﻿1
00:00:07,308 --> 00:00:08,808
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:08,933 --> 00:00:12,350
!مال الشبان، عزيزتي -
هذا مهين وأنت تعرف، صحيح؟ -

3
00:00:12,475 --> 00:00:15,350
هل ستضربين عن الطعام؟ -
سأخيم أمام اتحاد الطلاب السود -

4
00:00:15,475 --> 00:00:19,100
...وسأمتنع عن الأكل -
كل ما يمكنني تقديمه هو دعمي -

5
00:00:19,183 --> 00:00:22,100
(أنا بعلاقة مع (لوكا -
يا للعجب -

6
00:00:22,183 --> 00:00:24,558
هذا مستحيل! هل عمره 25 عاماً؟

7
00:00:24,683 --> 00:00:28,641
علينا الابتعاد بالصيف ونرى ما يحدث -
!(مينغو) -

8
00:00:28,767 --> 00:00:33,892
المتصل كان الرئيس، يريد مقابلتنا
!لمناقشة بقية مطالبنا

9
00:00:34,017 --> 00:00:37,224
!نعم -
فعلت هذا عشرات المرات سابقاً -

10
00:00:37,350 --> 00:00:39,975
في دولة أخرى
لست مستعدة لاستلام الوظيفة

11
00:00:40,183 --> 00:00:43,767
سرقة التصاميم؟ البعض يفعلون هذا
(لكن ليس (نويل

12
00:00:47,183 --> 00:00:50,808
أول بضعة أيام
تناولت مرق الدجاج المسلوق فحسب

13
00:00:50,933 --> 00:00:53,224
"(جامعة (ميسوري)، (كانساس سيتي" -
وتناولت تفاحة ليلة الأمس -

14
00:00:53,350 --> 00:00:56,683
!وبراعم التذوق لدي... انفجرت

15
00:00:58,308 --> 00:00:59,808
انظري إلى ذلك

16
00:01:00,975 --> 00:01:03,975
لا بد أنه شعور جيد -
بالفعل -

17
00:01:04,808 --> 00:01:07,516
هل سمعت أن العميد (بيترسون) استقال؟

18
00:01:07,683 --> 00:01:11,725
قال إنه لديه فرصة بالقطاع الخاص
لكن كلنا نعلم معنى ذلك

19
00:01:12,224 --> 00:01:14,808
نعم، إنهم يأخذوننا
على محمل الجد أخيراً

20
00:01:14,933 --> 00:01:19,725
ما زالت هناك أعمال كثيرة لنفعلها
ولكن، بدأت الأمور تتغير

21
00:01:21,600 --> 00:01:24,892
لكن هناك أمور لا تتغير أبداً -
مرحباً أيتها السيدتان -

22
00:01:25,140 --> 00:01:27,850
(مرحباً، (مينغو -
آيريس)، مرحباً) -

23
00:01:28,183 --> 00:01:30,017
كيف حالك؟ -
أنا بخير -

24
00:01:31,017 --> 00:01:32,892
سمعت أنك عدت للأكل

25
00:01:33,140 --> 00:01:36,725
أتودي أن أشوي بعض الروبيان لأجلك؟

26
00:01:38,266 --> 00:01:41,475
علي الذهاب لاتحاد الطلاب السود
سأراك لاحقاً

27
00:01:45,017 --> 00:01:47,516
هل أنت بخير؟ -
نعم، بالطبع -

28
00:01:47,641 --> 00:01:50,725
هذا يومي المفضل من العام بأكمله

29
00:01:51,224 --> 00:01:53,641
زحف الكنغر"؟" -
إنه زحف للحانات طوال اليوم -

30
00:01:53,767 --> 00:01:56,767
نذهب لأفضل 12 حانة
ونحتسي كأسي جعة في كل منها

31
00:01:56,933 --> 00:02:00,308
باسم روح الكلية
وهذا غير قانوني بالطبع

32
00:02:00,641 --> 00:02:03,641
(الفوز لـ(روس -
"الأخير نتوجه "الكنغر الملك -

33
00:02:03,767 --> 00:02:06,350
ويجب على الجميع
دعوته على المشروبات لبقية العام

34
00:02:06,725 --> 00:02:09,516
إذن، ما رأيك؟
أتريدين الانضمام إلينا؟

35
00:02:11,183 --> 00:02:13,141
أتمنى لو كان باستطاعتي

36
00:02:13,266 --> 00:02:16,224
(لكن البروفسور (ماريلو
اختارتني لعمل تطوعي

37
00:02:16,350 --> 00:02:18,725
في مركز صحة الطلبة
لنيل علامات إضافية

38
00:02:18,892 --> 00:02:21,475
لذا، علي أن أعمل -
يوم السبت؟ -

39
00:02:21,600 --> 00:02:25,308
لا، أنا متحمسة
أتلهف للعودة إلى العمل

40
00:02:25,933 --> 00:02:29,558
ولكن، علينا التسكع معاً
بالعطلة الأسبوعية المقبلة

41
00:02:29,808 --> 00:02:31,683
نعم، أود ذلك

42
00:02:32,516 --> 00:02:36,725
(لكني بالحقيقة سأذهب إلى (جورجتاون
(لمقابلة (إيمي

43
00:02:37,308 --> 00:02:38,725
صحيح

44
00:02:39,558 --> 00:02:42,641
لكني أتمنى لك التوفيق بالوظيفة الجديدة

45
00:02:42,767 --> 00:02:46,141
نعم، شكراً -
حسناً، أراك لاحقاً -

46
00:02:49,059 --> 00:02:53,933
ظننت أنه بوجود الملايين من وشوم
المراسي والتنانين أن الجميع نسخوها

47
00:02:54,059 --> 00:02:57,017
لا، هذا بمثابة القاعدة الأولى
غير المدونة في عالم الوشوم

48
00:02:57,140 --> 00:03:00,433
سرقة وشم شخص آخر
وسيلة مضمونة لتلقينك درساً

49
00:03:00,558 --> 00:03:03,308
و(نويل) تمثل نفسها
بكونها أصلية العمل تماماً

50
00:03:03,433 --> 00:03:07,224
تتميز باختلافها
حتى أنها لا تكرر أعمالها نفسها

51
00:03:07,683 --> 00:03:09,516
إذن برأيي أنك لديك مشكلة

52
00:03:09,641 --> 00:03:11,975
لأنهما يبدوان متشابهان تماماً

53
00:03:12,725 --> 00:03:14,183
ماذا سأفعل؟

54
00:03:14,683 --> 00:03:17,475
حسناً، أظن الأمر كما قلت

55
00:03:18,140 --> 00:03:19,683
عليك أن تلقينها درساً

56
00:03:21,933 --> 00:03:25,600
علي تذكيرك، بصفتك متطوعة
لا يُسمح لك لمس المرضى

57
00:03:25,725 --> 00:03:29,017
بالطبع، فهمت -
أنت هنا لمراقبة ومساعدة الطبيب المناوب -

58
00:03:29,140 --> 00:03:30,850
(في هذه الحالة، الدكتور (جاكسون

59
00:03:31,141 --> 00:03:32,933
آسفة، هل قلت الدكتور (جاكسون)؟

60
00:03:33,059 --> 00:03:36,140
يدير عيادة مجانية وسط البلدة
ويعمل معنا أيام السبت

61
00:03:36,975 --> 00:03:38,266
ها هو

62
00:03:40,224 --> 00:03:41,850
!(دافني)، (دافني)

63
00:03:42,059 --> 00:03:44,516
اذهبي لخزانة الأدوية
واجلبي قارورة داء الكزاز وحقنة

64
00:03:44,641 --> 00:03:48,141
لم يتم وصف عقار أوكسيكودون بالأمس
أو اليوم السابق، هل أخذته؟

65
00:03:48,266 --> 00:03:51,475
لن أفعل هذا ثانية -
لا أسمح بالسرقة -

66
00:03:51,600 --> 00:03:53,600
علي أن أصرفك عن العمل

67
00:04:04,892 --> 00:04:07,391
أتحاولين التصرف وكأني سرقت منك؟

68
00:04:07,516 --> 00:04:10,475
كل ما أقوله هو أنهما متشابهان جداً -
وإن يكن؟ أنت المتدربة لدي -

69
00:04:10,600 --> 00:04:12,475
ما تملكينه أملكه أيضاً -
ماذا؟ من قال هذا؟ -

70
00:04:12,600 --> 00:04:16,017
!لم أسمع بهذا حتى -
أحد أسباب عديدة لكونك متدربة لا رسامة -

71
00:04:16,140 --> 00:04:18,140
أسباب عديدة؟ أي أسباب؟

72
00:04:18,224 --> 00:04:21,266
أولاً، أنت لست من هنا
وهذا واضح

73
00:04:21,391 --> 00:04:23,767
بالحقيقة، نصف عائلتي
(من شرق (ريفرسايد

74
00:04:23,892 --> 00:04:26,183
حقاً؟ أنا نشأت هنا
وارتدت المدرسة هنا

75
00:04:26,308 --> 00:04:30,224
(أول وظيفة لي كانت بمتجر (سامز ثرفت
في جادة (هاملتون)، أتعرفينه؟

