﻿1
00:00:07,119 --> 00:00:10,744
"في الحلقة السابقة" -
(هذا (أنجيلو سورينتو -

2
00:00:10,869 --> 00:00:13,411
شريك (باربرا) بالمطعم -
سررت بالتعرف بك -

3
00:00:13,536 --> 00:00:16,786
هلا تكتشفين إن كان يواعد أحداً -
بالطبع سأسال -

4
00:00:16,911 --> 00:00:19,911
اتضح أن (أنجيلو) متزوج
لكنه لا يضع خاتم زواج

5
00:00:20,036 --> 00:00:23,619
إن كنت تريد زرع قوقعة"
"افعل ذلك وأنا سأدعمك

6
00:00:25,494 --> 00:00:28,577
عليّ أن أكون صريحاً
رأيت أحلاماً كنت فيها

7
00:00:29,119 --> 00:00:32,911
أخبرني أن زوجته بدأت تشتبه -
يجيب على الرسالة -

8
00:00:33,036 --> 00:00:36,244
هذا مستحيل -
"مَن أنت وماذا تريد؟" -

9
00:00:36,369 --> 00:00:38,327
قررنا نحن الاثنين
(بعث تلك الرسالة إلى (كوتو

10
00:00:38,452 --> 00:00:42,744
الفرق الوحيد بيني وبينك هو أنني
لا أكذب على نفسي بشأن ما أنا عليه

11
00:00:42,869 --> 00:00:45,286
أو ما أنا مستعد لفعله
للمحاربة في سبيل ما هو صائب

12
00:00:45,411 --> 00:00:47,076
سمعنا جميعاً بالأمر
سيشمل ذلك الوحدة بأكملها

13
00:00:47,160 --> 00:00:51,327
ماذا سيحصل للوحدة باكملها؟ -
(سيتم إعادة نشرها في (أفغانستان -

14
00:00:51,452 --> 00:00:55,244
في نهاية الشهر سيعيدون بعضاً
منا لتدريب الشرطة الجديدة

15
00:01:04,953 --> 00:01:08,869
مرحباً أيها الجندي -
مرحباً -

16
00:01:09,160 --> 00:01:13,577
خلتنا سنلتقي الليلة -
نعم ولكن أتتني فكرة رائعة -

17
00:01:13,703 --> 00:01:18,076
وشعرت بأنها ملحة -
حسناً، ما الأمر؟ -

18
00:01:18,160 --> 00:01:23,244
مسألة إعادة الانتشار
كنت أبحث عن طرق للتنصل من ذلك

19
00:01:24,244 --> 00:01:27,036
لن أفعل ذلك -
حسناً، اسمعني فحسب -

20
00:01:27,119 --> 00:01:30,244
ثمة الإصابة بالطبع لكنك تجسّد
الصحة الممتازة لذا لن ينجح ذلك

21
00:01:30,369 --> 00:01:31,703
اضطراب الكرب بعد الرضحي
وأنت لست مصاباً به

22
00:01:31,828 --> 00:01:33,244
أو يمكنك أن تعترض بشكل واع

23
00:01:33,369 --> 00:01:34,744
(باي) -
سبق وذهبت إلى هناك -

24
00:01:34,869 --> 00:01:37,202
وكان الأمر سيئاً بالنسبة إليك
لماذا يجدر بك العودة؟

25
00:01:37,327 --> 00:01:40,786
لأنني قمت بالتزام
سأكون بخير

26
00:01:40,911 --> 00:01:46,160
لا يمكنك التأكد من ذلك -
هذا هو الاتفاق -

27
00:01:46,327 --> 00:01:48,286
عندما تكونين مع شخص في الجيش

28
00:01:48,411 --> 00:01:54,995
لكنني كنت أقرأ عن رجال قصدوا سياسيين
لتوقيع رسالة ليتم تسريحهم بشكل مشرف

29
00:01:55,077 --> 00:01:59,995
وفكرت في أن نكلّم والدي -
لا! طبعاً لا -

30
00:02:00,327 --> 00:02:03,202
حسناً -
اسمعي -

31
00:02:03,661 --> 00:02:07,452
أيمكننا أن نحاول الاستمتاع
بالوقت المتبقي لدينا؟

32
00:02:07,577 --> 00:02:09,452
أيمكننا فعل ذلك؟

33
00:02:10,286 --> 00:02:14,953
نعم، أنت محق، أنا آسفة -
أريد ذلك أيضاً -

34
00:02:15,411 --> 00:02:18,077
حسناً، هل لديك إجازة غداً؟

35
00:02:18,202 --> 00:02:19,577
نعم -
حسناً -

36
00:02:19,703 --> 00:02:23,995
كنت أفكر في أن نذهب
إلى بحيرة (كلينتون) للتخييم

37
00:02:24,077 --> 00:02:27,327
والقيام بنزهات وما شابه

38
00:02:27,452 --> 00:02:29,869
تذهبين للتخييم، صحيح؟
أتحبين ذلك؟

39
00:02:29,995 --> 00:02:33,244
حتماً، لدينا بيت مطل على البحيرة
كنا نذهب إليه طيلة الوقت

40
00:02:33,369 --> 00:02:38,953
لا أتحدث عن كوخ فيه وحدة تكييف مركزية
بل أكياس نوم وخيم

41
00:02:39,076 --> 00:02:41,953
لا يهم، أنا موافقة -
ماذا عن والديك؟ -

42
00:02:42,076 --> 00:02:46,327
أسيوافقان على ذلك؟ -
الأمر رهن بسؤال الوالد الصحيح -

43
00:02:49,244 --> 00:02:53,327
اسمعي، أين كنت؟ -
كنا في نهاية الأسبوع -

44
00:02:53,452 --> 00:02:57,452
لا، أعني لماذا لم تجيبي على رسائلي؟

45
00:02:57,577 --> 00:03:00,828
أعلم أننا تشاجرنا
ولكن هذه مجرد عقبة صغيرة

46
00:03:00,953 --> 00:03:03,369
كان الشجار الأول ويعني أن العلاقة حقيقية

47
00:03:03,494 --> 00:03:08,244
لا أعلم، عليّ التفكير في الأمر -
ربما بعد أن ننهي عملنا -

48
00:03:08,369 --> 00:03:11,202
يمكننا الذهاب إلى مكان للتفكير معاً

49
00:03:11,327 --> 00:03:14,953
قد نفكر في سرقة كبرى

50
00:03:15,076 --> 00:03:18,452
إنها مزحة -
لقد تأخرت -

51
00:03:21,619 --> 00:03:23,244
مرحباً -
...مرحباً، لم أرك منذ -

52
00:03:23,369 --> 00:03:25,286
هل أخبرت أحداً عن علاقتي بـ(كوتو)؟

53
00:03:25,411 --> 00:03:28,828
لا، لماذا؟ -
يعتقد أن هناك شخصاً يعلم -

54
00:03:28,953 --> 00:03:32,536
وهو يهلع -
يثرثر الناس -

55
00:03:32,661 --> 00:03:36,494
إن رأى شخص شيئاً أو إن كان هناك شائعة
تسري لست الملامة على ذلك

56
00:03:36,619 --> 00:03:39,661
دعي الأمر يمر، سيهدأ وحده

57
00:03:39,786 --> 00:03:42,703
نعم، أنت محقة

58
00:03:43,119 --> 00:03:46,494
وشكراً لدعمك لي خلال كل تلك الدراما

59
00:03:46,911 --> 00:03:49,119
على الرحب والسعة

60
00:04:05,619 --> 00:04:07,953
جون)؟) -
نعم؟ -

61
00:04:08,286 --> 00:04:11,244
أتم إنزال رتبتك؟ -
دعيني أخبرك أمراً -

62
00:04:11,369 --> 00:04:15,286
أي رب عمل يخشى أن يوسخ يديه
لا يستحق أن يكون رب عمل

