنّ لديك مشكلة معها

97
00:06:48,021 --> 00:06:50,146
لماذا سألتَ إذن؟

98
00:06:52,979 --> 00:06:55,605
!نحن لا نتواعد ولا زلنا نتشاجر

99
00:06:57,646 --> 00:07:01,271
(أريدك أن تكوني مدعوتي إلى حفل (كاثرين

100
00:07:03,563 --> 00:07:04,937
حسناً

101
00:07:05,271 --> 00:07:06,813
كان ذلك سهلاً

102
00:07:10,480 --> 00:07:13,646
أنا و(كاميرون) سننفصل

103
00:07:13,854 --> 00:07:15,396
يؤسفني هذا -
مرحباً -

104
00:07:15,853 --> 00:07:17,146
مرحباً

105
00:07:19,730 --> 00:07:22,104
مرحباً أمي -
مرحباً -

106
00:07:25,021 --> 00:07:27,772
لَم أخبر (إيميت) بعد

107
00:07:30,104 --> 00:07:32,021
العشاء رائحته شهية

108
00:07:32,188 --> 00:07:35,355
إنها وصفة عائلية قديمة، إيطالية

109
00:07:37,730 --> 00:07:41,063
أخبرتني أمي بأنّ لديك حبيب جديد

110
00:07:42,605 --> 00:07:45,021
لكنها لَم تقُل ما إن كان ظريفاً

111
00:07:45,146 --> 00:07:46,979
لَم ألتقيه بعد

112
00:07:47,271 --> 00:07:51,646
ستلتقيه في حفل جمع الأموال
إنه رفيقي، وهو ظريف جداً

113
00:07:53,438 --> 00:07:57,104
لعلها ليست بالفكرة الحسنة
أن ترافقيه

114
00:07:57,229 --> 00:07:58,854
سيكون هناك في جميع الأحوال
والده مُتعهد الطعام

115
00:07:58,979 --> 00:08:04,854
أفهم هذا، لكن ربّما تتروين قليلاً
إلى أن تهدأ الأمور

116
00:08:08,271 --> 00:08:10,896
أنا مع أمك في رأيها

117
00:08:15,063 --> 00:08:17,853
وأنا مع أمي في رأيها

118
00:08:19,438 --> 00:08:21,853
،حسناً
لن نترافق في الحفل

119
00:08:25,605 --> 00:08:27,979
هل نحن مجانين؟

120
00:08:28,104 --> 00:08:33,188
سندعو جميع معارفنا إلى منزلنا
ونحن نعرف أنهم سيحدقون بنا

121
00:08:33,355 --> 00:08:36,853
وفي هذه الأثناء
الفتاتان تقتتلان على صبيان

122
00:08:40,396 --> 00:08:42,313
هلّا تصب لي كأساً

123
00:08:43,355 --> 00:08:44,853
هذا لكِ

124
00:08:47,521 --> 00:08:51,813
عزيزتي، سنكون بخير
علينا أن نحافظ على رباطة جأشنا

125
00:08:51,896 --> 00:08:55,563
وإن بدأ الناس يطرحون الأسئلة
نقول إننا نحاول المضي قُدماً

126
00:08:55,688 --> 00:08:57,521
ونعيش كلّ يوم بيومه

127
00:08:57,979 --> 00:08:59,854
اتصلت (كورالين برايتمان) للتو

128
00:08:59,979 --> 00:09:04,853
يبدو أنّ والدتها دعت صحفياً من صحيفة
كانساس سيتي هيرالد) إلى الحفل)

129
00:09:05,021 --> 00:09:06,896
قسم نمط الحياة

130
00:09:11,146 --> 00:09:16,104
أجل، فكل ما نحتاج إليه الآن هو المزيد
من الضغط لنبدو عائلة مثالية سعيدة

131
00:09:33,854 --> 00:09:36,772
"من (ليام): أتوق إلى رؤيتك الليلة"

132
00:09:42,896 --> 00:09:47,021
"ربّما من الأفضل ألّا نكون معاً الليلة"

133
00:09:59,688 --> 00:10:01,104
لا مفر من هذا الفستان

134
00:10:03,271 --> 00:10:09,146
ظننتك تحبين هذا الفستان -
أحببته في حفلات البلوغ الخمس السابقة -

135
00:10:09,271 --> 00:10:13,605
أتمنى لو كان لديّ شيء أكثر أناقة -
تعنين شيئاً باهظ الثمن -

136
00:10:14,396 --> 00:10:19,271
أنتِ لَم تبالي بالمظاهر من قبل -
لَم تتم دعوتي إلى شيء كهذا من قبل -

137
00:10:20,772 --> 00:10:25,688
فتيات أخريات قد يحتجن
إلى ملابس باهظة الثمن ليبدين جميلات

138
00:10:27,313 --> 00:10:29,480
أما أنتِ فلستِ بحاجة إلى ذلك

139
00:10:34,979 --> 00:10:37,563
وردة في شعرك لن تضر

140
00:10:50,355 --> 00:10:54,730
مستعدة لتُري أولئك المُتعجرفين
سلوك فتاة من الطرف الفقير من المدينة؟

