﻿1
00:00:07,062 --> 00:00:09,354
"في الحلقة السابقة" -
!عفواً، أنت -

2
00:00:09,479 --> 00:00:12,021
أنا آسفة، أهذه نفاياتك؟ -
أشرف على الترميم -

3
00:00:12,146 --> 00:00:14,021
لذا أظن أن هذه نفاياتي -
أيمكنني أخذ هذا؟ -

4
00:00:14,146 --> 00:00:18,897
محاولة ابتزاز تُعتبر جنحة لم أتوقع
حصول ذلك قط، لم أتوقع ذلك منك

5
00:00:18,979 --> 00:00:22,897
(يكرهني (جون -
جمعتكما علاقة ممتازة من قبل -

6
00:00:22,979 --> 00:00:25,855
عليك أن تجدي طريقة لتذكيره

7
00:00:25,978 --> 00:00:27,313
لا أريد أن ألعب معكن أنتنّ الفاشلات

8
00:00:27,438 --> 00:00:29,897
حسناً لا تريدين أن تلعبي الهوكي
في ملعب، ماذا عن كرة السلة؟

9
00:00:29,979 --> 00:00:31,479
إن فزت عليك الانضمام إلى الفريق

10
00:00:31,605 --> 00:00:34,021
إن فزت ستوصلينني
إلى المدرسة كل صباح

11
00:00:34,855 --> 00:00:38,271
نعم! سأراك عند السابعة -
أتيت لتلعبي -

12
00:00:38,396 --> 00:00:41,646
إن كانت أفضل لاعباتكنّ
ستحتاج إليّ

13
00:00:41,771 --> 00:00:43,313
ماذا؟ -
تم شرط إطارها -

14
00:00:43,438 --> 00:00:44,771
في أول يوم عادت فيه إلى المدرسة

15
00:00:44,897 --> 00:00:46,938
"هؤلاء الأولاد الجدد مشاغبون"

16
00:00:49,479 --> 00:00:50,813
"ما هذه العلامة على كتفه؟"

17
00:00:51,978 --> 00:00:53,438
"أتريدون الذهاب لتناول بيتزا؟"

18
00:00:53,563 --> 00:00:55,897
أحتاج إلى جلب سترة"
"أشعر ببرد شديد

19
00:00:56,688 --> 00:00:57,979
"تفضلي، خذي سترتي"

20
00:01:12,479 --> 00:01:16,062
"تلقيت رسالتك النصية، ما الأمر؟" -
"أنت أخبرني" -

21
00:01:19,062 --> 00:01:20,813
"مَن هذا؟"

22
00:01:21,396 --> 00:01:26,855
"أنت" -
"أنا؟ قد يكون هذا أي شخص" -

23
00:01:27,396 --> 00:01:31,313
هذه سترتك"
"(رأيتك تعطيها لـ(ناتالي

24
00:01:35,438 --> 00:01:39,146
"مَن غيرك يعلم بالأمر؟" -
"لا أحد حتى الآن" -

25
00:01:40,229 --> 00:01:45,062
لماذا مزقت إطاري"
سيارتي (دافني) و(ناتالي)"؟

26
00:01:45,188 --> 00:01:49,062
استرخ، رأيت والدتك"
"(تكلّم المديرة (روز

27
00:01:49,188 --> 00:01:51,897
يشتكي أهالي الصم بشأن إرسال كل الأولاد"
"(الذين يثيرون المشاكل إلى (كارلتون

28
00:01:51,979 --> 00:01:56,021
ويضغطون على مجلس المدرسة"
"للقيام بتغيير

29
00:01:56,897 --> 00:02:02,229
أتحاول إذاً جعل الأمر يبدو"
"وكأن الأولاد الجدد يستهدفوننا؟

30
00:02:02,354 --> 00:02:04,021
"هذا جنوني"

31
00:02:04,146 --> 00:02:08,146
هذا ليس جنونياً أكثر"
"(من فترة سيطرتنا على (كارلتون

32
00:02:08,271 --> 00:02:12,313
فعلنا ذلك لإنقاذ مدرستنا"
"لكنها لم تعد مدرستنا

33
00:02:12,438 --> 00:02:16,646
"لم تمنح الأمر فرصة" -
"ثق بي" -

34
00:02:16,771 --> 00:02:19,563
تعاملت مع أولئك الأولاد"
"في المرحلة المتوسطة

35
00:02:19,688 --> 00:02:24,062
سرعان ما سننتشل المعدات التي"
"تساعدنا على السمع من المراحيض

36
00:02:25,146 --> 00:02:29,978
"ماذا تريدني أن أفعل؟" -
"أعيد مدرستنا إلينا" -

37
00:02:30,062 --> 00:02:32,313
كل ما عليك فعله"
"هو الابتعاد عن طريقي

38
00:02:46,021 --> 00:02:47,563
هذا ليس جيداً

39
00:02:49,396 --> 00:02:52,229
مرحباً -
اللعنة! تريدين فطوراً على الأرجح -

40
00:02:52,354 --> 00:02:54,646
منذ متى تحضّرين لي الفطور؟

41
00:02:54,771 --> 00:02:58,104
لمَ استفقت بهذه الساعة المبكرة؟ -
عجزت عن النوم -

42
00:02:58,229 --> 00:03:01,271
حتى في أحلامي
(أستمر بالبحث عن زبائن جدد لـ(كي أند دي

43
00:03:01,396 --> 00:03:03,146
كيف تسير الأمور؟ -
عليّ التوصل -

44
00:03:03,271 --> 00:03:07,938
إلى نسخة أقل إخجالًا من "لا تعلم
"الأم العزباء التي تابعت تعليمها  لاحقاً

45
00:03:08,396 --> 00:03:12,396
من ثم هناك مدير مشروع تعرفت به
عندما كنت أفتش في المكب

46
00:03:12,521 --> 00:03:16,229
في مبنى يعيد ترميمه -
أليس هذا فيلم (ساندرا بولوك)؟ -

47
00:03:16,813 --> 00:03:21,229
نعم، أعلم، أحاول العمل
على كل زاوية أستطيع التفكير فيها

48
00:03:21,354 --> 00:03:23,146
لست واثقة بأنه
يمكنني النجاح بهذا الأمر

49
00:03:23,271 --> 00:03:26,646
أيمكنني فعل أي شيء؟ -
إن كان لديك 50 ألفاً -

50
00:03:26,771 --> 00:03:29,021
لتغيير ديكور غرفة نومك

51
00:03:29,813 --> 00:03:32,771
ألديك تدريب بهذا الوقت المبكر؟ -
لا، خسرت رهاناً -

52
00:03:32,897 --> 00:03:36,605
(لذا عليّ أن أوصل فتاة في (كيندال بارك

53
00:03:36,730 --> 00:03:38,938
!مهلًا! مهلًا! مهلًا
هل كل الأمور الأخرى جيدة؟

54
00:03:39,021 --> 00:03:41,978
المدرسة والعيادة؟ -
كل شيء جيد -

55
00:03:42,062 --> 00:03:45,563
(ربما عليّ إعادة تسمية الشركة (آر أند دي

56
00:03:45,688 --> 00:03:48,521
سيكون أول حرفين من اسمينا معاً على الأقل

57
00:04:01,688 --> 00:04:05,062
مرحباً -
أولى مبارياتنا غداً -

58
00:04:05,188 --> 00:04:07,438
أستحضرها؟ -
استحضرينها أنت؟ -

59
00:04:07,563 --> 00:04:09,771
أليس لديك خدمات اجتماعية في العيادة؟

60
00:04:10,897 --> 00:04:14,062
نظمت جدولي لأخصص وقتاً للمباراة

61
00:04:16,271 --> 00:04:18,730
اعتبريني آتياً  إلى المباراة

62
00:04:21,979 --> 00:04:23,979
مرحباً

63
00:04:24,438 --> 00:04:26,938
هل أنت جاهزة؟ -
من الأفضل أن أكون جاهزة -

64
00:04:27,021 --> 00:04:29,229
سيكون (جون) هناك -
ماذا؟ -

65
00:04:29,354 --> 00:04:31,979
أسيأتي إلى مباراتنا الأولى؟

66
00:04:32,396 --> 00:04:35,229
خلت أننا سنشارك في بضع مباريات أولًا

67
00:04:35,354 --> 00:04:38,978
قبل أن يأتي
ويخبرني عن الأمور الخاطئة التي أفعلها

68
00:04:39,062 --> 00:04:42,271
لا تقوم بأي شيء خاطئ
سيكون الفريق بخير

69
00:04:42,396 --> 00:04:47,521
(إن تمكنت من جعلك تعملين مع (شاري
قد يكون لدينا فرصة