63
00:04:15,411 --> 00:04:18,869
...انتهيت من أخذ قياسات صالة انتظارك و

64
00:04:19,911 --> 00:04:21,494
هل هذه أغطية معدنية جديدة على الدواليب؟

65
00:04:21,619 --> 00:04:23,661
نعم، هذه إطارات جديدة أيضاً

66
00:04:23,786 --> 00:04:26,619
لم تكن مضطراً إلى فعل ذلك
...يمكنني القبول بغسيل مجاني

67
00:04:26,744 --> 00:04:30,119
يا (جينا) كانت الإطارات القديمة متشققة
لذا لم تكن قيادة السيارة  آمنة

68
00:04:30,244 --> 00:04:35,202
هذا غير مهم -
شكراً، هذا لطف من قبلك -

69
00:04:35,327 --> 00:04:38,869
يجدر بي البدء بالعمل على هذه -
تفضلي قبلي -

70
00:04:41,160 --> 00:04:43,244
شكراً

71
00:04:44,244 --> 00:04:46,786
!أحسنت

72
00:04:47,536 --> 00:04:49,244
إنها تحت تصرفك -
شكراً -

73
00:04:49,369 --> 00:04:51,202
إلى اللقاء

74
00:04:55,286 --> 00:04:58,869
"سيشغّل والدي قوقعته غداً" -
"حقاً؟" -

75
00:04:59,202 --> 00:05:04,869
أظنهم سيصلونها بكومبيوتر"
"ليروا إن كانت شغالة

76
00:05:04,995 --> 00:05:06,661
"يبدو هذا صعباً"

77
00:05:07,244 --> 00:05:09,786
"ثمة أشخاص كثر لا يحبونها حتى"

78
00:05:13,869 --> 00:05:19,036
بعد كل ذلك العمل"
"والخضوع للعملية يرمون القوقعة

79
00:05:19,119 --> 00:05:23,076
أراهن بأن الأمر لن ينجح"
"فوالدي أصم فعلًا

80
00:05:24,077 --> 00:05:28,911
كما أن عشيقته ستكون موجودة وكذلك"
"أمي لذا سيكون الأمر مزرياً

81
00:05:30,577 --> 00:05:34,953
"أتستمعين إليّ؟" -
"لا، أنا آسفة" -

82
00:05:35,619 --> 00:05:37,160
"ماذا يحصل؟"

83
00:05:38,911 --> 00:05:42,494
"(خضت شجاراً كبيراً مع (جايس"

84
00:05:43,577 --> 00:05:47,160
"لماذا؟" -
"إنها قصة طويلة" -

85
00:05:47,744 --> 00:05:49,953
"يجدر بي العودة إلى العمل عل الأرجح"

86
00:05:50,076 --> 00:05:53,536
أبلغني بسير الأمور مع والدك"
"سأبعث لك رسائل نصية لاحقاً

87
00:05:54,494 --> 00:05:55,828
"إلى اللقاء"

88
00:06:00,786 --> 00:06:04,536
يا (باي)، أهذه لك أم لي؟

89
00:06:05,911 --> 00:06:07,828
هذه لك، لا أرتدي صديريات بحشوة

90
00:06:08,494 --> 00:06:12,452
نعم، حصلت على تلك النعم
(من والدة (أنجيلو

91
00:06:12,577 --> 00:06:16,577
ذكّريني بأن أشكره
في الحقيقة هذا غريب، لا تفعلي

92
00:06:17,452 --> 00:06:20,869
لكنّ هذا لي -
أتمانعين؟ -

93
00:06:20,995 --> 00:06:23,536
على الإطلاق -
شكراً -

94
00:06:27,119 --> 00:06:32,953
(كنت أفكر في الذهاب للتخييم غداً مع (تاي

95
00:06:34,494 --> 00:06:38,577
أتعنين وحدكما؟ -
نعتمد وسائل وقاية -

96
00:06:38,703 --> 00:06:43,786
يجمع بيني وبين و(تاي) اهتمام متبادل
وسأرحل إلى الكلية بعد سنة

97
00:06:43,911 --> 00:06:46,369
وأعتقد أنه يجدر بك أن تثقي بي

98
00:06:46,494 --> 00:06:49,661
أتنوين إخبار (جون) و(كاثرين)؟ -
ما رأيك؟ -

99
00:06:50,577 --> 00:06:53,703
عليك أن تسأليني إن كان بوسعك
الذهاب للتخييم مع أصدقاء

100
00:06:53,828 --> 00:06:55,119
!ماذا؟

101
00:06:55,244 --> 00:06:57,327
اسأليني إن كان بوسعك الذهاب
التخييم مع أصدقاء

102
00:06:57,452 --> 00:07:01,160
(لذا عندما سيسألني (جون
و(كاثرين) عن مكانك لن أكذب

103
00:07:02,036 --> 00:07:05,327
أيمكنني الذهاب للتخييم مع أصدقاء؟ -
أي اصدقاء؟ -

104
00:07:06,076 --> 00:07:09,953
(ماري بيث) و(ماك) و(تاي) -
إنها مجموعة جيدة -

105
00:07:10,953 --> 00:07:15,076
حسناً، يمكنك الذهاب
ولكن انتبهي من الجلباب السام

106
00:07:16,036 --> 00:07:18,369
الجلباب السام، حتماً

107
00:07:20,577 --> 00:07:23,744
دافني)! (دافني)! لديّ خبر رائع)

108
00:07:23,869 --> 00:07:25,828
قل لي إنك جعلت الآلة الناسخة
تفرز الأوراق

109
00:07:25,953 --> 00:07:29,619
(لا، سيبدأ السيناتور (كوتو
برنامج أفضل متدرج للسنة

110
00:07:29,744 --> 00:07:33,911
هذه طريقته لتكريم أفضل متدرج في المبنى
عن عمله الكاد خلال الصيف

111
00:07:34,369 --> 00:07:38,411
سيفوز الرابح بأموال طائلة
للمنحة الجامعية

112
00:07:38,536 --> 00:07:40,869
يريد مقابلتك غداً

113
00:07:41,577 --> 00:07:43,244
عند التاسعة في مكتبه

114
00:07:43,369 --> 00:07:48,327
وسواء أفزت بالمنحة أم لا من الرائع
تخليفك انطباعاً قوياً عند السيناتور

115
00:07:48,452 --> 00:07:50,076
قمت بعمل جيد

116
00:07:52,953 --> 00:07:57,577
وسأضع العمة (مينتي) مع كل الفتيات من
(المكتب، لن تكف عن التحدث عن (ماري كاي

117
00:07:57,703 --> 00:08:00,536
ولكن هذا غير مهم ستحتاج بعض الفتيات
إلى الذهاب لتحسين هندامها

118
00:08:00,661 --> 00:08:03,119
(العمة (مينتي
هي أخت والدة (نكي) الصغيرة

119
00:08:03,244 --> 00:08:06,911
يبدو هذا رائعاً -
(ليني) هو البكر بصبيان (باباغوس) -

120
00:08:07,036 --> 00:08:11,076
سيكون صامتاً في البداية
إلى أن يحتسي أول كوكتيل، صحيح يا (نكي)؟

121
00:08:11,160 --> 00:08:13,369
أكان والدي بيبع المخدرات؟

122
00:08:16,703 --> 00:08:20,661
ماذا؟ -
هل أردي والدي لبيعه المخدرات؟ -

123
00:08:21,869 --> 00:08:23,995
لماذا طرحت هذا السؤال؟ -
أنا الملام -

124
00:08:24,077 --> 00:08:28,828
...ذهبنا لمقابلة الرجل -
الرجل الذي قتل والدي -

125
00:08:28,953 --> 00:08:31,953
قال إنه كان يشتري مخدرات من والدي

126
00:08:32,494 --> 00:08:35,036
هل أخذتها إلى السجن؟ -
كانت (نكي) متضايقة جداً -

127
00:08:35,119 --> 00:08:37,286
...ففكرت في أنه سيكون من الجيد -
أكان يفعل ذلك؟ -