141
00:10:59,813 --> 00:11:02,772
سيُحضرون صندوق شمبانيا آخر -
حاضر سيدتي -

142
00:11:02,979 --> 00:11:06,271
توبي)، فرقتك جاهزة؟) -
نحن مستعدون يا أمي -

143
00:11:06,937 --> 00:11:10,979
بيه)، تبدين جميلة) -
لن يلاحظني أحد سواكِ -

144
00:11:11,104 --> 00:11:14,853
عزيزتي، أنا آسفة لأنّ صديقك لَم يستطع القدوم
لكن حيث إنّ عمره 19 عاماً

145
00:11:14,937 --> 00:11:16,396
لستُ بذلك الأسف

146
00:11:17,438 --> 00:11:19,772
آمل أن تستمتعي بوقتك
...كيف تسير الأمور

147
00:11:19,854 --> 00:11:22,396
(الأمور على ما يرام بيني وبين (دافني -
جيد -

148
00:11:26,854 --> 00:11:30,063
دافني)، تبدين جميلة)

149
00:11:34,229 --> 00:11:37,188
وأنتما أيضاً -
شكراً، وأنتِ أيضاً -

150
00:11:42,730 --> 00:11:45,813
أيتها السيدات، صورة -
لا -

151
00:11:45,896 --> 00:11:48,480
أنا آسفة، لنُحضر الماء -
لا -

152
00:11:48,605 --> 00:11:49,896
لا

153
00:11:57,063 --> 00:11:58,563
رباطة الجأش

154
00:12:06,853 --> 00:12:10,853
،(أهلاً (سو
أهلاً (ألين)، تفضلوا

155
00:12:11,271 --> 00:12:13,979
!تبدين جميلة -
شكراً -

156
00:12:14,854 --> 00:12:16,688
وفي غاية الشجاعة

157
00:12:19,896 --> 00:12:21,772
مرحباً

158
00:12:38,688 --> 00:12:42,854
ربّما أبدّل ثيابي -
ماذا عن عدم الاهتمام بالمظاهر؟ -

159
00:12:43,063 --> 00:12:45,646
الحفل أرقى ممّا تخيلت

160
00:12:50,937 --> 00:12:52,688
اتجاه خاطىء

161
00:13:02,021 --> 00:13:04,271
هكذا لن ينظر أحد إلى ما تلبسينه

162
00:13:14,355 --> 00:13:17,688
أنتِ جميلة

163
00:13:19,521 --> 00:13:21,605
مظهرك حسن أنتَ الآخر

164
00:13:22,271 --> 00:13:24,146
ماذا يعني ذلك؟

165
00:13:35,480 --> 00:13:40,438
إن لَم تكُن (بيه) أختك فيمكنك أن تواعدها -
لا -

166
00:13:41,979 --> 00:13:44,146
أتمانع إن فعلت أنا ذلك؟ -
نعم -

167
00:13:44,521 --> 00:13:47,480
أليس المفروض أن تُغنّوا؟
أم أنّ هذه الآلات للعرض؟

168
00:13:47,605 --> 00:13:49,313
الطبّال لَم يأتِ -
نعم -

169
00:13:49,438 --> 00:13:52,605
وجدت والدته مواد إباحية على كمبيوتره
فحرمته من الخروج

170
00:13:52,730 --> 00:13:55,229
أنا أرسل الرسائل لكل قارع طبول أعرفه -
أنا أعرف قارع طبول -

171
00:13:55,355 --> 00:13:57,313
حقاً؟ -
(نعم، (إيميت -

172
00:13:58,563 --> 00:14:00,355
إيميت) الأصم؟) -
!لا، (إيميت) الضرير -

173
00:14:00,480 --> 00:14:03,646
سيكون ذلك أفضل
لأنه سيتمكن من سماع الأغنيات

174
00:14:03,772 --> 00:14:05,480
إيميت) بارع في قرع الطبل)

175
00:14:05,605 --> 00:14:08,605
لا أقصد الإساءة
لكن هل أنتِ أفضل مَن حكم على ذلك؟

176
00:14:09,937 --> 00:14:16,104
الصوت ذبذبة، تشعر بالإيقاع في جسدك
إن كان لديكم خيار آخر فعليكم به

177
00:14:18,355 --> 00:14:20,813
ناديه، مِن فضلك

178
00:14:24,063 --> 00:14:25,480
ماذا عن أختك هذه؟

179
00:14:26,937 --> 00:14:29,313
لا -
لا، لَم نكُن نعلم -

180
00:14:29,438 --> 00:14:33,813
اعتقدنا أنّ (بيه) حصلت على لونها
من عرق إيطالي في عائلتي

181
00:14:33,896 --> 00:14:38,813
اعتقدنا أنه لا شيء لكنّ الفحص الجيني
أثبت أنّ (بيه) ليست ابنتنا البيولوجية

182
00:14:38,896 --> 00:14:43,854
حينئذٍ اكتشفنا أمر الخطأ
الذي حدث في المستشفى

183
00:14:44,146 --> 00:14:46,937
بالتأكيد، لا، سنقاضيهم

184
00:14:47,063 --> 00:14:51,605
المهم أننا نحظى جميعاً
بفرصة التعارف بعضنا ببعض

185
00:14:51,730 --> 00:14:57,355
هل زرتم المزاد الصامت؟ لأنّ هناك رحلة
إلى منتجع تزلج حتى أنا أتمناها