76
00:04:31,140 --> 00:04:35,850
لم أظن ذلك، وللأسف
إن حقيقة كونك فتاة ثرية تفسد أسلوبي

77
00:04:36,183 --> 00:04:39,433
إن كنت جيدة كفاية لتسرقي مني
فأنا جيدة كفاية لأنال وظيفة

78
00:04:39,558 --> 00:04:42,266
أتظني حقاً أنك مستعدة؟ -
بل أعرف أني مستعدة -

79
00:04:43,933 --> 00:04:46,725
حسناً، تهاني، لقد حصلت عليها

80
00:04:48,725 --> 00:04:50,350
يا للعجب! أشكرك

81
00:04:50,475 --> 00:04:54,017
الإيجار هو 300 دولار كل أسبوع -
كل أسبوع؟ -

82
00:04:54,140 --> 00:04:56,933
كل يوم جمعة، وكل ما تجنيه بعد ذلك
أحصل على 20 بالمئة منه

83
00:04:57,433 --> 00:04:59,516
فهمت -
ولنكن واضحين -

84
00:04:59,725 --> 00:05:03,516
حتى إن لم يأتك أي زبائن أو لم تجن مالاً
فسيكون عليك دفع 300 دولار أسبوعياً

85
00:05:03,767 --> 00:05:07,350
وعندما يتعلق الأمر بالزبائن
إياك والتفكير بالعمل مع زبائني

86
00:05:10,933 --> 00:05:15,516
اسمك والتاريخ، واحرص على تسجيل
أي حساسية لديك، هذا مهم جداً

87
00:05:20,017 --> 00:05:23,808
(آنسة (فاسكيز
لقد نسيت أنك تدرسين هنا

88
00:05:23,933 --> 00:05:26,641
(مرحباً، دكتور (جاكسون -
إذن، أنت الطالبة المتطوعة؟ -

89
00:05:27,350 --> 00:05:30,558
أعرف أنك ستقول إنك لا تريد
العمل معي، لكني أريد أن تعرف

90
00:05:30,683 --> 00:05:32,683
...أني استعدت حياتي -
على رسلك -

91
00:05:32,808 --> 00:05:36,308
راودك الانطباع الخاطئ، تسرني رؤيتك

92
00:05:37,683 --> 00:05:39,183
لكنك طردتني

93
00:05:39,308 --> 00:05:42,933
أنت لم تتركي أمامي خياراً آخر
لكن هذا لا يعني أن الأمر أعجبني

94
00:05:43,100 --> 00:05:46,141
كنت تمرين بفترة عصيبة
كنت قد فقدت والدك مؤخراً

95
00:05:46,308 --> 00:05:47,933
هل كان اسمه (آنجيلو)؟

96
00:05:48,350 --> 00:05:51,100
وانظري لنفسك الآن
طالبة بكلية الطب

97
00:05:51,266 --> 00:05:55,141
أنا متأكد من أنه كان ليفتخر بك -
شكراً لك -

98
00:05:55,266 --> 00:05:59,892
لنتابع، أخبريني بما تعرفينه
عن مسألة "زحف الكنغر" هذه

99
00:06:00,224 --> 00:06:04,433
مجموعة شبان يحاولون التفوق على بعض
بالشرب طوال النهار

100
00:06:04,558 --> 00:06:08,266
أشعر أن المكان سيكون مكتظاً
أريد أن تقدمي أفضل ما لديك

101
00:06:15,475 --> 00:06:17,183
مرحباً، عزيزي -
!مرحباً -

102
00:06:17,308 --> 00:06:19,100
ماذا تريد على الغداء؟

103
00:06:19,683 --> 00:06:23,516
ظننتك ذهبت إلى المتجر -
لقد فعلت، وعدت -

104
00:06:23,641 --> 00:06:25,059
حسناً

105
00:06:25,475 --> 00:06:29,600
هل قاطعتك عن شيء؟ -
لا، كنت أتفقد النتائج فحسب -

106
00:06:29,725 --> 00:06:31,140
نعم

107
00:06:31,641 --> 00:06:33,892
حسناً، الغداء
أتريد سلطة التونا أم شطيرة لحم مقدد؟

108
00:06:34,017 --> 00:06:35,558
سلطة التونا ممتازة

109
00:06:35,808 --> 00:06:37,433
لتكن سلطة التونا إذن

110
00:06:42,725 --> 00:06:44,683
إذن، بالنظر إلى نسب الربح الحالية

111
00:06:44,808 --> 00:06:49,266
وحقيقة قدرتنا على تسديد بعض تكاليف
إدارة موقع بافتتاح موقع آخر

112
00:06:49,516 --> 00:06:51,683
فيبدو أن كل النقاط تسير بالاتجاه نفسه

113
00:06:53,100 --> 00:06:55,141
"(أناذر كراكد ماغ)" -
التوسع -

114
00:06:56,059 --> 00:06:59,767
أحب هذا، مضاعفة الأرباح
ومضاعفة النجاح

115
00:06:59,933 --> 00:07:01,933
!إنها خطة مضمونة -
جيد -

116
00:07:02,059 --> 00:07:06,516
لأني أخذت موعداً مع المصرف
للتحدث بشأن قرض عمل بسيط

117
00:07:09,266 --> 00:07:12,892
ماذا؟ -
قد أساعدك بالوصول بشكل أسرع -

118
00:07:13,141 --> 00:07:14,641
حقاً؟ كيف؟

119
00:07:14,850 --> 00:07:18,100
أعرف مستثمراً خاصاً
قد يهتم بالانضمام إليك

120
00:07:18,308 --> 00:07:20,140
هل أنت جاد؟ -
نعم -

121
00:07:20,224 --> 00:07:22,017
نعم، كان يبحث عن استثمارات ذكية

122
00:07:22,140 --> 00:07:24,600
وأظن أن خطة عملك تجسد ذلك تماماً

123
00:07:25,059 --> 00:07:29,433
أتريدين أن أباشر الأمر؟ -
!سيكون ذلك مذهلاً -

124
00:07:29,683 --> 00:07:31,141
شكراً لك

125
00:07:33,350 --> 00:07:34,850
لك ذلك

126
00:07:46,558 --> 00:07:50,059
!يا للروعة! هذا لذيذ

127
00:07:50,975 --> 00:07:55,933
ماذا وضعت فيها؟ -
تونا ومايونيز، كالمعتاد -

128
00:07:56,059 --> 00:07:59,933
إنها مذهلة حقاً، إنها أفضل اليوم

129
00:08:01,224 --> 00:08:03,059
حسناً يا (جون)، لن نفعل هذا

130
00:08:03,475 --> 00:08:06,725
لن نفعل ماذا؟ -
نحن متزوجان منذ 25 عاماً -

131
00:08:06,850 --> 00:08:10,558
يجب أن نكون قادرين على إجراء
نقاشاً للبالغين عن الجنس

132
00:08:10,892 --> 00:08:12,892
عزيزي، أنا لست أحكم عليك

133
00:08:13,391 --> 00:08:15,808
من المهم أن تكون لديك
حياة خيالية نشطة

134
00:08:15,975 --> 00:08:20,350
أنا مؤلفة رواية عن إثارة النساء
ألفت كتاباً كاملاً عن ذلك

135
00:08:21,183 --> 00:08:22,600
حسناً

136
00:08:22,850 --> 00:08:25,308
لعلك قاطعت شيئاً خاصاً

137
00:08:26,892 --> 00:08:29,683
وإن كنت تصرين على التحدث بالأمر
فيمكننا التحدث به

138
00:08:29,808 --> 00:08:31,808
حسناً، جيد

139
00:08:32,391 --> 00:08:33,808
...إذن

140
00:08:35,140 --> 00:08:37,183
ما الأشياء التي كنت تشاهدها؟

141
00:08:39,850 --> 00:08:41,558
أتراجع عن كلامي، لا يمكنني فعل هذا

142
00:08:42,391 --> 00:08:45,892
...أريد أن تعرف -
أنت تتعمقين كثيراً بهذا، عزيزتي -

143
00:08:46,017 --> 00:08:47,892
اتفقنا؟ كلانا كان منشغلاً للغاية

144
00:08:48,059 --> 00:08:52,017
وحصلت على الوظيفة الجديدة -
ما علاقة هذا بالأمر؟ -

145
00:08:53,100 --> 00:08:55,767
لا بد أنك لاحظت أننا لا نحظى
بوقت كافٍ لبعضنا البعض

146
00:08:55,892 --> 00:08:58,767
بالطبع لاحظت
انتظرت انتهاء فترة الضغط فحسب

147
00:08:58,892 --> 00:09:02,683
صحيح، فإجازة الصيف على الأبواب
وسنعود لمثل هذه الأمور

148
00:09:03,433 --> 00:09:05,641
جون)، نحن في شهر إبريل)

149
00:09:07,266 --> 00:09:09,683
أيمكننا ألّا نتحدث بهذا الآن رجاءً؟

150
00:09:19,516 --> 00:09:23,808
(أنا الدكتور (جاكسون
وهذه (دافني فاسكيز)، الطالبة المتطوعة