128
00:08:37,411 --> 00:08:40,744
لن أجيب عن ذلك -
!رباه -

129
00:08:40,869 --> 00:08:43,786
لماذا أخذتها إلى هناك؟ -
أنا آسف للغاية -

130
00:08:43,911 --> 00:08:46,077
أكنت تعلمين بهذا الأمر؟

131
00:08:49,786 --> 00:08:54,202
...يا (نكي) كان أباً صالحاً لكنه

132
00:08:54,327 --> 00:08:56,036
لا أستطيع تصديق هذا -
!مهلًا -

133
00:08:56,119 --> 00:08:58,494
كان كل السائقين يقومون بذلك
ليتمكنوا من إنهاء مناوباتهم

134
00:08:58,619 --> 00:09:01,619
من ثم انتهى الأمر به
مع جرعتين إضافيتين وتتالت الأمور

135
00:09:01,744 --> 00:09:05,244
لا أصدقك -
لم أوافق على الأمر -

136
00:09:05,369 --> 00:09:09,160
وعندما اكتشفت الأمر كان قد غاص
في الأمر كثيراً ولم يستطع الخروج

137
00:09:09,286 --> 00:09:13,369
خال أننا نحتاج إلى المال
كنا نحتاج إليه بالفعل

138
00:09:14,786 --> 00:09:16,494
!يا (نكي)، مهلًا

139
00:09:18,536 --> 00:09:25,911
فكرت في إخبارها مليون مرة لا أعرف
إن كانت الأمور ستنحو منحى مختلفاً

140
00:09:40,828 --> 00:09:45,244
لماذا لا تزالين في البيت يا عزيزتي؟

141
00:09:45,369 --> 00:09:49,286
ألا يجدر بك أن تكوني في عملك؟ -
لا أشعر بأنني بخير -

142
00:09:49,703 --> 00:09:52,661
أيولمك رأسك؟ -
يؤلمني كل شيء -

143
00:09:56,244 --> 00:09:58,995
لا حمّى

144
00:10:02,744 --> 00:10:06,327
أعتقد أنني أعرف ماهية الأمر -
حقاً؟ -

145
00:10:06,452 --> 00:10:10,744
كانت (باي) تصاب به دوماً بالأخص
عند عدم قيامها بفرضها المدرسي

146
00:10:10,869 --> 00:10:13,369
يسمى مرض التظاهر

147
00:10:15,327 --> 00:10:17,953
أكشف السعال أمري؟ -
نعم -

148
00:10:18,076 --> 00:10:22,286
أعتقد أنه يجدر بك التذرع
بألم في المعدة في المرة المقبلة

149
00:10:22,411 --> 00:10:26,786
لا بأس، تستحقين يوم إجازة -
...يعود السبب إلى -

150
00:10:26,911 --> 00:10:32,327
لا، لا داعي لأن تشرحي ذلك
سأتصل بالمكتب

151
00:10:32,452 --> 00:10:37,286
لأخبرهم بأنك لن تأتي
وسنمضي يوماً في المنتجع معاً

152
00:10:37,411 --> 00:10:40,119
حقاً؟ -
نعم، أحتاج إلى تدليل نفسي -

153
00:10:40,244 --> 00:10:46,119
أعتقد أن جلسة للعناية بالوجه وتدليكاً هما
ما وصفهما لنا الطبيب، ألا تخالين ذلك؟

154
00:10:46,244 --> 00:10:50,076
سيسرني ذلك -
ارتدي ثيابك وسأتصل بالمنتجع -

155
00:10:57,160 --> 00:11:00,869
خلتك في عملك  -
لم أذهب -

156
00:11:05,077 --> 00:11:07,828
مهلًا! ماذا يحصل؟

157
00:11:07,953 --> 00:11:10,869
لم أعد أريد الانتظار -
ماذا؟ -

158
00:11:17,077 --> 00:11:18,953
أنا... لا أصدق أنني أقول ذلك

159
00:11:19,076 --> 00:11:23,577
ولكن هل أنت متأكدة
لأنني أعرف معنى هذا بالنسبة إليك؟

160
00:11:23,703 --> 00:11:28,452
لم يعد لدي أي معنى -
...يا (نكي)، ماذا -

161
00:11:29,327 --> 00:11:33,244
ذهبت وتحدثت إلى القس (ستيف) اليوم
أتعرف ما قاله؟

162
00:11:33,369 --> 00:11:37,036
قال إنني أقرب من الإله الآن
أكثر من أي وقت مضى

163
00:11:37,119 --> 00:11:41,452
...ربما عنى إن كنت -
الإله غير موجود في أي مكان -

164
00:11:41,577 --> 00:11:44,953
لم يكن موجوداً عندما
كان والدي يبيع المخدرات

165
00:11:45,076 --> 00:11:49,661
أو عندما كذبت والدتي عليّ بشأن ذلك ولم
...يكن موجوداً حتماً عندما أطلق ذلك الرجل

166
00:11:49,786 --> 00:11:52,119
مهلًا! مهلًا! من الواضح أنك متضايقة

167
00:11:52,244 --> 00:11:57,286
...يا (توبي) لا
لا أريد الزواج في تلك الكنيسة

168
00:11:57,995 --> 00:11:59,744
لا داعي لأن نقرر أي شيء الآن

169
00:11:59,869 --> 00:12:03,911
ثمة أمور كثيرة تحصل
لنخصص بعض الوقت للتفكير

170
00:12:04,036 --> 00:12:07,119
أفكر في الحصول
على جلسة عناية مائية بالوجه

171
00:12:07,244 --> 00:12:11,828
أتقوم آلة بشفط مواد من وجهك؟ -
نعم -

172
00:12:13,202 --> 00:12:17,661
لا أحتاج إلى شيء -
لن أتزوجك وأنت بهذه الحالة -

173
00:12:17,786 --> 00:12:20,828
أعتقد أنه علينا أن نهدأ
ونؤجل الزفاف ربما

174
00:12:20,953 --> 00:12:23,244
ما الخطب؟ -
لا تصغي إليّ -

175
00:12:24,661 --> 00:12:27,119
لا شيء -
خلتني سمعت شيئاً -

176
00:12:27,244 --> 00:12:29,744
لكنه صوت المكيف فحسب

177
00:12:39,619 --> 00:12:41,661
!مهلًا -
هل أنت بخير؟ -

178
00:12:41,786 --> 00:12:43,995
نعم، أقوم بالأمر هنا

179
00:12:44,077 --> 00:12:45,661
تبلين بلاء رائعاً

180
00:12:45,786 --> 00:12:49,619
سأكون بخير شرط
ألا أقضي حاجتي في حفرة

181
00:12:49,744 --> 00:12:52,828
أظنني سأضطر إلى فعل ذلك

182
00:12:53,953 --> 00:12:55,452
كدنا نصل

183
00:12:56,119 --> 00:12:58,202
كدنا نصل إلى أين؟

184
00:13:03,703 --> 00:13:05,036
ما رأيك؟

185
00:13:06,244 --> 00:13:07,869
أعتقد أنه من الممتع النظر إليه

186
00:13:08,703 --> 00:13:10,744
نعم، إنه جميل للغاية -
بالطبع -

187
00:13:11,286 --> 00:13:14,119
إن كنت تحب هذه الأمور

188
00:13:19,828 --> 00:13:22,703
كنا نقوم بأمور كهذه
في التدريبات الأساسية

189
00:13:22,828 --> 00:13:28,494
حسناً، خوذة
وقفافيز وحلقة متصلة بمشبك وحبل

190
00:13:29,160 --> 00:13:32,953
خلت الحقيبة مليئة بالوجبات الخفيفة
أجلبت كل هذه الأغراض؟

191
00:13:33,076 --> 00:13:37,494
نعم، أردت مفاجأتك -
لقد تفاجأت -

192
00:13:37,619 --> 00:13:42,369
الأمر آمن للغاية ستبقين موصولة بالعدّة
طيلة الوقت وسأكون تحت أمسك بالحبل

193
00:13:42,494 --> 00:13:45,244
ما رأيك بأن اشاهدك تقوم بالأمر؟

194
00:13:45,911 --> 00:13:48,995
يا (باي) عليك أن تتعلمي الابتعاد
عن الأمور التي تريحك