186
00:14:57,480 --> 00:15:00,104
ألم تعرفي أنها ليست ابنتك؟

187
00:15:00,229 --> 00:15:06,730
من الواضح أنّي لو عرفت
لأشرتُ إلى ذلك في حينه، في صحتك

188
00:15:06,979 --> 00:15:09,853
لا زالوا يحاولون أن يعرفوا
مَن ستقوم بدوري في الفيلم التلفزيوني

189
00:15:09,937 --> 00:15:15,605
(هناك كلام عن (إيما روبرتس
لكني أفضّل (كاميلا بيل)، فجمهورها أكبر

190
00:15:16,813 --> 00:15:18,772
(و(زاك إيفرون) سيقوم بدور أخي (توبي

191
00:15:18,854 --> 00:15:22,229
(يا إلهي! لقد التقيتُ بـ(دافني
إنها رائعة

192
00:15:22,355 --> 00:15:26,146
،لكني لا أفهم
كيف لا تشبهك؟

193
00:15:26,313 --> 00:15:30,521
أنتِ تفهمين الفرق بين "التبديل عند الولادة"
و"الانفصال عند الولادة"، صحيح؟

194
00:15:39,480 --> 00:15:41,313
أشكرك على قدومك

195
00:15:41,646 --> 00:15:43,979
(هذا (إيميت -
مرحباً -

196
00:15:44,396 --> 00:15:47,937
هؤلاء الفتية يبدون مُتصنعين
أحقاً يجيدون العزف؟

197
00:15:50,355 --> 00:15:54,937
ماذا قال؟ -
إنه سعيد في المشاركة مع فرقة حقيقية -

198
00:16:00,688 --> 00:16:03,480
هل لي بالتحدث إليك؟ -
نعم -

199
00:16:06,979 --> 00:16:09,188
سأكون في الجوار إن احتجتني

200
00:16:24,229 --> 00:16:25,563
مستعد؟

201
00:16:28,813 --> 00:16:32,229
أرجوك أن تأتي، أتوسل إليك
هذا الحفل سخيف جداً

202
00:16:32,355 --> 00:16:34,937
هذا لا يُشجعني على القدوم

203
00:16:35,063 --> 00:16:37,853
أنا جادة، ليس عليك أن تلبس بدلة
تعال فحسب

204
00:16:37,937 --> 00:16:41,563
لا أظنك تفهمين مسألة
عدم رغبتي في حضور ذلك الحفل

205
00:16:41,688 --> 00:16:47,605
صدقني، لا أحد يريد أن يكون هنا، ستنسجم -
ما أهمية قدومي إلى هذا الحفل؟ -

206
00:16:47,979 --> 00:16:51,229
،لا تبالِ
ليس بالأمر المهم، سنتحدث لاحقاً

207
00:16:56,438 --> 00:16:59,521
سأسرق منك رقصة
تعرفين هذا، صحيح؟

208
00:17:01,313 --> 00:17:07,853
اسمعيني، أعرف أنّ الكثير من الأمور الجنونية
يحدث مؤخراً، لكن اعلمي أنّي أستلطفك

209
00:17:09,772 --> 00:17:11,730
وأنا أستلطفك

210
00:17:13,854 --> 00:17:18,688
أحس بأنّ علينا أن نتبادل القبل الآن -
وقد ظننت الرقص فكرة سيئة -

211
00:17:20,146 --> 00:17:25,021
عليّ الذهاب، أقبّلك لاحقاً -
أجل، أقبّلك لاحقاً -

212
00:17:29,396 --> 00:17:31,937
(ليام) -
زين)، كيف الحال؟) -

213
00:17:32,063 --> 00:17:35,063
(زين)، (دان)، (جو)، هذه (دافني)
حبيبتي

214
00:17:35,563 --> 00:17:37,063
مرحباً، سعيدة بلقائكم

215
00:18:04,438 --> 00:18:08,480
!غير معقول
العالم كلّه يحبها؟

216
00:18:20,605 --> 00:18:25,146
،الأمر بسيط
أغنية روك 4/4

217
00:18:27,730 --> 00:18:29,563
ستكون هذه كارثة

218
00:18:30,646 --> 00:18:34,563
مرحباً، كيف حالكم؟
(نحن فرقة (غيتارفيس

219
00:18:34,688 --> 00:18:38,854
وأعدكم بأن يكون هذا مثيراً للاهتمام

220
00:19:58,521 --> 00:19:59,853
مرحباً

221
00:20:02,521 --> 00:20:07,937
لا أظنني رأيتك في حفل جمع أموال من قبل -
هذا لأنه أول حفل جمع أموال أحضره -

