﻿1
00:00:07,120 --> 00:00:11,490
| الصخرة الثالثة عن الشمس |

2
00:00:11,490 --> 00:00:35,300
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي

3
00:00:35,300 --> 00:00:39,470
ذهبت إلى هناك ، و هناك 

4
00:00:39,500 --> 00:00:40,740
و ذهبت هناك أيضاً 

5
00:00:40,770 --> 00:00:44,540
لابد أنك تملك الكثير من القصص الطويلة و المملة 

6
00:00:45,440 --> 00:00:47,480
لدي وجهة أخرى من أجلك يا ( تومي ) 

7
00:00:47,510 --> 00:00:48,140
المدرسة الثانوية 

8
00:00:48,180 --> 00:00:49,910
لماذا ؟! أنهيت تعليمي 

9
00:00:49,950 --> 00:00:53,620
عندما كنت لا تزال كتلة مخاط غازي 

10
00:00:53,650 --> 00:00:55,450
تبدو هذه مهمة خطيرة يا ( ديك ) 

11
00:00:55,480 --> 00:00:56,550
ألا يجدر بي أن أتولى الأمر ؟ 

12
00:00:56,590 --> 00:01:00,460
كلا ، يجب أنت نتخذ أدوار أفراد عائلة بشرية إعتيادية 

13
00:01:00,490 --> 00:01:02,660
و بما أن ( تومي ) هو المراهق 
 سيرتاد الثانوية 

14
00:01:02,690 --> 00:01:06,100
و ستدرسين أنت حياة امرأة ناضجة يافعة 

15
00:01:06,130 --> 00:01:08,460
و أنا ، بما أنني أمثل دور الأب المحب 

16
00:01:08,500 --> 00:01:13,140
سأوفر مصدر الدخل و ألقبكم بأسماء ظريفة 

17
00:01:13,170 --> 00:01:13,840
( ديك ) ؟ 

18
00:01:13,870 --> 00:01:16,040
ما الأمر يا قطتي ؟ 

19
00:01:19,040 --> 00:01:20,780
ما دوري في العائلة ؟ 

20
00:01:20,810 --> 00:01:23,450
أنت الشقيق الذي يحاول جاهداً 

21
00:01:23,480 --> 00:01:26,220
لكن لا يتجرأ على الإنتقال وحده 

22
00:01:26,250 --> 00:01:28,280
لكننا نحب عزمك و إصرارك 

23
00:01:28,320 --> 00:01:30,190
لكن يمكنني فعل أكثر من هذا 

24
00:01:30,220 --> 00:01:33,990
... أترى ؟ هذا هو العزم الذي نحبه و الآن 

25
00:01:34,020 --> 00:01:37,460
لنتصرف على أننا العائلة البشرية المحبية 

26
00:01:37,490 --> 00:01:38,060
من بعدك 

27
00:01:38,090 --> 00:01:39,360
لماذا فعلت ذلك ؟

28
00:01:39,400 --> 00:01:41,060
حسناً .. رأيت الرجال يفعلون هذا 

29
00:01:41,100 --> 00:01:44,380
على ما يبدو أن النساء غير قادرات 
 على التعامل مع الأبواب 

30
00:01:44,530 --> 00:01:46,970
حسناً ، أنا أستطيع 

31
00:01:47,000 --> 00:01:50,140
( ديك ) ، لقد فكرت بوظيفة من أجلي 

32
00:01:50,170 --> 00:01:53,810
يمكنني تصنيف مصادر الخطر المحيطة بنا على هذا الكوكب 

33
00:01:53,840 --> 00:01:55,510
... على سبيل المثال 

34
00:01:55,540 --> 00:02:00,020
أن تسحق أصابعك بفعل باب السيارة 

35
00:02:00,050 --> 00:02:02,220
مؤلم 

36
00:02:02,250 --> 00:02:04,350
مؤلم 

37
00:02:04,390 --> 00:02:04,990
مؤلم 

38
00:02:04,990 --> 00:02:09,190
الموسم الـ 1ــ  الحلقة 4 بعنوان
" ( ديك ) من المريخ و ( سالي ) من الزهرة "

39
00:02:09,190 --> 00:02:11,640
لماذا تنصت إلى الثعبان ؟

40
00:02:12,760 --> 00:02:14,360
لا تآكلا الفاكهة 

41
00:02:14,400 --> 00:02:16,600
! لا تآكلا الفاكهة 

42
00:02:19,000 --> 00:02:20,290
يا للنساء 

43
00:02:22,610 --> 00:02:24,340
لقد أتصلوا من مكتب العميد ( سمنرز ) 

44
00:02:24,370 --> 00:02:25,510
و أنت ركنت سيارتك في مكانه 

45
00:02:25,540 --> 00:02:28,080
نعم ، أعلم أنه أقرب بكثير 
 من مكاني المعتاد 

46
00:02:28,110 --> 00:02:29,510
! أبتعدي يا امرأة 

47
00:02:29,550 --> 00:02:30,810
و شقيقتك هنا 

48
00:02:30,850 --> 00:02:32,680
( سالي ) ، ظننت أنني تركتك في المنزل 

49
00:02:32,720 --> 00:02:36,520
لقد نسيت حذائك 

50
00:02:36,550 --> 00:02:38,020
ما بال الرجل في الغرفة 114 ؟ 

51
00:02:38,050 --> 00:02:40,790
في كل مرة آتي إلى هنا ، يستمر 
 باللحاق بي و يتحدث إليّ 

