﻿1
00:00:07,250 --> 00:00:10,208
"في الحلقات السابقة" -
"لقد كانت قبلة رومانسية" -

2
00:00:10,375 --> 00:00:13,040
إنّه تضارب كبير في المصالح -
هل تفصلاني من العمل؟ -

3
00:00:13,124 --> 00:00:16,040
(أعتقد هذا يا (أماندا -
اكتشفت قبل 12 سنة ونصف -

4
00:00:16,124 --> 00:00:19,833
عندما كان عمر (دفني) 3 سنوات
أنّها لم تكن قريبتي بيولوجياً

5
00:00:19,959 --> 00:00:22,667
يستطيع كل الناس تأليف كتب عن حياتهم
فلم لا أستطيع أنا ذلك؟

6
00:00:22,792 --> 00:00:24,625
نحن لسنا معاً بل نحن صديقان

7
00:00:24,750 --> 00:00:27,083
لا أريد أن أستأجر أو أشتري
(حيوان (كابيبارا

8
00:00:27,208 --> 00:00:30,040
أريد أن أصور فيلماً يعرض موسيقانا
وليس حيواناً قارضاً ضخماً

9
00:00:30,124 --> 00:00:32,500
المكان الذي أتحدث عنه
سيكون ملائماً لصالون تجميل

10
00:00:32,625 --> 00:00:35,625
لقد خرب لوح إعلانات
ونحن نأخذ هذه الجرائم على محمل الجد

11
00:00:35,875 --> 00:00:37,625
"فيمّ كنت تفكر؟" -
وسنقدم عليه شكوى -

12
00:00:50,959 --> 00:00:53,917
"إنّه جبين المعلم، إنّه ضخم ومنوم"

13
00:00:54,625 --> 00:00:57,124
أعتقد أنّي أعرف"
"سبب رسوبك في علم المثلثات

14
00:00:58,250 --> 00:01:00,583
أتعتقدين أنّي أستطيع الحصول"
"على علامة جيّد؟

15
00:01:00,875 --> 00:01:02,792
"ستحصل على علامة ممتاز في اختبار الغد"

16
00:01:03,040 --> 00:01:05,250
"لكن لا تنتظر مدة طويلة لتطلب مساعدتي"

17
00:01:23,917 --> 00:01:25,208
"ماذا؟"

18
00:01:26,291 --> 00:01:27,625
"لا شيء"

19
00:01:27,750 --> 00:01:29,333
"من الرائع الضحك مجدداً"

20
00:01:33,416 --> 00:01:34,750
"افتقدناك في كرة السلة"

21
00:01:37,458 --> 00:01:39,458
"كنا ننهي الدراسة"

22
00:01:39,667 --> 00:01:42,040
لا بأس، لم أقل إنّه لا يمكنك"
"استضافة أصدقائك

23
00:01:42,708 --> 00:01:44,040
"بلى"

24
00:01:44,166 --> 00:01:46,208
دافني) جزء من العائلة)"
"ابقي لتناول العشاء معنا

25
00:01:46,333 --> 00:01:47,667
"حسناً"

26
00:01:48,500 --> 00:01:50,208
"أريد أن أتحدث إليك لاحقاً"

27
00:01:51,208 --> 00:01:52,959
"أخبريني الآن فحسب"

28
00:01:54,541 --> 00:01:56,708
"قلت إنّها جزء من العائلة"

29
00:01:58,208 --> 00:02:00,708
الغرامة التي تدين بها بسبب اعتقالك"
"تُستحق الأسبوع القادم

30
00:02:01,250 --> 00:02:02,708
"إنّها 5 آلاف دولار وليس معي هذا المبلغ"

31
00:02:03,250 --> 00:02:04,750
"سيساعد أبي"

32
00:02:04,875 --> 00:02:07,750
"لقد انتقل للتوّ ولديه مصاريف كثيرة"

33
00:02:08,250 --> 00:02:10,708
"أتعنين أنّه ليس لديك أياً منها؟"

34
00:02:12,583 --> 00:02:15,083
"هل تعرف كم أدفع لهذا البيت شهرياً؟"

35
00:02:17,500 --> 00:02:19,375
"حسناً، ربّما يمكنني المساعدة"

36
00:02:19,500 --> 00:02:21,040
"ذلك بالضبط ما كنت أفكر فيه"

37
00:02:22,917 --> 00:02:24,708
"هناك شيء يمكنك بيعه"

38
00:02:25,040 --> 00:02:26,458
"ماذا؟"

39
00:02:28,083 --> 00:02:31,750
"لا" -
"تفقدت الأسعار عبر الإنترنت" -

40
00:02:31,875 --> 00:02:33,917
"أنت تستمرين في معاقبتي" -
"هذا ليس صحيحاً" -

41
00:02:35,458 --> 00:02:37,458
"أنا لم أخرب لوح الإعلانات"

42
00:02:37,750 --> 00:02:39,041
"ماذا ستبيع؟"

43
00:02:39,667 --> 00:02:41,208
"دراجتي"

44
00:02:59,500 --> 00:03:03,083
أهناك طريقة لإيجاد (إيميت) عبر الإنترنت
وهو ليس كذلك؟

45
00:03:03,792 --> 00:03:05,583
ليس تماماً، لماذا؟

46
00:03:06,250 --> 00:03:08,875
بعث لي برسالة وهو الآن لا يجيب

47
00:03:09,250 --> 00:03:11,333
أكان الأمر بشأن دراجته؟ -
أجل -

48
00:03:11,927 --> 00:03:13,458
كيف عرفت عن ذلك؟

49
00:03:13,583 --> 00:03:17,083
كنا ندرس علم المثلثات معاً
عندما اكتشف الأمر

50
00:03:17,833 --> 00:03:20,250
(لا أصدق أنّ عليه بيع (ريبلي

51
00:03:21,041 --> 00:03:22,375
المعذرة، (ريبلي)؟

52
00:03:23,041 --> 00:03:26,250
هذا هو الاسم الذي يطلقه على دراجته
(تيمناً بـ(سيغورني ويفير

53
00:03:27,833 --> 00:03:30,500
من (آيلينز) فيلمه المفضل؟

54
00:03:31,000 --> 00:03:33,541
...نتحدث معظم الوقت عن الفن لذا

55
00:03:35,040 --> 00:03:38,040
اشتراها له والده في عيد ميلاده الـ13

56
00:03:38,166 --> 00:03:40,667
كنت أعرف ذلك -
وقد أصلحاها معاً -

57
00:03:40,792 --> 00:03:45,708
لذا، بسبب الطلاق وانتقال والده
لا يمكنه خسارة هذه الدراجة

58
00:03:46,041 --> 00:03:48,458
أشعر بأنّ لديك خطة

59
00:03:48,959 --> 00:03:53,583
200 كعكة وسعر الواحدة 5 دولارات
لن يغطي المبلغ كله لكنّها بداية

60
00:03:53,875 --> 00:03:59,124
(تعلمت شيئاً من علاقتي بـ(تاي
أنّ الشبان لا يحبون أن تعطيهم المال

61
00:03:59,250 --> 00:04:01,667
لأجل مركباتهم
ولا ينجح الأمر كما تعتقدين

62
00:04:02,291 --> 00:04:05,708
ذلك لأنّك كنت حبيبته
بالإضافة إلى أنّك ثرية

63
00:04:06,333 --> 00:04:09,208
لن يمانع (إيميت) أخذ المال مني -
لكنّي مسؤولة عما حدث نوعاً ما -

64
00:04:10,040 --> 00:04:11,333
عمّ تتحدثين؟

65
00:04:12,708 --> 00:04:16,541
ما فعله بلوحة الإعلانات

66
00:04:18,458 --> 00:04:20,750
كان لأجلي، كانت هدية عيد ميلادي

67
00:04:21,458 --> 00:04:24,875
ظننت أنّه أعطاك وشاحاً -
كان ذلك الجزء الأول -

68
00:04:27,000 --> 00:04:28,792
الأحرى لي أن أبدأ بالخبز

69
00:04:36,166 --> 00:04:37,750
تسرّني رؤيتكما -
مر وقت طويل -

70
00:04:37,875 --> 00:04:39,750
(منذ تفاوضت لأجل أحد عقود (جون

71
00:04:39,959 --> 00:04:41,917
كان يجب أن أحضر لك ذلك القفاز
الذي قلت إنّك ستوقع عليه

72
00:04:42,208 --> 00:04:43,833
أحضره في أي وقت يا صديقي

73
00:04:44,333 --> 00:04:48,250
وارين)، شكراً جزيلًا لحضورك)
أعرف أنّ النزاع ليس تخصصك