222
00:20:08,896 --> 00:20:11,480
أراهن أنّك لن ترتكبي هذا الخطأ ثانيةً

223
00:20:12,563 --> 00:20:13,937
(أنا (بروس

224
00:20:14,396 --> 00:20:16,438
(ريجينا) -
(ريجينا) -

225
00:20:16,854 --> 00:20:19,271
،إذن
انضممتِ حديثاً إلى عائلة مدرسة (باكنر)؟

226
00:20:19,396 --> 00:20:23,063
،لا
رسوم (باكنر) أعلى بكثير ممّا أقدر عليه

227
00:20:23,188 --> 00:20:27,229
نعم، الرسوم مرتفعة بشكل سخيف
لديّ طفلان فيها

228
00:20:27,979 --> 00:20:30,813
لكن لا ثمن للتعليم الجيد، صحيح؟

229
00:20:30,896 --> 00:20:33,563
حقاً؟
المنشور ذكر أنّ الرسوم 30 ألفاً

230
00:20:34,563 --> 00:20:36,563
هذا السعر القابل للتفاوض

231
00:20:36,688 --> 00:20:40,646
هل طفلك متفوق دراسياً؟ بارع في الرياضة؟ -
الأمران معاً -

232
00:20:41,813 --> 00:20:44,521
،ثمّة منح
هذا هو المغزى من هذه الليلة

233
00:20:44,646 --> 00:20:47,229
هذا والرقص

234
00:20:48,853 --> 00:20:50,146
ما رأيك؟

235
00:20:53,104 --> 00:20:54,813
حسناً -
رائع -

236
00:21:01,772 --> 00:21:05,563
تريسي)، كان ذلك تبرعاً مذهلاً)
شكراً لكِ

237
00:21:05,688 --> 00:21:08,021
(لا أصدّق، أنا متأكدة من أنّ (جون
كان على علاقة غرامية

238
00:21:08,146 --> 00:21:13,937
!كان لاعب بيسبول، بربّك
أيّة أم لا تعرف ابنتها؟

239
00:21:16,146 --> 00:21:19,896
يبدو أنّ الأمور تسير على ما يرام -
نعم، بالنسبة إلى البعض -

240
00:21:20,271 --> 00:21:23,605
يبدو أنّ طليقي يستمتع بوقته
(مع صديقتك (ريجينا

241
00:21:23,730 --> 00:21:25,646
صديقتي (ريجينا)؟

242
00:21:33,480 --> 00:21:37,063
أنا متأكدة من أنها تُروج للصالون فحسب

243
00:21:47,521 --> 00:21:49,396
مرحباً، مرحباً بالجميع

244
00:21:49,521 --> 00:21:51,313
آمل أنّكم تستمتعون بالأمسية

245
00:21:51,438 --> 00:21:56,646
أردتُ أن أذكّركم بأنّ المزاد الصامت
مفتوح طوال الأمسية

246
00:21:56,772 --> 00:22:02,896
(وأردت أن أشكر زوجي (جون
الذي تبرع بسخاء بقطعتين للمزاد

247
00:22:03,063 --> 00:22:08,979
أحد قمصانه الثمينة، وعام مجاني
(من تنظيف السيارة في مغسلة سيارات (كينيش

248
00:22:09,104 --> 00:22:10,772
جون)، انحنِ)

249
00:22:11,313 --> 00:22:12,730
عزيزي؟

250
00:22:15,355 --> 00:22:16,688
(جون)

251
00:22:17,688 --> 00:22:19,813
ستزايدين على هذا القميص
أليس كذلك؟

252
00:22:20,605 --> 00:22:22,854
المعذرة، ما ذلك؟
أتعرفين ما هذا؟

253
00:22:22,979 --> 00:22:25,896
إنه القميص الذي لبسته
(عندما جابهتُ (روجر كليمينز

254
00:22:26,021 --> 00:22:27,772
أترين موقع ضربه لي؟

255
00:22:30,355 --> 00:22:34,104
هذا لأنّه غير موجود
لأنّي ضربته قبل أن يُحرك يده

256
00:22:34,229 --> 00:22:37,271
أكره ذلك الرجل -
...لن تصدّقي كم رجلاً من الدوري -

257
00:22:37,396 --> 00:22:40,979
اشتروا لي المشروبات بعد ذلك
خاصةً لاعبين مِن فريقه

258
00:22:41,146 --> 00:22:43,104
حقاً؟ -
أنا جاد، اسمعي هذا -

259
00:22:43,229 --> 00:22:46,854
كنّا في (تكساس) ذات مرة
...وكان يرمي وأنا أضرب

260
00:23:25,146 --> 00:23:26,480
شكراً

261
00:23:29,021 --> 00:23:32,021
!غير معقول -
يا صاح، كيف تقول إنّ ذلك كان رائعاً؟ -

262
00:23:32,438 --> 00:23:34,438
!هذا صحيح
!كان ذلك مذهلاً

263
00:23:39,188 --> 00:23:43,854
...كنتَ رائعاً وفرقتك مذهلة و

264
00:23:56,438 --> 00:23:58,229
...أنا آسفة

265
00:23:58,979 --> 00:24:01,979
لا تبالِ، سأذهب

266
00:24:02,521 --> 00:24:05,438
لكنك قمتَ بعمل رائع

267
00:24:05,854 --> 00:24:07,355
كان ذلك جيداً

268
00:24:17,021 --> 00:24:18,480
مرحباً -
مرحباً أمي -

269
00:24:18,605 --> 00:24:19,937
رأيتك ترقصين مع ذلك الرجل المثير

270
00:24:20,063 --> 00:24:24,188
(أجل، وأنا رأيتك ترقصين مع (ليام -
رقصة واحدة -

271
00:24:25,188 --> 00:24:29,396
لقد انتقلنا للعيش هنا
لتقيمي علاقة بهؤلاء الناس