52
00:02:40,820 --> 00:02:43,830
أعتقد أن أحدهم لديه معجب 

53
00:02:43,860 --> 00:02:47,060
عظيم ، أيمكننا التحدث عني الآن ؟ 

54
00:02:47,100 --> 00:02:49,170
( سالي ) ، هل تقابلين أحد حالياً ؟ 

55
00:02:49,200 --> 00:02:51,870
حسناً أنا أنظر إليكِ ، ألست كذلك ؟ 

56
00:02:51,900 --> 00:02:56,210
بحق السماء ، أنه يحاول أن يطلب مواعدتكِ - 
 موعد غرامي - 

57
00:02:56,240 --> 00:02:58,340
هذه فرصة مثالية ، ستذهبين 

58
00:02:58,370 --> 00:02:59,180
كلا ، لن أفعل 

59
00:02:59,210 --> 00:03:00,840
ثقّي بي ، أنا أعرف الأفضل لكِ 

60
00:03:00,880 --> 00:03:02,580
لماذا تعاملني هكذا ؟

61
00:03:02,610 --> 00:03:03,460
كيف ؟ - 
 هكذا - 

62
00:03:03,460 --> 00:03:04,760
هكذا ؟ - 
 ها أنت ذا فعلته مرة أخرى -

63
00:03:04,760 --> 00:03:05,150
لا أعرف ما الذي افعله 

64
00:03:05,150 --> 00:03:07,230
أنت تتصرف و كأنني لا أستطيع أتخاذ القرارات بنفسي 

65
00:03:07,230 --> 00:03:08,180
أنا في الرتبة القيادية من بعدك لعلمك 

66
00:03:08,180 --> 00:03:09,820
حسناً ، يجب أن يخوض أحدنا الجنس 

67
00:03:09,850 --> 00:03:12,240
و أنا لا أصل إلى اي نتيجة معها 

68
00:03:14,420 --> 00:03:16,390
لماذا لم تقل هذا ؟ 

69
00:03:16,430 --> 00:03:17,430
أعني إن كان الجنس مهم جداً 

70
00:03:17,460 --> 00:03:20,910
أنا و أنت يمكننا فعل ذلك 
 حالاً على هذا المكتب ، و ننتهي من الأمر 

71
00:03:21,900 --> 00:03:24,030
... حسناً 

72
00:03:24,270 --> 00:03:28,770
سأترككما بمفردكما لتهتما بشؤونكم 

73
00:03:33,680 --> 00:03:34,880
عندما تخوض هذه الخنافس تلك المعارك 

74
00:03:34,910 --> 00:03:35,810
في زجاجة بالمضارب 

75
00:03:35,850 --> 00:03:36,910
و الزجاجة على كلب بوودل 

76
00:03:36,950 --> 00:03:39,480
و كلب البوودل يتناول النودلز 

77
00:03:39,520 --> 00:03:41,150
 تطلق على هذه معركة بوودل على الطين 

78
00:03:41,180 --> 00:03:43,590
 بمضارب الخنافس في الزجاجة مع النودلز 

79
00:03:46,090 --> 00:03:48,220
هذا الرجل عبقري 

80
00:03:50,660 --> 00:03:53,300
ها هو تلميذنا الفخور 

81
00:03:53,330 --> 00:03:54,960
ماذا تعلمت في اليوم الأول ؟ 

82
00:03:55,000 --> 00:03:56,470
أنني أرتدي النوع الخاطئ من الأحذية 

83
00:03:56,500 --> 00:03:58,170
و الفتيات يحبنّ الطلاب الكبار فقط 

84
00:03:58,200 --> 00:04:04,140
و يا رجل .. لا يمكنك مديح أي 
 شخص في الحمام أبداً 

85
00:04:04,170 --> 00:04:07,110
أترى ؟ و أنت كنت تعتقد أنك تعرف كل شيء 

86
00:04:07,140 --> 00:04:07,940
! ( سالي ) 

87
00:04:07,980 --> 00:04:10,110
ستتأخرين على الموعد 

88
00:04:10,150 --> 00:04:12,650
لا أعرف ماذا يجب أن أرتدي 

89
00:04:17,490 --> 00:04:18,450
هل هذا ملائم ؟ 

90
00:04:18,490 --> 00:04:20,890
جداً - 
 نعم ، نعم - 

91
00:04:20,920 --> 00:04:22,930
هيا يا رفاق ، ماذا يجب أن أفعل في الموعد حتى ؟ 

92
00:04:22,960 --> 00:04:24,930
كنت اقرأ عن الأمر 
 و سأرشدك 

93
00:04:24,960 --> 00:04:26,300
نعم ، نعم سأكون أنا رفيقك 

94
00:04:26,330 --> 00:04:29,270
لن تفعل أي شيء حتى تنهي فروضك 
 المنزلية أيها العجوز 

95
00:04:29,300 --> 00:04:30,700
إذن يمكنكم التحدث عن الجنس 

96
00:04:30,730 --> 00:04:34,370
!بينما أصنع قرية آزتيك من المعكرونة ؟

97
00:04:34,400 --> 00:04:36,810
هذا عادل جداً 

98
00:04:36,840 --> 00:04:38,880
حسناً يا ( هاري ) 
 أنت ستكون ( براد ) 

99
00:04:38,910 --> 00:04:41,440
و كلاكما جالسين في مطعم رومانسي 

100
00:04:41,480 --> 00:04:42,910
تعاليا 

101
00:04:44,750 --> 00:04:47,370
حسناً ، ابدأوا 

102
00:04:47,580 --> 00:04:49,950
أنا لا أعرف ما يجب عليّ فعله 

103
00:04:49,990 --> 00:04:53,490
حدقي في عينيه كما تحدق الدكتورة ( آلبرايت ) في عينيّ 