151
00:09:24,141 --> 00:09:26,266
مرحباً -
مرحباً -

152
00:09:26,767 --> 00:09:28,224
(أنا (آلي

153
00:09:28,641 --> 00:09:30,433
أنا طالبة بدوام جزئي
ألا بأس بهذا؟

154
00:09:30,558 --> 00:09:32,141
نعم، نحن نغطي علاج كل الطلاب

155
00:09:32,266 --> 00:09:34,266
مؤلم! كيف حدث هذا؟

156
00:09:34,433 --> 00:09:38,266
ظهر رجل فجأة مغطى بمسامير وسلاسل
(وكأنه من فيلم (ماد ماكس

157
00:09:38,391 --> 00:09:40,600
"ضحية أخرى لـ"زحف الكنغر

158
00:09:40,725 --> 00:09:42,933
علينا تقطيب هذا الجرح

159
00:09:43,892 --> 00:09:46,516
ولا أعرف درجة حرارتها
لمَ لا تأخذي حرارتها أنت؟

160
00:09:46,683 --> 00:09:51,017
...الممرضة قالت -
لا بأس طالما إني أشرف عليك -

161
00:09:51,850 --> 00:09:53,725
لا تقلقي، أنت في أيدٍ أمينة

162
00:09:54,391 --> 00:09:57,266
خضعت المريضة لعملية قلب مفتوح
وما زالت تأخذ عقار مضاد لتخثر الدم

163
00:09:57,391 --> 00:09:58,892
فماذا نفعل؟

164
00:09:59,475 --> 00:10:03,892
نستخدم لاصقاً بعد القطب
لمنع حدوث أي نزيف آخر

165
00:10:04,059 --> 00:10:06,350
جيد جداً -
تعلمت من الأفضل -

166
00:10:06,516 --> 00:10:08,433
درجة حرارتها 37 -
ممتاز -

167
00:10:08,641 --> 00:10:10,433
سنخرجك من هنا على الفور

168
00:10:25,558 --> 00:10:29,433
ليس هذا من نوع الخيوط
التي أفضل استخدامها

169
00:10:30,140 --> 00:10:33,433
دافني)، أتطلبي من الممرضة)
الحضور لتكمل العمل؟

170
00:10:34,141 --> 00:10:35,558
بالطبع

171
00:10:44,164 --> 00:10:46,748
أنهينا تقطيب يد (آلي)، يمكنها الذهاب

172
00:10:46,873 --> 00:10:49,748
عظيم، لندعها تعود بعد أسبوع لنزيلها

173
00:10:50,373 --> 00:10:52,581
دكتور (جاكسون)، هل كل شيء بخير؟

174
00:10:52,956 --> 00:10:56,040
ماذا تعني؟ -
فقط... يداك -

175
00:10:56,706 --> 00:11:00,581
نعم، نسيت تناول دوائي
لالتهاب المفاصل

176
00:11:00,706 --> 00:11:04,915
عندما تصبحي بعمري
ستبدو خزانة الأدوية كمتجر للحلوى

177
00:11:08,082 --> 00:11:09,456
!لا

178
00:11:11,206 --> 00:11:13,206
مرحباً، ماذا حدث؟

179
00:11:13,498 --> 00:11:18,247
(كنا نهم بمغادرة حانة (لوسي غوسي
وأخرج أحدهم كرة الرغبي

180
00:11:19,498 --> 00:11:22,164
يبدو أنه خلع، أتؤلمك ذراعك كثيراً؟

181
00:11:22,289 --> 00:11:24,915
لا، ليس بهذا السوء في الحقيقة

182
00:11:25,414 --> 00:11:28,915
كم كأس جعة شربت؟ -
من أي قياس؟ -

183
00:11:29,247 --> 00:11:32,206
حسناً، لنأخذك إلى غرفة الفحص

184
00:11:32,414 --> 00:11:34,831
انظري إلينا نعود إلى مسرح الجريمة

185
00:11:35,123 --> 00:11:38,998
...أتذكري موعدنا الأول حيث فقدنا -
!(حسناً، نعم، (مينغو -

186
00:11:39,123 --> 00:11:41,831
كل ما أعنيه هو أن على هذه العيادة
إعطائي بطاقة دوام

187
00:11:42,289 --> 00:11:44,289
تقصد تظليل متشابك بتفاصيل كهذه

188
00:11:44,414 --> 00:11:46,998
نعم، بالضبط، لكني سأعود غداً
مع أحد أصدقائي

189
00:11:47,123 --> 00:11:49,498
لآخذ رأيه إن كان جيداً -
أيمكنني مصارحتك؟ -

190
00:11:49,623 --> 00:11:53,123
هذا وشمك أنت
والمهم أن تراه أنت جيداً

191
00:11:53,206 --> 00:11:55,956
وأرى من عينيك أنك أحببته

192
00:11:56,289 --> 00:11:58,331
أنت محقة، هل أنت متفرغة الآن؟

193
00:11:58,873 --> 00:12:00,581
نعم، أظن أني بإمكاني منحك وقتاً

194
00:12:00,998 --> 00:12:03,414
مرحباً، عزيزتي -
!ها هي -

195
00:12:03,539 --> 00:12:06,498
وصلتنا رسالتك النصية
وأردنا الحضور لتهنئتك شخصياً

196
00:12:06,623 --> 00:12:09,373
!اليوم الأول في عملك، هذا مهم

197
00:12:09,790 --> 00:12:13,414
يومك الأول؟ -
لا! حسناً... نعم -

198
00:12:13,831 --> 00:12:15,831
أيمكنكما الانتظار لحظة؟

199
00:12:17,331 --> 00:12:19,289
نعم، يومي الأول هنا
(في (بومشل بيتيز

200
00:12:19,414 --> 00:12:22,790
لكن قبل هذا كنت رسامة وشوم
(ثابتة في (الصين

201
00:12:22,915 --> 00:12:24,539
ووشمت لمئات الناس

202
00:12:24,664 --> 00:12:28,873
أدركت الآن أني أتوقع وصول طرد
وعلي توقيع استلامه، سأعود

203
00:12:32,040 --> 00:12:35,206
!(مرحباً، لا بد أنك (نويل -
أمي، لا تفعلي أرجوك -

204
00:12:35,331 --> 00:12:37,664
(مرحباً، أنا (كاثرين كينيش
(والدة (باي

205
00:12:37,790 --> 00:12:39,915
(مرحباً، أنا (جون كينيش
لديك متجر رائع

206
00:12:40,040 --> 00:12:41,664
سررت جداً بلقائكما

207
00:12:42,247 --> 00:12:44,873
أين تقيمان؟ -
(ميشن هيلز) -

208
00:12:45,206 --> 00:12:47,289
سمعت أن المكان جميل هناك

209
00:12:47,581 --> 00:12:50,040
يعجبنا المكان، أحببت ورق الجدران
إنه رائع جداً

210
00:12:50,163 --> 00:12:52,623
عزيزتي، حجزنا بعد 10 دقائق
علينا الذهاب

211
00:12:53,206 --> 00:12:56,748
هذه ليلة خروجنا بموعد -
حسناً، شكراً على زيارتكما -

212
00:12:56,873 --> 00:12:58,831
أراكما لاحقاً -
وداعاً -

213
00:12:59,164 --> 00:13:00,706
نحن فخوران جداً بها

214
00:13:03,539 --> 00:13:06,289
أي منهما من شرق (ريفرسايد)؟

215
00:13:11,414 --> 00:13:14,289
اعترفي، اشتقت إلى هذه الحماسة

216
00:13:16,873 --> 00:13:18,956
نعم، نعم، نعم، جيد، جيد

217
00:13:20,331 --> 00:13:22,163
حسناً، ستشعر بالألم لفترة -
أتظن ذلك؟ -

218
00:13:22,247 --> 00:13:25,289
سأعطيك مسكناً ومضاداً للالتهاب

219
00:13:25,414 --> 00:13:27,915
لكن لا تأخذه قبل زوال أثر الشراب

220
00:13:28,373 --> 00:13:30,998
والآن، عُد لمنزلك واسترح بقية النهار

221
00:13:37,498 --> 00:13:39,790
أتريد مساعدة للعودة إلى السكن؟

222
00:13:39,915 --> 00:13:43,247
لن أعود للسكن
بقيت أنا و5 شبان آخرين فقط

223
00:13:43,414 --> 00:13:46,915
مينغو)، كان من الممكن أن تؤذي نفسك)
الوضع جنوني بالخارج

224
00:13:47,082 --> 00:13:49,790
وسيزداد سوءاً -
اعفيني من المحاضرة -

225
00:13:49,915 --> 00:13:52,331
ليس جميعنا يريدون العمل طوال الوقت

226
00:13:52,498 --> 00:13:55,581
يُفترض بالكلية أن تكون ممتعة -
لكنك تبالغ بالأمر -

227
00:13:56,123 --> 00:14:00,123
نعم، لأن هذا ما أفعله، صحيح؟
هذه شخصيتي، أنا رجل الحفلات