272
00:24:29,605 --> 00:24:36,480
رقصة واحدة مع (ليام) وقد خاطرتُ بكل شيء -
لا أعرف، لكن هل أنتِ مستعدة للمخاطرة؟ -

273
00:24:46,854 --> 00:24:50,104
!يا إلهي
هذا أكثر من سخي! شكراً جزيلاً

274
00:25:00,188 --> 00:25:02,646
(كاثرين) -
(ريجينا) -

275
00:25:03,605 --> 00:25:05,853
أنا سعيدة لأنّك تستمتعين بوقتك

276
00:25:06,313 --> 00:25:10,229
(وأنا سعيدة لأنّك أحضرتِ (ميلودي
إنها تبدو اجتماعية جداً

277
00:25:13,146 --> 00:25:16,937
،لا تقلقي
إنها سعيدة في زواجها

278
00:25:17,355 --> 00:25:18,853
لَم أكُن ألمّح لشيء

279
00:25:19,688 --> 00:25:23,688
(أريد التحدث إليك عن (بروس
رأيتك ترقصين معه

280
00:25:23,813 --> 00:25:29,396
وهذا كلام بيني وبينك
إنه طليق (دينيس) ومشاكله كثيرة

281
00:25:29,521 --> 00:25:33,896
يبدو أنه تخلص من مشاكله -
ثقي بي (ريجينا)، إنه مصدر متاعب -

282
00:25:34,271 --> 00:25:37,271
مصدر متاعب لي أم لكِ؟

283
00:25:37,688 --> 00:25:39,480
لكلينا

284
00:25:52,853 --> 00:25:55,979
ماذا كنتِ تفعلين مع (جون)؟

285
00:25:56,813 --> 00:25:58,104
كنّا نتكلم

286
00:25:59,480 --> 00:26:02,271
إنه الشخص الوحيد الذي أعرفه في هذا الحفل

287
00:26:02,396 --> 00:26:04,646
ولا يمكنني التحدث إليه؟

288
00:26:04,772 --> 00:26:07,480
أنا لا أريدك أن تتوددي إليه

289
00:26:07,979 --> 00:26:09,854
لَم أكُن أتودد

290
00:26:10,355 --> 00:26:12,605
إنه والد ابنتي

291
00:26:13,480 --> 00:26:17,688
ممّا يجعله أشبه بزوجي البديل
الأمر كلّه غريب

292
00:26:18,188 --> 00:26:19,688
لَم أكُن أتودد

293
00:26:19,853 --> 00:26:23,104
(لديّ مشاكل تكفيني مع (كاثرين
أرجوك

294
00:26:23,563 --> 00:26:24,937
حسناً

295
00:26:25,646 --> 00:26:27,772
مرحباً -
مرحباً -

296
00:26:33,229 --> 00:26:35,730
اعتنِ بنفسك -
استمروا بالمزايدة -

297
00:26:36,979 --> 00:26:41,063
أين كنت؟ -
أظن أنّ أيّة إجابة أجيبك بها ستكون خاطئة -

298
00:26:41,188 --> 00:26:44,646
المفروض أن تكون معي لا مع صديقة كرة السلة

299
00:26:45,313 --> 00:26:46,730
ميلودي)؟ أتمزحين؟)

300
00:26:46,854 --> 00:26:52,772
جون)، لَم يسبق أن سألتك أيّة أسئلة)
عندما تخرج في الربيع للتدريب أو تسافر

301
00:26:53,146 --> 00:26:54,605
ما سبب كلامك هذا؟

302
00:26:54,730 --> 00:27:00,688
لكني أعرف كيف تتصرف النساء من حولك
وعندما أرى (ميلودي) بنظرها عليك

303
00:27:00,853 --> 00:27:04,646
أمام جميع أصدقائنا
...فعليّ أن أقول إنّ هذا لا

304
00:27:04,772 --> 00:27:06,937
(مرحباً (كاثرين -
مرحباً -

305
00:27:07,063 --> 00:27:09,146
(مرحباً، أنا (تينا تشوي
(من صحيفة (كانساس سيتي هيرالد

306
00:27:09,271 --> 00:27:11,313
جون كينيش)، مرحباً) -
زوجي -

307
00:27:11,480 --> 00:27:13,271
نعم -
أنا سعيدة بحضورك -

308
00:27:13,396 --> 00:27:16,313
التقيتُ بـ(دافني) للتو
!يا لها من قصة مذهلة

309
00:27:16,438 --> 00:27:19,605
أن تفقد سمعها في ذلك السن
وتتغلب على الكثير

310
00:27:19,730 --> 00:27:21,313
،نعم
نحن فخوران جداً بها

311
00:27:21,480 --> 00:27:27,271
وأنتما، أن تدمجا عائلتين معاً بسلاسة
وأن ينسجم الجميع معاً

312
00:27:27,396 --> 00:27:29,021
أجل -
هذا مصدر إلهام -

313
00:27:29,146 --> 00:27:32,730
صدقاني، بحلول يوم الإثنين
ستكون قصتكم حديث الجميع

314
00:27:41,853 --> 00:27:43,772
لا بدّ أنّ (تاي) لَم يتمكن من القدوم

315
00:27:43,854 --> 00:27:47,688
بل لَم يُرد القدوم
!تخيلي أنه فوّت على نفسه كل هذه المتعة