70
00:04:48,688 --> 00:04:52,521
أستطيع فعل ذلك -
شكراً -

71
00:04:56,646 --> 00:04:59,438
يا عزيزتي
أتريدين بعض الفراولة لحبوب فطورك؟

72
00:04:59,563 --> 00:05:03,188
ماذا؟ لا
لا، انتظري، لا أعلم

73
00:05:03,479 --> 00:05:08,438
لا يزال الوقت مبكراً جداً في السنة
الدراسية لتكوني متوترة للغاية هكذا

74
00:05:08,563 --> 00:05:13,563
أحاول أن أكتشف كل الأمور
...للقبول المبكر في (برات) وثمة الكثير

75
00:05:13,688 --> 00:05:16,771
تعرفين ما كان جدي (بيل) ليقوله
"عليك أن تنوعي"

76
00:05:16,897 --> 00:05:19,979
عليك أن تثبتي لهم أنك"
"لست شخصاً عادياً جداً كما أعرفك

77
00:05:20,104 --> 00:05:22,021
لست شخصاً عادياً
ولا ينطبق ذلك على (باي) أيضاً

78
00:05:22,146 --> 00:05:26,396
مقارنة بآلاف الأولاد الذين يحاولون
نيل 40 مكاناً فقط قد أكون شخصاً عادياً

79
00:05:26,521 --> 00:05:30,146
آمل أن تعني رسالة توصية
من (تيريزا ليدارسكي) شيئاً

80
00:05:30,771 --> 00:05:33,354
مَن هي (تيريزا) هذه؟ -
أستاذة الفنون التي تعلّمني -

81
00:05:33,479 --> 00:05:36,605
كانت شخصية مهمة جداً
في مجال الفنون المتنوعة في الثمانينيات

82
00:05:36,730 --> 00:05:38,188
الفنون المتنوعة؟ -
نعم -

83
00:05:38,313 --> 00:05:40,730
ربما لن يعجبك عملها
(لكنّه يعجب جامعة (برات

84
00:05:40,855 --> 00:05:43,646
آمل أن أنال إعجابها

85
00:05:44,771 --> 00:05:46,730
حساً، اذهبي
ونالي منهم أيتها القوية

86
00:05:46,855 --> 00:05:49,396
سأراك في التمرينات

87
00:05:51,897 --> 00:05:55,354
يا عزيزي بقيت لديّ سلطة تن
يمكنك تناولها على الغداء إن أردت

88
00:05:55,479 --> 00:05:58,813
لا بأس في الحقيقة
أردت التحدث إليك عن أمر

89
00:05:58,938 --> 00:06:02,563
آمل ألأ تهلعي
أو تجهشي بالبكاء

90
00:06:03,021 --> 00:06:06,813
ماذا؟ -
أفكر في استئجار شقتي الخاصة -

91
00:06:07,979 --> 00:06:10,271
سبق وكلمت والدي
ولم يكن لديه أي مانع

92
00:06:10,771 --> 00:06:13,062
أكلمت والدك؟ -
لم أرد استبعادك -

93
00:06:13,188 --> 00:06:16,978
قلت له إنني أريد التحدث
عن الأمر معك بنفسي

94
00:06:18,396 --> 00:06:22,313
أنا متحمسة لأجلك -
حقاً؟ -

95
00:06:22,438 --> 00:06:25,146
بالطبع
ستكون هذه شقتك الأولى

96
00:06:25,271 --> 00:06:28,646
أوجدت شيئاً حتى الآن؟
أتريد مساعدة؟

97
00:06:28,771 --> 00:06:32,271
ثمة شقة عايناها قبل حفل الزفاف
ولكن تم تأجيرها

98
00:06:32,396 --> 00:06:35,188
سأذهب لرؤية بعض الشقق اليوم

99
00:06:35,313 --> 00:06:37,688
لدى (رينزو) صديق
هو سمسار شقق مستأجرة

100
00:06:37,813 --> 00:06:40,479
سأتصل به
لأرى إن كان بوسعه مساعدتك

101
00:06:41,313 --> 00:06:43,855
هذا عظيم
!شكراً

102
00:07:06,521 --> 00:07:08,104
!صباح الخير
أعتذر على التأخير

103
00:07:08,229 --> 00:07:12,229
...فتاة بيضاء في هذه الجهة من البلدة
خلتهم سرقوا سيارتك

104
00:07:15,730 --> 00:07:19,021
قدت بالسيارة لأخذ الطلبية من مطعم
نورم) وجلبت لك (بوريتو) الفطور)

105
00:07:19,771 --> 00:07:21,771
شكراً

106
00:07:21,897 --> 00:07:24,104
(كنت أتحدث أنا و(توبي
عن الهوكي في الملعب هذا الصباح

107
00:07:24,229 --> 00:07:28,146
ولنواجه الأمر سيكون مصير
الفريق كله رهناً بنا نحن الاثنتين

108
00:07:28,271 --> 00:07:30,396
لذا إن أردت استعراض كتيب اللعب

109
00:07:30,521 --> 00:07:32,438
لماذا لا تتحرك السيارة؟

110
00:07:32,563 --> 00:07:36,479
بسبب مسألة كوني صماء لا يمكنني
القيادة والتكلم في الوقت عينه

111
00:07:36,605 --> 00:07:40,104
إلا في حال أردت القيام
برحلة مخيفة جداً إلى المدرسة

112
00:07:40,229 --> 00:07:41,730
لم أنو الكلام

113
00:07:43,021 --> 00:07:44,855
حسناً

114
00:07:50,438 --> 00:07:51,855
مرريها بين المخاريط، مرريها بينها

115
00:07:51,978 --> 00:07:54,354
ابقي منخفضة، ابقي منخفضة
!أحسنت

116
00:07:54,479 --> 00:07:56,855
!ارفعن عيونكن! ارفعن عيونكن

117
00:07:56,978 --> 00:07:58,396
حسناً يا (باي)، أحسنت

118
00:07:58,730 --> 00:08:01,021
من جنب إلى آخر، من جنب إلى آخر
أخفضي يدك اليمنى أكثر

119
00:08:01,146 --> 00:08:03,897
حسناً -
!أحسنت -

120
00:08:05,438 --> 00:08:07,354
(أحسنت يا (باي
تابعي ذلك

121
00:08:11,021 --> 00:08:12,979
!أنت! انتبهي

122
00:08:14,978 --> 00:08:16,897
أحسنتن! قمتن بعمل جيد

123
00:08:24,271 --> 00:08:26,605
كيف تسير الأمور مع (شاري)؟

124
00:08:26,978 --> 00:08:31,313
حاولت التحدث إليها عن بعض اللعبات
لكنها رفضت طلبي تماماً

125
00:08:38,979 --> 00:08:41,396
برأيي علينا الالتزام بعدم الكلام

126
00:08:41,521 --> 00:08:44,897
نعم، تسديدة موفقة

127
00:08:45,646 --> 00:08:49,146
أين تعلمت ذلك؟ -
(يسمّى ذلك بـ(يو تيوب -

128
00:08:49,897 --> 00:08:53,855
حسناً لنر ما يمكنكما
فعله مع بعض التمريرات

129
00:08:53,978 --> 00:08:55,271
بالطبع -
تابعن -

130
00:08:55,396 --> 00:08:57,188
!هيا! هيا! هيا

131
00:08:57,730 --> 00:08:59,688
يا (باي)، تعالي

132
00:09:19,730 --> 00:09:22,688
أرأيت؟ لهذا السبب
تبقيني جالسة على المقعد

133
00:09:24,396 --> 00:09:27,313
نعم! أنتما مثل
ليبرون) و(وايد) في الملعب)

134
00:09:27,438 --> 00:09:30,978
(نعم، أنا (ليبرون) وهي (وايد

135
00:09:34,479 --> 00:09:38,479
نعم، هذا مرحاض
لكنه سؤال أيضاً

136
00:09:38,605 --> 00:09:41,563
(يلعب (دوشان
مع فكرة كون الفن سلعة

137
00:09:41,688 --> 00:09:44,646
وشيئاً يمكنكم شراؤه
لتظهروا المنزلة والامتيازات

138
00:09:44,771 --> 00:09:47,938
هذا مضحك أيضاً -
بالضبط -

139
00:09:48,021 --> 00:09:51,978
لهذا السبب لا نزال نتحدث
عن الأمر بعد مئة عام

140
00:09:52,062 --> 00:09:55,104
حسناً، سنكمل ذلك يوم الخميس
تذكروا أنه لا يوجد صفوف غداً

141
00:09:55,229 --> 00:09:58,354
وقدموا اقتراحاتكم المتعلقة بأبحاثكم

142
00:10:03,938 --> 00:10:08,479
هذا عظيم، عليّ الآن تحديد
الفرق بين الغبي الذكي والغبي