195
00:13:49,077 --> 00:13:51,076
لماذا؟ لماذا يجدر بي فعل ذلك؟

196
00:13:51,160 --> 00:13:54,661
تتكلمين كأميرة الآن -
حسناً، هذا انتقاد غير منصف -

197
00:13:54,786 --> 00:13:58,160
لا تتهمني بأنني أميرة لمجرد سكني
(في (ميشون هيلز

198
00:13:58,286 --> 00:14:00,119
أثبتي لي العكس إذاً

199
00:14:00,411 --> 00:14:04,786
أهذه لعبة ذهنية عسكرية؟ لا أتمتع بالصفات
(الرياضية الموجودة عند آل (كينيش

200
00:14:04,911 --> 00:14:07,160
لا أملكها فحسب

201
00:14:07,703 --> 00:14:12,536
يمكنك أن تقولي لنفسك ذلك
ويمكنك أن تبقيه صحيحاً لبقية حياتك

202
00:14:13,160 --> 00:14:15,286
أو يمكنك أن تعيدي تحديد نفسك

203
00:14:18,119 --> 00:14:22,536
ستشعرين بالروعة عند انتهاء الأمر

204
00:14:25,160 --> 00:14:26,869
حسناً

205
00:14:27,244 --> 00:14:29,703
حسناً لنقم بوصلك بالعدة

206
00:14:44,286 --> 00:14:50,077
كيف وجدت الأمر؟ -
كان رائعاً، شكراً جزيلًا -

207
00:14:50,202 --> 00:14:54,119
ما أخبار صداعك المزيف؟ -
كان سعالًا مزيفاً -

208
00:14:54,244 --> 00:14:58,452
لكنه زال الآن -
اشتقت إليك كثيراً -

209
00:14:58,577 --> 00:15:04,369
كنت منشغلة للغاية في المكتب ومع
عشيقك الجديد الذي لم أتعرف به بعد

210
00:15:04,494 --> 00:15:06,953
أيدعى (جايس)؟ أهذا صحيح؟

211
00:15:07,076 --> 00:15:09,828
نعم -
أخبريني عنه -

212
00:15:11,869 --> 00:15:16,995
واثق بنفسه، ذكي
يكاد يكون ذكياً لدرجة إيذاء نفسه

213
00:15:17,244 --> 00:15:23,076
هل العلاقة جدية؟ -
نتفق في مجال السياسة -

214
00:15:23,160 --> 00:15:27,202
ولدينا الكثير من القيم المشتركة -
...ولكن -

215
00:15:27,661 --> 00:15:31,911
كاثرين)؟) -
!(ديانا) -

216
00:15:33,036 --> 00:15:34,953
(يا (ديانا) هذه ابنتي (دافني

217
00:15:35,076 --> 00:15:39,452
(يا (دافني) هذه (ديانا كوتو
(زوجة السيناتور (كوتو

218
00:15:39,577 --> 00:15:44,661
سررت بالتعرف بك -
أنت أيضاً، سمعت عنك -

219
00:15:45,828 --> 00:15:51,076
لم نخبر أحداً بوجودنا هنا
لا يعلم (جون) حتى لذا لا تشي بنا

220
00:15:51,160 --> 00:15:54,160
بالطبع لا
كان (تشيب) منهمكاً بعمله أيضاً

221
00:15:54,286 --> 00:16:00,077
أعتقد أنه يحضّر لأمر ما -
سأذهب إلى الحمّام، سأعود حالًا -

222
00:16:09,452 --> 00:16:13,828
أراهن بأنك سعيدة لأنه لديك فتاة
لديّ صبيّان وهما يدفعانني إلى الجنون

223
00:16:13,953 --> 00:16:17,119
هذا جميل -
أتخبرك أموراً كثيرة؟ -

224
00:16:17,244 --> 00:16:19,494
لا أعلم، أحياناً، هذا عمر دقيق

225
00:16:19,619 --> 00:16:23,536
أتتحدث عن العمل؟ -
أحياناً -

226
00:16:23,911 --> 00:16:30,244
أتسمعين أي شيء؟ أذكرت (تشيب)؟ -
لا أظنها تعرفه جيداً -

227
00:16:30,369 --> 00:16:34,494
أنا لا أعرفه حتى -
رأيته يتصرف بهذا الشكل من قبل -

228
00:16:34,619 --> 00:16:37,327
يُخرج الكلاب للقيام
بنزهات إضافية بعد العشاء

229
00:16:37,452 --> 00:16:41,953
وهو سريع الغضب طيلة الوقت
وكشفت أكاذيب سخيفة صغيرة يقولها لي

230
00:16:42,076 --> 00:16:45,369
يتفادى رئيس موظفيه النظر إليّ مباشرة
كل مرة أذهب لرؤيته

231
00:16:45,494 --> 00:16:48,202
ثمة شيء يحصل
أستطيع الشعور بذلك

232
00:16:49,077 --> 00:16:50,619
إنها متدرجة

233
00:16:50,744 --> 00:16:53,703
أتظنين (تشيب) يقيم علاقة مع متدرجة؟

234
00:16:53,828 --> 00:17:00,036
حصل ذلك بالسابق قبل سنوات
كانت بسن الـ 24 وقد أحبته كثيراً

235
00:17:00,369 --> 00:17:05,786
تعلمين أنه لا يستطيع مقاومة ذلك
استشرنا معالجاً، خلتنا حللنا المشكلة

236
00:17:06,160 --> 00:17:08,869
تمر كل الزيجات بأوقات سعيدة وأخرى عصيبة

237
00:17:08,995 --> 00:17:13,202
أيمكنك أن تسألي (دافني)؟
اسأليها إن كانت تعرف أي شيء

238
00:17:13,327 --> 00:17:16,452
تتحدث الفتيات مع بعضهن بهذه السن

239
00:17:17,119 --> 00:17:22,911
رباه! كان هذا فظيعاً أنا آسفة
انسي الأمر، بالطبع لا يمكنك فعل ذلك

240
00:17:23,036 --> 00:17:27,076
سأذهب، سررت لرؤيتك -
سررت لرؤيتك أنت أيضاً -

241
00:17:36,744 --> 00:17:41,036
مرحباً ، أيمكنني مساعدتك؟ -
(آمل ذلك، (جون كينيش -

242
00:17:41,119 --> 00:17:43,077
مغسل (كينيش) للسيارات -
نعم، هو بذاته -

243
00:17:43,202 --> 00:17:46,744
(أحتاج إلى التحدث إليك عن (ريجينا فاسكيز

244
00:17:46,869 --> 00:17:49,202
أتوجد مشكلة؟ -
نعم -

245
00:17:49,327 --> 00:17:56,494
قامت (ريجينا) بعمل رائع لدرجة
أن مكتبي كسيناتور يبدو مزرياً مقارنة به

246
00:17:56,619 --> 00:17:58,369
يؤسفني سماع ذلك

247
00:17:58,494 --> 00:18:03,703
لم تترك لي خياراً سوى توظيفها لإصلاحه
كيف سأبدأ ذلك؟

248
00:18:04,160 --> 00:18:08,286
يمكنك أن تدون لي العنوان هنا
وسنحدد موعداً لمعاينة المساحة

249
00:18:08,411 --> 00:18:11,076
هذا مذهل -
دين)؟) -

250
00:18:13,661 --> 00:18:17,160
أيمكنك أن تأخذ هذه العينات
للسيد (سورينتو)؟ شكراً

251
00:18:18,286 --> 00:18:20,828
أنجيلو سورينتو)؟) -
نعم -

252
00:18:20,953 --> 00:18:24,577
سنصمم ديكور مطعمه
في منطقة الطاقة والضوء، أتعرفه؟

253
00:18:24,703 --> 00:18:29,869
إنه فرد بالعائلة نوعاً ما
(بسبب زواجه بـ(ريجينا