316
00:27:48,605 --> 00:27:50,646
هذا نخب الحفل الرائع

317
00:27:51,646 --> 00:27:56,355
هذا المشروب لن يُحسن الأمور -
ولن يزيدها سوءاً -

318
00:28:13,563 --> 00:28:16,313
ستغادر؟ -
هذا المكان سيىء -

319
00:28:17,063 --> 00:28:20,730
بربّك! إنهم لطفاء، أنتَ لا تحاول

320
00:28:21,229 --> 00:28:24,313
لا، لن أتملقهم

321
00:28:26,854 --> 00:28:29,563
أهذا ما تظنني أفعله؟

322
00:28:30,146 --> 00:28:31,854
لا، أخبرني بما يعنيه ذلك

323
00:28:31,979 --> 00:28:34,021
أنتِ وذلك الشاب؟

324
00:28:34,146 --> 00:28:35,646
أنتِ وذلك الشاب؟ حقاً؟

325
00:28:35,772 --> 00:28:37,438
أنتَ لا تعرفه

326
00:28:37,563 --> 00:28:39,896
بل أعرفه جيداً، إنه لا يعرفك

327
00:28:40,021 --> 00:28:43,854
(لأنه ليس أصم؟ أنا لستُ مثلك (إيميت

328
00:28:43,979 --> 00:28:47,146
لا أرى أنّ من المستحيل أن يكون الأصم
والذي يسمع معاً

329
00:28:47,271 --> 00:28:50,480
بلى، أنتِ مثلي بالضبط

330
00:28:51,521 --> 00:28:56,229
أنتِ تحاولين أن تكوني مثلهم
لكنك لن تكوني مثلهم أبداً

331
00:28:59,063 --> 00:29:02,854
منذ متى كنتِ تبذلين كل هذا الجهد
لتنسجمي مع هؤلاء الناس؟

332
00:29:03,146 --> 00:29:05,853
والداي هما "هؤلاء الناس"

333
00:29:07,563 --> 00:29:11,021
وأنا آسفة إن كان هذا يضايقك
(لكني أستلطف (ليام

334
00:29:12,104 --> 00:29:17,355
حسناً، لكن لا تتصلي بي
عندما تحتاجين إلى المساعدة ثانيةً

335
00:29:45,854 --> 00:29:47,188
أنا معتوه

336
00:29:47,854 --> 00:29:49,853
تحتاج إلى كلام أفضل من هذا

337
00:30:02,853 --> 00:30:05,979
أصبحتَ أكثر عطفاً -
(كان عليّ ألّا أظل مع (ميلودي -

338
00:30:06,104 --> 00:30:08,937
بل كان عليّ أن أكون هنا، أساعدك
...لكن

339
00:30:09,480 --> 00:30:11,896
كنتُ أنظر إلى قميصي ولا أحد يُزايد عليه

340
00:30:12,021 --> 00:30:16,396
،عزيزي
نحن نزايد على قمصانك منذ 5 سنوات

341
00:30:16,521 --> 00:30:18,730
كل مَن يريد واحداً حصل عليه

342
00:30:19,480 --> 00:30:21,271
انسي أمر القميص

343
00:30:21,646 --> 00:30:27,229
أنا لَم أمنحك مبرراً يوماً لعدم الوثوق بي
ولن يحدث هذا الآن

344
00:30:27,896 --> 00:30:29,396
حسناً

345
00:30:30,104 --> 00:30:32,104
آسفة لأنّي انفعلت عليك

346
00:30:32,480 --> 00:30:37,438
لكني لا أحتمل كل هذه الشائعات والنظرات

347
00:30:41,438 --> 00:30:45,396
إنهم يحدقون لأنّك أجمل امرأة هنا

348
00:30:47,563 --> 00:30:52,730
والشائعة الوحيدة التي سمعتها
هي أنّه سيحالفك الحظ الليلة

349
00:30:56,772 --> 00:30:58,063
حقاً؟

350
00:30:58,229 --> 00:31:02,021
نعم، مسألة التبديل عند الولادة
كانت صعبةً عليّ

351
00:31:04,396 --> 00:31:07,104
فقد وُلدت في نفس المستشفى

352
00:31:07,772 --> 00:31:12,355
كان من الممكن أن يحدث معي ذلك -
!يا إلهي! أيها المسكين -

353
00:31:22,396 --> 00:31:24,271
هل تستمتعين بوقتك؟

354
00:31:24,480 --> 00:31:27,979
أجل، أنا أقضي وقتاً رائعاً
الجميع كانوا لطفاء معي

355
00:31:28,188 --> 00:31:29,605
جيد

356
00:31:30,979 --> 00:31:36,188
أخشى وبسبب مسألة التبديل عند الولادة
أن تشعري بأنّك قطعة عرض

357
00:31:37,146 --> 00:31:41,271
شكراً، لكني صمّاء
أنا معتادة على تحديق الناس بي

358
00:31:42,480 --> 00:31:45,772
،أعرف
يكون هذا لئيماً أحياناً

359
00:31:46,605 --> 00:31:49,229
إنهم يشعرون بالفضول
يريدون أن يعرفوا كيف أتعامل مع الأمر