104
00:04:53,520 --> 00:04:55,190
... أنت تعلمين 

105
00:04:58,360 --> 00:05:00,430
هذا مثالي 

106
00:05:00,460 --> 00:05:03,500
و الآن تخلصي من الحواجز الرسمية 
 بأخباره شيء شخصي عن نفسك 

107
00:05:03,530 --> 00:05:06,470
... حسناً ، ( براد ) 

108
00:05:06,500 --> 00:05:07,600
عند كل دورة قمرية 

109
00:05:07,640 --> 00:05:09,540
... بطانة رحمي تنفصل من تلقاء نفسها 

110
00:05:09,570 --> 00:05:10,270
... و تسبب 

111
00:05:10,310 --> 00:05:11,880
! مهلاً ، مهلاً ، تمهلي 

112
00:05:11,910 --> 00:05:13,840
... لا ، لا ، لا هذا ليس 

113
00:05:13,880 --> 00:05:15,850
.. كلا 

114
00:05:19,320 --> 00:05:20,780
قدّ يكون هذا شخصي جداً 

115
00:05:20,820 --> 00:05:22,650
حسناً ، هذا ما يحدث 

116
00:05:22,690 --> 00:05:23,620
ذات دقيقة أكون على ما يرام 

117
00:05:23,650 --> 00:05:25,190
... و فجأة يبدأ رحمي ينبض و 

118
00:05:32,200 --> 00:05:35,970
هناك شيء يُقال عن الإحتفاظ ببعض الغموض في العلاقة 

119
00:05:36,000 --> 00:05:38,770
متى يمكنني أن ألمس ثدييك ؟ 

120
00:05:39,740 --> 00:05:42,410
قبل أن تموت مباشرة 

121
00:05:42,440 --> 00:05:45,070
هذا عادل 

122
00:05:48,380 --> 00:05:50,180
♪ قوس قزح و الزهور ♪

123
00:05:50,210 --> 00:05:53,520
♪ ... رقاقات الثلج و تلك الفتاة ♪

124
00:05:55,950 --> 00:05:57,290
يا شباب 

125
00:06:01,860 --> 00:06:05,830
لقد أبتلعت قرد صغير 

126
00:06:05,860 --> 00:06:08,860
 إذن أيتها الملازم ، أعطينا تقرير كامل عن مهمتك 

127
00:06:08,900 --> 00:06:10,600
كان رائعاً 

128
00:06:10,630 --> 00:06:12,140
و يعتقد أنني أنا رائعة 

129
00:06:12,170 --> 00:06:14,270
و سألني أين كنت طوال حياته 

130
00:06:14,300 --> 00:06:15,370
لم تخبريه بالطبع ؟

131
00:06:15,400 --> 00:06:17,090
أخبرته بكل الإحداثيات 

132
00:06:17,240 --> 00:06:18,170
و الحمد للرب أنه لم يصدقني 

133
00:06:18,210 --> 00:06:20,510
لذا لم أضطر لقتله 

134
00:06:20,540 --> 00:06:21,610
و ماذا حدث بعدها ؟

135
00:06:21,640 --> 00:06:24,280
حسناً ، أراد النوم معي 

136
00:06:24,310 --> 00:06:25,180
و أنا أردت ممارسة الجنس 

137
00:06:25,210 --> 00:06:29,790
لكن بما أنه متعب سمحت له بالذهاب إلى منزله - 
 تباً -

138
00:06:29,820 --> 00:06:33,220
... لكن الأنباء الجيدة هي 

139
00:06:33,260 --> 00:06:36,140
سيتصل بي 

140
00:06:38,830 --> 00:06:42,700
أتمنى لو أقابل هكذا رجل 

141
00:06:46,770 --> 00:06:47,670
هيا يا صديقي 

142
00:06:47,700 --> 00:06:49,970
سأوصلك إلى المدرسة 

143
00:06:51,210 --> 00:06:51,980
أغرب عني 

144
00:06:52,010 --> 00:06:53,410
و ماذا أيضاً ؟ 

145
00:06:53,440 --> 00:06:55,950
أغرب عني يا أبي 

146
00:06:56,980 --> 00:06:58,650
هذا أفضل 

147
00:06:58,680 --> 00:07:00,020
أراك لاحقاً الليلة أيتها المشاغبة 

148
00:07:00,050 --> 00:07:02,090
كلا ، لن تفعل 

149
00:07:02,120 --> 00:07:03,750
لأنني سأخرج مع ( براد ) 

150
00:07:03,790 --> 00:07:06,120
أقضي وقت ممتع 

151
00:07:09,030 --> 00:07:09,760
حسناً 

152
00:07:09,790 --> 00:07:11,960
أحسنت عملاً 

153
00:07:12,000 --> 00:07:13,160
هيا تحرك يا ( سولمون ) 