74
00:04:48,375 --> 00:04:50,124
يسرّني فعل ما يمكنني فعله

75
00:04:50,708 --> 00:04:53,833
تبدو ملفاتك مباشرة
ربّما توجد بضعة حقائق خطأ

76
00:04:53,959 --> 00:04:55,875
لكن لا شيء يمنعنا تقديم طلب تسوية

77
00:04:56,000 --> 00:04:58,458
إليك الأمر، لقد سحبت المستشفى عروضها

78
00:04:58,583 --> 00:05:00,875
أخبرونا بأنّهم يودّون اللجوء إلى المحكمة

79
00:05:01,000 --> 00:05:04,000
هذا مجرد تهديد، لا يحب أحد مصاريف
المحاكمات، سيتجنبونها إذا استطاعوا

80
00:05:04,083 --> 00:05:08,625
أنا أؤلف كتاباً يسرد تجربتنا
وكان المحامي السابق يشكك في الأمر

81
00:05:08,833 --> 00:05:13,208
لا، احتفظي بملاحظاتك ومسوداتك في مكان
واحد ولا تكتبي ما تودّين قراءته في محكمة

82
00:05:13,667 --> 00:05:16,583
سيتم الكشف عن كل شيء -
لا يبدو ذلك جيّداً -

83
00:05:16,833 --> 00:05:19,124
أتمزحين؟ السيرة الذاتية فكرة ممتازة

84
00:05:19,333 --> 00:05:21,625
قوية وشهادة مؤثرة
ذات تفاصيل رائعة

85
00:05:21,750 --> 00:05:25,041
ستحب هيئة المحلفين ذلك
وسيطلب منك تحويلها إلى فيلم

86
00:05:25,750 --> 00:05:27,124
هل لديك ناشر؟

87
00:05:28,041 --> 00:05:30,375
لا، ليس بعد، ما زلت أكتب القصة

88
00:05:30,500 --> 00:05:35,166
أجل، اعذرني، لقد ذكرت هيئة محلفين
إذن، هل تودّ وصول الأمر إلى المحكمة؟

89
00:05:35,458 --> 00:05:38,583
أنا لا أهدف إلى ذلك
لكن إذا تحدونا

90
00:05:38,750 --> 00:05:41,333
نريد أن نظهر لهم أنّنا مستعدون
لخوض ذلك والقضاء عليهم

91
00:05:41,458 --> 00:05:43,792
تفهمان ما أعنيه، نريهم أنّنا جادون

92
00:05:45,000 --> 00:05:51,250
أجل، (كريغ)، في سجل التسويات هذا
كم منها قد ترافعت فيها بنفسك؟

93
00:05:51,833 --> 00:05:54,792
ولا واحدة منها

94
00:05:55,083 --> 00:05:59,333
لكنّي كتبت معظمها وكان والدي المحامي
الرئيس لذا، تعلمت منه مباشرة

95
00:05:59,667 --> 00:06:03,000
رائع، حسناً، شكراً جزيلًا

96
00:06:03,375 --> 00:06:04,792
لدينا الكثير لنتحدث عنه

97
00:06:04,959 --> 00:06:09,208
بالتأكيد، اسمعا، قد أبدو مبتدئاً

98
00:06:09,667 --> 00:06:12,541
لكن هذا يعني أنّ الطرف الآخر
لن يتوقع تحركاتنا

99
00:06:13,667 --> 00:06:16,000
أودّ العمل في هذا معكما

100
00:06:16,083 --> 00:06:19,667
"(انقذوا (ريبلي"

101
00:06:22,875 --> 00:06:25,458
(دعيني أخمن، كرة سلة (بكنير

102
00:06:25,875 --> 00:06:27,708
(لا، هذه لـ(إيميت

103
00:06:28,375 --> 00:06:30,917
تلك الدراجة
تشعر (ميلودي) بالحزن بشأن ذلك

104
00:06:31,208 --> 00:06:32,833
هل ستدعمين القضية؟

105
00:06:36,166 --> 00:06:37,959
إفطار الأبطال -
أجل -

106
00:06:38,041 --> 00:06:40,291
تبقى 199

107
00:06:40,500 --> 00:06:41,917
هذا ممتع

108
00:06:42,041 --> 00:06:43,833
لا شيء أفضل من إدارة أعمالك

109
00:06:45,667 --> 00:06:49,833
في الواقع، أنا سأحقق عملي

110
00:06:50,375 --> 00:06:53,792
أتعنين صالون التجميل؟ -
أجل، سأذهب لرؤية مكان اليوم -

111
00:06:54,124 --> 00:06:56,291
ذلك مذهل، هل حصلت على القرض؟

112
00:06:56,792 --> 00:07:00,959
لا، لكن أراد (أنجيلو) أن يستثمر فيه

113
00:07:02,375 --> 00:07:06,750
إنّه مجرد شريك بلا إدارة
ولا مشاركة إبداعية، إنّه مجرد استثمار له

114
00:07:07,166 --> 00:07:09,917
لن تضطري لرؤيته إطلاقاً

115
00:07:10,875 --> 00:07:12,166
حسناً

116
00:07:13,041 --> 00:07:17,667
(لكن إذا كنت أنت و(باي
غير مرتاحتين حيال ذلك فلن أكمل الأمر

117
00:07:17,875 --> 00:07:19,166
في الواقع

118
00:07:20,541 --> 00:07:23,667
لا أريد أن أكون السبب
الذي يمنعك من الحصول على الصالون

119
00:07:24,040 --> 00:07:26,000
لن يكون الأمر كذلك

120
00:07:28,000 --> 00:07:31,667
برأيي افعلي ذلك
يجب أن يأتي المال من مكان ما، صحيح؟

121
00:07:33,250 --> 00:07:34,750
حسناً

122
00:07:36,875 --> 00:07:39,458
نخب الأعمال الصغيرة

123
00:07:41,166 --> 00:07:42,750
"مدرسة (كارلتون) للصم"

124
00:07:46,959 --> 00:07:53,416
يمكنني التجول بالسيارة
ووضع هذه على الدراجات لأجلك

125
00:07:53,541 --> 00:07:56,792
"شكراً، آمل إذا جنيت جزءاً من المال"

126
00:07:56,959 --> 00:08:00,000
"فلن تبيع أمي الدراجة"

127
00:08:01,083 --> 00:08:03,708
أشتاق إلى قضاء الوقت معك

128
00:08:04,333 --> 00:08:05,917
"أعلم"

129
00:08:06,166 --> 00:08:07,500
ليتني كنت أجيد علم المثلثات أكثر

130
00:08:07,625 --> 00:08:10,416
"أمي منافقة"

131
00:08:11,792 --> 00:08:15,040
ما ذلك؟ ميم، نون

132
00:08:18,166 --> 00:08:19,750
منافقة؟

133
00:08:20,750 --> 00:08:22,500
مرحباً -
"مَن المنافق؟" -

134
00:08:24,416 --> 00:08:27,124
"تأخرت على الدرس، يجب أن أذهب"

135
00:08:27,500 --> 00:08:29,083
"سأتصل بك"

136
00:08:34,333 --> 00:08:41,000
إذا كان هناك ما يمكنني فعله
لمساعدة (إيميت) على الاحتفاظ بدراجته

137
00:08:41,875 --> 00:08:44,041
"يجب أن يجد (إيميت) الحل وحده"

138
00:08:44,583 --> 00:08:49,208
أجل، وهذا ما يحاول فعله
لكن ربّما خطة تسديد قد تنفع

139
00:08:51,250 --> 00:08:59,208
خطة، تدفعين المال
على شكل أقساط

140
00:09:00,667 --> 00:09:04,416
"أنت تعيشين في عالم المال"

141
00:09:07,000 --> 00:09:10,458
"المال يعني خيارات"

142
00:09:11,250 --> 00:09:13,917
"إذا لم يكن هناك مال فليس هناك خيارات"

143
00:09:14,917 --> 00:09:17,208
"أهلًا بك في الواقع"

144
00:09:22,333 --> 00:09:23,917
وكم سيكلف كل ذلك؟

145
00:09:24,041 --> 00:09:26,583
مستودع عمي مجاني
ما دمنا سنذهب بعد الساعة الخامسة

146
00:09:26,875 --> 00:09:29,625
(ماذا عن (إيميت)؟ قالت (باي
إنّه معاقب أو ما شابه

147
00:09:29,792 --> 00:09:31,833
سنصور لقطات له لاحقاً، شاهد هذا

148
00:09:32,041 --> 00:09:34,375
(أزياء لـ(كابيبارا

149
00:09:34,708 --> 00:09:36,040
انظر إلى بدلة التوكسيدو تلك

150
00:09:36,250 --> 00:09:38,083
سنحصل على مشاهدات أكثر
من السنجاب الدرامي

151
00:09:38,750 --> 00:09:40,792
لكن سيستمع الناس للأغنية، صحيح؟

152
00:09:40,917 --> 00:09:42,208
بالطبع -
مرحباً -

153
00:09:42,333 --> 00:09:45,708
سيمون)، رائع)
أنت في صف (مانكلو) للإعلام الرقمي