360
00:31:49,355 --> 00:31:52,772
فأبذل جهدي ليشعروا بالراحة

361
00:32:04,355 --> 00:32:08,188
مرحباً بالجميع
أود أن أشكركم على حضوركم

362
00:32:08,313 --> 00:32:16,313
(دعمكم السخي سمح لـ(باكنر هول
أن تستقطب الأكاديميين والرياضيين والفنانين

363
00:32:17,853 --> 00:32:19,563
...هذه المدرسة تُمثل

364
00:32:25,229 --> 00:32:26,772
...إنها تُمثّل

365
00:32:33,146 --> 00:32:35,271
...أنا... تمثل

366
00:32:38,063 --> 00:32:44,021
أتدرون؟ نسيتُ أن أقدم إليكم
(ريجينا فاسكيز)

367
00:32:44,521 --> 00:32:47,688
والتي هي والدة ابنة زوجي
من علاقته الغرامية

368
00:32:50,521 --> 00:32:51,854
أنا أمزح

369
00:32:54,021 --> 00:32:59,605
هل تعرفونني؟ لو كان ذلك صحيحاً
لما سمحتُ لتلك المرأة الجميلة بدخول بيتي

370
00:33:00,937 --> 00:33:04,896
أنا أفهم الأمر، من الطبيعي
أن يرغب الناس في إصدار الإشاعات حول هذا

371
00:33:05,021 --> 00:33:11,438
أصدقكم القول، لو كانت عائلة أخرى
لوجدتموني أخوض مثلكم في الشائعات

372
00:33:12,063 --> 00:33:14,563
...لكنّ الأمر صعب، لذا

373
00:33:16,063 --> 00:33:19,271
أريد أن أجيب عن السؤال
الذي تطرحونه جميعاً

374
00:33:20,813 --> 00:33:22,605
نحن نقوم بعمل جيد

375
00:33:24,313 --> 00:33:29,563
ولأقتبس من زوجي الحكيم
...نحن نعيش حياتنا يوماً بيوم، لذا

376
00:33:30,937 --> 00:33:32,979
...أود أن أشكر لكم دعمكم و

377
00:33:34,813 --> 00:33:37,813
المزاد الصامت يُغلق بعد 10 دقائق
فابدؤوا بالمزايدة

378
00:33:37,896 --> 00:33:41,853
وأنا أعدكم بالإجابة عن أيّة أسئلة لديكم
بشأن موقفنا

379
00:33:42,313 --> 00:33:44,896
بعد أن تتبرعوا

380
00:33:47,063 --> 00:33:48,521
أحسنتِ

381
00:33:56,229 --> 00:33:57,563
شكراً

382
00:34:04,146 --> 00:34:06,563
هل أنتِ مستمتعة بوقتك؟ -
كلّا -

383
00:34:07,521 --> 00:34:10,521
ماذا تريدين أكثر؟ -
ماذا تعنين؟ -

384
00:34:10,937 --> 00:34:13,979
(يبدو أنّك مستمتعة مع (ليام

385
00:34:14,396 --> 00:34:16,772
هل لي بنسخة عن الصورة
التي التقطتها مع عائلتي؟

386
00:34:16,854 --> 00:34:19,438
أم أنتظر أن أراها على المدفأة؟

387
00:34:19,563 --> 00:34:24,021
تتصرفين كما لو كنت أحاول سرقة حياتك -
هل أنتِ كذلك؟ لأنّ هذا ما يبدو عليه الأمر -

388
00:34:24,853 --> 00:34:29,396
هذه ليست غلطتي، تعرضت لما تعرضت له
لكني أتعامل مع الموضوع بطريقة أفضل

389
00:34:29,521 --> 00:34:33,063
بالطبع، فأنتِ مثالية -
لستُ كذلك -

390
00:34:33,480 --> 00:34:35,688
هل سبق أن كنتِ
في مزاج سيىء في حياتك؟

391
00:34:35,813 --> 00:34:39,853
تريدينني أن أعتذر لأنّي لطيفة؟
هل سبق أن جربتِ ذلك؟

392
00:34:40,271 --> 00:34:43,730
لحظة عرفتِ أنّك تواعدين حبيبي السابق
كان عليك أن تقطعي علاقتك به

393
00:34:43,853 --> 00:34:47,229
لعلي لستُ أطيب شخصية على وجه الأرض
لكنّ هذا ما كنت سأفعله

394
00:34:47,521 --> 00:34:52,563
أليس هذا رائعاً؟ مهما كان الموقف
تكونين الضحية دوماً

395
00:34:53,396 --> 00:34:57,813
ليام) كان محقاً)
الحياة تتمحور حول (بيه) ومواقفها الدرامية

396
00:34:59,104 --> 00:35:04,730
لمعلوماتك، لعلي لستُ ممتازة في المدرسة
أو في الرياضة أو في اللطف

397
00:35:05,313 --> 00:35:08,188
لكني أعرف كيف أجعل الشاب مستمتعاً معي

398
00:35:09,937 --> 00:35:13,188
عليك أن تفكري في ذلك
عندما تكونين مع (ليام) ثانيةً