154
00:07:13,200 --> 00:07:14,560
تسلق الحبل 

155
00:07:14,600 --> 00:07:16,730
ماذا يوجد في أعلى الحبل ؟ 

156
00:07:16,770 --> 00:07:19,370
أحترامك لذاتك في أعلى الحبل 

157
00:07:19,400 --> 00:07:20,840
أشرح لي هذا مرة أخرى 

158
00:07:20,870 --> 00:07:25,140
.... أتسلق الحبل و ثم 

159
00:07:25,170 --> 00:07:28,040
تتسلق نزولاً 

160
00:07:28,080 --> 00:07:31,010
... و هذا يمدني بالإحترام الذاتي لأنه 

161
00:07:31,050 --> 00:07:32,520
أنصت ، إن لم ترغب بتسلق الحبل 

162
00:07:32,550 --> 00:07:37,720
يمكنك الذهاب للجلوس مع الفتيات 

163
00:07:37,750 --> 00:07:39,360
إذن إن لم أتسلق الحبل 

164
00:07:39,390 --> 00:07:40,960
عندها يمكنني الجلوس مع الفتيات 

165
00:07:40,990 --> 00:07:42,790
هذا صحيح 

166
00:07:42,830 --> 00:07:43,490
ساعدني 

167
00:07:43,530 --> 00:07:46,600
لأنني لا أرى ما السيء في هذا 

168
00:07:53,940 --> 00:07:57,310
!أيجب أن تصدر كل هذه الضوضاء ؟

169
00:07:59,980 --> 00:08:05,610
حسناً ، لقد وبختني للمرة الأخيرة للتو 

170
00:08:07,820 --> 00:08:11,990
أنا آسف لأنني أنفعلت هكذا 

171
00:08:24,400 --> 00:08:26,740
ها هو ذا 

172
00:08:26,770 --> 00:08:28,700
ها هو ذا 

173
00:08:28,740 --> 00:08:31,170
ها هو ذا 

174
00:08:31,210 --> 00:08:34,680
ما يجري خارج هذا المكتب 
 ليس من شأني حقاً 

175
00:08:34,710 --> 00:08:37,150
ها هو ذا 

176
00:08:37,180 --> 00:08:39,120
فقط لأنني قمت بتعريف ( براد ) على ( سالي ) 

177
00:08:39,150 --> 00:08:42,050
لا يعني أنك ملزم بأخباري كيف سار الموعد 

178
00:08:42,090 --> 00:08:43,590
ها هو ذا 

179
00:08:43,620 --> 00:08:44,950
أنا لا أشعر بالفضول حتى 

180
00:08:44,990 --> 00:08:46,990
هناك 

181
00:08:47,020 --> 00:08:48,060
بشأن موعد ( سالي ) 

182
00:08:48,090 --> 00:08:49,830
ابدأ بالحديث 

183
00:08:49,860 --> 00:08:52,730
ماذا يسعني أن أقول 
"بأستخدام كلماتها " كان رائعاً 

184
00:08:52,760 --> 00:08:53,600
حقاً ؟

185
00:08:53,630 --> 00:08:56,470
تناولت الكثير و هو أعتقد أنها فاتنة - 
 حقاً ؟ -

186
00:08:56,500 --> 00:08:58,770
في الواقع ، سيتصل بها 

187
00:08:58,800 --> 00:09:00,250
هذا صحيح 

188
00:09:02,070 --> 00:09:03,640
ما الأمر ؟ 

189
00:09:08,040 --> 00:09:09,680
عصير البرتقال 

190
00:09:12,480 --> 00:09:13,980
غير سام 

191
00:09:16,920 --> 00:09:18,320
تاباسكو 

192
00:09:21,090 --> 00:09:23,230
ليست سامة أيضاً 

193
00:09:23,860 --> 00:09:24,730
قال أنه سيتصل بي 

194
00:09:24,760 --> 00:09:25,690
نعم ، أعرف هذا 

195
00:09:25,730 --> 00:09:27,410
لقد وعدني ، و قال أنه سيتصل - 
 هذا ما أعرفه -

196
00:09:27,410 --> 00:09:28,560
أعتقد أن هذا يغير كل شيء 

197
00:09:28,560 --> 00:09:30,770
يا إلهي ( ديك ) ، يمكنني تحمل الألم أكثر 
 منكم جميعاً 

198
00:09:30,800 --> 00:09:34,850
لكن حالياً أشعر .. بالأشمئزاز 

199
00:09:34,850 --> 00:09:36,240
تباً يا ( ديك ) 

200
00:09:36,240 --> 00:09:37,940
أعطني ألم يمكنني تحمله 

201
00:09:37,970 --> 00:09:41,240
لن أقحم يدك في المحمصة مرة أخرى 

202
00:09:41,280 --> 00:09:44,980
لا يمكنك أن تتخيل ماهية شعوري 

203
00:09:45,010 --> 00:09:46,150
و كأنه مدّ يده إلى داخلي 

204
00:09:46,180 --> 00:09:49,820
و أخرج جميع عظام جسدي 

205
00:09:54,790 --> 00:09:55,320
! يا إلهي 

206
00:09:55,360 --> 00:09:57,260
ماذا تفعلين ؟ 

207
00:09:59,400 --> 00:10:02,270
على ما يبدو أنني أسرب 

208
00:10:03,830 --> 00:10:06,170
! حسناً ، توقفي 

209
00:10:08,800 --> 00:10:10,940
حسناً أيها القائد 

210
00:10:15,610 --> 00:10:17,780
نبيذ بارد 

211
00:10:19,820 --> 00:10:22,120
يمكن أن يكون كلّا الأمرين 

212
00:10:23,490 --> 00:10:24,750
أيتها الملازم ، يجب أن نتحدث 

213
00:10:24,790 --> 00:10:25,890
هذه غلطتك 

214
00:10:25,920 --> 00:10:27,820
لم أرغب أن أكون المرأة 
 أنت أرغمتني 

215
00:10:27,860 --> 00:10:29,630
أنت محارب مقلد بالأوسمة 
 و ظننت أنه يمكنك الإهتمام بالأمر 