254
00:18:30,911 --> 00:18:35,286
حسناً، انتهيت من ذلك، شكراً

255
00:18:35,703 --> 00:18:38,369
شكراً من جديد -
على الرحب والسعة -

256
00:18:44,286 --> 00:18:47,452
أهذا مشدود بما يكفي؟  -
لا أعلم -

257
00:18:47,577 --> 00:18:50,536
هل أنت مرتاحة؟ -
لم أكن بحال أفضل من قبل -

258
00:18:52,828 --> 00:18:54,619
حسناً

259
00:18:55,202 --> 00:18:58,119
أنت جاهزة، ستصعدين الآن

260
00:19:02,202 --> 00:19:05,119
سيكون كل شيء على ما يرام
سأمسك بك

261
00:19:05,244 --> 00:19:08,703
ثمة مكان مميز في الجحيم للعشاق مثلك

262
00:19:10,452 --> 00:19:12,244
!أحسنت

263
00:19:21,494 --> 00:19:24,119
قومي بالأمر برفق وببطء

264
00:19:24,244 --> 00:19:28,077
أحسنت! حسناً، تقومين بعمل جيد

265
00:19:28,202 --> 00:19:32,077
تقومين بعمل جيد، هذه هي الطريقة
(الصحيحة للقيام بالأمر يا (باي

266
00:19:32,202 --> 00:19:37,244
(أخذت يوم إجازة لكنّ زوجة (تشيب كوتو
كانت موجودة هنا، تعرف شيئاً حتماً

267
00:19:37,369 --> 00:19:41,452
أنت شديدة الارتياب
لا تعرف أي شيء، إنها صدفة

268
00:19:41,577 --> 00:19:45,494
اسمعي، عليك أن تعودي إلى هنا"
"أتى (مارك) إلى هنا للسؤال عنك

269
00:19:45,619 --> 00:19:48,577
"(فوتّ مقابلتك مع (كوتو" -
تقصدت فعل ذلك -

270
00:19:48,703 --> 00:19:52,577
لا يمكنك أن تهلعي أو تغيري روتينك"
"يتم كشف أمر الناس بهذا الشكل

271
00:19:52,703 --> 00:19:55,452
أعلم أن الأمر مخيف
ولكن عليك أن تمسي بارعة بهذا الأمر

272
00:19:55,577 --> 00:19:57,119
"أتعني أنه عليّ أن أصبح بارعة بالكذب؟"

273
00:19:57,244 --> 00:20:03,744
نعم، نعرف سبب قيامنا بما فعلناه
لكننا لا نود الاضطرار إلى تبرير أفعالنا

274
00:20:03,869 --> 00:20:05,703
"عليّ الذهاب"

275
00:20:10,744 --> 00:20:15,577
هل رحلت (ديانا)؟ -
نعم، لماذا؟ -

276
00:20:16,119 --> 00:20:18,619
لا شيء -
مهلًا! هل أنت بخير؟ -

277
00:20:18,744 --> 00:20:21,369
نعم -
ماذا يحصل في العمل؟ -

278
00:20:21,494 --> 00:20:24,786
أيوجد شيء يضايقك؟

279
00:20:25,494 --> 00:20:29,953
أتحرش بك (تشيب كوتو)؟ -
ماذا؟! لا -

280
00:20:30,076 --> 00:20:33,577
أتقيمين علاقة معه؟ -
رباه! لا، مَن أخبرك ذلك؟ -

281
00:20:33,703 --> 00:20:37,452
...لا أحد ولكن -
(هذا مقزز يا (كاثرين -

282
00:20:37,577 --> 00:20:40,661
لماذا خلت ذلك؟ -
بسبب ما حصل مع الطاهي -

283
00:20:40,786 --> 00:20:47,369
لا! عليّ الاستحمام والذهاب إلى العمل
ثمة أمر عليّ فعله، سأراك في البيت

284
00:20:48,786 --> 00:20:50,744
"مركز دراسة السمع"

285
00:20:53,953 --> 00:20:55,494
هل أنت متأكد"
"بأنك ليس لديك مشكلة مع الأمر؟

286
00:20:56,703 --> 00:20:58,703
"ماذا عنك؟" -
"نعم" -

287
00:20:58,828 --> 00:21:00,202
"لندخل"

288
00:21:11,036 --> 00:21:13,076
"مرحباً، شكراً لقدومكما"

289
00:21:21,160 --> 00:21:22,494
"(هذه (ديبي"

290
00:21:24,786 --> 00:21:27,744
"(ابني (إيميت" -
مرحباً -

291
00:21:29,286 --> 00:21:32,411
"(ميلودي)" -
مرحباً -

292
00:21:34,577 --> 00:21:36,828
(ميلودي)

293
00:21:37,786 --> 00:21:44,077
(كان يجدر بوالديك أن يسمياك (أيروني
لأن (ميلودي) تعني الموسيقى

294
00:21:44,202 --> 00:21:46,036
...وأنت

295
00:21:46,202 --> 00:21:47,536
أنا آسفة

296
00:21:47,661 --> 00:21:50,953
(تقول والدة (كاميرون"
"هذه النكتة منذ سنوات

297
00:21:52,703 --> 00:21:57,452
يا لسخرية القدر! مَن كان
صاحب فكرة تسمية تلك المرأة (جوي)؟

298
00:22:02,536 --> 00:22:06,036
أنا واثقة بأن هذا غريب جداً بالنسبة إليك

299
00:22:07,661 --> 00:22:08,995
"أنا بخير"

300
00:22:10,286 --> 00:22:14,244
حسناً، مَن جاهز لتشغيل قوقعته؟

301
00:22:14,828 --> 00:22:18,286
(هذا (غايب"
"(خبير سمعي، هذا ابني (إيميت

302
00:22:18,411 --> 00:22:22,911
إيميت)! سررت بالتعرف بك)
أتريد قوقعة كهذه أنت أيضاً؟

303
00:22:23,036 --> 00:22:24,869
ستصبح موصولًا بقوقعة شغالة

304
00:22:24,995 --> 00:22:27,286
"لا، شكراً، لا أحتاج إلى شيء"

305
00:22:27,411 --> 00:22:31,369
نعم، لا يريد والدي واحدة
فهو لا يثق بها

306
00:22:32,036 --> 00:22:35,995
يبرمج ابنه تلك القوقعات
لكنه يرفض ذلك

307
00:22:36,411 --> 00:22:38,119
ما عساي أفعل؟

308
00:22:38,244 --> 00:22:42,076
"(هذه زوجتي السابقة (ميلودي"

309
00:22:43,494 --> 00:22:47,160
زوجتك السابقة؟ هل أنت مجنون
يا (كاميرون)؟ فيمَ كنت تفكر؟

310
00:22:48,119 --> 00:22:50,828
(لا أقصد إهانتك يا (ديبي -
لم أعتبرها إهانة -

311
00:22:51,452 --> 00:22:54,703
أنا جاد، سررت كثيراً لوجودك
هنا اليوم قد يكون اليوم صعباً

312
00:22:54,828 --> 00:22:56,995
وهذا أمر رائع من قبلك

313
00:22:57,536 --> 00:22:58,911
"...ماذا يمكنني أن أقول؟ نحن"

314
00:22:59,744 --> 00:23:01,076
"في سنة 2013"

315
00:23:05,828 --> 00:23:08,077
هل أنت جاهز لنبدأ؟

316
00:23:09,703 --> 00:23:11,327
حسناً

317
00:23:11,869 --> 00:23:14,869
(هذا جيد، أحسنت يا (باي

318
00:23:15,077 --> 00:23:20,036
درجة تلو الدرجة قومي بذلك برفق وببطء
كدت تصلين، لا يزال لديك بعض الأدراج

319
00:23:20,369 --> 00:23:23,619
أحسنت صنيعاً! تبلين بلاء جيداً

320
00:23:31,869 --> 00:23:34,703
!حسناً، أحسنت! تنفسي

321
00:23:41,202 --> 00:23:43,077
!قمت بالأمر

322
00:23:44,076 --> 00:23:48,953
حسناً، كان الأمر مزرياً
لكنّ المكان جميلًا في الأعلى