154
00:09:45,833 --> 00:09:47,792
كلّا، لن أصور شريطك الجنسي

155
00:09:48,333 --> 00:09:49,667
في الواقع، سنصور أغنية مصورة

156
00:09:49,917 --> 00:09:51,667
حقاً؟ قد أصور ذلك

157
00:09:51,917 --> 00:09:53,833
نحتاج إلى بعض المعدات مثل كاميرا

158
00:09:53,959 --> 00:09:56,917
(انتظر، أحضرت بدلة توكسيدو لـ(كابيبارا
لكنّك لم تحضر كاميرا؟

159
00:09:57,166 --> 00:09:59,333
يمكنني أن أحضر لكما كاميرا
مَن سيخرجه؟

160
00:09:59,458 --> 00:10:01,208
إنّه أمر نفعله بأنفسنا

161
00:10:01,416 --> 00:10:04,166
يجب أن تركزا على أن تبدوا وسيمان

162
00:10:04,291 --> 00:10:06,333
لديّ مشروع يجب أن أقوم به
في هذه المادة

163
00:10:06,458 --> 00:10:09,833
سأحضر المعدات وأصور الفيديو
وأنتما كونا نجمين

164
00:10:10,124 --> 00:10:12,541
وسيستفيد الطرفين -
أجل، رؤيتنا محددة -

165
00:10:12,667 --> 00:10:16,291
لكنّنا بحاجة إلى مخرج وكاميرا
تم تعيينك

166
00:10:17,500 --> 00:10:19,041
حسناً

167
00:10:19,625 --> 00:10:21,083
وداعاً -
إلى اللقاء -

168
00:10:24,667 --> 00:10:26,375
متى ستسمحين لي بإلقاء نظرة على ذلك؟

169
00:10:27,166 --> 00:10:30,291
عندما يكون جاهزاً، لا -
"زوجي هو بطلي" -

170
00:10:33,416 --> 00:10:36,166
عزيزي، ما رأيك في المحامي الثاني
كريغ تيبي)؟)

171
00:10:36,583 --> 00:10:38,040
لقد أعجبني -
بالطبع أعجبك -

172
00:10:38,124 --> 00:10:40,416
فقد طلب نسخة من كتابك مسبقاً

173
00:10:40,667 --> 00:10:44,124
أجل، ولم يكن يحاول (وارين) مدحك
"متى ستوقع على قفازي؟"

174
00:10:45,416 --> 00:10:47,541
لدى (وارين) خبرة أكبر بكثير

175
00:10:48,291 --> 00:10:50,083
في عقود الرياضة

176
00:10:50,541 --> 00:10:55,917
نحتاج إلى مفاوض وليس لشخص مبتدىء
يحاول أن يثبت نفسه، إلى اللقاء

177
00:10:57,959 --> 00:11:00,166
ما خطب المبتدئين؟

178
00:11:01,250 --> 00:11:04,166
لقد قلت 5 دولارات
أنا الصماء وليس أنت

179
00:11:05,833 --> 00:11:07,124
شكراً لك

180
00:11:07,250 --> 00:11:09,000
(يعتقد الجميع في مدرسة (بكنير
أنّه ليس عليهم الدفع

181
00:11:09,416 --> 00:11:11,040
هذا مِن حقهم

182
00:11:11,124 --> 00:11:13,875
(أتريد واحدة؟ أنا أساعد (إيميت
يحتاج إلى 5 آلاف دولاراً

183
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
أنا لا أحب الكعك الصغير

184
00:11:17,083 --> 00:11:19,583
رأيت أنّك غيرت شريك الطهو

185
00:11:19,959 --> 00:11:21,458
هل سئمت من قيامي بكل العمل؟

186
00:11:21,875 --> 00:11:24,875
لا، ظننت أنا (كلوفير) بحاجة إلى إرشاد
سأراك هناك

187
00:11:29,750 --> 00:11:31,625
ما زلنا صديقين، صحيح؟

188
00:11:32,667 --> 00:11:36,458
أتعرفين؟ لديّ أصدقاء كثر وكذلك أنت

189
00:11:43,166 --> 00:11:46,500
مرحباً، كيف سار أمر الكعك الصغير؟

190
00:11:47,040 --> 00:11:49,500
تبين أنّ 200 كعكة عدد كبير

191
00:11:50,667 --> 00:11:53,333
أحضرت ما تبقى لكم

192
00:11:54,625 --> 00:11:57,667
أتعرفين أحد بحاجة إلى إصلاح دراجته؟

193
00:12:00,541 --> 00:12:03,792
هذا سخيف، نحن محاطون بالمال

194
00:12:04,083 --> 00:12:08,250
أعلم، تستطيع أمي جمع 5 آلاف دولار
من (ميشين هيلز) خلال 10 دقائق

195
00:12:08,375 --> 00:12:09,708
أيمكننا أن نطلب منهما المال؟

196
00:12:10,124 --> 00:12:16,541
المعذرة، تريدين أن تطلبي 5 آلاف دولار
من والديّ كي يحتفظ (إيميت) بدراجته؟

197
00:12:16,667 --> 00:12:18,541
ماذا لو قلت لهما إنّ سيارتي قد تعطلت؟

198
00:12:18,833 --> 00:12:23,333
سيأخذان سيارتك غير المعطلة
إلى الميكانيكي البولندي

199
00:12:23,458 --> 00:12:25,040
هل ستلجئين إلى الحيلة؟

200
00:12:25,124 --> 00:12:26,583
إذا كنت تعتقدين أنّ الحقيقة لن تنجح

201
00:12:26,833 --> 00:12:29,375
أعني أنّه قد تكون هناك خيارات أخرى

202
00:12:29,541 --> 00:12:31,750
ماذا لو قلت إنّي بحاجة إلى كمبيوتر جديد؟

203
00:12:31,917 --> 00:12:34,333
إذن، سيشتريا لك كمبيوتر جديداً

204
00:12:35,040 --> 00:12:40,208
حسناً، إذن، يجب أن يكون شيئاً باهظ الثمن
لا يمكنهما شراؤه لي

205
00:12:40,333 --> 00:12:43,250
...هذه هي الفكرة لكن أفكر أيضاً

206
00:12:43,375 --> 00:12:47,250
انتظري، أعرف ماذا أطلب

207
00:12:48,500 --> 00:12:51,667
أضعت سماعاتي -
عزيزتي -

208
00:12:52,083 --> 00:12:56,416
نزعتها في المقهى لأقرأ
لا بد أنّي تركتها على الطاولة

209
00:12:56,625 --> 00:13:00,375
أنا آسفة لإزعاجكما
لكن هذا سيضايق أمي كثيراً

210
00:13:00,500 --> 00:13:04,500
توقفي، لا تفكري في الأمر
كم المبلغ؟

211
00:13:05,792 --> 00:13:10,583
لن يدفع التأمين ثمن سماعات أخرى
لذا، 5 آلاف دولار

212
00:13:11,124 --> 00:13:12,541
حسناً

213
00:13:14,000 --> 00:13:17,208
أنا آسفة -
لا، يسرنا لجوؤك إلينا -

214
00:13:17,375 --> 00:13:19,875
إذن، كيف أفعل هذا؟
...هل أتصل بالعيادة أم

215
00:13:20,000 --> 00:13:23,041
لا، تعرفني العيادة

216
00:13:23,250 --> 00:13:26,708
...إذا اتصلت فستعرف أمي أنّكما

217
00:13:26,833 --> 00:13:28,208
نفهم الأمر

218
00:13:28,541 --> 00:13:30,458
إذن، هل أكتب الشيك باسمك؟

219
00:13:34,541 --> 00:13:37,040
سأعيد المبلغ لكما -
توقفي -

220
00:13:37,250 --> 00:13:38,583
لا بأس

221
00:13:39,750 --> 00:13:42,000
نريد أن نعتني بك فحسب

222
00:13:45,166 --> 00:13:47,083
شكراً

223
00:13:57,208 --> 00:14:00,083
لماذا ينتابني شعور سيىء؟ -
إنّها آثار ما بعد الكذب -

224
00:14:00,458 --> 00:14:04,416
لكن بالكاد قلت شيئاً
كأنّهما كانا يتوقان لكتابة ذلك الشيك

225
00:14:04,583 --> 00:14:07,625
ربّما كان يجب عليّ طلب المزيد -
حسناً، فهمت الأمر -

226
00:14:11,291 --> 00:14:17,041
(أعتقد أنّ علينا إخبار (إيميت
بالخبر الجيّد

227
00:14:17,541 --> 00:14:19,750
لقد أرسلت له رسالة نصية

228
00:14:20,792 --> 00:14:22,875
تهانيّ

229
00:14:27,291 --> 00:14:28,625
"تم تأجيره"

230
00:14:28,750 --> 00:14:31,124
حسناً، يجب أن نتصل بمقاول لأجل السباكة

231
00:14:31,333 --> 00:14:34,083
ويجب أن نتخلص من السقف -
أيمكننا أن نحتفل قليلًا؟ -