216
00:10:29,660 --> 00:10:31,160
حسناً ، لا يمكنني 

217
00:10:31,190 --> 00:10:32,960
... هذا صعب 

218
00:10:33,000 --> 00:10:34,400
.. بحق السماء ، لا تفعلي 

219
00:10:34,430 --> 00:10:35,730
لا ، لا 

220
00:10:35,760 --> 00:10:36,730
أرجوكِ لا تفعلي 

221
00:10:36,770 --> 00:10:37,700
لقد سار الأمر بشكل رائع 

222
00:10:37,730 --> 00:10:39,170
و قال ( براد ) أنه سيتصل بي 

223
00:10:39,200 --> 00:10:42,710
!لماذا لا يتصل ؟

224
00:10:42,740 --> 00:10:43,570
اهدأي ، اهدأي 

225
00:10:46,070 --> 00:10:47,340
لربما لا يمكنه الإتصال 

226
00:10:47,380 --> 00:10:48,540
ربما هاتفه معطل 

227
00:10:48,580 --> 00:10:50,910
لربما آذى نفسه عند الجري مع المقص 

228
00:10:50,950 --> 00:10:53,900
أو أستخدم كيس التجفيف الجاف كلعبة 

229
00:10:55,350 --> 00:10:57,020
... ( ديك ) 

230
00:10:57,050 --> 00:11:00,640
لقد فقدت الإحساس في الجانب الأيسر من جسدي

231
00:11:02,460 --> 00:11:06,260
أيمكن لأحدكم الإتصال بالرقم 116 ؟

232
00:11:06,300 --> 00:11:07,600
! إياك أن تلمس ذلك الهاتف 

233
00:11:07,630 --> 00:11:08,930
أبي ؟ 

234
00:11:08,960 --> 00:11:09,800
ماذا حدث الآن ؟ 

235
00:11:09,830 --> 00:11:12,640
المعلمين يودون التحدث إليك بشأن أسلوبي 

236
00:11:12,670 --> 00:11:14,970
و كأن لدي أسلوب سيء 

237
00:11:15,000 --> 00:11:16,510
هذا مثالي 

238
00:11:16,540 --> 00:11:19,440
حاولت أن أجعل منا عائلة يمكنها أن تندمج هنا 

239
00:11:19,480 --> 00:11:20,480
و على ماذا حصلت ؟ 

240
00:11:20,510 --> 00:11:22,650
 مراهق فظّ ، شقيقة منزعجة بشأن رجل 

241
00:11:22,680 --> 00:11:24,580
و شقيق يشرب الكثير 

242
00:11:24,610 --> 00:11:27,080
أهناك اي عائلة في العالم كهذه ؟

243
00:11:27,120 --> 00:11:30,690
لا أعتقد ذلك 

244
00:11:30,720 --> 00:11:32,790
بصراحة ، لا يمكنني أن أتحمل أكثر من هذا 

245
00:11:32,820 --> 00:11:34,190
و لا أنا ، سأغادر 

246
00:11:34,220 --> 00:11:35,890
يجب أن أكتشف ماذا حلّ بـ ( براد ) 

247
00:11:35,920 --> 00:11:38,980
حاول التقيء " ، هذه فكرة سديدة "

248
00:11:41,360 --> 00:11:44,300
إن أحتاجني أحدكم ، سأكون في المرآب 

249
00:11:44,330 --> 00:11:47,440
أركب رفوف للأدوات 

250
00:11:56,410 --> 00:11:57,250
مرحباً يا ( براد ) 

251
00:11:57,280 --> 00:11:59,050
 ( سالي) ؟ 

252
00:11:59,080 --> 00:12:01,430
أتيت لأتفقد هاتفك 

253
00:12:08,420 --> 00:12:10,530
( سالي ) أهداي ارجوكِ 

254
00:12:10,560 --> 00:12:13,530
كلا ، لا يمكنك تشويه ( هاري ) 

255
00:12:13,560 --> 00:12:16,900
أبحثي عن شخص آخر في الشارع 

256
00:12:18,470 --> 00:12:19,270
أهناك مشاكل في المنزل ؟ 

257
00:12:19,300 --> 00:12:21,740
كلا ، لماذا تسألين ؟ 

258
00:12:21,770 --> 00:12:22,910
لم يتصل ، أليس كذلك ؟ 

259
00:12:22,940 --> 00:12:24,210
ليس بعد 

260
00:12:27,140 --> 00:12:30,550
أتمنى فقط لو كان لـ ( سالي ) صديقات نساء لتلجأ إليهنّ 

261
00:12:30,580 --> 00:12:31,810
هل تطلب مساعدتي ؟ 

262
00:12:31,850 --> 00:12:32,720
هل تعرضين مساعدتي ؟

263
00:12:32,750 --> 00:12:34,720
كيف لي أن أعرض إن لم أعرف ما تطلبه مني ؟

264
00:12:34,750 --> 00:12:36,690
و لماذا عساي أطلب ؟ 
 أنا لست بحاجة للمساعدة 

265
00:12:36,720 --> 00:12:37,490
حسناً ، إذن أنا لا أعرض أي شيء 

266
00:12:37,520 --> 00:12:39,620
يناسبني هذا 

267
00:12:39,660 --> 00:12:41,890
لا يمكنك قولها ، أليس كذلك ؟ 

268
00:12:43,360 --> 00:12:46,460
! ساعديني 

269
00:12:46,500 --> 00:12:47,260
لا أعرف ما يجب عليّ فعله 

270
00:12:47,300 --> 00:12:49,570
لا أطيق رؤيتها في هذه الحالة 

271
00:12:49,600 --> 00:12:51,230
ارأيت ، لم يكنّ ذلك صعباً 

272
00:12:51,270 --> 00:12:51,900
إذن ستساعديني ؟

273
00:12:51,930 --> 00:12:53,670
كلا 

274
00:12:53,700 --> 00:12:55,290
ألا يمكنك الخروج معها الليلة 
 و التحدث إليها ؟