228
00:14:00,414 --> 00:14:02,915
عمّ تتحدث؟ -
سأفوز بهذه المنافسة اللعينة -

229
00:14:06,539 --> 00:14:08,040
!مينغو)، انتظر)

230
00:14:15,664 --> 00:14:17,082
تفضلا

231
00:14:20,456 --> 00:14:22,123
مرحباً -
مرحباً -

232
00:14:22,456 --> 00:14:25,456
الخيارات كثيرة -
إن سألتني، فكلها لذيذة -

233
00:14:25,831 --> 00:14:29,040
لكني متحيزة -
قهوة لاتيه مع حليب الصويا -

234
00:14:29,164 --> 00:14:32,414
أيمكنني طلب كوب معين؟ -
هذه هي الفكرة -

235
00:14:32,539 --> 00:14:36,331
سأختار الكوب ذو لوح التزلج -
المفضل لدي من المجموعة -

236
00:14:36,664 --> 00:14:39,539
إنه من بلدة صغيرة للتزلج على الماء
(اسمها (سايوليتا

237
00:14:39,664 --> 00:14:42,539
يمكنك رؤية الصيادين
يجلبون صيدهم في نهاية النهار

238
00:14:42,664 --> 00:14:45,956
تجلس على الشاطئ
وتراهم يقشرون الروبيان من أجلك

239
00:14:46,082 --> 00:14:48,373
أروع "المثلجات" في العالم

240
00:14:48,748 --> 00:14:51,247
هل ذهبت إلى هناك؟ -
(أنا من (ناياريت -

241
00:14:53,539 --> 00:14:56,163
يا إلهي! لمَ تركتني أسترسل بالكلام هكذا؟

242
00:14:56,331 --> 00:15:00,414
أيمكنك لومي؟ امرأة جميلة
تخبرني كم تحب ولاية مسقط رأسي؟

243
00:15:02,790 --> 00:15:04,873
(نخب (سايوليتا -
(نخب (سايوليتا -

244
00:15:08,163 --> 00:15:10,331
وصلت باكراً
أنت لا تصل باكراً أبداً

245
00:15:10,539 --> 00:15:13,623
هناك سابقة لكل شيء -
هل تعرفان بضعكما؟ -

246
00:15:15,206 --> 00:15:17,206
...(ريجينا)، هذا (مانويل)

247
00:15:19,082 --> 00:15:20,456
والدي

248
00:15:23,831 --> 00:15:25,206
مرحباً

249
00:15:30,706 --> 00:15:33,414
لمَ لم تخبرني بأنك ستقابل والدك هنا؟

250
00:15:33,539 --> 00:15:35,040
لم تكن هذه الخطة

251
00:15:35,163 --> 00:15:37,664
كنت سأخبرك بكل شيء سابقاً
لكنه وصل أولاً

252
00:15:37,790 --> 00:15:40,498
كان بإمكانك إرسال رسالة -
أنا آسف، اتفقنا؟ -

253
00:15:40,623 --> 00:15:42,956
(أخبرته عن (ذا كراكد ماغ
وأنه استثمار محتمل

254
00:15:43,082 --> 00:15:46,956
أراد رؤيته على الفور -
مهلاً، والدك هو المستثمر؟ -

255
00:15:47,123 --> 00:15:49,289
كان علينا التحدث بالأمر أولاً

256
00:15:49,873 --> 00:15:51,873
أنا لا أعرف حتى ما رأيه بعلاقتنا

257
00:15:52,664 --> 00:15:56,790
في الحقيقة، لم أخبره أننا نتواعد -
لمَ لا؟ -

258
00:15:56,915 --> 00:15:59,164
لم أرد التأثير على حكمه
بشأن خطة عملك

259
00:15:59,289 --> 00:16:01,581
لكنه سيعرف بالنهاية -
بالطبع سيعرف -

260
00:16:01,706 --> 00:16:03,623
لكني في البداية أردت رأيه بلا تحيز

261
00:16:03,748 --> 00:16:06,623
وما إن يفعل ذلك
سأخبره بكل شيء عنا

262
00:16:07,040 --> 00:16:09,123
لا أشعر بالراحة تجاه الأمر

263
00:16:09,623 --> 00:16:10,998
أريد أن تثقي بي

264
00:16:11,539 --> 00:16:16,247
اسمعي، طلبت إبقاء علاقتنا سرية
عن عائلتك إلى الوقت المناسب

265
00:16:16,498 --> 00:16:18,498
وأنا الآن أطلب الشيء نفسه بالمقابل

266
00:16:19,331 --> 00:16:20,748
حسناً

267
00:16:24,831 --> 00:16:28,623
أنا آسفة جداً
نويل) لديها مواعيد بهذا التاريخ)

268
00:16:29,956 --> 00:16:33,873
لدينا رسامة أخرى
...بدأت العمل هنا مؤخراً إن كنت

269
00:16:34,164 --> 00:16:36,164
(تريد (نويل

270
00:16:36,414 --> 00:16:38,748
فهمت، شكراً، وداعاً

271
00:16:40,706 --> 00:16:43,664
مرحباً، أيمكنني مساعدتك؟ -
نعم، أريد رسم وشم -

272
00:16:44,206 --> 00:16:48,623
حسناً، عظيم، أتريد رؤية بعض أعمالنا
لتلهمك بالاختيار؟

273
00:16:48,831 --> 00:16:50,414
أعرف ما أريده

274
00:16:54,498 --> 00:16:56,373
!جميل -
كان لدى أبي الوشم نفسه -

275
00:16:56,623 --> 00:16:58,831
بصغري كان دائماً يخبرني بقصص عنه

276
00:17:00,040 --> 00:17:01,539
(مات في (العراق

277
00:17:02,164 --> 00:17:03,706
أنا آسفة جداً

278
00:17:04,163 --> 00:17:07,748
فكرت بالأمر لوقت طويل
وأريده في المكان نفسه مثله

279
00:17:09,498 --> 00:17:13,206
حسناً، علي رؤية هويتك
يجب أن يكون عمرك 18 عاماً

280
00:17:13,331 --> 00:17:15,082
عمري 18 عاماً، معي الهوية

281
00:17:18,331 --> 00:17:22,082
!مذكور أن وزنك 113 كلغم -
فقدت الكثير من وزني -

282
00:17:23,206 --> 00:17:26,539
اسمعي، سأدفع نقداً
أي مبلغ تطلبينه

283
00:17:33,831 --> 00:17:35,331
حسناً، لنجهزك

284
00:17:36,040 --> 00:17:39,831
كل المقاعد والموائد
(من مصانع محلية في شرق (ريفرسايد

285
00:17:39,956 --> 00:17:43,331
أبي، علي الذهاب
ريجينا) يمكنها الإجابة على أسئلتك)

286
00:17:43,790 --> 00:17:46,373
ألا تمانع؟ -
اذهب، سأتصل بك لاحقاً -

287
00:17:47,206 --> 00:17:49,040
(وداعاً، (ريجينا -
(وداعاً، (لوكا -

288
00:17:49,163 --> 00:17:50,748
شكراً على كل شيء

289
00:17:51,748 --> 00:17:53,539
الأجواء هنا مريحة جداً

290
00:17:53,664 --> 00:17:56,373
لا بد أن الناس يبقون طوال النهار
أليس هذا سيئاً للأرباح؟

291
00:17:56,498 --> 00:17:59,163
ولاء طويل الأمد
أفضل من أرباح قصيرة الأمد

292
00:17:59,247 --> 00:18:00,998
أعني، هذا ما اكتشفته

293
00:18:01,331 --> 00:18:03,956
(أفهم سبب توقع (لوكا
إمكانيات كثيرة بهذا المكان

294
00:18:04,082 --> 00:18:05,373
شكراً

295
00:18:05,581 --> 00:18:08,247
سآخذ العرض معي للمنزل
وألقي نظرة عن كثب على الأرقام

296
00:18:08,373 --> 00:18:10,456
أرجوك، سيكون ذلك عظيماً

297
00:18:13,456 --> 00:18:15,456
...آمل أني لست أتصرف بجرأة زائدة، ولكن

298
00:18:16,498 --> 00:18:18,206
أود اصطحابك للعشاء

299
00:18:23,498 --> 00:18:25,289
آسف، تخطيت حدودي

300
00:18:25,706 --> 00:18:29,289
لا أجيد هذه الأمور
فأنا لم أواعد مراراً بعد وفاة زوجتي