232
00:14:34,208 --> 00:14:37,500
أعني هذا مذهل، صحيح؟ -
بل كمية كبيرة من العمل -

233
00:14:39,583 --> 00:14:43,083
لكن أجل، مذهل

234
00:14:44,041 --> 00:14:46,625
تفضلي، شراب تفاح فوار

235
00:14:47,875 --> 00:14:49,166
أجل

236
00:14:49,708 --> 00:14:54,041
شكراً لك على كل هذا

237
00:14:55,250 --> 00:14:59,040
نخب تمزيق كل شيء والبدء من جديد

238
00:15:03,625 --> 00:15:04,959
أجل

239
00:15:06,875 --> 00:15:09,416
ما زلت ترتدين القلادة

240
00:15:10,917 --> 00:15:14,917
أجل، أعتقد أنّي كنت أؤمن بالخرافات

241
00:15:15,291 --> 00:15:16,625
(يجب أن أصنع واحداً لـ(دافني

242
00:15:16,750 --> 00:15:19,667
حسناً، يجب أن تتمهل في علاقتك معها

243
00:15:19,792 --> 00:15:25,708
إنّها لم توافق على هذا
بل سئمت الرفض

244
00:15:26,166 --> 00:15:29,500
لكن هناك أمل وهذا كل ما أحتاج إليه

245
00:15:32,250 --> 00:15:33,625
آسف

246
00:15:35,083 --> 00:15:36,708
إنّه السمسار

247
00:15:37,375 --> 00:15:39,458
آمل أنّ الشيك لم يُرفض -
ماذا؟ -

248
00:15:39,959 --> 00:15:43,250
أنا أمزح، ألو -
أنت سيىء للغاية -

249
00:15:50,833 --> 00:15:54,124
حسناً، سأصوره وهو يرتدي تنورة الباليه
لكن لن أضع برتقالة في فمه

250
00:15:54,291 --> 00:15:56,040
بربك! إنّه كموت العراب

251
00:15:56,166 --> 00:16:00,166
(بحثت في الأمر، يأكل (كابيبارا
ما بين 4 إلى 6 أنواع من النباتات

252
00:16:00,291 --> 00:16:02,083
لن أطعمه فاكهة عشوائية -
حقاً؟ -

253
00:16:02,291 --> 00:16:06,750
إنّها تأكل برازها أيضاً
لقد تفوقت عليك

254
00:16:09,625 --> 00:16:12,124
من الواضح، أنّ هذا الفيديو
سيتطلب بعض التحسينات

255
00:16:12,917 --> 00:16:15,124
شكراً على موافقتك على الفكرة
...أعرف أنّها

256
00:16:15,333 --> 00:16:18,208
سخيفة جداً ولا علاقة لها بأغنيتك

257
00:16:19,083 --> 00:16:21,625
...كنت سأقول متعمقة لكن -
أتريد السوس؟ -

258
00:16:24,917 --> 00:16:29,625
إذن، فكرة مَن كانت تصوير مشاهد
من أفلام شهيرة باستخدام (كابيبارا)؟

259
00:16:30,817 --> 00:16:32,483
ويلكي) هو صاحب الأفكار)
أنا أؤلف الأغاني فحسب

260
00:16:32,650 --> 00:16:35,108
أجل، تؤلف الأغاني فحسب

261
00:16:36,358 --> 00:16:37,692
ماذا؟

262
00:16:38,275 --> 00:16:41,066
(جستين تمبيرليك) و(جوي فاتون)
هذا كل ما سأقوله

263
00:16:42,441 --> 00:16:46,941
لا أعرف مَن سأكون في تلك المعادلة -
أنت تعرف، المغني المثير -

264
00:16:51,983 --> 00:16:53,316
حسناً

265
00:16:55,859 --> 00:17:00,233
شكراً على المتابعة
سنخبرك ما هي خطوتنا التالية

266
00:17:00,940 --> 00:17:02,692
لم تعين (وارين)، صحيح؟

267
00:17:02,817 --> 00:17:06,066
لا، هذا هو الرجل الذي كان يبحث
في أمور (أنجيلو)، ألّا تريدين أن تجلسي؟

268
00:17:06,400 --> 00:17:09,191
لا، كانت (فيرجينيا ولف) تكتب وهي واقفة

269
00:17:10,441 --> 00:17:12,567
هل وجد شيئاً؟ -
لا شيء -

270
00:17:12,859 --> 00:17:14,941
كأنّه اختفى تماماً قبل عامين

271
00:17:15,316 --> 00:17:17,108
لِمَ لا تسأل (أنجيلو) فحسب؟

272
00:17:17,275 --> 00:17:19,775
لماذا؟ سيؤلف قصة ما

273
00:17:19,940 --> 00:17:23,150
يستحق الأمر المحاولة
كل كذبة تكشف حقيقة أعمق

274
00:17:23,525 --> 00:17:25,983
أهذه إحدى مقولات (فيرجينيا ولف)؟ -
(بل (كاثرين كينيش -

275
00:17:26,692 --> 00:17:29,024
ستجدون كتابها قريباً
في متجر كتب بالقرب منك

276
00:17:35,400 --> 00:17:37,441
ها أنت ذا -
مرحباً -

277
00:17:37,567 --> 00:17:40,150
سأحضر كتبي وأذهب للدراسة
(في بيت (إيميت

278
00:17:42,441 --> 00:17:45,567
أردت أن أسألك عن الرسالة النصية
التي أرسلتها لي

279
00:17:46,483 --> 00:17:48,358
"(تم إنقاذ (ريبلي"

280
00:17:49,275 --> 00:17:51,940
أرسلت هذه لك؟ -
مَن كان يجب أن ترسليها له؟ -

281
00:17:53,650 --> 00:17:57,150
شخص ما في المدرسة
إنّه مشروع نعمل عليه معاً

282
00:17:57,817 --> 00:17:59,441
إنّها مجرد مزحة

283
00:18:00,608 --> 00:18:01,940
انتظري

284
00:18:02,608 --> 00:18:05,817
(ريبلي)، دراجة (إيميت) -
...ليست -

285
00:18:05,983 --> 00:18:08,316
إنّه مشروع نعمل عليه

286
00:18:08,940 --> 00:18:13,358
أنت تكذبين، أخبريني الآن بما يحدث

287
00:18:14,525 --> 00:18:19,650
حصلت على بعض المال
...كيلا يبيع (إيميت) دراجته و

288
00:18:19,941 --> 00:18:22,775
وأردته أن يعرف -
لماذا لم تخبريني بذلك؟ -

289
00:18:22,900 --> 00:18:24,608
...لا أعلم لأنّي

290
00:18:25,692 --> 00:18:27,066
...لأنّي

291
00:18:28,733 --> 00:18:31,316
(أخذت المال من (جون) و(كاثرين

292
00:18:31,983 --> 00:18:34,150
للدفع مقابل دراجة (إيميت)؟

293
00:18:34,608 --> 00:18:37,983
وسيلة النقل الخطيرة؟
أخبريني بالحقيقة

294
00:18:38,608 --> 00:18:39,940
في الواقع

295
00:18:40,150 --> 00:18:44,983
ذلك ليس ما ظنا أنّهما يدفعان مقابله

296
00:18:45,483 --> 00:18:49,525
فهمت، وماذا كان يعتقدان
أنّهما يدفعان مقابله؟

297
00:18:49,983 --> 00:18:52,567
شيء أنا فقيرة جداً لأقدمه لك؟

298
00:18:53,150 --> 00:18:55,108
أخبرتهما

299
00:18:55,567 --> 00:18:58,024
أنّي أضعت سماعاتي -
ماذا؟ -

300
00:18:58,191 --> 00:18:59,775
أعلم

301
00:19:00,483 --> 00:19:03,817
ستذهبين إلى هناك
وتخبرينهما بما فعلته الآن

302
00:19:04,650 --> 00:19:08,024
وبالطبع ستعيدين المال

303
00:19:11,191 --> 00:19:12,525
الآن

304
00:19:29,817 --> 00:19:31,233
مرحباً

305
00:19:32,525 --> 00:19:33,859
مرحباً -
هل (جون) في البيت؟ -

306
00:19:34,066 --> 00:19:37,608
لا، لقد خرج للتوّ
هل اشتريت السماعات الجديدة؟

307
00:19:38,024 --> 00:19:43,692
لا، في الواقع، عدت لأعيد لكما هذا المال
لقد صرفت الشيك

308
00:19:44,900 --> 00:19:47,108
هل الأمور بخير؟

309
00:19:48,108 --> 00:19:52,066
أجل، وجدت سماعاتي -
ذلك رائع -

310
00:19:52,400 --> 00:19:54,441
أين وجدتها؟

311
00:19:55,692 --> 00:19:57,400
...أنا

312
00:20:01,650 --> 00:20:03,525
لم أضعها

313
00:20:04,275 --> 00:20:11,859
قلت ذلك لأنّ (إيميت) سيبيع دراجته
ليدفع مقابل الغرامة التي عليه