323
00:23:52,828 --> 00:23:56,577
حسناً، رأيت المنظر، كيف أنزل؟ -
ستقفزين؟ -

324
00:23:56,703 --> 00:24:00,494
ماذا؟ -
ستقفزين وسأنزلك إلى هنا -

325
00:24:01,286 --> 00:24:05,577
لن أقفز -
سأتلقى وزنك، سأنزلك إلى تحت -

326
00:24:05,703 --> 00:24:11,577
لا، سأستعمل الدرج -
لا، لا تفعلي، هذا أخطر حتى -

327
00:24:11,703 --> 00:24:14,286
قد يعلق الحبل بالأدراج

328
00:24:15,911 --> 00:24:21,119
عليك أن تقفزي -
لن يحصل -

329
00:24:22,661 --> 00:24:24,036
لا يمكنك أن تبقي في الأعلى إلى الأبد

330
00:24:24,119 --> 00:24:29,953
نعم، أستطيع رؤية ذلك، شكراً -
حسناً، سأشدك إلى الأسفل -

331
00:24:30,076 --> 00:24:34,869
مهلًا! ماذا تعني بذلك؟ -
خذي الحبل وضعيه خلف رأسك -

332
00:24:38,119 --> 00:24:43,995
حسناً، هذا جيد، حسناً، ابقي مسترخية
ارمي نفسك وسأتحمل وزنك

333
00:24:44,452 --> 00:24:46,202
حسناً

334
00:24:46,869 --> 00:24:50,077
سأمسك بك، ابقي مسترخية

335
00:24:55,286 --> 00:24:59,619
(مهلًا! توقفي يا (باي
!كفي عن التخبط، هيا، استرخي

336
00:24:59,744 --> 00:25:01,786
!(باي)

337
00:25:02,828 --> 00:25:04,577
هل أنت بخير؟ -
انزع هذه عني -

338
00:25:04,703 --> 00:25:07,119
حسناً، تعالي إلى هنا

339
00:25:08,077 --> 00:25:09,953
حسناً، سأنزعها لك

340
00:25:10,411 --> 00:25:14,327
ما كان ذلك؟! أكان اختباراً؟

341
00:25:14,452 --> 00:25:20,786
لا أعلم، هذا أمر يفعله المرء لرؤية
جوهر الشخص، لم أخلك ستتأذين

342
00:25:20,911 --> 00:25:24,869
كان اختباراً إذاً
أكان اختباراً لفحص قوتي؟

343
00:25:25,953 --> 00:25:30,036
سيكون الوضع صعباً عند غيابي -
ألا تخالني أعلم ذلك؟ -

344
00:25:30,119 --> 00:25:36,076
أقمت بذلك لترى كيف سأتعاطى
مع الأمر جيداً؟ أتخالني سأخونك؟

345
00:25:36,953 --> 00:25:39,703
أيتعلق الأمر بـ(إيميت)؟

346
00:25:40,536 --> 00:25:44,452
!ربما -
هل أنت جاد؟ -

347
00:25:45,786 --> 00:25:49,995
لا تكلّمني ولا تلحق بي
دعني وشأني فحسب

348
00:26:01,160 --> 00:26:05,286
أنا آسفة اضطررت إلى الذهاب إلى مكانين
لأحصل على حليب الصويا

349
00:26:06,036 --> 00:26:08,119
تفضلي

350
00:26:12,036 --> 00:26:15,036
لا تضعين خاتم زواجك -
ماذا؟ -

351
00:26:15,119 --> 00:26:21,536
أتذكر أنك قلت إن (أنجيلو) لا يضع
خاتم زواجه أهذا أمر قررتماه معاً؟

352
00:26:22,369 --> 00:26:27,077
أتى (جون كينيش) اليوم
ليمدح بعملك في مغسل سياراته

353
00:26:27,202 --> 00:26:31,160
ويبدو أنه لم يعلم
أنك تتكتمين عن زواجكما

354
00:26:31,286 --> 00:26:36,202
أنا آسفة للغاية -
جعلتني أجعل من نفسي مهزلة -

355
00:26:36,327 --> 00:26:38,577
لا لم تفعلي
لم أعرف ما يجدر بي فعله

356
00:26:38,703 --> 00:26:42,076
أعني أنني أردت هذا العمل بشدة
وعلمت أنه يجدر بي جلب زبائن

357
00:26:42,160 --> 00:26:44,119
وكان لدى (أنجيلو) مطعم

358
00:26:45,953 --> 00:26:49,953
ولكن كان يجدر بي أن أقول شيئاً
وأنا آسفة لأنني لم أفعل

359
00:26:50,076 --> 00:26:55,786
أظنني أخطأت عندما سألتك
أن تدبري لي موعداً مع زبونك

360
00:26:57,452 --> 00:27:01,077
اسمعي، دعينا نضع كل هذا جانباً
لنبدأ من جديد

361
00:27:01,202 --> 00:27:04,661
دوام كامل؟ -
نعم -

362
00:27:05,036 --> 00:27:08,160
حقاً؟ -
نعم -

363
00:27:08,286 --> 00:27:11,744
أحاول أن أحافظ على رباطة جأشي
لكنني متحمسة للغاية

364
00:27:11,995 --> 00:27:16,703
حسناً، لديّ سؤال واحد
هل (جون كينيش) متزوج؟

365
00:27:18,452 --> 00:27:21,077
(أنا أمزح يا (ريجينا

366
00:27:23,160 --> 00:27:26,202
لكنني نلت منك -
نعم، نلت مني -

367
00:27:29,995 --> 00:27:32,619
(مرحباً، أنا (باي"
"اتركوا رسالة

368
00:27:33,494 --> 00:27:35,119
أنت تمازحينني حتماً

369
00:27:36,076 --> 00:27:39,995
باي)؟ عودي سيحل الظلام قريباً)

370
00:27:40,911 --> 00:27:42,869
أنا آسف

371
00:27:44,536 --> 00:27:46,703
ارجعي فحسب

372
00:27:51,077 --> 00:27:52,869
أيمكنك أن تسمع أي شيء الآن؟

373
00:27:59,160 --> 00:28:00,953
ماذا عن الآن؟

374
00:28:12,661 --> 00:28:15,703
حاول أن تسترخي، اتفقنا؟

375
00:28:15,828 --> 00:28:21,077
سأطلب من (ديبي) أن تأتي وتبدأ بالتحدث
إليك بنبرة صوت عادية، اتفقنا؟

376
00:28:27,411 --> 00:28:31,536
أبلغني عندما تسمع أي شيء، اتفقنا؟

377
00:28:32,828 --> 00:28:34,619
قومي بذلك ساعة تصبحين جاهزة

378
00:28:35,452 --> 00:28:40,286
مرحباً يا حبيبي، هذه أنا أكلّمك

379
00:28:40,411 --> 00:28:44,076
هذا صوتي، أيمكنك سماعي؟

380
00:28:46,995 --> 00:28:50,160
أتستطيع سماع أي شيء؟
أتستطيع فعل ذلك؟

381
00:28:51,744 --> 00:28:55,953
هذه أنا أتكلم، أيمكنك سماعي؟

382
00:28:56,327 --> 00:29:00,076
أتستطيع فعل ذلك؟ حقاً؟ أتسمع ما أقوله؟

383
00:29:02,327 --> 00:29:06,036
هكذا يكون الصوت يا حبيبي
هذا هو

384
00:29:10,202 --> 00:29:12,744
قل شيئاً، حاول أن تتكلم

385
00:29:15,577 --> 00:29:17,953
مرحباً

386
00:29:19,703 --> 00:29:22,369
أستطيع سماع ذلك، أسمع نفسي

387
00:29:22,494 --> 00:29:25,536
تبدو رائعاً -
هذا مذهل -

388
00:29:25,661 --> 00:29:28,828
يسير كل شيء بشكل ممتاز

389
00:29:30,536 --> 00:29:34,536
مرحباً، مرحباً، مرحباً، مرحباً

390
00:29:37,076 --> 00:29:39,369
لا يمكنني تصديق ذلك -
أنا فخورة بك -

391
00:29:39,494 --> 00:29:42,536
!رباه -
"هل أنت بخير؟" -

392
00:29:59,160 --> 00:30:03,911
قلقت قليلًا عندما سمعت أنك مريضة
ولكن لا شيء يوقف آل (كينيش)، صحيح؟