275
00:12:55,290 --> 00:12:56,270
و لست مضطرة للذهاب بمفردك 

276
00:12:56,270 --> 00:12:58,040
أنا متأكد أن ( نينا ) سيسرها الذهاب معكم 

277
00:12:58,070 --> 00:12:59,010
أنا آسفة 

278
00:12:59,040 --> 00:13:03,180
اليلة سأخضع لأقتلاع عينيّ

279
00:13:03,210 --> 00:13:05,380
ألا يمكنك تحديد موعد آخر ؟

280
00:13:05,410 --> 00:13:06,550
أعني ، أعتبروا أنفسكم في موقفها 

281
00:13:06,580 --> 00:13:07,950
تخرجون في موعد ، و تقضون وقت رائع 

282
00:13:07,980 --> 00:13:11,890
الكثير من العناصر المحفزة المثيرة 
 تطرأ عند الطاولة 

283
00:13:11,920 --> 00:13:13,560
و ثم لا يتصل 

284
00:13:13,590 --> 00:13:15,290
كيف يمكنكم أن تتمالكوا أنفسكم ؟

285
00:13:15,320 --> 00:13:18,790
سأتمالك نفسي لأكون قوية 
 و أناديه بألقاب بذيئة 

286
00:13:18,830 --> 00:13:21,700
عظيم ، و الآن أذهبوا و أفعلوا ذلك مع ( سالي ) 

287
00:13:21,730 --> 00:13:23,170
على حسابك أنت 

288
00:13:23,200 --> 00:13:25,670
بالطبع 

289
00:13:25,700 --> 00:13:29,370
أنها منزعجة أكثر من هذا بكثير 

290
00:13:34,240 --> 00:13:36,380
دكتور ( سولمون ) أسمح لي أن أكون صريحاً 

291
00:13:36,410 --> 00:13:38,480
( تومي ) يواجه مشكلة مع تقبل السلطة 

292
00:13:38,510 --> 00:13:40,380
في حصة الرياضة ، رفض تسلق الحبل 

293
00:13:40,420 --> 00:13:42,690
ماذا كان يوجد في أعلى الحبل ؟ 

294
00:13:47,660 --> 00:13:51,490
إن كان أبني ، لكنت قمت بتأديبه 

295
00:13:51,530 --> 00:13:56,160
أنت الذي رفض أن يسمح 
 له بالجلوس مع الفتيات ، صحيح ؟ 

296
00:13:59,700 --> 00:14:03,340
أعتقد أنه فقط يشعر بالغيرة 
 لأنني أبلي بلاء أفضل منه 

297
00:14:03,370 --> 00:14:06,070
دكتور ( سولمون ) ، لا أحد يعتقد أن الأبوبة سهلة 

298
00:14:06,110 --> 00:14:07,540
أتعتقدين أنني لا اعرف ؟

299
00:14:07,580 --> 00:14:10,150
اعني لابد أن بعضكم لديه أطفال 

300
00:14:10,180 --> 00:14:13,580
بغض النظر عن أنها فكرة مخيفة 

301
00:14:13,620 --> 00:14:14,980
أعني ماذا تفعلون أنتم ؟ 

302
00:14:15,020 --> 00:14:18,050
يجب أن تكون مثال يحتذى به من أجل أبنك 

303
00:14:18,090 --> 00:14:21,920
و منذ متى  أصبح أبني مسؤوليتي أنا ؟

304
00:14:21,960 --> 00:14:23,890
أعني أنتم من تهملون عملكم 

305
00:14:23,930 --> 00:14:26,130
يُفترض بكم أن تقوموا بتعليمه 

306
00:14:26,160 --> 00:14:29,060
المعرفة هي أمل هذا الكوكب الوحيد للنجاة 

307
00:14:29,100 --> 00:14:33,170
 ذات يوم ، ستضطرون للإعتماد على أحدهم 
 لينقذكم من مصارعات الكون 

308
00:14:33,200 --> 00:14:35,520
و كل ما سيكون لديكم هو حفنة من متسلقي الحبال 

309
00:14:36,040 --> 00:14:39,410
دكتور ( سولمون ) ، أنت تتفادى المشكلة الحقيقية 

310
00:14:39,440 --> 00:14:40,940
البيئة المنزلية 

311
00:14:40,980 --> 00:14:42,380
بالطبع أتفادها 

312
00:14:42,410 --> 00:14:45,450
أنه مليء بالمجانين 

313
00:14:50,220 --> 00:14:52,190
هيا يا ( سالي ) 

314
00:14:52,220 --> 00:14:53,690
أعلم أنك تتألمين 

315
00:14:53,720 --> 00:14:56,490
لكن كتم الأمر لن ينفعك 

316
00:14:56,530 --> 00:14:58,030
يجب أن تفصحي عمّا بداخلك 

317
00:14:58,060 --> 00:15:00,500
هيا ، عبري عن مكنونات قلبك 

318
00:15:06,740 --> 00:15:08,870
لقد نفعني هذا حقاً 

319
00:15:08,900 --> 00:15:11,370
لا يمكن أن يكون هذا أول موعد سيء لكِ 

320
00:15:11,410 --> 00:15:14,610
منذ عدة سنوات ، صديقتي نظمت لي موعد 

321
00:15:14,640 --> 00:15:18,410
و أتضح أن رفيقي كتلة مخاطية عملاقة كصفار البيض 

322
00:15:18,450 --> 00:15:19,750
نعم ، مررت بهذا 

323
00:15:19,780 --> 00:15:21,350
من لم يفعل ؟ 

324
00:15:21,380 --> 00:15:23,790
ذات مرة واعدت بروفيسور كيمياء 

325
00:15:23,820 --> 00:15:25,250
الدكتور ( أبرامز ) - 
 يا إلهي - 

326
00:15:25,290 --> 00:15:27,720
ستبدأ بالتحدث عنهم بالأبجدية 

327
00:15:27,760 --> 00:15:28,920
قام بدعوتي إلى بحيرات بورتاج

328
00:15:28,960 --> 00:15:30,330
لقضاء عطلة أسبوعية رومانسية 

329
00:15:30,360 --> 00:15:33,100
و لم يحضر أبداً 

330
00:15:33,130 --> 00:15:34,100
هل قتلته ؟ 

331
00:15:34,130 --> 00:15:36,260
كلا ، أنا لا أؤمن بالعنف 

332
00:15:36,300 --> 00:15:38,270
العنف لا يفي بالغرض 

333
00:15:38,300 --> 00:15:43,210
 لكن ، خزان وقود مليء بالسكر 
 و كيس مشتعل من براز الكلاب بلى 