301
00:18:29,873 --> 00:18:32,082
لا، أنا آسفة

302
00:18:32,664 --> 00:18:34,373
...يا إلهي، هذا

303
00:18:35,790 --> 00:18:38,247
أنا أواعد ابنك بالحقيقة

304
00:18:43,331 --> 00:18:45,539
آسفة، كان علينا إخبارك قبل ذلك

305
00:18:45,664 --> 00:18:49,456
(لكني أظن أن (لوكا
أراد رأيك المحايد بالمكان

306
00:18:50,164 --> 00:18:51,581
صحيح

307
00:18:51,706 --> 00:18:53,915
وحتى لو كنت عزباء

308
00:18:54,040 --> 00:18:57,331
فلا أظن أنه من الملائم
أن أدمج العمل بالمتعة

309
00:18:58,163 --> 00:18:59,623
لا أفهم

310
00:19:00,040 --> 00:19:03,331
أنت تفكر بالاستثمار في عملي، صحيح؟

311
00:19:05,539 --> 00:19:08,163
ابني لم يكن صادقاً مع كلينا

312
00:19:08,873 --> 00:19:11,581
(لست أنا المستثمر، بل (لوكا

313
00:19:15,956 --> 00:19:18,247
غير الضمادة بعد 3 ساعات
ضع المزيد من المرهم

314
00:19:18,373 --> 00:19:21,456
وأعد تغطيته، اتفقنا؟ -
نعم، شكراً -

315
00:19:24,247 --> 00:19:27,456
مرحباً، هل انفجر شيء أثناء غيابي؟
ما الأخبار؟

316
00:19:27,623 --> 00:19:30,664
هذه 300 دولار
أسبوعي مدفوع بالكامل مسبقاً

317
00:19:37,289 --> 00:19:39,873
"غرفة الفحص" -
(دكتور (جيه -

318
00:19:40,164 --> 00:19:42,498
هذه الوصفة الطبية التي كتبتها
(لـ(غريغ شامينغو

319
00:19:42,706 --> 00:19:44,790
أليس عقار (كيتالار) مخدراً؟

320
00:19:44,956 --> 00:19:47,539
(لم أعطه (كيتالار) بل (كتورولاك

321
00:19:53,581 --> 00:19:56,373
ملاحظة جيدة
سأكتب لصديقك وصفة جديدة

322
00:19:56,664 --> 00:19:58,748
(كان من الممكن أن ينتهي أمر (مينغو
في مشفى

323
00:19:58,956 --> 00:20:02,331
هذه غلطة شائعة
هيّا الآن، لدينا مرضى كثر لنعاينهم

324
00:20:02,456 --> 00:20:04,748
(لكن يا دكتور (جيه
...إن كان هناك شيء يؤثر على قدرتك

325
00:20:04,873 --> 00:20:06,331
فماذا إذن؟

326
00:20:06,831 --> 00:20:11,414
عليك إذن، لا أعرف
أن تكلم شخصاً ما

327
00:20:12,164 --> 00:20:15,873
حسناً، تعديت حدودك الآن
اقترافي لغلطة واحدة ليس نهاية العالم

328
00:20:15,998 --> 00:20:18,581
وأنت من بين كل الناس
عليك تفهم هذا

329
00:20:25,516 --> 00:20:29,307
(يبدو لي أن على الدكتور (جيه
أن يشكرك

330
00:20:29,432 --> 00:20:33,181
نعم، أعني، من الجيد أنك كنت هناك
لملاحظة غلطته

331
00:20:33,557 --> 00:20:38,181
إنه محق، ماذا لو تكرر الأمر
وتعرض شخص للأذى فعلاً؟

332
00:20:39,141 --> 00:20:42,599
كان بإمكانه إخبار الجميع
بشأن ما فعلته أنا في العيادة

333
00:20:42,766 --> 00:20:45,307
كان بإمكانه إنهاء حياتي المهنية
بتلك اللحظة

334
00:20:45,432 --> 00:20:48,432
والآن، قد أكون أنا
من تنهي حياته المهنية هو

335
00:20:49,766 --> 00:20:51,224
ربما لا

336
00:20:51,432 --> 00:20:54,224
عندما قررت أن أكون والداً
يمكث في المنزل

337
00:20:54,641 --> 00:20:58,349
ظننت أني أودع الموسيقى

338
00:20:59,432 --> 00:21:04,224
لكن أنا و(كارلتون) نذهب للاستوديو
...ونعزف الموسيقى و

339
00:21:05,557 --> 00:21:07,058
إنه يحبها للغاية

340
00:21:08,432 --> 00:21:11,181
أعرف أن الأمرين ليسا متشابهين تماماً
...ولكن

341
00:21:11,265 --> 00:21:15,474
لكنك ما زلت تعزف موسيقاك
ما زلت تفعل ما تحب

342
00:21:16,432 --> 00:21:17,849
بالضبط

343
00:21:21,599 --> 00:21:24,432
"...بقيت 67 ثانية لتعويض نقطتين" -
عليكم فعل ذلك -

344
00:21:24,557 --> 00:21:28,265
هناك ثلاث أشخاص يمكنهم"
"...رمي الكرة بالسلة، حان وقت الهجوم

345
00:21:28,391 --> 00:21:31,016
مهلاً، ماذا تفعلين؟
!أنا أشاهد المباراة

346
00:21:31,724 --> 00:21:34,682
لدي شيء أفضل لتنظر إليه

347
00:21:35,349 --> 00:21:36,849
!يا للروعة

348
00:21:37,058 --> 00:21:41,432
أظننت أني سأنهي ليلة مواعدتنا
بتركك تنام على الأريكة؟

349
00:21:41,808 --> 00:21:45,391
...حسناً، كما تعلمين، أنا، هذا
!يا للروعة

350
00:21:46,265 --> 00:21:49,766
عزيزتي، لكن علينا الحذر
فقد يدخل الأولاد

351
00:21:50,141 --> 00:21:55,933
لا، لا أحد هنا، حرصت على إبقاء المنزل
لنا للساعتين المقبلتين

352
00:21:56,182 --> 00:21:59,599
اسمعي يا عزيزتي
...أريد مشاهدة هذه المباراة حقاً، إنها

353
00:21:59,891 --> 00:22:01,599
(إنها بين (بيغ تن) و(باسيفيك 12

354
00:22:01,724 --> 00:22:04,849
قم بتسجيلها -
لن يكون كمشاهدتها ببث مباشر -

355
00:22:06,265 --> 00:22:08,432
أتمزح؟ -
ماذا؟ -

356
00:22:08,557 --> 00:22:11,265
أفهم الآن سبب رغبتك
بالقيام بدراستك المستقلة

357
00:22:11,391 --> 00:22:14,391
...لا، مهلاً -
أنا أرمي بنفسي بين ذراعيك -

358
00:22:14,516 --> 00:22:16,307
وأنت تفضل مشاهدة التلفاز

359
00:22:17,058 --> 00:22:18,849
...حسناً، اسمعي يا (كاثرين)، أنا

360
00:22:20,474 --> 00:22:24,349
...مؤخراً، كنت أواجه بعض الصعوبة

361
00:22:25,307 --> 00:22:26,974
بمعداتي

362
00:22:27,181 --> 00:22:28,557
معداتك؟

363
00:22:31,265 --> 00:22:33,474
عندما دخلت فجأة، كنت أشاهد أشياءً

364
00:22:33,599 --> 00:22:36,224
ظاناً أني قد أشغل المحرك
هذا كل شيء

365
00:22:36,349 --> 00:22:38,224
...عزيزي، أنا آسفة -
لا تفعلي هذا، أرجوك -

366
00:22:38,349 --> 00:22:41,181
لا أريد شفقة، لدي خطة
سأبدأ بأكل المزيد من السلطات

367
00:22:41,265 --> 00:22:44,265
وسأعود للسباحة
سأعمل على ضخ الدم

368
00:22:44,391 --> 00:22:46,391
وستراجع الدكتور (هيوز)، صحيح؟

369
00:22:48,307 --> 00:22:50,641
ماذا؟ -
عزيزتي، إنه طبيب، اتفقنا؟ -

370
00:22:50,766 --> 00:22:53,474
سيرغب بإعطائي أدوية فحسب
الأمر قد يتحسن من تلقاء نفسه

371
00:22:53,599 --> 00:22:55,307
دعني أفهم الأمر بوضوح

372
00:22:55,516 --> 00:23:00,182
لديك مشاكل بالأداء
ويسرّك وضع اللوم على عملي الجديد

373
00:23:00,307 --> 00:23:01,891
وهذا لا يعجبني بالمناسبة

374
00:23:02,016 --> 00:23:04,181
وتأبى القيام بما عليك فعله لمعالجة الأمر

375
00:23:04,265 --> 00:23:07,974
لأن عليك محادثة رجل آخر
بشأن مشاكلك الجنسية؟

376
00:23:08,100 --> 00:23:10,808
أخبرتك، سأهتم بالأمر -
(نبأ عاجل، (جون -

377
00:23:10,933 --> 00:23:12,849
أنت تتقدم في العمر، كلانا نكبر

378
00:23:12,974 --> 00:23:17,432
أنا أخفض حرارة المكيف كل ليلة
!لأني أصاب بنوبات حر

379
00:23:17,641 --> 00:23:19,849
"هذا يسمى بـ"سن اليأس

380
00:23:21,265 --> 00:23:24,516
وعلى عكسك
يمكنني التحدث بالأمور بصوت مسموع

381
00:23:26,432 --> 00:23:29,766
كلانا يتغير
لكن أنا من تقف هنا مرتدية زي النوم

382
00:23:30,224 --> 00:23:31,974
فقرر أنت ما هو الأهم

383
00:23:32,100 --> 00:23:35,474
إما غرورك الذكوري الهش أو زواجنا

384
00:23:39,100 --> 00:23:43,100
عندما توفيت والدتي
(ورثت مزرعة عائلتها في (المكسيك