314
00:20:12,316 --> 00:20:15,233
وكنت أعرف أنّكما لن تساعدا في ذلك
...لذا

315
00:20:15,358 --> 00:20:17,940
لذا، كذبت علينا -
أنا آسفة جداً -

316
00:20:18,066 --> 00:20:23,525
لماذا؟ لماذا تفعلين ذلك؟ -
لأنّ دراجته مهمة جداً له -

317
00:20:24,316 --> 00:20:28,941
وأردت أن أكون مَن ينقذه
بعد كل المرات التي أنقذني فيها

318
00:20:29,316 --> 00:20:32,900
إذن، ظننت أنّ ذلك يبرر فعلتك؟ -
لا -

319
00:20:34,233 --> 00:20:36,066
أردنا أن نساعدك

320
00:20:36,525 --> 00:20:40,483
وأنت استخدمتنا كآلة صراف آلي -
لم أكن أقصد ذلك -

321
00:20:41,733 --> 00:20:44,525
أنا آسفة جداً

322
00:20:44,859 --> 00:20:46,525
ظننت أنّ بإمكاني الثقة بك

323
00:20:46,775 --> 00:20:50,024
يمكنك ذلك، صدقيني

324
00:20:53,150 --> 00:20:57,733
اسمعي، أعرف أنّنا قررنا ألّا نتشارك
في تربيتها لكنّي أخذت مفاتيح سيارتها لشهر

325
00:20:57,859 --> 00:21:00,275
صدقيني، لو لم تفعلي لفعلت أنا ذلك

326
00:21:00,817 --> 00:21:03,400
هل فعلت شيئاً كهذا مسبقاً؟

327
00:21:03,941 --> 00:21:09,733
لا، لكنّها لم يكن لها أشخاص يكتبون شيكاً
بـ5 آلاف دولار دون إخبار والدتها

328
00:21:09,859 --> 00:21:13,775
آسفة، كنا نحاول أن نساعد
...ولو كنا نعرف أنّ

329
00:21:13,900 --> 00:21:19,692
أعلم، لست متفاجئة أنّها فقدت صوابها
فكل ما حولها يتغير بسرعة مؤخراً

330
00:21:19,859 --> 00:21:24,233
أعلم لكن ظننت أنّها أمورها تتحسن
فهي في فريق كرة السلة ولديها أصدقاء جدد

331
00:21:24,358 --> 00:21:25,692
"(صالون (جينا"

332
00:21:26,191 --> 00:21:28,775
(إنّه (أنجيلو -
ماذا؟ -

333
00:21:29,191 --> 00:21:33,650
إنّه يساعدني في فتح صالون
و(دافني) وافقت... لكن لا أعرف

334
00:21:34,066 --> 00:21:35,650
هل ستفتتحان عملًا معاً؟

335
00:21:35,940 --> 00:21:38,483
أحاول أن أبني استقلالاً مالياً لنفسي؟
أجل

336
00:21:39,692 --> 00:21:41,150
أعلم لكن مع (أنجيلو)؟

337
00:21:41,441 --> 00:21:44,066
لو كان لديّ خيارات أخرى لاستخدمتها

338
00:21:44,483 --> 00:21:46,817
جون) يعرف أنّ لا أحد ينجح وحده)

339
00:21:47,066 --> 00:21:49,441
أعرف ذلك أيضاً

340
00:21:50,900 --> 00:21:52,733
الأحرى لي أن أذهب

341
00:22:02,650 --> 00:22:04,983
عزيزتي، أريد أن أتحدث إليك قليلًا

342
00:22:05,108 --> 00:22:07,066
أجل، أنا مستعجلة

343
00:22:07,358 --> 00:22:08,692
أهناك مكان ما يجب أن تذهبي إليه؟

344
00:22:08,817 --> 00:22:11,775
أحاول أن أسرق دقائق قليلة غير قانونية
مع (إيميت)، أتريدين إلقاء القبض عليّ؟

345
00:22:11,940 --> 00:22:14,191
هذا هو الجزء
الذي أريد أن أتحدث إليك بشأنه

346
00:22:14,441 --> 00:22:15,900
ماذا فعلت؟

347
00:22:15,983 --> 00:22:21,400
(لا أعلم، جاءت إلينا (دافني
بقصة ضياع سماعاتها

348
00:22:21,775 --> 00:22:24,066
واستطاعت أن تحصل على 5 آلاف دولار منا

349
00:22:24,233 --> 00:22:29,400
واكتشفت أنّها اختلقت القصة
كيلا يضطر (إيميت) لبيع دراجته

350
00:22:30,441 --> 00:22:33,024
ما زلت انتظر الجزء
الذي ارتكبت فيه خطأ

351
00:22:33,400 --> 00:22:38,358
(أعرف أنّ (إيميت) صديق (دافني
لكنّه حبيبك

352
00:22:38,525 --> 00:22:41,108
إذن، لا بد أنّي جعلتها تفعل ذلك؟

353
00:22:41,233 --> 00:22:45,191
أتعنين أنّ (دافني) فكرت في هذا وحدها؟

354
00:22:45,316 --> 00:22:48,191
لا أصدق ذلك يا أمي
هذا لن ينفع في المحكمة

355
00:22:48,316 --> 00:22:52,400
ستتحدث المحكمة عن أخطائك السابقة
(وعن عدم وجود أخطاء لـ(دافني

356
00:22:52,650 --> 00:22:57,483
لأنّك التقيت بها للتوّ وأكره أن أفاجئك
لكنّها أخبرتني وحاولت إقناعها بالعدول

357
00:22:57,608 --> 00:23:00,150
أخبرتك بالأمر ولم تخبرينا بشيء؟

358
00:23:00,441 --> 00:23:03,692
أتسمعين ما تقولينه؟
أياً كان ما أقوله فهو خطأي

359
00:23:03,817 --> 00:23:06,191
أحاول أن أفهم ما حدث

360
00:23:06,316 --> 00:23:09,108
ما حدث أنّها ليست كما تعتقدين

361
00:23:09,233 --> 00:23:12,567
وإذا كنت مخطئة حيالها
فقد تكونين مخطئة حيالي أيضاً

362
00:23:21,400 --> 00:23:22,733
(جون) -
مرحباً -

363
00:23:22,859 --> 00:23:24,650
...أيمكنني -
بالطبع، تفضل بالدخول -

364
00:23:24,817 --> 00:23:26,108
شكراً

365
00:23:28,483 --> 00:23:31,608
أتريد أن أعد لك القهوة؟ -
لا، لا -

366
00:23:32,150 --> 00:23:33,650
شكراً لك

367
00:23:35,400 --> 00:23:36,940
لم أعرف أنّك تجيد الحرف

368
00:23:37,024 --> 00:23:39,275
(أنا أعمل على قلادة لأجل (دافني

369
00:23:40,275 --> 00:23:42,650
أدرك أنّ هناك الكثير
ما زلنا لا نعرفه عنك

370
00:23:43,066 --> 00:23:45,316
أشك في أنّ أياً منه مثير للاهتمام

371
00:23:45,567 --> 00:23:51,191
لا أعلم، أعتقد أنّه من المثير للاهتمام
عدم وجود سجل لك خلال العامين الماضيين

372
00:23:53,900 --> 00:23:57,608
لو سألتني فسيسرني إخبارك -
أنا أسألك -

373
00:23:59,900 --> 00:24:04,066
(بعدما تركت (ريجينا
سافرت إلى أماكن عدة

374
00:24:04,358 --> 00:24:07,066
وقمت بأعمال صغيرة مؤقتة

375
00:24:07,983 --> 00:24:09,441
ومعظمهم كانوا يدفعون لي نقداً -
أجل -

376
00:24:09,567 --> 00:24:13,316
أنا مهتم أكثر في آخر عامين

377
00:24:15,692 --> 00:24:20,900
(كان لديّ وضع في (شيكاغو
أشبه بترتيب مع امرأة

378
00:24:21,525 --> 00:24:26,483
كانت ثرية وقد عشنا معاً
وكانت تنفق عليّ

379
00:24:28,066 --> 00:24:35,608
آسف، أعتقد أنّنا متوتران
(منذ اعتراف (ريجينا

380
00:24:36,066 --> 00:24:40,316
آسف، ماذا تعني؟ -
أنّها كانت تعرف عن التبديل -

381
00:24:40,817 --> 00:24:43,191
ماذا؟ أنا لا أفهم

382
00:24:44,983 --> 00:24:48,817
(أجرت فحص حمض نووي لـ(دافني
عندما كان عمرها 3 سنوات

383
00:24:49,941 --> 00:24:52,940
كانت تعرف أنّ لديها الطفلة الخطأ
منذ 13 عاماً

384
00:24:55,108 --> 00:24:58,316
آسف، ظننت أنّك كنت تعرف

385
00:25:03,733 --> 00:25:07,940
(لكن لا أفهم لماذا لم تخبر (أنجيلو
بأنّها كانت تعرف، هذا ليس منطقياً