143
00:10:08,605 --> 00:10:10,646
لماذا لا تزال تحمل هذه؟
خلتك حلفت اليمين

144
00:10:10,771 --> 00:10:14,438
نعم، تم ضبطي بعد رميي قطعة آجر على
نافذة مجدداً لكنني اعتدت ذلك نوعاً ما

145
00:10:14,563 --> 00:10:17,188
هل سترحلين؟ -
!انتظر -

146
00:10:18,605 --> 00:10:21,104
حسناً -
(يا بروفسورة (ليدارسكي -

147
00:10:21,229 --> 00:10:24,771
(تيريزا) -
تساءلت إن كان بوسعك مساعدتي -

148
00:10:24,897 --> 00:10:28,229
(في طلب انتسابي إلى جامعة (برات
أنا بأمس الحاجة إلى رسالة توصية

149
00:10:28,354 --> 00:10:29,688
أعلم أننا بدأنا للتو

150
00:10:29,813 --> 00:10:33,146
ولكن سيكون من المذهل
أن تفكري في أن تكتبي لي رسالة توصية

151
00:10:33,271 --> 00:10:35,855
ليس لديّ معطيات كثيرة أستند إليها -
أعلم ذلك -

152
00:10:35,978 --> 00:10:39,479
لهذا السبب ربما
يمكنني مساعدتك في مشغلك

153
00:10:39,605 --> 00:10:41,730
ويمكنك أن تلقي نظرة
على بعض من أعمالي

154
00:10:41,855 --> 00:10:45,646
في الحقيقة سأشارك
في عرض في (مينيابوليس) غداً

155
00:10:45,771 --> 00:10:50,730
إن كنت لن تمانعي تحميل منحوتة برونزية
تزن 90 كيلوغراماً في سيارة كبيرة قديمة

156
00:10:50,855 --> 00:10:54,771
والقيادة لـ6 ساعات
وتناول الجبن والتفرج على قطع فنية

157
00:10:54,897 --> 00:10:58,438
لن أمانع الحصول على مساعدتك -
يبدو هذا مثالياً -

158
00:10:58,563 --> 00:11:02,396
لكننا قد نحتاج
إلى مساعدة في مسألة التحميل

159
00:11:04,813 --> 00:11:08,271
تانك)، ما رأيك بأن تذهب معي)
(في رحلة بالسيارة إلى (مينيابوليس

160
00:11:08,396 --> 00:11:13,646
وتحصل على رضا (تيريزا) وتتفرج على
فن مميز وتأكل طعاماً جاهزاً سيئاً جداً؟

161
00:11:13,771 --> 00:11:16,813
يا صديقتي... أقنعتني
منذ ذكرت الرحلة في السيارة

162
00:11:34,396 --> 00:11:35,730
"ماذا حصل؟"

163
00:11:36,229 --> 00:11:41,521
رمى شخص حجراً على نافذة"
"سيارة (كايل)، يمسي الوضع سيئاً

164
00:11:41,646 --> 00:11:44,313
علينا أن نجد الشاب"
"الذي يرتدي السترة الرمادية

165
00:11:50,479 --> 00:11:52,605
"سبق ووجدته"

166
00:11:54,229 --> 00:11:55,563
"(إنه (ماثيو"

167
00:11:56,938 --> 00:11:58,229
"ماذا؟"

168
00:11:58,438 --> 00:12:02,229
يخال أنه في حال جعل الأمر"
"يبدو وكأن الأولاد الجدد يستهدفوننا

169
00:12:02,354 --> 00:12:06,271
"سيضطر مجلس المدرسة إلى طردهم"

170
00:12:08,688 --> 00:12:11,062
"هذا مذهل للغاية"

171
00:12:13,229 --> 00:12:17,978
جعلني أقسم على إبقاء الأمر سراً"
"ولكن لا أعلم

172
00:12:18,062 --> 00:12:22,605
"ألا يجدر بي التحدث إلى أمي؟" -
"هذا مستحيل" -

173
00:12:22,730 --> 00:12:25,062
"(سيتم طرد (ماثيو"

174
00:12:25,313 --> 00:12:28,978
أيفترض بنا تركه"
"يمزق الإطارات ويكسر النوافذ؟

175
00:12:30,104 --> 00:12:33,688
ستغطي شركة التأمين ذلك"
"لا يتأذى أحد

176
00:12:34,521 --> 00:12:35,855
"لم يتأذ أحد حتى الآن"

177
00:12:36,062 --> 00:12:38,521
"لا تشِ بأصدقائك"

178
00:12:47,438 --> 00:12:49,730
لا يمكنني تخطي مدى روعة ذلك المكان

179
00:12:49,855 --> 00:12:51,396
(هذا شبيه بالسكن في (نيويورك

180
00:12:51,521 --> 00:12:53,146
لم تسكني في (نيويورك) قط يا أمي

181
00:12:53,271 --> 00:12:56,021
ذلك المتجر عند الزاوية... يمكنك
الذهاب إلى هناك إن أردت شراء الحليب

182
00:12:56,146 --> 00:12:58,438
إنه متجر لبيع السلع يفتح
حتى ساعة متأخرة وهو مناسب للغاية

183
00:12:58,563 --> 00:13:03,688
يمكنني أن أجلب لك بعض الأغراض
فالمكان قريب للغاية

184
00:13:03,813 --> 00:13:05,646
يمكنك أن تغسل ثيابك هنا حتى

185
00:13:06,479 --> 00:13:10,021
وأعلم أن والدك
سيحب تلك المشواة في الفناء الخلفي

186
00:13:11,229 --> 00:13:13,605
...أنا
لا أعلم إن كان بوسعي دفع إيجاره

187
00:13:13,730 --> 00:13:17,978
قرأت في مكان ما أنه لا يفترض بالإيجار
أن يتعدى ثلث دخل الشخص الشهري

188
00:13:18,062 --> 00:13:20,563
يمكننا مساعدتك -
حقاً؟ -

189
00:13:20,688 --> 00:13:24,354
نعم لن نضطر
...إلى دفع تكاليف منامتك في الكلية لذا

190
00:13:25,146 --> 00:13:26,479
يمكنكما فعل ذلك على ما أظن

191
00:13:26,605 --> 00:13:29,646
!مرحباً
لديّ خبر رائع

192
00:13:29,771 --> 00:13:33,313
أتتذكران رسالة التوصية
التي احتجتها من أستاذة الفنون؟

193
00:13:33,438 --> 00:13:37,855
(ستقيم معرضاً فنياً غداً في (مينيابوليس
ودعتني لمساعدتها

194
00:13:37,978 --> 00:13:41,938
ستشكل هذه فرصة رائعة لأنفتح
على عالم الفن مع فنانة حقيقية

195
00:13:42,021 --> 00:13:43,978
وكل ما أحتاج إليه منك
هو الإذن بالذهاب

196
00:13:44,062 --> 00:13:45,855
حسناً على ما أظن

197
00:13:45,978 --> 00:13:48,771
في الحقيقة تحتاجين أيضاً
إلى إذن من مدربك

198
00:13:48,897 --> 00:13:50,813
لأنه لديك مباراة غداً

199
00:13:50,938 --> 00:13:54,146
لدى كل الفتيات مباراة
أما أنا فلديّ موعد مع المقعد

200
00:13:54,271 --> 00:13:56,688
أنت ملزمة تجاه فريقك

201
00:13:57,104 --> 00:13:58,813
لماذا لا تشاركين في المباراة
لتذهبي بعدئذ؟

202
00:13:58,938 --> 00:14:01,229
سيُقام المعرض بعد الظهر
سأفوته كله

203
00:14:02,021 --> 00:14:03,978
أحتاج إلى لاعباتي في الملعب

204
00:14:04,563 --> 00:14:05,897
لديك خيار عليك اتخاذه

205
00:14:05,979 --> 00:14:10,396
بين الفن والهوكي في الملعب
ماذا سأختار برأيك؟

206
00:14:10,521 --> 00:14:12,897
حسناً، لم تعودي في الفريق

207
00:14:15,563 --> 00:14:17,979
هل يفترض بي أن أتضايق؟

208
00:14:18,104 --> 00:14:22,354
من ثم مررت سلكاً في الحنفية
ووضعت زراً على السدادة

209
00:14:22,479 --> 00:14:25,646
ها هي النتيجة
ها ثمار مكبك

210
00:14:25,771 --> 00:14:27,438
هذا مثير للاهتمام

211
00:14:27,813 --> 00:14:30,813
عليّ الاعتراف بأمر
لم آت إلى هنا لأريك مصباحاً فقط