385
00:23:43,641 --> 00:23:45,432
بعتها العام الماضي

386
00:23:45,557 --> 00:23:49,432
والدي ينصحني بخطواتي العملية
فأردت أخذ رأيه

387
00:23:49,599 --> 00:23:51,141
لمَ لم تخبرني؟

388
00:23:51,224 --> 00:23:54,557
وفقاً لخبرتي، قد يغير هذا
نظرة بعض الناس لي

389
00:23:54,933 --> 00:23:56,516
فهمت -
لأكون واضحاً -

390
00:23:56,641 --> 00:23:59,181
ليس مبلغاً كبيراً
يعفيني عن العمل للأبد

391
00:23:59,307 --> 00:24:01,141
لكنه كافٍ للإقدام على بعض الاستثمارات

392
00:24:01,224 --> 00:24:03,307
ولهذا آخذ حصصاً بإدارة الأعمال

393
00:24:03,891 --> 00:24:08,766
هذا تصرف ذكي، أنا متأكدة
من أنك تجعل والدتك وعائلتها فخورين بك

394
00:24:09,265 --> 00:24:13,474
يصادف أني أظن
أننا سنجعلهم فخورين جداً

395
00:24:13,682 --> 00:24:15,265
...(لوكا) -
اسمعي -

396
00:24:15,724 --> 00:24:18,808
أنا مستعد لفعل هذا
لنتشارك بالعمل معاً

397
00:24:20,641 --> 00:24:22,141
شكراً لك

398
00:24:22,682 --> 00:24:25,891
هناك الكثير لأفكر بشأنه

399
00:24:26,265 --> 00:24:28,391
لكني بحاجة إلى بعض الوقت
للتفكير به

400
00:24:28,516 --> 00:24:31,599
بالطبع، أنا متحمس فحسب

401
00:24:31,891 --> 00:24:34,599
الإمكانيات هنا عالية جداً

402
00:24:34,724 --> 00:24:38,058
فكري إلى أين قد نصل خلال بضع سنوات

403
00:24:46,641 --> 00:24:48,058
(باي)

404
00:24:48,891 --> 00:24:51,891
هل أنت من رسمت الوشم
لابني ذي الـ15 عاماً؟

405
00:24:56,331 --> 00:25:01,081
أنا آسفة جداً، ابنك
والذي قال بالمناسبة إنك ميت

406
00:25:01,206 --> 00:25:04,039
قال أيضاً إن عمره 18 عاماً
!لقد تفقدت هويته

407
00:25:04,164 --> 00:25:06,373
أتعرفين مدى سهولة
الحصول على هوية مزيفة؟

408
00:25:06,956 --> 00:25:09,414
في الحقيقة، نعم، أعرف -
سيدي، إنه يومها الأول -

409
00:25:09,540 --> 00:25:13,913
جيد لها، أمضيت حياتي بأكملها
بمحاولة إبعاده عن عصابات الشوارع

410
00:25:13,997 --> 00:25:16,914
الكل في الحي يعرفون هذا ويحترمونه

411
00:25:17,081 --> 00:25:19,913
ثم تقومي أنت
!برسم وشم لعلامة عصابة على ذراعه

412
00:25:20,248 --> 00:25:23,248
علامة عصابة؟ -
أريد معرفة ما ستفعلينه بشأن هذا -

413
00:25:24,414 --> 00:25:27,581
إن رأت العصابة المنافسة هذا
!فقد ينتهي أمره ميتاً

414
00:25:27,706 --> 00:25:29,206
يمكنها تصويب الأمر

415
00:25:32,039 --> 00:25:33,581
صحيح، يمكنني ذلك

416
00:25:34,164 --> 00:25:35,665
تعال، اجلس

417
00:25:37,081 --> 00:25:39,581
حسناً، لا تتحرك

418
00:26:00,373 --> 00:26:01,790
حسناً

419
00:26:04,832 --> 00:26:07,914
أيمكنك وشم هذه؟ -
نعم -

420
00:26:08,039 --> 00:26:10,248
لن تبدو كأن علامة العصابة
كانت موجودة

421
00:26:11,373 --> 00:26:12,873
افعلي ذلك

422
00:26:18,623 --> 00:26:21,373
(إذن، الدكتور (هيوز
(سيكون في (أروبا

423
00:26:21,498 --> 00:26:23,123
خلال الأسابيع الـ3 القادمة؟

424
00:26:23,706 --> 00:26:25,164
نعم، حسناً

425
00:26:25,748 --> 00:26:27,540
سأعاود الاتصال، شكراً

426
00:26:27,956 --> 00:26:29,706
(المدرب (كيه -
مرحباً -

427
00:26:30,039 --> 00:26:32,081
هل شاهدت نهاية مباراة (إلايني)؟ -
لا -

428
00:26:32,206 --> 00:26:34,581
نجمهم أصيب بالكاحل

429
00:26:34,706 --> 00:26:37,248
هذا شديد
يتطلب فترة تعافي طويلة

430
00:26:37,373 --> 00:26:41,164
عالجت رجلاً في وحدتي بإصابة مثلها
تطلب عاماً ونصف ليعود للحركة التامة

431
00:26:41,790 --> 00:26:44,540
أراك لاحقاً -
هذا صحيح، أنت مسعف -

432
00:26:44,706 --> 00:26:49,997
لوكا)، اسمع، كنت أتساءل)
إن أمكنني أخذ نصيحتك بموضوع ما

433
00:26:50,373 --> 00:26:52,414
بالطبع -
...مؤخراً -

434
00:26:52,748 --> 00:26:57,997
الأمور لم تكن تسير بسلاسة كبيرة
في الأسفل

435
00:26:59,832 --> 00:27:04,832
بلغة البيسبول كنت متراخياً -
متراخياً؟ -

436
00:27:04,914 --> 00:27:09,706
تخيل خروجك للملعب
وبدلاً من حمل مضرب خشبي صلب بيدك

437
00:27:09,997 --> 00:27:11,913
تؤرجح خرطوم ري حديقة

438
00:27:12,289 --> 00:27:13,997
فهمت -
!حمداً للرب -

439
00:27:14,456 --> 00:27:16,706
أولاً، هذا أمر يحدث دائماً

440
00:27:16,873 --> 00:27:19,540
أعني، ليس لي
لكن للكثير من الرجال

441
00:27:19,665 --> 00:27:22,997
بعض زملائي بالكلية
أقسموا بقدرة مادة مكملة عشبية

442
00:27:23,123 --> 00:27:24,914
حقاً؟ -
...نعم، أعني -

443
00:27:25,081 --> 00:27:28,706
عندما تكثر الشرب مثلهم
يلزمك دفعة صغيرة للنشاط أحياناً

444
00:27:28,832 --> 00:27:30,540
نعم، نعم -
سأرسل الاسم لك برسالة نصية -

445
00:27:30,665 --> 00:27:33,039
شكراً جزيلاً، هذا عظيم -
لا مشكلة -

446
00:27:34,748 --> 00:27:36,123
...(و(لوكا

447
00:27:37,373 --> 00:27:39,373
هذا السر سيبقى معنا حتى نموت

448
00:27:49,081 --> 00:27:50,748
كيف يمكنني مساعدتك؟

449
00:27:54,748 --> 00:27:57,832
ما هذا؟ -
(البريد الإلكتروني للبروفسورة (ماريلو -

450
00:27:57,997 --> 00:28:00,331
لها تأثير قوي في قسم العلوم

451
00:28:00,665 --> 00:28:02,289
ولماذا أحتاج إليه؟

452
00:28:03,373 --> 00:28:06,581
عاجلاً أم آجلاً
ستعلق سماعة الطبيب خاصتك

453
00:28:06,997 --> 00:28:09,414
لكنه لا يعني بالضرورة
انتهاء عملك بالطب

454
00:28:10,414 --> 00:28:13,832
هل يسلموا مناصب التعليم حالياً؟
أهذه حقيقة الأمر؟

455
00:28:13,914 --> 00:28:17,581
أعرف أن الإدارة جادة
بشأن التنويع بهيئة التدريس

456
00:28:17,706 --> 00:28:21,914
ويتم ضم أساتذة طوال الوقت
لا يملكون حتى نصف خبرتك

457
00:28:22,039 --> 00:28:24,456
إنها فكرة لطيفة
لكن عمري 75 عاماً

458
00:28:24,623 --> 00:28:26,914
لا يمكن البدء بمجال عمل جديد
في عمري هذا

459
00:28:28,456 --> 00:28:30,456
"لن يعطيك أحد السلم"