386
00:25:08,024 --> 00:25:10,859
عزيزتي، لا أستطيع أن أخبرك
(بما تفكر فيه (ريجينا

387
00:25:10,983 --> 00:25:13,275
عندما أعتقد أنّ لديّ إجابة لسؤال واحد
...يظهر

388
00:25:13,400 --> 00:25:16,066
إليك أمر آخر
لقد نسيت أن تذكر

389
00:25:16,483 --> 00:25:19,483
أنّها و(أنجيلو) سيفتتحان صالوناً معاً

390
00:25:19,608 --> 00:25:22,150
أتعنين الرجل الذي لا تثق
بأن يكون بالقرب من (دافني)؟

391
00:25:22,275 --> 00:25:24,400
أعرف -
لهذا تتصرف الفتاة بطريقة غريبة -

392
00:25:24,525 --> 00:25:27,941
(دعنا لا نضع أعذاراً لـ(دافني
لقد كذبت علينا لأجل دراجة

393
00:25:28,066 --> 00:25:29,940
أنا مسرور أنّ تلك الدراجة
ستخرج من حياتنا

394
00:25:30,024 --> 00:25:32,650
أنا أيضاً، صدقني

395
00:25:32,941 --> 00:25:36,233
...إذن، أيجب أن نفكر في عقاب أم

396
00:25:36,859 --> 00:25:39,066
لقد أخذت مفاتيح سيارتها لشهر

397
00:25:39,483 --> 00:25:41,483
حقاً؟ -
أجل -

398
00:25:41,733 --> 00:25:44,567
ثم اتهمت (باي) بجعل (دافني) تقوم بذلك

399
00:25:44,941 --> 00:25:47,316
والآن تكرهني أيضاً -
إنّها لا تكرهك -

400
00:25:48,066 --> 00:25:49,900
لقد فعلت الصواب

401
00:25:51,940 --> 00:25:53,900
لا أشعر بذلك

402
00:25:54,941 --> 00:25:59,733
دعيني أخبرك بشيء، نحن نعطي
هؤلاء الأولاد ما يحتاجون إليه الآن

403
00:26:00,108 --> 00:26:04,150
عالم آمن يمكن التنبؤ به
حيث يكون للأفعال عواقب

404
00:26:04,358 --> 00:26:07,650
بعثت برسالة لوالدتك بالخطأ؟
كيف تفعلين ذلك؟

405
00:26:07,775 --> 00:26:10,108
(لا أعلم، رقم هاتفها بجانب رقم (إيميت
في هاتفي

406
00:26:10,441 --> 00:26:12,940
لقد شعرتُ بالسوء
ربّما أردت أن يُكشف أمري

407
00:26:13,191 --> 00:26:15,940
في المرة القادمة
يجب أن تكوني أنت وضميرك متفاهمان

408
00:26:16,066 --> 00:26:20,233
على الأقل، أنا أحاول أن أساعد
ما كان (إيميت) سيكون في هذه الورطة لولاك

409
00:26:20,358 --> 00:26:25,859
حقاً؟ أنت أيضاً؟ أرجوك اشرحي لي
كيف أنا مسؤولة عن أمور لا علاقة لي بها

410
00:26:26,191 --> 00:26:29,692
أعطاني (إيميت) هدايا كثيرة
لم تتسبب أياً منها بدخوله السجن

411
00:26:29,817 --> 00:26:31,900
حسناً، وصلنا إلى الأمر الآن

412
00:26:31,983 --> 00:26:35,483
أنت غاضبة لأنّك حصلت على قرص رقمي
لعيد ميلادك وأنا حصلت على لفتة رومانسية

413
00:26:35,650 --> 00:26:40,191
وقد تسبب ذلك بإلقاء القبض عليك
ويوشك الآن أن يخسر أكثر شيء يأبه به

414
00:26:40,483 --> 00:26:43,608
(شكراً يا (باي -
حسناً، انتظري قليلًا -

415
00:26:43,941 --> 00:26:47,316
(هذا غباء ولا شيء منه يساعد (إيميت

416
00:26:47,608 --> 00:26:52,233
(هذه كارثة ويعتقد (جون) و(كاثرين
أنّي سارقة وكاذبة

417
00:26:52,358 --> 00:26:55,275
في الواقع، يعتقدان أنّي وراء ذلك

418
00:26:56,275 --> 00:26:57,817
انسي الأمر، لديّ خطة

419
00:26:58,316 --> 00:27:01,817
أتمزحين؟ -
مَن الذي نعرفه ولديه مال كافٍ -

420
00:27:01,940 --> 00:27:05,358
ليصرفه على قارض كبير
وهو معجب بك؟

421
00:27:05,483 --> 00:27:09,108
(مستحيل، رفض (ويلكي
(شراء كعكة لمساعدة (إيميت

422
00:27:09,233 --> 00:27:13,400
لا تقللي من شأن سحرك
يتعلق الأمر بكيفية توجيهه

423
00:27:13,859 --> 00:27:18,358
كذبت على والديك وأمي
ولن أتلاعب بـ(ويلكي) أيضاً

424
00:27:18,525 --> 00:27:21,859
هل الوقت ملائم لتتبعي الأخلاق الحميدة؟

425
00:27:22,483 --> 00:27:26,108
لا يمكنني المغادرة إذا أردت
أخذت والدتك مفاتيح سيارتي

426
00:27:26,400 --> 00:27:27,900
حقاً؟

427
00:27:28,859 --> 00:27:32,441
أيمكنك أن تخففي من سعادتك؟
حتى أنا أستطيع سماعك

428
00:27:32,859 --> 00:27:35,150
حسناً، أنا سأقود السيارة

429
00:27:41,608 --> 00:27:44,150
لا تصرخ عليّ
ليس خطأي أنّ القارض الغبي ليس هنا

430
00:27:44,275 --> 00:27:46,483
إنّه في الطريق إلى هنا
أيمكننا تجهيز الخطة كما اتفقنا؟

431
00:27:46,608 --> 00:27:49,859
سيمون)، ماذا تفعلين هنا؟) -
أخرج فيديو كما يفترض -

432
00:27:50,275 --> 00:27:53,191
أريد أن أصور شيئاً يتضمن الفرقة؟

433
00:27:53,316 --> 00:27:55,525
لدينا خطة -
خطتك سخيفة -

434
00:27:55,650 --> 00:27:57,358
ولا علاقة لها بالموسيقى -
ماذا يحدث؟ -

435
00:27:57,483 --> 00:27:59,150
(توبي)

436
00:28:00,358 --> 00:28:01,692
مرحباً

437
00:28:01,983 --> 00:28:07,775
حسناً، أكره أن أقاطع الموسيقى الصاخبة
...لكن أتينا هنا لأجل سبب لذا

438
00:28:08,525 --> 00:28:09,941
"أخبريه"

439
00:28:11,608 --> 00:28:13,191
حسناً

440
00:28:14,567 --> 00:28:16,733
(أعرف مشاعركما تجاه (إيميت

441
00:28:16,859 --> 00:28:18,150
(ماذا؟ أنا أحب (إيميت

442
00:28:18,275 --> 00:28:20,733
إنّه عازف الطبل
وأنتما تصوران أغنية مصورة من دونه

443
00:28:20,941 --> 00:28:22,275
حسناً، شكراً لك -
سنصوره وحده ونضيف ذلك -

444
00:28:22,400 --> 00:28:24,108
قال إنّنا سنصوره وحده ونضيف ذلك -
توقفا -

445
00:28:24,525 --> 00:28:29,859
حسناً، عندما خسرتما عازف الطبل
في حفل جمع المال في (بكنير) مَن ساعدكما؟

446
00:28:30,316 --> 00:28:32,441
(إيميت) -
وعندما حاولتما الذهاب -

447
00:28:32,567 --> 00:28:35,233
(لمهرجان (إيست ويست
مَن كان هناك يحاول التحايل؟

448
00:28:35,358 --> 00:28:37,983
لم نستغل أحد -
...المهم هو -

449
00:28:38,692 --> 00:28:40,817
(لقد ساعدكما (إيميت

450
00:28:41,191 --> 00:28:42,692
وهو زميلكما في الفرقة

451
00:28:42,900 --> 00:28:44,940
وصديقي المقرب -
وحبيبي -

452
00:28:45,233 --> 00:28:48,358
ويمر بمشاكل كثيرة الآن -
أخبرينا بما تريدينه -

453
00:28:49,358 --> 00:28:52,191
5 آلاف دولار بحلول الغد
وإلّا سيضطر إلى بيع دراجته