212
00:14:30,938 --> 00:14:34,271
عندما لا أفتش في المكبات
أدير أيضاً شركة (كي أند دي) للتصميم

213
00:14:34,396 --> 00:14:37,855
نحن شركة صغيرة لكننا صممنا
هندسة الكثير من أماكن العمل المختلفة

214
00:14:37,978 --> 00:14:40,229
أنا واثقة بأنه يمكننا مساعدتك
في تغيير تصميم هذا المكان

215
00:14:40,354 --> 00:14:42,438
نعم، أحتاج إلى مساعدة
لتغيير أثاثي

216
00:14:42,563 --> 00:14:44,271
ربما تحتاج إلى المصممة المناسبة فقط

217
00:14:44,396 --> 00:14:47,730
سمحت لنفسي
بجلب كاتالوجنا

218
00:14:48,605 --> 00:14:53,146
كانت هذه مساحة خالية عندما بدأنا
أبقينا المكان يبدو مفتوحاً

219
00:14:53,271 --> 00:14:56,438
كان هذا متجراً للمطبوعات
احتاج إلى تغيير ديكور سريع

220
00:14:56,563 --> 00:14:59,271
نعم، أعجبني مصباحك

221
00:14:59,396 --> 00:15:02,396
فكرة إعادة استعمال أغراض مرمية جيدة

222
00:15:02,521 --> 00:15:05,188
نعم -
هل أنت غير منشغلة غداً؟ -

223
00:15:05,313 --> 00:15:06,978
يمكنني أن أصبح غير منشغلة
جيس)؟) -

224
00:15:07,062 --> 00:15:08,396
نعم -
أيمكننا تدبير سفر شخص آخر -

225
00:15:08,521 --> 00:15:11,021
في الرحلة إلى (دنفر) غداً؟ -
أسنسافر بالطائرة؟ -

226
00:15:11,146 --> 00:15:13,479
أهذه مشكلة؟ -
...لا ولكن -

227
00:15:13,605 --> 00:15:15,438
فاجأتني بالأمر بآخر لحظة
لم أرد التسبب لك بمشاكل

228
00:15:15,563 --> 00:15:17,813
لن تسببي مشاكل لأحد
إنها طائرتي الخاصة

229
00:15:18,104 --> 00:15:21,521
ليس لديك مكتب
ولكن لديك طائرة خاصة

230
00:15:21,646 --> 00:15:24,188
نعم -
حسناً -

231
00:15:24,313 --> 00:15:26,978
"(ليفز فريق (موستانغز" -
(أشاهدت (جايهوكس) ضد (أيوا -

232
00:15:27,062 --> 00:15:29,479
ليلة البارحة؟ -
ما إشارة (جايهوكس)؟ -

233
00:15:29,605 --> 00:15:31,438
(جايهوكس) -
جايهوكس)، هذا رائع) -

234
00:15:31,563 --> 00:15:34,771
احتجت إلى معرفة تلك الإشارة
لأننا سنبلغ النهائيات هذه السنة

235
00:15:35,521 --> 00:15:37,979
ماذا تفعلين بعد المدرسة؟ -
عليّ الذهاب إلى وظيفتي لماذا؟ -

236
00:15:38,104 --> 00:15:40,979
تساءلت إن أردت
أن تقومي بتدريب إضافي

237
00:15:41,104 --> 00:15:43,563
لماذا أنت قلقة جداً بشأن هذه المباراة؟
لا نشارك في نهائيات البطولة

238
00:15:43,688 --> 00:15:45,771
رغم أننا لن نصل إليها أبداً

239
00:15:46,354 --> 00:15:50,021
سيحضر والدي المباراة
وأردتنا أن نبلي بلاء جيداً

240
00:15:50,146 --> 00:15:52,979
تابعي تمرير الكرة لي
وسنكون بخير

241
00:15:58,938 --> 00:16:02,354
ما اسمك؟ -
شاري غيفورد)، لماذا؟) -

242
00:16:02,605 --> 00:16:05,730
قفي هناك -
ماذا فعلنا؟ -

243
00:16:05,855 --> 00:16:07,438
هل استعملنا نافورة المياه الخاطئة؟

244
00:16:07,563 --> 00:16:09,605
تفتيش الخزائن -
لا يمكنكم فعل ذلك -

245
00:16:09,730 --> 00:16:11,646
بلى، إنها ملك المدرسة

246
00:16:23,354 --> 00:16:24,771
"ماذا يحصل؟"

247
00:16:26,229 --> 00:16:29,855
أظنهم يحاولون اكتشاف"
"هوية ممزق الإطارات

248
00:16:30,563 --> 00:16:32,938
لكننا نعرف هوية الفاعل"
"وهو ليس منهم

249
00:16:33,021 --> 00:16:38,146
هذا صحيح لذا لن يجدوا أي شيء"
"في خزائنهم ولن يشكل ذلك مشكلة

250
00:16:41,313 --> 00:16:43,605
انتظر فحسب"
"دع الأمور تخرج مجراها

251
00:16:44,313 --> 00:16:46,688
"قد نسترد مدرستنا"

252
00:16:59,938 --> 00:17:02,688
اسمع، ثمة شخص وضع مباراة
هوفمان) الأولى على الإنترنت)

253
00:17:02,813 --> 00:17:05,062
علينا جعل (شاري) تتولى
أمر مدافعتهنّ في الجهة اليسرى

254
00:17:05,188 --> 00:17:08,438
أنهيت مكالمتي
مع المديرة (روز ) للتو

255
00:17:08,563 --> 00:17:12,979
لن تلعب (شاري) في المباراة غداً -
لمَ لا؟ -

256
00:17:13,771 --> 00:17:17,521
وجدوا سكيناً في خزانتها

257
00:17:17,646 --> 00:17:20,479
لذا طُردت من المدرسة

258
00:17:35,646 --> 00:17:39,563
ماذا تفعلين هنا؟ -
أخبرني (توبي) عن طردك -

259
00:17:39,688 --> 00:17:42,396
نعم، الأمر الإيجابي هو أنك
لم تعودي مضطرة إلى إيصالي بعد الآن

260
00:17:42,521 --> 00:17:43,978
كيف يمكنك
أن تمزحي بهذا الخصوص؟

261
00:17:44,062 --> 00:17:47,062
ماذا يجدر بي أن أفعل؟ قالت لي المديرة
إنني محظوظة لأنها لم تتصل بالشرطة

262
00:17:47,188 --> 00:17:50,021
لماذا كنت تحملين سكيناً؟ -
كانت قطاعة للعلب -

263
00:17:50,146 --> 00:17:52,646
ماذا؟ -
قلت لك إنني أعمل بعد المدرسة -

264
00:17:52,771 --> 00:17:55,104
أفتح العلب بالقطاعة
في متجر بقالة

265
00:17:55,978 --> 00:17:58,021
تركتها في حقيبتي حتماً

266
00:17:58,146 --> 00:18:01,021
لماذا لم يكشفها راصد المعادن؟ -
لا أعلم -

267
00:18:01,146 --> 00:18:02,605
هل أخبرت المديرة (روز) عن ذلك؟

268
00:18:02,730 --> 00:18:05,730
لم تصدقني، كل ما أرادت معرفته
هو سبب كرهي للأولاد الصمّ

269
00:18:05,855 --> 00:18:10,978
قلت لها إنها مجنونة، لم أمزق
تلك الإطارات ولم أكسر أي نوافذ

270
00:18:13,813 --> 00:18:16,313
مهلًا! تم تحطيم
تلك النوافذ قبل المدرسة

271
00:18:16,521 --> 00:18:18,771
نعم وإن يكن؟ -
أوصلتك إلى المدرسة -

272
00:18:18,897 --> 00:18:22,521
ذهبنا إلى التمرينات وإلى صف السيدة
ترويار) معاً، لا يمكنك أن تكوني الفاعلة)

273
00:18:22,646 --> 00:18:25,646
سنعترض على هذا الأمر -
لن أعود إلى تلك المدرسة العنصرية -

274
00:18:25,771 --> 00:18:29,855
توقفي! (كارلتون) مدرسة جيدة
اقترفت غلطة فحسب

275
00:18:29,978 --> 00:18:34,146
تعالي معي غداً
وسنكلّم المديرة (روز) معاً

276
00:18:47,188 --> 00:18:50,354
لا يمكنها القدوم
ولكن سيسرها الحصول على عمولتها

277
00:18:50,479 --> 00:18:52,605
أهذه التاجرة التي تبيع قطعك؟ -
إنها وكيلتي -

278
00:18:52,730 --> 00:18:55,688
ستشمل هذه الرحلة البيتزا
في مرحلة من المراحل، صحيح؟