393
00:30:04,036 --> 00:30:06,244
بالمناسبة كيف حال والدك؟ -
إنه بحال أفضل بكثير، شكراً -

394
00:30:06,369 --> 00:30:09,036
تناول لحم الديك الرومي بالتوفو
هذا الصباح

395
00:30:09,119 --> 00:30:12,995
هذا جيد، كما تعلمين أفكر فيك للفوز
بلقب أفضل متدرجة لهذه السنة

396
00:30:13,077 --> 00:30:16,369
وأطرح على الجميع السؤال ذاته

397
00:30:16,869 --> 00:30:19,411
أتشعرين بأنك أحدثت فرقاً هذا الصيف؟

398
00:30:21,076 --> 00:30:26,076
في الحقيقة... بصراحة قبلت هذا العمل
(لأمضي المزيد من الوقت مع (جون

399
00:30:26,160 --> 00:30:29,577
لست مهتمة بالسياسة فعلًا -
حقاً؟ -

400
00:30:29,703 --> 00:30:32,828
عليّ القول إن سماع ذلك فاجأني
(فقد قرأت عمّا حصل في (كارلتون

401
00:30:32,953 --> 00:30:35,244
كان ذلك الأمر مختلفاً
إنها مدرستي

402
00:30:35,369 --> 00:30:40,119
قابلت عشرات المتدرجين اليوم وأنت الوحيدة
التي لا تروج لنفسها بشكل وقح

403
00:30:40,244 --> 00:30:45,786
لماذا؟ -
أعني أنني فقدت تركيزي مؤخراً -

404
00:30:45,911 --> 00:30:48,160
بسبب نوبة والدي القلبية
وباقي الأمور

405
00:30:48,286 --> 00:30:53,619
لنواجه الأمر يتعلق هذا العمل بجلب الغداء
للناس وجعلهم يقومون بأعمالهم في المكتب

406
00:30:53,744 --> 00:30:59,076
أنا بارعة جداً مع الآلة الناسخة -
قولك هذا غريب -

407
00:30:59,160 --> 00:31:04,411
وجدت هذه المقالة حول تعليم الامتناع
عن الجنس في بريدي الإلكتروني

408
00:31:04,536 --> 00:31:08,076
قبل يوم من التصويت
على مشروع القانون التعليمي

409
00:31:10,536 --> 00:31:14,327
قال شخص إنه رآك توزيعها في أنحاء المكتب

410
00:31:14,452 --> 00:31:19,536
أوزع مواد كثيرة
ولا أوزع مواد لوالدي فقط

411
00:31:20,869 --> 00:31:25,536
هذا مؤسف فهذه المقالة هي السبب
وراء تغييري لتصويتي

412
00:31:25,828 --> 00:31:30,202
حقاً؟ -
بالطبع، يصعب مجادلة الوقائع -

413
00:31:30,661 --> 00:31:35,536
تعرضت لتأنيب كبير من حزبي لكنني
أقول دوماً إنه من المهم التصويت بضمير

414
00:31:36,744 --> 00:31:39,286
تفهمين أن هذا ما فعلته، صحيح؟

415
00:31:41,036 --> 00:31:43,744
نعم -
بالطبع -

416
00:31:43,869 --> 00:31:46,369
أعلم أنك تفهمين طريقة سير الأمور
(هنا يا (دافني

417
00:31:46,494 --> 00:31:50,327
...لا أظنني أفهم -
أظنك تفهمين -

418
00:31:50,452 --> 00:31:51,911
قد تكون السياسة قذرة

419
00:31:52,036 --> 00:31:55,076
يتحصّن الناس عند الحدود الإيديولوجية

420
00:31:55,160 --> 00:31:56,786
وينتهي الأمر بهم بفعل أمور
يمكنها إفساد حياة الآخرين

421
00:31:56,911 --> 00:32:00,744
عند حصول ذلك
من الطبيعي أن يرغب الناس في الانتقام

422
00:32:01,953 --> 00:32:05,619
قد يمسي هذا بشعاً للغاية
أتحدث على الصعيد السياسي حتماً

423
00:32:05,744 --> 00:32:09,244
بالطبع -
وثمة تبعات دوماً -

424
00:32:23,244 --> 00:32:27,494
ماذا حصل؟ -
يعرف (كوتو) كل شيء -

425
00:32:28,036 --> 00:32:29,953
أقال ذلك؟ -
ليس بشكل مباشر -

426
00:32:30,076 --> 00:32:33,953
لكنه أوضح لي أنه سينتقم بطريقة ما

427
00:32:34,076 --> 00:32:36,619
إنه يناور -
لا أعتقد ذلك -

428
00:32:36,744 --> 00:32:41,911
حتى لو لم يفعل لا نزال نتفوق عليه
فهو سيناتور غيّر تصويته

429
00:32:42,036 --> 00:32:46,369
لأنه جعل متدرجته تصبح حاملًا منه
نحن مجرد ولدين بعثا رسالة نصية فحسب

430
00:32:46,494 --> 00:32:50,076
سنتلقى صفعة على معصمنا
لكنّ مسيرته المهنية ستنتهي

431
00:32:51,703 --> 00:32:54,744
ماذا تفعل؟ -
أخبره بالأمر -

432
00:32:54,869 --> 00:32:59,744
هل أنت مجنون؟ لا أعرف مَن
يخيفني أكثر الآن، أنت أم هو؟

433
00:32:59,869 --> 00:33:04,452
لن أدعه يفوز -
يفوز؟ رباه! لا أبالي للفوز -

434
00:33:04,577 --> 00:33:06,494
أريد أن أبقى خارج السجن فحسب

435
00:33:06,619 --> 00:33:10,703
لدينا هنا فرصة حقيقية لإحداث
فرق حقيقي بفضل هذا الرجل

436
00:33:10,828 --> 00:33:14,577
يمكننا الاستمرار بتوجيهه
للتصويت لأمور ستساعد الناس

437
00:33:14,703 --> 00:33:18,160
إن تركناه يخيفنا
ستعود الأمور إلى ما كانت عليه

438
00:33:18,286 --> 00:33:24,244
(هيا! لا يتمكن (دايفد) من ذبح (غولياث
أبداً، لا يفعل ذلك في عالم الواقع

439
00:33:24,369 --> 00:33:31,577
سئمت الكذب على الجميع
هذا مختلف عمّا أنا عليه، انتهت علاقتنا

440
00:33:38,077 --> 00:33:40,953
أيمكنني استعادة هاتفي؟

441
00:33:41,119 --> 00:33:43,911
أنا آسفة

442
00:33:44,703 --> 00:33:47,577
نعم، أنا أيضاً

443
00:33:49,577 --> 00:33:52,744
ماذا تفعل؟ -
(أبعث تلك الرسالة لـ(كوتو -

444
00:33:52,869 --> 00:33:56,076
(أرجوك لا تفعل ذلك يا (جايس -
لست عشيقتي -

445
00:33:56,828 --> 00:33:59,744
لم أعد مضطراً إلى الإصغاء إليك

446
00:34:13,286 --> 00:34:15,452
مرحباً يا عزيزي -
أيمكنني التحدث إليك قليلًا؟ -

447
00:34:15,577 --> 00:34:18,411
الأمر مهم نوعاً ما -
نعم، بالطبع -

448
00:34:20,953 --> 00:34:25,494
...(الأمور بيني وبين (نكي

449
00:34:26,869 --> 00:34:28,536
تتغير

450
00:34:29,244 --> 00:34:33,536
لم يحصل أي شيء سيئ لكننا
نعيد التفكير في بعض الأمور

451
00:34:33,661 --> 00:34:37,286
وكنت أتساءل

452
00:34:37,411 --> 00:34:43,452
أتعتقدين أن الأوان قد فات لإقامة حفل
الزفاف هنا في البيت بدلًا من الكنيسة؟

453
00:34:48,869 --> 00:34:52,953
أعلم أن هذا سيعني عملًا إضافياً لنا
أعني لك

454
00:34:53,076 --> 00:34:57,619
لكننا سنبقي لائحة المدعوين محدودة
سنكتفي بأفراد العائلة وبعض الأصدقاء