460
00:28:30,748 --> 00:28:33,331
إن كنت تريده بشدة"
"فسيكون عليك صنعه بنفسك

461
00:28:34,331 --> 00:28:35,914
هل قلت أنا ذلك؟

462
00:28:36,913 --> 00:28:38,373
نعم، فعلت

463
00:28:38,665 --> 00:28:42,123
لكني ما كنت لأكون
طالبة طب الآن لولاك أنت

464
00:28:42,706 --> 00:28:46,498
يوجد الكثير من الطلاب هنا
ممن يحتاجون إلى هذا الإلهام

465
00:28:56,456 --> 00:28:59,873
أظن أننا أحياناً ندفع أنفسنا
...بقوة أكبر مما يجب

466
00:29:00,331 --> 00:29:03,914
بينما علينا العودة ببساطة
لنكون كما كنا بالسابق

467
00:29:12,748 --> 00:29:15,913
علي الاعتراف بأني مصدومة
أنه يملك مالاً

468
00:29:15,997 --> 00:29:20,498
هل من الممكن أنك تبالغين بالتفكير بالأمر؟
شاب يريد الاستثمار بمقهاك؟

469
00:29:20,623 --> 00:29:22,832
أظن أن عليك أخذ هذا بالاعتبار

470
00:29:22,997 --> 00:29:25,206
لكن هل من الغريب أنه لم يخبرني؟

471
00:29:25,331 --> 00:29:29,373
أعرف شيئاً واحداً عن الرجال
وهو أنهم يظنوا أن لديهم سبب وجيه للكذب

472
00:29:30,623 --> 00:29:31,997
انتظري

473
00:29:35,914 --> 00:29:37,914
مانويل)! أهلاً، تفضل) -
مرحباً -

474
00:29:38,039 --> 00:29:39,956
آسف على حضوري المفاجئ
لوكا) أعطاني عنوانك)

475
00:29:40,081 --> 00:29:41,832
أردت إعادة الأوراق لك

476
00:29:42,873 --> 00:29:44,414
(مانويل)، هذه (كاثرين)

477
00:29:44,581 --> 00:29:47,456
(كاثرين)، هذا (مانويل)، والد (لوكا) -
مرحباً -

478
00:29:47,581 --> 00:29:50,206
مرحباً -
لم يكن عليك قطع كل هذه المسافة -

479
00:29:50,331 --> 00:29:53,873
كنت آمل محادثتك -
أظنني سأخلد للنوم -

480
00:29:53,956 --> 00:29:55,832
(سررت بلقائك، (مانويل -
وأنا أيضاً -

481
00:29:58,914 --> 00:30:01,289
أظن أنك لديك أسئلة

482
00:30:01,873 --> 00:30:05,873
بالحقيقة، أظن الاستثمار
بمقهى (ذا كراكد ماغ) قرار ذكي

483
00:30:06,039 --> 00:30:08,248
!شكراً -
...ولكن -

484
00:30:08,498 --> 00:30:12,832
كوالد، لدي مخاوف كبيرة جداً
بشأن علاقتكما

485
00:30:14,289 --> 00:30:17,289
حسناً، أخشى أن هذا القرار
(يعود لـ(لوكا

486
00:30:17,873 --> 00:30:19,832
لوكا) هو ابني الوحيد)

487
00:30:20,456 --> 00:30:24,456
أريد له أن ينال كل ما يريده في الحياة
بما في ذلك عائلة

488
00:30:25,081 --> 00:30:28,498
لوكا) لا يريد أطفالاً) -
أنا واثق أنه يقول هذا الآن -

489
00:30:28,623 --> 00:30:32,540
وعلى الأغلب أنه يؤمن بذلك
ولكن ماذا سيحدث بعد 5 أو 10 أعوام؟

490
00:30:32,665 --> 00:30:34,206
عندما يغير رأيه؟

491
00:30:34,914 --> 00:30:39,289
لوكا) رجل بالغ، وكرجل بالغ)
يمكنه اتخاذ قراراته بنفسه

492
00:30:39,790 --> 00:30:41,248
هذا صحيح

493
00:30:41,913 --> 00:30:45,498
لكني أظن أنك في صميمك
تعرفين أني محق بهذا

494
00:31:01,956 --> 00:31:06,373
!(مينغو) -
ماذا تفعلين هنا؟ -

495
00:31:06,748 --> 00:31:08,914
قال أحدهم
إنه رآك آتياً إلى هنا بدراجتك

496
00:31:09,039 --> 00:31:11,665
نعم، أصبح الأمر متوقفاً علي
وعلى الشاب الذي فاز العام الماضي

497
00:31:11,790 --> 00:31:14,039
من يقوم بأغبى حركة خطيرة يفوز

498
00:31:14,164 --> 00:31:15,790
"يسمون هذه الجولة "كيس الجثث

499
00:31:15,914 --> 00:31:18,456
هيّا، اترك الدراجة
لقد أكثرت الشرب

500
00:31:18,581 --> 00:31:20,706
أتمزحين؟ أنا على وشك الفوز

501
00:31:20,832 --> 00:31:22,913
!بل أنت على وشك قتل نفسك

502
00:31:25,373 --> 00:31:26,913
أنت لا تفهمين

503
00:31:27,956 --> 00:31:31,289
تفضل أن يظنك الناس مجنوناً
على أن يظنوك عنصرياً

504
00:31:32,456 --> 00:31:35,206
أعرف أنك تشعر بالضيق
(بشأن مسألة (ليل واين

505
00:31:35,331 --> 00:31:37,832
لكن هذه ليست الطريقة الصائبة لاجتيازها

506
00:31:40,123 --> 00:31:41,706
أشعر بدوار بسيط

507
00:31:42,748 --> 00:31:44,832
عليك أن تجلس، هيّا

508
00:31:54,481 --> 00:31:57,565
الناس يكرهوني -
ليس صحيحاً -

509
00:31:57,690 --> 00:31:59,356
أشخاص يعرفوني منذ 3 أعوام

510
00:31:59,481 --> 00:32:02,189
يعبرون للناحية الأخرى
لئلا يضطروا لمحادثتي

511
00:32:02,314 --> 00:32:05,231
و(آيريس)، انتقلت من السكن بسببي

512
00:32:05,356 --> 00:32:07,690
أظن الاعتذار قد يساعد

513
00:32:07,813 --> 00:32:09,939
...كنت أحاول ذلك، ولكن

514
00:32:10,440 --> 00:32:13,189
سألتها إن أرادت
وضع المزيد من الروبيان لشيها

515
00:32:13,314 --> 00:32:17,732
أعرف، أعرف، انتابني التوتر
أتمنى لو بمقدوري محو كل ذلك

516
00:32:18,814 --> 00:32:21,939
لكن بالنسبة إلى (آيريس) وكل الآخرين
سأكون ذلك الرجل العنصري

517
00:32:22,064 --> 00:32:23,813
(الذي تنكر بهيئة (ليل واين

518
00:32:26,064 --> 00:32:27,732
أنا لا أراك هكذا

519
00:32:30,897 --> 00:32:32,897
(أنت رجل عظيم، (مينغو

520
00:32:34,189 --> 00:32:39,273
نعم، عظيم لدرجة أنك عندما ذهبت
إلى (الصين) لم تتصلي بي لـ10 أشهر

521
00:32:41,148 --> 00:32:42,856
ظننت أننا متخاصمين

522
00:32:45,106 --> 00:32:47,314
هذا لا يعني أني لم أشتق إليك

523
00:32:48,773 --> 00:32:50,148
حقاً؟

524
00:32:52,314 --> 00:32:54,398
كنت أفكر بك كل يوم

525
00:33:13,606 --> 00:33:16,897
لديك حبيبة -
ربما يجب ألّا يكون لدي -

526
00:33:17,314 --> 00:33:18,897
لكنه الواقع

527
00:33:20,813 --> 00:33:22,606
...دافني)، أنت تفهميني)

528
00:33:23,773 --> 00:33:25,773
بشكل لم يفعله أي أحد غيرك

529
00:33:28,981 --> 00:33:30,813
هل ستقطع علاقتك بها؟

530
00:33:37,856 --> 00:33:39,606
لا يمكننا فعل هذا إذن

531
00:34:04,934 --> 00:34:06,324
لا أجر مقابل العمل الإضافي

532
00:34:07,392 --> 00:34:09,392
وسأعيد إليك المال

533
00:34:16,380 --> 00:34:18,963
!كان ذلك جنونياً

534
00:34:19,137 --> 00:34:21,762
تفكير سريع بالنيابة عنك
أحسنت بإنقاذك

535
00:34:21,887 --> 00:34:24,511
شكراً -
لكن جدياً، لا تكرري هذا -

536
00:34:24,678 --> 00:34:28,678
أولاً، وجب أن تعرفي أنه رمز عصابة
هذا شيء تعرفينه لو نشأت هنا

537
00:34:28,803 --> 00:34:32,720
وثانياً، كان واضحاً أنه قاصر
بغض النظر عن المكتوب بهويته