279
00:18:55,813 --> 00:18:58,646
نعم، قررا محطات التوقف لتناول الطعام
وأنا سأختار الموسيقى

280
00:18:58,771 --> 00:19:00,855
لأن الأغاني المزرية
...التي يسمعها الأولاد

281
00:19:00,978 --> 00:19:02,563
أعلم لا يمكنني تحمل
القسم الأكبر منها أيضاً

282
00:19:02,688 --> 00:19:05,188
ما قصة ذلك؟
لا يمكنني الاستماع  إلى عزف فرقة حتى

283
00:19:05,313 --> 00:19:07,438
وكأن كل الموسيقى
تم تأليفها على حاسوب نقال

284
00:19:07,563 --> 00:19:10,354
أحب بعضاً من الأغاني القديمة
(كأغاني (بوب مارلي

285
00:19:10,479 --> 00:19:13,978
بالطبع
أسمعتما بـ(باتي سميث)؟

286
00:19:14,062 --> 00:19:16,730
نعم، قليلًا

287
00:19:18,813 --> 00:19:22,104
(شاهدتها في (سي بي جيه بي
غيّر ذلك حياتي

288
00:19:23,229 --> 00:19:29,897
تلك الفتاة من (جيرسي) لم تبال لما
خاله أحد بشأن طريقة لبسها أو صوتها

289
00:19:30,688 --> 00:19:33,978
أتعلمين أمراً؟ تكونين بأفضل حالاتك
عندما لا تبالين على الإطلاق

290
00:19:34,062 --> 00:19:36,563
تفضلي، ضعي هذه الأسطوانة

291
00:19:49,438 --> 00:19:52,271
أعتذر على تأخري
لديك نسخ عن أرومات دفعك، صحيح؟

292
00:19:52,396 --> 00:19:54,521
...نعم، يا أمي -
علينا أن نذهب -

293
00:19:54,646 --> 00:19:56,813
قلت لمكتب التأجير
إننا سنكون هناك عند الثانية

294
00:19:56,938 --> 00:19:58,605
نعم، اتصلت به ولغيت الموعد

295
00:19:58,730 --> 00:20:01,313
لماذا؟ لا يزال
بوسعنا اللحاق بالموعد

296
00:20:01,730 --> 00:20:05,855
(وجدت شقة أخرى إنها في (إدجووتير
فيها غرفة نوم واحدة

297
00:20:05,978 --> 00:20:08,688
وتحوي غسالة ومجففة -
تبعد (إدجووتير) 30 دقيقة -

298
00:20:08,813 --> 00:20:11,730
والحي هناك ليس جيداً -
إنه يتحسن -

299
00:20:11,855 --> 00:20:14,271
ويمكنني دفع الإيجار وحدي

300
00:20:14,396 --> 00:20:18,021
قلت لك إننا سنساعدك -
وقّعت أوراق الإيجار هذا الصباح -

301
00:20:21,438 --> 00:20:25,146
أظن الشقة ستعجبك كثيراً
إنها ساحرة

302
00:20:25,271 --> 00:20:28,855
أعمال الجص أصلية -
تزوجت بدوننا -

303
00:20:28,978 --> 00:20:31,813
ووجدت شقة جديدة بدوننا -
تزوجت بدونكما -

304
00:20:31,938 --> 00:20:34,062
لأنكما لم تؤيدا علاقتي

305
00:20:34,188 --> 00:20:37,229
تستمر باتخاذ كل هذه القرارات المهمة
بدون الرجوع إلينا أولًا

306
00:20:37,354 --> 00:20:40,979
يا أمي أنا متزوج وما زلت
أسكن في البيت مع والديّ

307
00:20:41,104 --> 00:20:45,021
سأحتاج أنا و(نكي) إلى مكان خاص بنا
وأريد التمكن من دفع إيجاره

308
00:20:45,146 --> 00:20:47,229
أحاول أن أتصرف كرجل هنا

309
00:20:47,938 --> 00:20:49,730
سأكلّم والدك عن هذا الأمر

310
00:20:57,563 --> 00:20:59,978
هذا المكان مذهل

311
00:21:00,188 --> 00:21:02,062
(نعم، (مينيابوليس
مَن كان ليعلم ذلك؟

312
00:21:02,188 --> 00:21:04,146
(أنت (تيريزا) حتماً أنا (إيف
تبادلنا الرسائل الإلكترونية

313
00:21:04,271 --> 00:21:06,897
نعم، مرحباً -
تشرفت كثيراً باستضافتك هنا -

314
00:21:06,979 --> 00:21:09,521
لا أظنني ذكرت ذلك
لكنني كتبت جزءاً من أطروحتي عنك

315
00:21:09,646 --> 00:21:11,438
لم ألاق حتفي بعد

316
00:21:11,563 --> 00:21:13,813
هذان مساعداي
(باي) و(تانك)

317
00:21:13,938 --> 00:21:16,146
مرحباً
هذا المكان رائع للغاية

318
00:21:16,271 --> 00:21:19,646
شكراً -
هي الفنانة، أنا الحمّال فقط -

319
00:21:20,229 --> 00:21:23,563
بالمناسبة
أين يجدر بنا وضع هذه القطعة؟

320
00:21:33,521 --> 00:21:37,021
لسوء الحظ
سنبقي الأرض فارغة لتقديم بعض الأداءات

321
00:21:37,146 --> 00:21:38,978
أكانت هذه
في الصور التي قدمتها؟

322
00:21:39,062 --> 00:21:40,563
جلبت قطعاً جديدة

323
00:21:41,605 --> 00:21:44,938
حسناً، يوجد هذا الجدار هنا

324
00:21:45,688 --> 00:21:49,688
فهمت، حسناً
سأختار بعض القطع

325
00:21:50,605 --> 00:21:52,438
أبلغيني إن احتجت
إلى مساعدة بتعليق القطع

326
00:21:52,563 --> 00:21:54,855
نحن متحمسون للغاية
سررت كثيراً بالتعرف بكم

327
00:21:54,978 --> 00:21:56,563
أنا أيضاً

328
00:21:57,897 --> 00:22:01,688
أشعر بأننا سنضطر إلى الاستماع إلى
أغاني منسق الأغاني في مرحلة من المراحل

329
00:22:02,813 --> 00:22:04,646
هذه القطع رائعة جداً

330
00:22:04,771 --> 00:22:09,062
سنعلّق اللوحات الجديدة
وسآخذ القطع القديمة

331
00:22:13,521 --> 00:22:16,396
حسناً، ستجعلني
هذه القطعة أرى كوابيس

332
00:22:16,521 --> 00:22:18,979
تشبه الوحش قليلًا

333
00:22:19,104 --> 00:22:23,021
تشبه شيئاً صنعه قريبي المدمن
في (رين فير)، لا تعجبك هذه حتماً

334
00:22:23,146 --> 00:22:26,771
لم آت لأكون ناقدة فنية
بل لأنال رسالة توصية

335
00:22:26,897 --> 00:22:28,521
تلقيت ذلك

336
00:22:30,062 --> 00:22:32,855
ما زلت أحاول إقناعهم بأن يكون هناك
مقهى بعد الردهة الرئيسية هنا

337
00:22:32,978 --> 00:22:35,313
لا أصدق أن المدينة
نوت تهديم هذا المبنى

338
00:22:35,438 --> 00:22:37,188
لا يعرف الناس ما لديهم أبداً

339
00:22:37,313 --> 00:22:39,813
شاهدت صالة السينما
(القديمة التي رممتها في (أوستن

340
00:22:39,938 --> 00:22:42,978
هذا أجمل حتى -
أتحققت من أعمالي أخيراً؟ -

341
00:22:43,062 --> 00:22:47,521
صدقني، من الجيد أنني لم أعرف
مَن تكون قبل أن أريك ذلك المصباح

342
00:22:47,646 --> 00:22:50,354
لماذا لا تعملين معي
في هذا المشروع؟

343
00:22:50,479 --> 00:22:52,062
أنا؟ -
أعني شركتك -

344
00:22:52,188 --> 00:22:56,771
تولّي الديكور الداخلي -
لست... أعني... نعم -

345
00:22:56,897 --> 00:23:00,021
سيسرني القيام بذلك
لكنني لم أعمل في مجال الترميم من قبل

346
00:23:00,146 --> 00:23:03,605
لا، أريد البدء من الصفر في الداخل
قومي بأمر يشبه مصباحك

347
00:23:03,730 --> 00:23:07,146
استعملي قطعاً كانت مرمية
ولكن غيّري المكان رأساً على عقب

348
00:23:07,271 --> 00:23:10,978
صممي شيئاً مرحاً ومسلياً وذكياً

349
00:23:11,062 --> 00:23:13,646
سيكون هذا مذهلًا، نعم
هذا عظيم -

350
00:23:13,771 --> 00:23:15,396
متى يمكنك أن تكوني هنا؟

351
00:23:15,979 --> 00:23:18,313
ألن نعمل من (كنساس سيتي)؟

352
00:23:18,438 --> 00:23:20,897
سأحتاج إليك هنا
ولكن ليس لفترة طويلة

353
00:23:20,979 --> 00:23:23,354
4 أشهر، 6 أشهر كحد أقصى

354
00:23:24,605 --> 00:23:29,313
قول ذلك صعب جداً ولكن ابنتاي
في سنتهما الأخيرة في الثانوية

355
00:23:29,438 --> 00:23:33,646
وأحتاج إلى التواجد في البيت -
تمازحينني، صحيح؟ -

356
00:23:33,771 --> 00:23:36,479
تستعدان للذهاب إلى الجامعة
إنها سنة مهمة جداً لهما

357
00:23:36,605 --> 00:23:39,271
أتحتاجان إليك لتوضبي لهما غداءهما؟
عمرهما 17 سنة

358
00:23:39,396 --> 00:23:42,313
أيسعني القدوم في نهايات الأسبوع؟ -
عندما لا يكون الطاقم هنا -

359
00:23:42,438 --> 00:23:45,396
أو يمكننا الانتظار حتى يونيو -
أتودين أن أؤجل مشروعي 9 أشهر -

360
00:23:45,521 --> 00:23:48,104
وأعيد الجميع إلى بيوتهم لسنة؟

361
00:23:49,104 --> 00:23:53,396
أعتقد أنه يجدر بي الرفض إذاً
أنا آسفة جداً وشكراً

362
00:23:53,521 --> 00:23:58,730
هذا أمر لا يصدق، لديك فرصة
لتغيري نطاق شركتك الصغيرة التافهة

363
00:23:58,855 --> 00:24:01,438
ما الأمر؟
أتحبين تغيير ديكور المطابخ

364
00:24:01,563 --> 00:24:03,354
أو تزيين دور مآتم
بأقمشة (لورا آشلي)؟

365
00:24:03,479 --> 00:24:06,229
أتعلمين أمراً؟
انسي الأمر، أسحب عرضي

366
00:24:10,062 --> 00:24:12,438
يبدو جميلًا، قال إنه توجد
أماكن كثيرة للركن في الشارع

367
00:24:12,563 --> 00:24:14,479
(وهو قريب من (كارلتون -
قدت قربه -

368
00:24:14,605 --> 00:24:17,855
وبدا أن البيت قربه
يشبه البيوت في أفلام الرعب

369
00:24:17,978 --> 00:24:21,229
إن كان هناك حركة سير كثيفة
سيحتاج إلى 45 دقيقة للعودة إلى هنا

370
00:24:21,354 --> 00:24:23,979
هل أنت موافقة على ترك البيت
شرط أن يبقى قريباً منا؟

371
00:24:24,104 --> 00:24:28,271
لا يجدر به الانتقال للسكن في الجهة
الأخرى من البلد إلى حي غير آمن

372
00:24:28,396 --> 00:24:32,646
إنه رجل متزوج
وأنا فخور لأنه يريد دفع إيجاره بنفسه

373
00:24:32,771 --> 00:24:34,855
أنا أعرض عليه المساعدة المالية -
لم أقل ذلك -

374
00:24:34,978 --> 00:24:38,062
أعتقد فعلًا أنه يجدر بك
(مساندتي في هذا الأمر يا (جون

375
00:24:38,438 --> 00:24:42,897
(يا (كاثرين
آخر مرة ذهبت لزيارة والدتك

376
00:24:42,979 --> 00:24:50,897
دفعت 250 دولاراً لتتمكني من الرحيل قبل
10 ساعات لأنها لا تزال تملي عليك حياتك

377
00:24:53,354 --> 00:24:55,438
لا تكوني أماً مثلها

378
00:25:03,813 --> 00:25:07,062
أكنت معها طيلة فترة الصباح؟ -
أقسم بذلك -

379
00:25:07,188 --> 00:25:11,146
يمكنك أن تتصلي بمديرها
قطاعة العلب مخصصة لعملها

380
00:25:11,978 --> 00:25:14,897
حسناً، سألغي الطرد -
!نعم -

381
00:25:14,979 --> 00:25:17,646
ولكن ستبقين في المدرسة
أيام السبت لشهر كعقاب

382
00:25:17,771 --> 00:25:19,062
ماذا؟ -
لماذا؟ -

383
00:25:19,188 --> 00:25:22,978
لدينا سياسة صارمة تتعلق بمنع الأسلحة
تعلمين ذلك

384
00:25:23,062 --> 00:25:27,521
ولكن مهما كان السبب لا يمكن
أن تحملي سكيناً، انتهت القصة

385
00:25:27,646 --> 00:25:30,062
حسناً
ماذا عن الهوكي في الملعب؟

386
00:25:31,104 --> 00:25:33,479
لا يزال بوسعها
لعب الهوكي في الملعب

387
00:25:34,479 --> 00:25:38,938
أتعاقبينني لأنه لديّ وظيفة؟ -
لا، أعاقبك لمخالفتك القوانين -

388
00:25:39,021 --> 00:25:41,188
...هذه -
!لا تفكري في إنهاء الجملة حتى -

389
00:25:41,313 --> 00:25:43,897
لو كانت هي مكاني لتزلفت إليها
لأنك ارتكبت غلطة

390
00:25:43,979 --> 00:25:47,521
أما في حالتي فتريدين معاقبتي
بمطلق الأحوال، على ماذا؟

391
00:25:47,646 --> 00:25:51,229
بسبب شكلي هذا
أتديرين هذه المدرسة بهذا الشكل؟

392
00:25:51,354 --> 00:25:55,229
(لا تذهبي إلى هناك معي يا (شاري
أقوم بعملي

393
00:25:55,354 --> 00:25:58,354
وأعامل كل تلاميذي بشكل متساو

394
00:26:05,354 --> 00:26:08,062
(هذا انتصار يا (شاري
ستتمكنين من لعب الهوكي في الملعب

395
00:26:08,188 --> 00:26:11,104
أنت غبية جداً أتعلمين ذلك؟ -
دافعت عنك -

396
00:26:11,229 --> 00:26:14,521
أنا أخرجتك من هذه الورطة -
!أرجوك! لا تهتمين لأمري البتة -

397
00:26:14,646 --> 00:26:18,271
لم تساعديني سوى لأساعدك
في المباراة وتسعدي والدك

398
00:26:18,396 --> 00:26:21,188
هذا غير صحيح -
!المباراة! المباراة -

399
00:26:21,313 --> 00:26:24,146
!أنت! أنت -
!انزعي يديك عني -

400
00:26:24,271 --> 00:26:26,563
ماذا تفعلين؟
أحاول التحدث إليك فقط

401
00:26:26,688 --> 00:26:28,605
!لا تلمسيني -
!ابتعدي عني -

402
00:26:28,730 --> 00:26:31,354
!ابتعدا عن بعضكما
!ابتعدا عن بعضكما

403
00:26:33,813 --> 00:26:35,438
"(ذا بلو رايدر)"

404
00:26:37,104 --> 00:26:42,979
لا أظنني أدركت الصلة بين
أعمالك في الثمانينيات وأعمالك الآن

405
00:26:43,104 --> 00:26:47,354
وكيف أن الجسم شيء عضوي
لكننا انتقلنا إلى فضاء رقمي

406
00:26:47,479 --> 00:26:50,688
أتدركين أنك تقولين
كل جملة بصيغة السؤال؟

407
00:26:50,813 --> 00:26:52,229
هل أفعل ذلك؟

408
00:26:52,354 --> 00:26:56,605
أقوم بذلك -
أرأيت الوجوه المطبوعة هناك؟ -

409
00:26:56,730 --> 00:26:59,563
تذكرني ببطاطا مطبوعة
كنت أصنعها في دار الحضانة

410
00:26:59,688 --> 00:27:01,813
ولكن ثمن كل لوحة 5 آلاف دولار

411
00:27:01,938 --> 00:27:04,771
ما معنى كل هذه النقاط الحمراء الصغيرة؟

412
00:27:08,813 --> 00:27:13,271
تعني أن القطعة بيعت -
لم تبع أي قطعة بعد -

413
00:27:14,979 --> 00:27:16,897
اقترفت غلطة جسيمة للتو، صحيح؟

414
00:27:20,897 --> 00:27:22,188
نعم

415
00:27:26,979 --> 00:27:28,855
!أنت

416
00:27:29,605 --> 00:27:32,396
أما زلت تريدين
رسالة التوصية؟

417
00:27:33,979 --> 00:27:36,271
هذا غير مهم
إنهم محقون

418
00:27:36,938 --> 00:27:38,978
أعمالي الجديدة مزرية

419
00:27:39,479 --> 00:27:45,188
لم أعد أعرف ما أفعله
يمجدونني في لحظة

420
00:27:45,313 --> 00:27:49,062
وفي اللحظة التالية لا يجيدون
تهجئة اسمي بشكل صحيح حتى

421
00:27:50,646 --> 00:27:54,188
أنا أحب قطعك -
تحبينها لأنك تريدين شيئاً -

422
00:27:55,229 --> 00:27:57,771
أتذكر معنى ذلك

423
00:27:58,688 --> 00:28:03,188
أتريدين أن تكوني سعيدة؟
لا ترتادي كلية الفنون

424
00:28:12,855 --> 00:28:19,104
مرحباً، تهانيّ شكلت مباراتنا الرسمية
الأولى أول مباراة ننسحب منها

425
00:28:19,229 --> 00:28:20,605
بدأنا نسجل أرقاماً قياسية منذ الآن

426
00:28:20,730 --> 00:28:23,646
لماذا ألغيت المباراة؟ -
لنرَ -

427
00:28:23,771 --> 00:28:25,188
أولًا تركت (باي) الفريق

428
00:28:25,313 --> 00:28:27,855
من ثم قررت أفضل لاعبتين بفريقي
أنهما تفضلان ضرب بعضهما

429
00:28:27,978 --> 00:28:29,605
بدلًا من التغلب على الفريق الخصم -
لم يكن هذا ما حصل -

430
00:28:29,730 --> 00:28:31,897
نعم، لم تلكمني حتى

431
00:28:32,938 --> 00:28:37,313
شكراً لكما
أنا فخور جداً لكوني مدربكما

432
00:28:53,978 --> 00:28:56,271
أنا آسف لأنني أشركتك
في كل هذه المسألة

433
00:28:56,396 --> 00:29:00,062
لا، أعتذر لأنني
أفسدت نيلك رسالة التوصية

434
00:29:02,563 --> 00:29:05,188
لا أعتقد أن هذا مهم بعد الآن

435
00:29:12,271 --> 00:29:15,146
مرحباً -
مرحباً -

436
00:29:15,855 --> 00:29:18,438
أنا آسفة لأن مباراتك ألغيت

437
00:29:19,062 --> 00:29:21,396
بالأحرى انسحب فريقي منها

438
00:29:21,897 --> 00:29:26,730
أنا واثقة بأن هذا لن يساعدك لكنني
اشتريت لك شيئاً اليوم لشقتك الجديدة

439
00:29:29,354 --> 00:29:31,563
ما هذا؟
أهو مسند للباب؟

440
00:29:31,688 --> 00:29:35,146
إنها شيالات للقدور
!رباه! لن تصمد وحدك

441
00:29:35,313 --> 00:29:37,563
أنا أمزح، أعرف ما هي

442
00:29:37,688 --> 00:29:41,479
عدني بأنك لن تكون شخصاً
سيستعمل جواربه لإخراج الأغراض من الفرن

443
00:29:41,605 --> 00:29:44,104
لأنك ستحرق نفسك
وهذا مقزز

444
00:29:44,229 --> 00:29:47,897
حسناً، شرط أن تعلّميني
طريقة تشغيل فرن

445
00:29:48,855 --> 00:29:51,146
نلت منك، ما زلت أمزح

446
00:29:52,730 --> 00:29:55,438
أتعلم أمراً؟

447
00:29:55,979 --> 00:29:58,104
يمكنك أن تعود إلى البيت
إن احتجت إلى ذلك

448
00:30:00,438 --> 00:30:02,229
وآمل أن ترغب في ذلك

449
00:30:03,897 --> 00:30:08,479
بالطبع، أين سأحصل
على ألواح الحلوى بالمكسرات غير هنا؟

450
00:30:26,521 --> 00:30:29,229
مرحباً
ما الذي أتى بك إلى هنا؟

451
00:30:30,104 --> 00:30:35,104
لماذا لم تصبحي فنانة؟ -
لم أعلم أنني لست فنانة -

452
00:30:35,229 --> 00:30:38,146
فهمت قصدي
أعني فنانة محترفة

453
00:30:39,188 --> 00:30:43,438
ربما لم أرغب في ذلك بشكل كاف
أو ربما لم أخل أنني بارعة بما يكفي

454
00:30:43,563 --> 00:30:45,563
ربما بدا الأمر صعباً جداً

455
00:30:46,271 --> 00:30:50,563
وحزين -
أهو حزين؟ -

456
00:30:50,688 --> 00:30:54,146
بدأت أتساءل
إن كنت أريد ارتياد كلية الفنون فعلًا

457
00:30:54,271 --> 00:30:59,396
ارتياد كلية الفنون مختلف
عن أن تصبحي فنانة

458
00:30:59,521 --> 00:31:02,229
أعتقد أن الأمر عبارة عن سلسلة خيارات

459
00:31:02,354 --> 00:31:07,771
الأمر ليس رهناً بفرصة واحدة
أو رأي شخص واحد

460
00:31:08,354 --> 00:31:10,229
آمل ذلك على الأقل

461
00:31:12,146 --> 00:31:17,271
كيف كان يومك؟ -
كان اعتيادياً -

462
00:31:17,396 --> 00:31:20,021
(سافرت إلى (دنفر
ورجعت على متن طائرة خاصة

463
00:31:20,146 --> 00:31:22,605
خسرت زبوني الوحيد
خلال ذلك

464
00:31:22,730 --> 00:31:25,521
يبدو النصف الأول مسلياً -
لم يكن كذلك -

465
00:31:25,646 --> 00:31:27,771
كان الرجل حقيراً

466
00:31:27,897 --> 00:31:31,313
لكنّ هذا لم يمنعني عن ركل نفسي
طيلة الليل لأنني فوّت الفرصة

467
00:31:31,771 --> 00:31:34,979
لا تريدين العمل لحساب حقير -
لا أريد ذلك -

468
00:31:35,104 --> 00:31:38,354
ولكن عليّ أن أعمل لحساب شخص ما

469
00:31:39,605 --> 00:31:44,813
أتعلمين ما قررته؟ لن أسمح الأشخاص
التعساء بأن يقرروا ما سأفعله

470
00:31:44,938 --> 00:31:47,438
تبدو هذه سياسة جيدة

471
00:32:03,313 --> 00:32:07,438
هل (توبي) هنا؟ -
إنه في غرفته على الأرجح -

472
00:32:08,563 --> 00:32:10,521
أظنك سمعت
أننا اضطررنا إلى الانسحاب

473
00:32:11,938 --> 00:32:19,396
نعم، كنت قد بلغت المرأب من ثم
...رأيت فريق (هوفمان) يركب الحافلة و

474
00:32:19,521 --> 00:32:21,813
أنا آسفة للغاية -
بدا الفريق سعيداً جداً -

475
00:32:21,938 --> 00:32:25,855
لأنه لم يضطر إلى خوض 10 جولات
(ضد لاعبات (كارلتون

476
00:32:27,897 --> 00:32:29,438
حسناً،  اسمع

477
00:32:31,313 --> 00:32:34,354
أعرف ما ستقوله
أي أن المدرسة قاسية جداً

478
00:32:34,479 --> 00:32:38,229
وأنك تريد إخراجي منها
ولكن يمكنني شرح الأمر

479
00:32:42,229 --> 00:32:47,855
في الحقيقة بدأت أعتقد
أن تلك المدرسة مثالية لك

480
00:32:48,730 --> 00:32:54,978
تمكنت من التشاجر وابتزاز السيناتورات
متى ستبدأين بالسطو على المصارف؟

481
00:32:56,021 --> 00:32:59,730
أتعلم أمراً؟ أنا آسفة جداً
بسبب ما حصل خلال الصيف

482
00:32:59,855 --> 00:33:02,897
لكنني فعلت كل ما بوسعي
للتعويض عن ذلك

483
00:33:02,979 --> 00:33:06,229
والسبب الوحيد وراء خوضي
شجاراً في المقام الأول

484
00:33:06,354 --> 00:33:10,146
كان هوسي الكامل
بمحاولة إنجاح هذا الفريق

485
00:33:10,271 --> 00:33:13,146
خسرت صديقة على الأرجح بسبب ذلك
لماذا؟

486
00:33:13,271 --> 00:33:17,146
حتى تذهب إلى مباراة
ولأول مرة خلال شهر

487
00:33:17,271 --> 00:33:19,979
ستنظر إليّ وكأنني لا أشكل
خيبة أمل بكل معنى الكلمة

488
00:33:20,104 --> 00:33:23,730
نعم، تجربة الهوكي في الملعب
السخيفة هذه كانت لأجلك