455
00:34:59,744 --> 00:35:04,036
نعم، أعتقد أن هذا سيكون جميلًا

456
00:35:04,119 --> 00:35:05,744
أتعتقدين ان والدي سيوافق على ذلك؟

457
00:35:06,953 --> 00:35:10,661
سيفرح لذلك بقدري -
هذا رائع -

458
00:35:11,494 --> 00:35:15,077
هذا رائع، شكراً
سأذهب للاتصال بـ(نكي) لإخبارها

459
00:35:31,786 --> 00:35:34,160
!ماذا فعلت؟ -
لا أكلّمك -

460
00:35:34,286 --> 00:35:38,119
أقررت الاختفاء لساعتين؟ -
أردت الاختلاء بنفسي -

461
00:35:38,244 --> 00:35:41,202
خلتك ميتة

462
00:35:41,327 --> 00:35:45,911
بتّ تعلم الآن ما شعرت به عندما هوت
طوافتك ولم أعلم إن كنت على متنها

463
00:35:46,036 --> 00:35:49,411
وهذا ما سأشعر به كل يوم عندما ستغيب

464
00:35:57,077 --> 00:35:58,536
حسناً

465
00:35:59,703 --> 00:36:03,661
ولكن ما كان يجدر بي أن أفعل هذا بك

466
00:36:05,452 --> 00:36:07,911
أنا آسفة

467
00:36:08,036 --> 00:36:10,452
وأظنني آذيت كاحلي بشكل بليغ

468
00:36:11,202 --> 00:36:14,703
إلى أي مدى؟ -
عليّ الذهاب إلى قسم الطوارئ -

469
00:36:14,828 --> 00:36:19,160
أريني ذلك، أيؤلمك ذلك؟ هنا؟

470
00:36:19,286 --> 00:36:22,244
حسناً، حسناً، انتظري

471
00:36:23,744 --> 00:36:26,744
سأجلب هذه الأغراض لاحقاً، تعالي

472
00:36:37,744 --> 00:36:41,286
أنا آسفة للغاية -
الأمر ليس سيئاً جداً -

473
00:36:41,411 --> 00:36:46,119
سيسألني الناس عن طريقة حصول ذلك
وكل مرة سأروي القصة سترتفع المنصة أكثر

474
00:36:46,244 --> 00:36:49,494
بدوت قوية للغاية -
هذا صحيح -

475
00:36:49,619 --> 00:36:52,828
لكنني لن أقوم بذلك مجدداً أبداً -
هذا جيد -

476
00:36:52,953 --> 00:36:55,661
تعجبينني كما أنت -
عليك أن تعاملني على هذا الأساس -

477
00:36:56,995 --> 00:36:58,703
أعلم ذلك

478
00:36:59,828 --> 00:37:01,619
...وكنت أفكر

479
00:37:02,536 --> 00:37:06,077
لنكلّم والدك -
حقاً؟ -

480
00:37:06,494 --> 00:37:13,619
نعم، ربما يمكنه أن يدبّر تمركزي
في مكان أقرب أو بقائي هنا

481
00:37:29,703 --> 00:37:31,703
هل أقاطعك عن فعل شيء؟

482
00:37:31,828 --> 00:37:36,661
أقرأ عن التعديلات في المساعدات للمسعفين
أتوق إلى أن يقاطعني أحد

483
00:37:37,953 --> 00:37:44,828
أردت أن أبلغك أنك تنظر إلى المصممة
(الجديدة بدوام كامل في متجر (كي أند دي

484
00:37:44,953 --> 00:37:48,494
هذا خبر رائع، لقد استحققت ذلك

485
00:37:48,619 --> 00:37:51,536
أنا واثقة بأن مدحك للتصميم
في مغسل السيارات حفّز الأمر

486
00:37:51,661 --> 00:37:54,536
قلت الحقيقة ليس إلا
إن كان هناك أمر آخر يسعني فعله

487
00:37:54,661 --> 00:37:57,202
ثمة أمر -
سمّيه -

488
00:37:57,327 --> 00:37:59,076
يمكنك أن تتوقف

489
00:38:00,202 --> 00:38:04,911
أقدّر كل ما تفعله
ولكن بتنا متعادلين الآن

490
00:38:06,494 --> 00:38:10,077
آمل ألا أكون السبب
وراء عدم انتقالك للسكن هنا من جديد

491
00:38:10,202 --> 00:38:13,244
لا، كان هناك أسباب كثيرة

492
00:38:13,786 --> 00:38:16,786
...حسناً، أنا

493
00:38:18,286 --> 00:38:20,452
إن أردت العودة للسكن هنا
سيكون هذا جيداً

494
00:38:22,619 --> 00:38:24,953
شكراً، أقدر ذلك

495
00:38:32,661 --> 00:38:34,828
"أحببت ما فعلته"

496
00:38:37,577 --> 00:38:43,286
"كيف تسير الأمور معك؟" -
"جيدة" -

497
00:38:44,036 --> 00:38:46,953
"لا، يساورني الفضول، أخبرني

498
00:38:49,619 --> 00:38:52,369
"أتعلم أن المكيفات تصدر ضجة"

499
00:38:54,327 --> 00:38:57,202
"وكذلك الأكياس البلاستيكية"

500
00:39:00,077 --> 00:39:02,244
"وكذلك ارتشاف الشاي؟"

501
00:39:05,244 --> 00:39:08,661
"تسمع بين ليلة وضحاها"

502
00:39:08,786 --> 00:39:11,327
"التطبيق ليس صحيحاً تماماً"

503
00:39:11,452 --> 00:39:14,119
عليّ برمجة القوقعة"
"والاستمرار بتعديلها

504
00:39:14,244 --> 00:39:17,327
حتى يتمكن دماغي"
"من فهم كل الأصوات المختلفة

505
00:39:19,703 --> 00:39:22,286
"لكن هذا يحصل ببطء على ما أظن"

506
00:39:23,036 --> 00:39:26,786
"اللعنة! عليّ القول إن هذا مذهل للغاية"

507
00:39:30,286 --> 00:39:31,661
"هل أنت جاهز؟"

508
00:39:33,536 --> 00:39:38,160
هذه أول مرة"
"ربما يجدر بك الاستمتاع إلى محترف

509
00:39:38,286 --> 00:39:41,119
"أريد سماع عزفك"

510
00:39:41,494 --> 00:39:45,744
"لا أعرف ما يجدر بي عزفه" -
"!اعزف أي شيء، هيا" -

511
00:40:07,619 --> 00:40:08,953
"هذا عظيم"

512
00:40:10,995 --> 00:40:13,411
"لطالما خلتك عازف طبول بارعاً"

513
00:40:13,536 --> 00:40:15,661
"وبتّ واثقاً بذلك الآن"

514
00:40:32,828 --> 00:40:34,953
"لا، لا تدعني أقاطع عزفك"

515
00:40:35,661 --> 00:40:40,119
"نختبر قواي الخارقة الجديدة فقط"

516
00:40:41,828 --> 00:40:43,411
"كيف تشعر؟"

517
00:40:43,536 --> 00:40:46,076
أشعر بدوار أحياناً"
"ولا تزال حاسة ذوقي غريبة قليلًا

518
00:40:46,160 --> 00:40:48,577
ولكن في ما خلا ذلك"
"أشعر بأنني بحالة جيدة

519
00:40:51,619 --> 00:40:54,577
وبرأيي لست الوحيد الذي"
"يجدر به أن يشعر بأنه بحال جيدة

520
00:40:54,703 --> 00:40:58,911
أعطاني (غايب) رقم هاتفه"
"لأعطيك إياه

521
00:41:08,036 --> 00:41:11,828
هذا عظيم يدبّر لي زوجي السابق"
"مواعيد مع رجال آخرين الآن

522
00:41:13,869 --> 00:41:15,160
"إنه رجل رائع"

523
00:41:19,160 --> 00:41:21,995
"هيا! أرني كيف تهز ألواح الأرضية"