538
00:34:32,845 --> 00:34:34,803
نعم، كانت مزيفة بشكل سيئ

539
00:34:35,346 --> 00:34:38,678
أكنت تعرفين؟
ذلك الرجل كان غاضباً جداً

540
00:34:38,803 --> 00:34:41,137
...كان بإمكانه أن -
!شعرت بالضغط -

541
00:34:41,262 --> 00:34:43,346
كان علي الحصول على زبون
لأعطيك مبلغ الإيجار

542
00:34:43,470 --> 00:34:48,012
لكني تخطيت الحدود
وأنا آسفة جداً

543
00:34:50,470 --> 00:34:51,887
فهمت

544
00:34:52,595 --> 00:34:55,427
حقاً؟ -
نعم -

545
00:34:55,845 --> 00:35:00,346
كنت بمأزق وكنت بحاجة
إلى سبيل للنجاة، هذا وارد الحدوث

546
00:35:02,179 --> 00:35:04,387
الأمر نفسه
عندما استعرت وشمك للعنقاء

547
00:35:07,427 --> 00:35:09,720
...ولكن، أنت قلت -
اسمعي -

548
00:35:10,137 --> 00:35:12,137
كان يوماً حافلاً بشكل جنوني

549
00:35:12,262 --> 00:35:15,346
أراد الزبون شيئاً جديداً
وكنت منهكة

550
00:35:15,637 --> 00:35:18,762
آتي من (ماريون) برحلة تدوم 5 ساعات
كل يوم ثلاثاء قبل العمل

551
00:35:18,887 --> 00:35:22,887
لكن هذه المرة
كنت منهكة أكثر من المعتاد

552
00:35:23,220 --> 00:35:24,803
ماذا يوجد في (ماريون)؟

553
00:35:25,511 --> 00:35:27,012
أولاد أخي

554
00:35:27,262 --> 00:35:28,887
شقيقي الفاشل لم يقابلهم

555
00:35:29,012 --> 00:35:32,637
لكن والدتهم منشغلة بالعمل
فأحاول مساعدتها عند استطاعتي

556
00:35:33,762 --> 00:35:37,179
!هذا لطف كبير منك -
نعم -

557
00:35:37,928 --> 00:35:39,928
على أي حال، أنا آسفة

558
00:35:40,179 --> 00:35:43,387
بشأن وشمك للعنقاء
...لست فخورة بفعلتي، ولكن

559
00:35:44,428 --> 00:35:46,095
يمكن لأيام الثلاثاء أن تكون صعبة

560
00:35:48,970 --> 00:35:50,428
لا بأس

561
00:35:51,595 --> 00:35:53,012
حقاً؟

562
00:35:56,012 --> 00:35:57,427
جيد

563
00:36:00,678 --> 00:36:03,428
لكني ما زلت أريد مبلغ الـ300 دولار
بحلول يوم الجمعة

564
00:36:06,762 --> 00:36:08,762
صباح الخير -
أهلاً، عزيزتي -

565
00:36:11,304 --> 00:36:14,887
هل شربت كل القهوة؟ -
لم أعد القهوة، هذا شاي -

566
00:36:15,012 --> 00:36:17,887
منذ متى تشرب الشاي؟ -
إنه مكمل غذائي عشبي -

567
00:36:18,012 --> 00:36:21,470
مذاقه مقرف جداً
...لكنه يفترض أنه يساعد بمسألة

568
00:36:22,179 --> 00:36:24,346
تعرفين ما أعنيه
لوكا) أخبرني عنه)

569
00:36:26,262 --> 00:36:28,553
هل كلمت (لوكا) بالأمر؟

570
00:36:28,928 --> 00:36:34,637
أخبرت حبيب والدة ابنتنا الأخرى
عن مشاكلنا الجنسية؟

571
00:36:34,803 --> 00:36:36,678
(لن يخبر (ريجينا

572
00:36:38,262 --> 00:36:39,845
صحيح؟ -
قد يفعل -

573
00:36:40,304 --> 00:36:42,470
سيكون علي قتله إذن -
!(يا إلهي، (جون -

574
00:36:42,595 --> 00:36:44,179
قد تضطر لذلك

575
00:36:45,803 --> 00:36:49,012
صدقاً، شكراً لك
بالتأكيد لم يكن الأمر سهلاً

576
00:36:49,137 --> 00:36:51,262
لا -
...اسمع -

577
00:36:52,553 --> 00:36:54,470
أتذكر عندما كنت بجولة المحترفين

578
00:36:54,595 --> 00:36:59,346
كنت آتي لزيارتك على الطريق
وكنا نمكث في الفنادق الفخمة

579
00:36:59,428 --> 00:37:01,678
على الشراشف القطنية الثمينة؟

580
00:37:01,803 --> 00:37:03,220
نعم

581
00:37:03,928 --> 00:37:06,720
لم يكن بالإمكان إيقافنا حينها

582
00:37:09,346 --> 00:37:11,137
نعم، كان شيئاً محبطاً

583
00:37:12,720 --> 00:37:15,595
ما زلت أشعر
أني ذلك الشاب بعمر 25 عاماً

584
00:37:16,845 --> 00:37:18,845
...ثم أقف أمام مرآة

585
00:37:19,678 --> 00:37:21,137
اسمع

586
00:37:21,928 --> 00:37:24,553
ما زلت أرى ذاك الشاب
بعمر 25 عاماً

587
00:37:33,220 --> 00:37:35,179
!يا إلهي

588
00:37:35,928 --> 00:37:38,511
علينا الذهاب لنرى
إن كان مفعول الشاي ناجحاً

589
00:37:38,970 --> 00:37:40,387
حقاً؟

590
00:37:40,678 --> 00:37:43,012
نعم، لأني أظن أنه كذلك

591
00:37:44,262 --> 00:37:47,054
سأذهب لارتداء ثوب المساء -
حسناً -

592
00:37:51,845 --> 00:37:53,678
مرحباً -
!مرحباً -

593
00:37:53,803 --> 00:37:58,137
عرفت للتو أن مطعم بيتزا
على بعد شارعين عن الحرم سيغلق

594
00:37:58,427 --> 00:38:00,595
حسناً -
الصورة مناسبة -

595
00:38:00,762 --> 00:38:03,179
قد يكون مثالياً
لافتتاح مقهى (ذا كراكد ماغ) آخر

596
00:38:05,845 --> 00:38:07,470
تعال، لنجلس

597
00:38:12,470 --> 00:38:15,803
سهرت طوال الليل وأنا أفكر

598
00:38:17,720 --> 00:38:21,928
كل مرة بدأت فيها عملاً
فعلت ذلك بمساعدة شخص ما

599
00:38:22,928 --> 00:38:28,179
ولكن، هذه المرة
أظن أن علي فعل ذلك بنفسي

600
00:38:31,304 --> 00:38:35,678
اسمع، دعمك وحماسك يعنيان الكثير لي

601
00:38:35,803 --> 00:38:39,887
بالحقيقة، أنت دفعتني لتحقيق هذا

602
00:38:41,054 --> 00:38:45,762
لكن... هذه المرة
علي أن أفعل ذلك بالاعتماد على نفسي

603
00:38:52,012 --> 00:38:56,012
لا يمكنني القول
...إني لا أشعر بخيبة أمل، لكن

604
00:38:59,887 --> 00:39:02,054
تعرفين أني سأساندك دائماً

605
00:39:10,595 --> 00:39:13,845
مرحباً، أنت (آلي)، صحيح؟

606
00:39:14,387 --> 00:39:16,428
هل كل شيء بخير؟
هل فككت قطبة؟

607
00:39:16,762 --> 00:39:18,179
لا

608
00:39:19,346 --> 00:39:20,803
أيمكنني محادثتك؟

609
00:39:22,220 --> 00:39:23,595
بالطبع

610
00:39:29,762 --> 00:39:31,262
...الحقيقة هي

611
00:39:33,470 --> 00:39:35,012
أعرف من تكونين

612
00:39:35,428 --> 00:39:37,137
أجريت بحثاً عنك عبر الإنترنت
قبل فترة قصيرة

613
00:39:38,720 --> 00:39:40,428
لم أستطع التصديق
أنك ترتادين المدرسة نفسها

614
00:39:40,553 --> 00:39:42,637
لكني لم أعرف أنك تعملين في العيادة

615
00:39:44,427 --> 00:39:47,220
ربما وجب أن أقول شيئاً بالأمس
لكني لم أعرف كيف

616
00:39:48,428 --> 00:39:49,928
لا أفهم

617
00:39:51,928 --> 00:39:54,346
تعرفين أني أجريت عملية قلب مفتوح

618
00:39:55,928 --> 00:39:57,928
كانت بالحقيقة عملية زراعة قلب

619
00:39:58,095 --> 00:40:01,427
"جدران حجرية على أرضية صلبة" -
قبل عامين -

620
00:40:01,637 --> 00:40:04,970
"...البحيرات الورقية تتساقط" -
في 14 إبريل -

621
00:40:07,637 --> 00:40:10,387
كان المتبرع رجلاً مات بحادث سيارة

622
00:40:12,095 --> 00:40:16,511
"لكن تبقى أصوات قلوبنا الأعلى" -
!يا إلهي -

623
00:40:18,511 --> 00:40:22,304
"كيف نتغلب على الوقت؟" -
!(بداخلك قلب (آنجيلو -