454
00:28:52,316 --> 00:28:53,940
ماذا؟ 5 آلاف؟ -
هل أنت جادة؟ -

455
00:28:54,024 --> 00:28:55,358
ليس لدينا 5 آلاف دولار

456
00:28:55,483 --> 00:28:57,525
ليس لديكما 5 آلاف؟ المعذرة
ما كل هذا؟

457
00:28:57,650 --> 00:29:00,316
بالضبط، أنفقناه كله -
أنفقتما المبلغ بالكامل؟ -

458
00:29:00,441 --> 00:29:02,608
على ماذا؟ على طلاء أخضر وقيثارة؟

459
00:29:03,150 --> 00:29:06,066
حسناً، لدينا هنا أكثر
من طلاء أخضر وقيثارة

460
00:29:06,275 --> 00:29:08,483
ماذا عن هويتك المزيفة؟

461
00:29:08,817 --> 00:29:11,900
لو كان لديّ المال لكنت أعطيتك إياه

462
00:29:13,358 --> 00:29:15,650
أنت تعذبينني

463
00:29:15,983 --> 00:29:19,275
لقد كنت آخر أمل لي

464
00:29:19,567 --> 00:29:22,525
كل ما يمكنني قوله أنه مهما حدث للدراجة
ذلك الفتى وغد محظوظ

465
00:29:22,733 --> 00:29:27,983
إذا كان كلامي يساعدك
فأنا أعرف ما تعانينه

466
00:29:28,316 --> 00:29:31,525
ليس من الممتع السعي وراء شيء
لن تحصلي عليه أبداً

467
00:29:32,608 --> 00:29:35,233
في مرحلة ما عليك الاستسلام

468
00:29:41,191 --> 00:29:43,233
(أنجيلو) -
لا تقولي إنّي لا أتبع القوانين -

469
00:29:43,358 --> 00:29:44,775
لأنّي لا آبه الآن

470
00:29:45,567 --> 00:29:47,108
ماذا تفعل هنا؟ -
...منذ متى تعرفين -

471
00:29:47,233 --> 00:29:48,775
أنّ (دافني) لم تكن ابنتك؟

472
00:29:50,108 --> 00:29:52,066
كنت تعرفين طوال ذلك الوقت
ولم تخبريني؟

473
00:29:52,191 --> 00:29:57,024
عدت بعد 13 عاماً أتوسل مسامحة الجميع
ومع ذلك لم تخبريني؟

474
00:29:57,817 --> 00:30:00,316
كنت سأفعل ذلك، أنا آسفة -
لا أعتقد أنّك كذلك -

475
00:30:01,150 --> 00:30:05,024
لأنّ ذلك يعني أنّي كنت محقاً
ولم يمكنك تحمل ذلك

476
00:30:05,233 --> 00:30:08,859
(لقد حاولت، اتصلت بك في (إيطاليا
وأجابت امرأة ما

477
00:30:08,941 --> 00:30:12,733
ماذا في ذلك؟ كان يحق لي أن أعرف
أنّ ابنتي الحقيقية في مكان ما

478
00:30:13,066 --> 00:30:15,941
ماذا لو أردت الاتصال بها؟ -
لم أرد أن تتصل بها -

479
00:30:17,900 --> 00:30:21,108
كنت أحميها
هذا هو الخيار الذي فعلته

480
00:30:21,358 --> 00:30:25,941
عدم إفساد الحياة التي تعيشها
ليس لأجلك أو لأجلي أو لأجل أي أحد

481
00:30:26,191 --> 00:30:27,941
لم يكن ذلك قرارك وحدك

482
00:30:28,775 --> 00:30:33,608
أعرف أنّك لا تفهم، لا أحد يفهم
فعلت ذلك لأجل الفتاتين

483
00:30:33,900 --> 00:30:36,817
أتعرفين؟ لقد اكتفيت من كل شيء

484
00:30:37,316 --> 00:30:41,775
(بالطبع، هذه طبيعة (أنجيلو
يهرب من جديد

485
00:30:58,775 --> 00:31:03,191
هذا لا يعني أنّنا فشلنا تماماً
ما زال لدينا مال الكعك الصغير

486
00:31:04,150 --> 00:31:06,608
اضطررت إلى إنفاق 20 دولاراً على الوقود

487
00:31:13,608 --> 00:31:16,483
أتذكر أول مرة صحبني فيها
على الدراجة النارية

488
00:31:17,275 --> 00:31:20,441
كنا على الطريق الذي يلف حول المدينة

489
00:31:20,859 --> 00:31:22,983
على سرعة 70 ميلًا طوال الوقت

490
00:31:23,608 --> 00:31:27,316
وكنا كلينا نصرخ بقوة

491
00:31:28,400 --> 00:31:35,733
كانت أول مرة لم نقلق فيها
كيف هي أصواتنا

492
00:31:44,191 --> 00:31:49,150
"الظل يظهر نفسي كأنّي أخرج بخار"

493
00:31:49,316 --> 00:31:54,483
"ما زلت أتذكر، ما زلت أتذكر عندما"

494
00:31:54,983 --> 00:31:58,817
"عندما وجدنا محطة حافلة"

495
00:31:59,108 --> 00:32:02,859
"كنا سنركبها إلى أي مكان"

496
00:32:03,233 --> 00:32:05,733
"لقد كنا متشابهين"

497
00:32:05,940 --> 00:32:09,733
"لكن لا أستطيع الهرب من هنا"

498
00:32:09,940 --> 00:32:13,775
"لا، لا أستطيع الهرب من هنا"

499
00:32:13,900 --> 00:32:17,692
مرحباً، كان ذلك مذهلًا

500
00:32:18,066 --> 00:32:19,400
شكراً

501
00:32:19,525 --> 00:32:21,859
لماذا لم أسمع ذلك مسبقاً؟

502
00:32:23,150 --> 00:32:25,940
أعتقد أنّها لم تكن رائعة
(مثل أغاني (تمبيرليك

503
00:32:26,775 --> 00:32:29,233
هل أنت مستعدة لتصويري؟ -
ما يزال (ويلكي) هناك -

504
00:32:29,358 --> 00:32:31,191
يحاول أن يجعل الحيوان
يرتدي تنورة الباليه

505
00:32:31,775 --> 00:32:35,024
(ماذا؟ إنّه (ويلكي
لقد واعدته وتعرفين طبيعته

506
00:32:35,275 --> 00:32:39,608
أجل، أعرف، أعتقد أنّي أدرك
أنّي أستطيع الحصول على شخص أفضل منه

507
00:32:40,733 --> 00:32:44,191
أنا أقدر قيامك بهذا
...لكن إذا كنت تعتقدين أنّ ما نفعله مهزلة

508
00:32:44,775 --> 00:32:50,567
أول مرة رأيتكما فيها كانت في السنة
(الأولى في قبو (فاليري ميريك

509
00:32:52,150 --> 00:32:56,441
كنتما في وضع سيىء
حتى غنيتم أغنية

510
00:32:56,775 --> 00:32:58,525
صمت الجميع لينصتوا إليكم

511
00:32:59,108 --> 00:33:02,233
"بطل الجميع" -
وأتذكر أنّي كنت أفكر -

512
00:33:02,441 --> 00:33:06,692
هذا الفتى ساحر"
"يستطيع أن يوقف الوقت

513
00:33:08,692 --> 00:33:14,775
(لم أذهب إلى (إيست ويست
لأنّي أردت رؤية فرق أخرى تعزف

514
00:33:16,191 --> 00:33:18,233
جئت لأراك

515
00:33:19,358 --> 00:33:25,733
كنت في كل عرض لك
أنتظر أن يحدث ذلك مجدداً

516
00:33:27,066 --> 00:33:29,608
لهذا قبلت القيام بهذا

517
00:33:31,400 --> 00:33:34,692
...لأجل ذلك و

518
00:33:53,817 --> 00:33:55,983
"مرحباً، كلاكما هنا"

519
00:33:56,900 --> 00:34:01,859
(بذلنا كل ما في استطاعتنا لإنقاذ (ريبلي

520
00:34:02,066 --> 00:34:03,775
"حقاً؟"

521
00:34:04,940 --> 00:34:08,233
لكن لم نستطع، أنا آسفة جداً

522
00:34:09,608 --> 00:34:11,150
"أنا بخير"

523
00:34:12,150 --> 00:34:15,316
"سيأتي شخص ما غداً لذا، أجهزها"

524
00:34:17,941 --> 00:34:19,983
"شكراً على المحاولة"

525
00:34:25,400 --> 00:34:28,940
ما زال لدينا الليلة"
"مَن تريد جولة؟

526
00:34:32,900 --> 00:34:35,733
لِمَ لا تذهبان؟
اقتلا بعض المخلوقات الفضائية لأجلي

527
00:34:37,859 --> 00:34:41,024
اذهبا أنتما، لا بأس

528
00:34:43,275 --> 00:34:44,775
حقاً؟

529
00:34:45,608 --> 00:34:46,940
أجل

530
00:34:51,525 --> 00:34:53,859
"شاوني ميشين)؟)"