399
00:35:19,063 --> 00:35:20,563
سررت بلقائك

400
00:35:24,521 --> 00:35:26,313
مرحباً -
مرحباً -

401
00:35:27,229 --> 00:35:30,854
(ربحتُ عشاءً لشخصين في (تيراس
في المزاد الصامت

402
00:35:30,979 --> 00:35:36,188
لكني لا أستمتع بتناول الطعام وحدي
هل أنتِ مهتمة بالانضمام إليّ؟

403
00:35:37,563 --> 00:35:38,937
...أتدري

404
00:35:40,313 --> 00:35:42,438
أود هذا -
...لكن -

405
00:35:46,521 --> 00:35:50,854
لا، هذا فقط، أود ذلك

406
00:35:51,646 --> 00:35:52,937
رائع

407
00:36:12,021 --> 00:36:14,355
انتظرت الليل بطوله من أجل هذا

408
00:36:20,521 --> 00:36:23,854
ما الأمر؟ -
لا شيء -

409
00:36:25,229 --> 00:36:26,896
لا يبدو الأمر كذلك

410
00:36:31,646 --> 00:36:35,271
أتذكُر ما قلته حول أنّك تستلطفني
لأنّ اهتماماتنا مشتركة

411
00:36:35,396 --> 00:36:36,772
نعم

412
00:36:37,188 --> 00:36:40,853
إن لَم تكُن أنتَ و(بيه) تشاهدان أفلام
الأموات الأحياء وتأكلان الكوسا المقلية

413
00:36:40,979 --> 00:36:43,063
أو تتحدثان عن الرياضة معاً

414
00:36:43,979 --> 00:36:46,229
فماذا كنتما تفعلان طوال الوقت؟

415
00:36:47,188 --> 00:36:51,979
كنّا نتشاجر أغلب الأوقات -
لماذا تواعدتما إذن؟ -

416
00:36:52,854 --> 00:36:58,146
لا أعرف، عائلتانا كانتا مُقربتين
نشأنا معاً، اسمعيني

417
00:36:58,271 --> 00:37:00,772
لا أريد التفكير في (بيه) الآن

418
00:37:02,853 --> 00:37:04,313
لكن عليّ أن أفعل

419
00:37:06,188 --> 00:37:09,730
لا أعرف ماذا تكون بالنسبة إليّ
لا أعرف ماذا أسميها

420
00:37:09,937 --> 00:37:12,104
ولا أعرف إن كنت أحبها

421
00:37:12,646 --> 00:37:17,563
لكنها الوحيدة في العالم
التي تفهم ما أمر فيه

422
00:37:17,896 --> 00:37:19,438
...وإن أغضبتها

423
00:37:22,271 --> 00:37:24,396
دعينا نتوصل إلى حل لهذا

424
00:37:27,313 --> 00:37:29,355
ليس هناك ما نحله

425
00:37:30,229 --> 00:37:32,104
وجودنا معاً يغضبها

426
00:37:34,772 --> 00:37:37,438
أتمنى لو لَم يحدث هذا

427
00:37:37,563 --> 00:37:41,563
أتمنى ألّا أفكّر فيها أو في غيرها

428
00:37:43,355 --> 00:37:46,521
لكن حدث ما حدث
وأنا مضطرة إلى ذلك

429
00:37:54,854 --> 00:37:59,730
(أنا أستلطفك كثيراً (ليام
لكن عليّ أن أختار هذه العائلة

430
00:38:08,979 --> 00:38:11,104
هل نحن ننفصل؟

431
00:38:15,104 --> 00:38:17,146
أظن هذا

432
00:38:20,063 --> 00:38:22,854
أمتأكدة مِن أنّ هذا ما تريدينه؟

433
00:38:23,021 --> 00:38:24,355
لا

434
00:38:28,271 --> 00:38:30,896
لكنّ هذا ما سأفعله

435
00:38:48,896 --> 00:38:50,730
ماذا حدث؟

436
00:38:50,896 --> 00:38:54,563
بيع قميصي بمبلغ كبير

437
00:38:55,063 --> 00:38:59,229
هذا رائع يا عزيزي
وإجمالي المبلغ أفضل من العام الماضي

438
00:38:59,355 --> 00:39:00,688
!رائع

439
00:39:01,605 --> 00:39:06,605
لماذا لا نطرد مَن بقي من الناس
ونذهب لنحتفل على انفراد

440
00:39:06,730 --> 00:39:08,605
سأرى ماذا يمكنني أن أفعل

441
00:39:13,521 --> 00:39:15,021
تعرفين أين تجدينني

442
00:39:18,646 --> 00:39:21,563
،(توبي)
خبّأ هذا في مكان ما

443
00:39:22,146 --> 00:39:23,480
ما هذا؟

444
00:39:24,396 --> 00:39:26,229
اشتريتِ قميص أبي؟

445
00:39:26,646 --> 00:39:27,937
حسناً

446
00:39:55,646 --> 00:39:57,563
ولبستَ بدلة

447
00:39:57,688 --> 00:39:59,563
نعم، لديّ بدلة

448
00:40:02,146 --> 00:40:03,979
أنا سعيدة بقدومك

449
00:40:08,845 --> 00:40:13,138
هل نذهب من هذا المكان؟ -
بالتأكيد -

450
00:40:13,688 --> 00:40:14,979
حسناً