334
00:15:44,170 --> 00:15:46,910
و هل تتناولين هذا عبر الفم ؟ 

335
00:15:50,180 --> 00:15:54,520
( تومي ) ، المعلمين لا يعتقدون أنني 
 أتصرف كأب لائق بالنسبة لك 

336
00:15:54,550 --> 00:15:55,680
لأنك لست أبي 

337
00:15:55,720 --> 00:15:57,650
حسناً ، هذا صحيح 

338
00:15:57,690 --> 00:15:59,890
لكن أود أن أحاول التصرف كأنني كذلك 

339
00:15:59,920 --> 00:16:02,790
حسناً ، ماذا يفعل الأباء و الأبناء معاً ؟ 

340
00:16:03,270 --> 00:16:05,630
يفعلون هذا 

341
00:16:08,730 --> 00:16:11,470
بلى ، لقد رأيت هذا 

342
00:16:11,500 --> 00:16:13,400
نعم 

343
00:16:16,940 --> 00:16:18,070
ممتاز 

344
00:16:18,110 --> 00:16:19,780
نحن نتصارع مزاحاً 

345
00:16:19,810 --> 00:16:21,480
بُني 

346
00:16:44,770 --> 00:16:47,770
لقد سار هذا على نحو سيء 
 في مرحلة ما 

347
00:16:47,800 --> 00:16:49,070
لدي فكرة 

348
00:16:49,100 --> 00:16:51,970
يمكننا فعل ما يفعله الرجل 
 في الطابق السفلي مع أبنه 

349
00:16:52,010 --> 00:16:54,610
يشاهدون التلفاز لمدة 18 ساعة متواصلة 

350
00:16:54,640 --> 00:16:57,600
نعم ، أنه طقس الترابط الذكوري التقليدي 

351
00:16:59,180 --> 00:17:00,450
أنظروا 

352
00:17:00,480 --> 00:17:01,950
كرة القدم لليلة الأثنين 

353
00:17:01,980 --> 00:17:03,430
! نعم - 
 رائع ! -

354
00:17:06,250 --> 00:17:07,670
ما هي ؟

355
00:17:08,360 --> 00:17:12,800
أليس هناك مكان يمكن للناس ممارسة 
 الجنس فحسب مع شركاء متعددين ؟ 

356
00:17:12,830 --> 00:17:15,730
بلى ، تدعى حقبة السبعينات 

357
00:17:15,760 --> 00:17:19,800
حسناً ، إلى متى يبقى المكان مفتوحاً ؟ 

358
00:17:19,840 --> 00:17:23,040
تفقدوا الساقي 

359
00:17:23,070 --> 00:17:25,370
هبة الربّ للنساء 

360
00:17:25,410 --> 00:17:27,910
آمل أنه أحتفظ بالإيصال 

361
00:17:34,480 --> 00:17:37,390
تفقدوا ذلك الرجل ذو السترة 

362
00:17:37,420 --> 00:17:39,990
آمل أنه أحتفظ بالإيصال 

363
00:17:42,690 --> 00:17:44,090
أترين يا ( سالي ) ؟ 

364
00:17:44,130 --> 00:17:45,390
أنت لا تعانين من مشكلة 

365
00:17:45,430 --> 00:17:46,630
الرجال مغفلين 

366
00:17:46,660 --> 00:17:48,760
و لن تجدي الرجل المناسب أبداً 

367
00:17:48,800 --> 00:17:52,370
الرجل المثالي سيكون لديه أموال ( بيل غيتس ) 

368
00:17:52,400 --> 00:17:53,970
قوام ( جيمي سميتس ) 

369
00:17:54,000 --> 00:17:55,370
أكتاف ( ليام نيسون ) 

370
00:17:55,400 --> 00:17:57,870
و أفخاذ ( مايكل جوردان ) 

371
00:17:57,910 --> 00:17:59,040
و نحتاج إلى دماغ 

372
00:17:59,070 --> 00:18:01,480
كلا ، لا نحتاجه 

373
00:18:01,510 --> 00:18:03,410
بلى ، أنتِ محقة 

374
00:18:03,450 --> 00:18:05,150
عندها سيفكر كالرجال 

375
00:18:05,180 --> 00:18:09,150
أترين ؟ لا يمكنك التعامل مع الجنس المعاكس 

376
00:18:09,190 --> 00:18:10,920
! نعم ، الجنس المعاكس 

377
00:18:10,950 --> 00:18:13,620
أنا لم ارتكب أي خطأ 

378
00:18:13,660 --> 00:18:14,890
الخلل هم الرجال 

379
00:18:14,920 --> 00:18:18,660
أنهم جنس معاكس بالكامل 

380
00:18:18,690 --> 00:18:20,000
هم يصطادون و نحن نجمع الأكل 

381
00:18:20,030 --> 00:18:21,530
هم يتعرقون و نحن نتألق 

382
00:18:21,560 --> 00:18:24,700
هم يتحركون للتنظيف 
 و نحن نمسح أنفسنا 

383
00:18:24,730 --> 00:18:26,000
! أنت 

384
00:18:26,030 --> 00:18:29,770
أعضاءك الجنسية قطرياً معاكسة لأعضاءي 

385
00:18:29,810 --> 00:18:32,640
إذن .. أيمكنني الإتصال بك في وقت ما ؟ 

386
00:18:32,680 --> 00:18:34,780
نعم ، سأنتظر عند الهاتف 

387
00:18:38,480 --> 00:18:39,620
هل قمنا بتسميمها للتو ؟ 

388
00:18:39,650 --> 00:18:46,120
كلا ، أصبحت سافلة ضخمة بسيقان 
طويلة و شفاه ممتلئة و طباع صعبة 