531
00:34:54,441 --> 00:34:58,692
(يجب أن تذهبا إلى طريق (بلو ريفير
إنّه رائع في الليل

532
00:35:41,859 --> 00:35:44,733
أخذت أمي سيارتها

533
00:35:44,983 --> 00:35:49,817
أعني (كاثرين كينيش) قوية
لا يعتقد الناس ذلك لكنّها كذلك

534
00:35:49,940 --> 00:35:51,358
"دافني) كذلك)"

535
00:35:51,608 --> 00:35:52,940
أجل

536
00:35:53,775 --> 00:35:57,191
آسفة لأنّنا لم نستطع إنقاذ دراجتك

537
00:35:59,358 --> 00:36:01,817
"لأنّي الآن أقل روعة"

538
00:36:02,692 --> 00:36:09,900
كلّا أيّها الأحمق، لأنّك بنيتها مع والدك
وأطلقت اسم قاتلة مخلوقات فضائية عليها

539
00:36:10,567 --> 00:36:13,940
إنّه جزء منك والآن تخسره بسببي

540
00:36:14,233 --> 00:36:17,608
لا، هذا صحيح
لولا لوحة الإعلانات السخيفة

541
00:36:17,733 --> 00:36:19,940
"عندما رأيت لوحة الإعلانات"

542
00:36:20,024 --> 00:36:24,191
كانت ضمن أفضل 5 لحظات"
"كان الأمر يستحق ذلك

543
00:36:24,650 --> 00:36:26,108
"لو كنت أعرف أنّ هناك كاميرات"

544
00:36:26,233 --> 00:36:28,608
"كنت سأغطي لوحة رقم دراجتي"

545
00:36:33,358 --> 00:36:35,567
"سأشتاق إلى دراجتي"

546
00:36:40,400 --> 00:36:41,733
أعلم

547
00:36:57,275 --> 00:36:59,400
هل سأصبح خدمة سيارات الأجرة الجديدة لك؟

548
00:36:59,941 --> 00:37:02,066
لا تجعلني أشعر بالندم لأنّي اتصلت بك

549
00:37:02,733 --> 00:37:06,024
ماذا جعلك تغيرين رأيك؟
تصوير الفيديو؟ رؤيتي أفعل ما أستمتع به؟

550
00:37:06,483 --> 00:37:10,191
ربّما أشفقت عليك
تنتظر شيئاً لا يمكنك الحصول عليه

551
00:37:10,692 --> 00:37:15,316
كان هناك فائدة من صبري
عاد الغزال إلى الماء

552
00:37:18,191 --> 00:37:19,983
أنت مذهل

553
00:37:20,400 --> 00:37:22,483
لم يعد لديّ ردود
أيمكننا أن نتغازل الآن؟

554
00:37:23,024 --> 00:37:24,733
قد السيارة

555
00:37:26,024 --> 00:37:28,441
(مرحباً يا (جون -
...كريغ)، هل) -

556
00:37:28,567 --> 00:37:31,400
(أردت أن أعطي هذه لـ(كاثرين

557
00:37:32,024 --> 00:37:34,733
(مرحباً يا (كريغ -
آمل ألّا تمانعي -

558
00:37:34,900 --> 00:37:39,108
لقد عرضت فكرة كتابك على صديق لي
(في دار نشر في (شيكاغو

559
00:37:39,233 --> 00:37:42,983
وقد بدا مهتماً
فكرت في إحضار بعضاً من كتب دار النشر

560
00:37:43,108 --> 00:37:46,940
لأريك ما ينشرونه -
شكراً جزيلًا، هذا لطيف -

561
00:37:47,108 --> 00:37:49,316
أنت تقوم بجهد كبير
صحيح يا (كريغ)؟

562
00:37:49,441 --> 00:37:50,940
أفعل ذلك دائماً -
أتودّ الدخول؟ -

563
00:37:51,108 --> 00:37:54,024
(كات)، (كاثرين)

564
00:37:54,567 --> 00:38:01,191
كريغ)، من المنصف أن تعرف)
أنّنا نميل إلى اتجاه آخر

565
00:38:01,441 --> 00:38:04,358
أتفهم ذلك، أيمكنني أن أسأل مَن؟

566
00:38:04,692 --> 00:38:06,108
(وارين إينفيلد)

567
00:38:06,275 --> 00:38:10,567
بالطبع، ذلك منطقي، (وارين) مفاوض بارع
إذا أردت تسوية فلن تجد أفضل منه

568
00:38:11,441 --> 00:38:16,940
لكن إذا أردت أن تقاضي المستشفى لخطئهم
الفادح والخلل الوظيفي لديهم كمؤسسة

569
00:38:17,567 --> 00:38:20,108
فأنا المحامي الملائم -
لماذا؟ -

570
00:38:20,233 --> 00:38:25,692
لأنّي لا أريد شيك تسوية من حساب جانبي
يبقونه لدفع مقابل أخطائهم وإسكات الناس

571
00:38:26,191 --> 00:38:28,358
حسب خبرتي فإنّ المال يدفن الحقيقة

572
00:38:28,483 --> 00:38:32,567
ما يجعل الأشياء تتغير هو الضجة
وهذا ما أنا عليه، أنا مزعج

573
00:38:33,859 --> 00:38:38,940
لا أعني أنّ ربح هذه القضية أكيد
لكني رأيت الملف وكل ما أراه هو الإهمال

574
00:38:39,233 --> 00:38:46,150
وسوء تطبيق قوانين العمل وعدم رغبتهم
للاعتراف بمسؤولية ما فعلوه بعائلتين

575
00:38:49,692 --> 00:38:54,024
بالتأكيد لا يمكننا تغيير ما فعلوه
لكن يمكننا معاقبتهم

576
00:38:54,525 --> 00:38:57,940
يمكنكما أن تبحثا عن شخص ذو خبرة أكبر

577
00:38:58,024 --> 00:39:02,316
لكن لن تجدا شخصاً ملتزماً أو غاضباً مثلي

578
00:39:04,525 --> 00:39:07,567
(حسناً يا (كريغ تيبي
لنحدث بعض الضجة

579
00:39:07,692 --> 00:39:09,191
حسناً

580
00:39:14,733 --> 00:39:16,150
"المبلغ 4750 دولاراً"

581
00:39:18,567 --> 00:39:20,941
"أدين لك بالبقية"

582
00:39:21,900 --> 00:39:23,608
"لا بأس"

583
00:39:24,150 --> 00:39:26,316
"أنا آسفة جداً حيال هذا"

584
00:39:26,483 --> 00:39:28,400
"أعرف كم كان ذلك صعباً عليك"

585
00:39:30,400 --> 00:39:32,650
"سأنتقل للعيش مع والدي"

586
00:40:10,608 --> 00:40:14,525
لم أكن أعرف أنّك كنا -
كنت أنظف الجزء الخلفي -

587
00:40:15,233 --> 00:40:16,733
أردت أن أحضر المفتاح

588
00:40:16,941 --> 00:40:21,275
تحدثت إلى السمسار وقال إنّهم سيلغون العقد
إذا دفعنا شهراً وأنا سأدفعه بالتأكيد

589
00:40:21,817 --> 00:40:23,567
ليس عليك ذلك -
لا، أنا أصر -

590
00:40:23,940 --> 00:40:25,859
لا أريد أن ألغي عقد الإيجار

591
00:40:25,983 --> 00:40:30,024
لا أعرف ماذا أريد أن أفعل
يفترض أن يكون هذا هو

592
00:40:30,483 --> 00:40:34,900
كان يفترض أن يكون هذا
ما يجعلني أصلح الأمور

593
00:40:35,525 --> 00:40:38,775
أجل، لا أعتقد أنّ ذلك ممكن

594
00:40:39,567 --> 00:40:41,316
بقيت مستيقظاً طوال الليل وأنا أفكر

595
00:40:42,066 --> 00:40:45,483
الحقيقة أنّي لو كنت مكانك

596
00:40:46,567 --> 00:40:48,775
لا أعرف ماذا كنت سأفعل

597
00:40:49,150 --> 00:40:50,650
أتصدقني؟

598
00:40:51,358 --> 00:40:53,859
أنّي فعلت ما فعلته لأجل الفتاتين؟

599
00:40:54,940 --> 00:40:57,567
أجل، أصدقك

600
00:41:02,233 --> 00:41:07,525
كنت سأحضر هذا لاحقاً
(إنّه لـ(دافني

601
00:41:10,275 --> 00:41:12,358
لا أريد أن أختفي

602
00:41:13,650 --> 00:41:16,233
لقد فوت الكثير

603
00:41:17,900 --> 00:41:20,358
لن أفوت شيئاً بعد الآن

604
00:41:22,275 --> 00:41:24,650
...آسفة لكن

605
00:41:25,650 --> 00:41:31,859
لم يفهم أحد سبب ما فعلته

606
00:41:32,567 --> 00:41:34,108
(جينا)