489
00:33:23,855 --> 00:33:26,062
لكنك لن تنسى ما حصل أبداً

490
00:33:26,188 --> 00:33:32,146
لذا افعل ما تريده فحسب اطردنا من البيت
وتظاهر بأنك لم تكتشف مسألة تبديلنا

491
00:33:32,271 --> 00:33:34,646
لم أعد أهتم حتى

492
00:33:55,188 --> 00:33:57,978
"مرحباً، هل أنت بخير؟"

493
00:34:06,938 --> 00:34:10,146
"لماذا لم تخبرني من قبل؟"

494
00:34:11,229 --> 00:34:14,062
"لا أعلم"

495
00:34:15,855 --> 00:34:18,813
"(ما زلت لا أصدق أن الفاعل هو (ماثيو"

496
00:34:20,605 --> 00:34:25,188
(يخال أنه يدافع عن (كارلتون"
"كما فعلنا في السنة الفائتة

497
00:34:28,104 --> 00:34:29,771
يخال أنه يعبّر"
"عن كبرياء الصمّ بهذا الشكل

498
00:34:29,897 --> 00:34:31,979
"إنه يهذي"

499
00:34:34,021 --> 00:34:38,104
"إن وشيت به سيُطرد"

500
00:34:39,229 --> 00:34:44,897
لا يمكنك تحمل مسؤولية سر كهذا"
"ثق بي بهذا الخصوص

501
00:34:47,271 --> 00:34:49,229
"أتعرف ما هو القسم الأسوأ؟"

502
00:34:49,354 --> 00:34:54,605
(كل ما قالته (شاري"
"عن هذه المدرسة صحيح

503
00:35:03,396 --> 00:35:07,563
مرحباً تلقيت رسالتك -
شكراً لقدومك -

504
00:35:07,688 --> 00:35:11,688
ارتأيت أن أوضح الأمور بعد
تلك التجربة الغريبة التي شهدتها

505
00:35:12,688 --> 00:35:14,229
لا بأس

506
00:35:14,354 --> 00:35:19,396
كفي عن قول ذلك فيما العكس صحيح
هذا شبيه بمسألة السؤال

507
00:35:19,979 --> 00:35:24,979
حاربنا بقوة لئلا تضطررن إلى فعل ذلك
لكنكنّ تستمررن بفعل ذلك

508
00:35:25,897 --> 00:35:27,438
المعذرة

509
00:35:27,813 --> 00:35:30,188
أعتذر لأنني اعتذرت

510
00:35:30,313 --> 00:35:33,897
اسمعي، من الواضح
أنني لست بحالة رائعة الآن

511
00:35:34,146 --> 00:35:38,771
لذا انسي كل ما قلته
اذهبي واستمتعي بوقتك في كلية الفنون

512
00:35:38,897 --> 00:35:44,855
اشهدي تجربة غرام ولينفطر قلبك
وقومي بأمور متشعبة من ذلك

513
00:35:44,978 --> 00:35:48,396
قومي بأمور جميلة
لم تظنيها موجودة بداخلك

514
00:35:49,938 --> 00:35:51,396
ها رسالتي

515
00:35:52,646 --> 00:35:57,646
شكراً ولكن لا أظنني
سأبعث رسالة توصية مع طلبي

516
00:35:57,771 --> 00:36:02,521
سأقدم عملي فقط وسأدعه يعبر نفسه
!وإن لم يعجبهم فتباً لهم

517
00:36:02,646 --> 00:36:04,313
إنها حركة جريئة

518
00:36:04,438 --> 00:36:07,188
يكون الشخص بأفضل حالاته
عندما لا يبالي على الإطلاق، صحيح؟

519
00:36:07,313 --> 00:36:09,978
أتعلمين أمراً؟
أحببت ذلك

520
00:36:10,062 --> 00:36:15,021
ولكن وفري تأثرك بـ(باتي سميث) لعملك
ثقي بي في هذه المسألة

521
00:36:15,146 --> 00:36:18,646
خذي الرسالة -
حسناً، هذا اقتراح  جيد -

522
00:36:28,062 --> 00:36:29,813
أيمكنني مساعدتك؟

523
00:36:31,104 --> 00:36:35,313
وفقاً لمساعدتي كنت أقرب
إلى المضطرب عقلياً البارحة

524
00:36:35,438 --> 00:36:38,229
ألهذا السبب اشترت لي أزهاراً؟

525
00:36:38,855 --> 00:36:41,605
اسمعي، لست بارعاً
بالتعامل مع الناس

526
00:36:41,730 --> 00:36:45,521
لكنني ذكي وأدفع جيداً
وأجيد رصد الموهبة عندما أراها

527
00:36:46,897 --> 00:36:51,021
قلت لي إنني في حال لم أكن جاهزة
للتخلي عن ابنتيّ سأغير ديكور المطابخ

528
00:36:51,146 --> 00:36:54,938
لم أطلب منك التخلي عن ابنتيك
لديّ أولاد

529
00:36:55,146 --> 00:37:00,396
اسمعي، انسي ما قلته، علمت أنك
مثالية للوظيفة وفقدت رباطة جأشي

530
00:37:00,521 --> 00:37:04,938
لماذا أنت مهتم؟
لم يعجبك سوى مصباح واحد

531
00:37:06,062 --> 00:37:09,104
لأنني أكره
اتخاذ الناس قرارات حمقاء

532
00:37:09,229 --> 00:37:12,605
أهذه محاولتك لاستمالتي؟ -
أنا أمنحك طوق نجاة -

533
00:37:12,730 --> 00:37:15,979
...هل أنت

534
00:37:19,146 --> 00:37:22,938
لديّ مشاريع محلية
أود أن أجد شيئاً تعملين عليه

535
00:37:23,021 --> 00:37:26,938
لتتواجدي مع ابنتيك المراهقتين
عندما ستخلدان إلى الفراش ليلًا

536
00:37:27,021 --> 00:37:30,646
إهانة الناس بغية تحفيزهم
لا تنجح معي

537
00:37:30,771 --> 00:37:34,438
أنا شغوف لا يمكنني
أن أعدك بأنني لن أصرخ عليك

538
00:37:34,771 --> 00:37:37,188
لا يمكنني أن أعدك
بأنني لن أصرخ عليك أنا أيضاً

539
00:37:37,313 --> 00:37:39,146
يلائمني ذلك

540
00:37:42,354 --> 00:37:43,730
حسناً

541
00:37:46,855 --> 00:37:49,146
شكراً

542
00:38:08,897 --> 00:38:10,271
"شكراً جزيلًا"

543
00:38:25,979 --> 00:38:28,771
مرحباً -
مرحباً -

544
00:38:31,979 --> 00:38:33,605
شكراً

545
00:38:35,605 --> 00:38:37,730
...أنا

546
00:38:38,188 --> 00:38:44,146
كنت قاسياً عليك أكثر من اللزوم -
لا بأس -

547
00:38:44,271 --> 00:38:46,229
لا

548
00:38:46,563 --> 00:38:48,897
أشعر أحياناً

549
00:38:48,979 --> 00:38:56,396
بأنه عليّ أن أحشر 16 سنة من التربية

550
00:38:56,521 --> 00:38:59,813
في السنوات القليلة
التي تواجدت فيها معي فعلياً

551
00:39:00,271 --> 00:39:05,813
والحقيقة هي أنك كنت بحالة جيدة
قبل أن أدخل إلى حياتك

552
00:39:07,688 --> 00:39:10,771
لم أتخيل أنني سأضطر
إلى أن أقول هذا لك

553
00:39:10,897 --> 00:39:13,938
...ولكن هذا الأمر
...كل هذا

554
00:39:14,354 --> 00:39:15,979
هو بيتك

555
00:39:16,730 --> 00:39:18,396
وسيظل كذلك

556
00:39:20,313 --> 00:39:22,521
حتى لو سطوت على بعض المصارف؟

557
00:39:23,897 --> 00:39:26,313
حتى لو فعلت ذلك

558
00:39:36,978 --> 00:39:38,938
ما هذا؟

559
00:39:39,021 --> 00:39:42,771
!دعك من ذلك
إنه دائري ومسطح

560
00:39:42,897 --> 00:39:45,605
إنه قاس -
أجد هذا غير منطقي البتة -

561
00:39:45,730 --> 00:39:49,354
لا يجعلون الأمر سهلًا -
لا، أريني، أريني -

562
00:39:51,646 --> 00:39:53,563
تصوب المضرب على الكرة -
نعم -

563
00:39:54,104 --> 00:39:56,229
!وتسدد

564
00:39:56,354 --> 00:39:58,521
هكذا، شاهدي هذا