389
00:18:46,160 --> 00:18:48,790
أعتقد أنه ستكون على ما يرام 

390
00:18:52,730 --> 00:18:53,930
مرحباً يا ( براد ) 

391
00:18:53,960 --> 00:18:56,100
.. ( سالي ) 

392
00:18:58,770 --> 00:19:03,170
أتيت إلى هنا لأخبرك أنني أتفهم إعاقتك 

393
00:19:04,770 --> 00:19:06,480
لقد توقعت الكثير منك 

394
00:19:06,510 --> 00:19:08,810
و أنا آسفة جداً 

395
00:19:08,840 --> 00:19:10,410
أتمنى لك التوفيق 

396
00:19:11,210 --> 00:19:12,650
... بئساً 

397
00:19:12,680 --> 00:19:15,150
خلعت مقبض الباب 

398
00:19:17,920 --> 00:19:19,220
ألم تكنّ الليلة رائعة ؟ 

399
00:19:19,260 --> 00:19:21,290
الفتيان يحتسون الجعة 

400
00:19:21,320 --> 00:19:22,290
و نصرخ كالحمقى 

401
00:19:22,330 --> 00:19:25,490
و نبعث غازات متنوعة 

402
00:19:25,530 --> 00:19:27,000
أنظروا 

403
00:19:27,030 --> 00:19:29,300
أنهم يفعلون ذلك الشيء مرة أخرى 

404
00:19:29,330 --> 00:19:31,530
... ترقبوا 

405
00:19:33,070 --> 00:19:34,540
! نعم 

406
00:19:34,570 --> 00:19:35,420
كان ذلك رائعاً 

407
00:19:36,840 --> 00:19:37,540
لقد عادت ( سالي ) 

408
00:19:37,570 --> 00:19:38,240
أنتهت الحفلة 

409
00:19:38,270 --> 00:19:39,180
الحمد للرب 

410
00:19:39,210 --> 00:19:41,510
( سالي ) ، أنت تبتسمين

411
00:19:41,540 --> 00:19:44,950
لقد أصلحوكِ -
 كلا يا ( ديك ) ، لم يصلحوني - 

412
00:19:44,980 --> 00:19:46,720
لأنني لم أنكسر أبداً 

413
00:19:46,750 --> 00:19:49,290
أنا يُفترض بي أن أتصرف هكذا 

414
00:19:49,320 --> 00:19:50,850
أنا امرأة 

415
00:19:50,890 --> 00:19:52,020
... نعم ، إذن 

416
00:19:52,060 --> 00:19:53,920
أخبرني يا ( ديك ) ، ما نوع الشامبو الذي تستخدمه ؟

417
00:19:53,960 --> 00:19:55,090
لا أعلم 

418
00:19:55,120 --> 00:20:02,500
بالضبط ، و هل تشعر بالرغبة لأخراج 8 باوندات 
 من الحمم الصارخة من أسفل معدتك ؟ 

419
00:20:04,930 --> 00:20:07,470
كلا ، أعتقد أنه يمكنني أن أقاوم ذلك 

420
00:20:07,500 --> 00:20:08,670
أترى ؟

421
00:20:08,700 --> 00:20:11,340
هنا ، أنا و أنت كائنات حية مختلفة تماماً 

422
00:20:11,370 --> 00:20:16,880
و أنها مجرد مزحة كونية كوننا مضطرين 
 لمشاركة هذا الكوكب 

423
00:20:16,910 --> 00:20:18,210
أتعلم ، لقد كنت أفكر بشأن مهمتك 

424
00:20:18,250 --> 00:20:20,350
لربما لم يكنّ من العادل أن أجعلك المرأة 

425
00:20:20,380 --> 00:20:22,150
أنا على ما يرام 

426
00:20:22,190 --> 00:20:23,820
يمكنني التعامل مع التقلبات المزاجية 

427
00:20:23,850 --> 00:20:26,690
المشاكل العاطفية و ألقاب التحرش 

428
00:20:26,720 --> 00:20:28,760
الملابس الداخلية العقابية 

429
00:20:28,790 --> 00:20:33,800
.. لأنه بصراحة عندما أفكر بالبديل 

430
00:20:33,830 --> 00:20:37,430
لا أتمالك نفسي من الضحك 

431
00:20:46,340 --> 00:20:48,580
الأرض الأم 

432
00:20:48,610 --> 00:20:50,510
الأب الزمن 

433
00:20:52,080 --> 00:20:53,480
سيدة الحظ 

434
00:20:53,520 --> 00:20:55,550
مجلة جي كيو 

435
00:20:56,890 --> 00:20:59,720
بنات الثورة الأميركية


436
00:20:59,760 --> 00:21:01,420
فيلم ابن كونغ


437
00:21:02,930 --> 00:21:03,830
الجنية العرابة 

438
00:21:03,860 --> 00:21:06,000
عراب موسيقى السول 
 ( جيمس براون ) 

439
00:21:09,170 --> 00:21:11,380
" آنسة " سيببي 

440
00:21:15,400 --> 00:21:17,940
" سيد " سيببي 

441
00:21:19,290 --> 00:21:53,790
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي

