﻿1
00:00:06,920 --> 00:00:11,290
| الصخرة الثالثة عن الشمس |

2
00:00:11,290 --> 00:00:36,670
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي

3
00:00:36,670 --> 00:00:39,000
... و أرقام اليانصيب الفائزة هي

4
00:00:39,030 --> 00:00:41,540
2...21...

5
00:00:41,570 --> 00:00:44,310
51...9...

6
00:00:44,340 --> 00:00:45,810
27...

7
00:00:45,840 --> 00:00:47,140
و48

8
00:00:47,180 --> 00:00:48,440
! مرحى

9
00:00:48,480 --> 00:00:50,480
! لقد فزنا مرة أخرى

10
00:00:51,410 --> 00:00:54,820
كان ذلك ممتعاً

11
00:00:54,850 --> 00:00:56,520
كانت فكرة جيدة

12
00:00:56,550 --> 00:00:59,990
إن كان الحظ مالاً 
 لكنا أثرياء

13
00:01:02,990 --> 00:01:05,030
أنظروا إليهم

14
00:01:05,060 --> 00:01:07,460
أنهم لا يقبلان بعضهما 
 و لا يتلمسان بعضهما

15
00:01:07,500 --> 00:01:08,430
... أنهم

16
00:01:08,460 --> 00:01:11,170
أنا أعرف الكلمة ... يتعانقان

17
00:01:11,200 --> 00:01:12,340
العناق مثير للإهتمام

18
00:01:12,370 --> 00:01:16,240
أنه رومانسي و جنسي أيضاً

19
00:01:16,270 --> 00:01:17,170
لكنه أكثر من مجرد هذا

20
00:01:17,210 --> 00:01:19,480
أنه يرمز إلى علاقة حميمية

21
00:01:19,510 --> 00:01:22,580
كيف يمكن الحصول على هذا مع المرأة ؟

22
00:01:22,110 --> 00:01:24,210
لماذا تنظرون إليّ ؟

23
00:01:24,250 --> 00:01:25,650
لأنك المرأة

24
00:01:25,680 --> 00:01:26,450
بلى ، منذ شهرين

25
00:01:26,480 --> 00:01:30,120
لكنني لم أكتشف كيف  
 يمكنني نزع صدريتي حتى

26
00:01:30,150 --> 00:01:31,660
أريد العناق

27
00:01:31,690 --> 00:01:33,990
أريد عناق الدكتورة ( آلبرايت ) 
 و أريد فعل ذلك حالاً

28
00:01:34,020 --> 00:01:34,820
إنها ليست هنا

29
00:01:34,860 --> 00:01:37,230
أنصتوا ، يجب أن أعانق أحد ما

30
00:01:44,430 --> 00:01:46,600
الأمر ليس سيان معك

31
00:01:46,640 --> 00:01:48,240
حسناً ، أنا لم أرغب بذلك أيضاً

32
00:01:48,270 --> 00:01:52,120
سمحت لك بفعل ذلك 
 لأنك القائد الأعلى فحسب

33
00:01:52,610 --> 00:01:56,550
أشعر أنني رخيص

34
00:01:59,100 --> 00:02:06,620
الموسم الـ 1ــ  الحلقة 6 بعنوان
" ( ديك ) ذو العيون الخضراء "

35
00:02:06,620 --> 00:02:09,530
( ديك ) ، لا يمكنني القيام بالأعمال المنزلية بعد الآن

36
00:02:09,560 --> 00:02:12,160
لقد أوكلت لي هذه المهمة بسبب مهاراتي العسكرية

37
00:02:12,200 --> 00:02:13,530
هاتان اليدان أسلحة مميتة

38
00:02:13,560 --> 00:02:17,770
و الآن أصبحت حمراء و جافة بفعل المنظفات القوية

39
00:02:17,800 --> 00:02:18,570
كفّ عن التذمر

40
00:02:18,600 --> 00:02:20,500
مهمتك هي أن تكون المرأة

41
00:02:20,540 --> 00:02:22,940
كما هي مهمة ( تومي ) أن يدرس 
 ثقافة الأرض

42
00:02:22,970 --> 00:02:24,310
هذا صحيح و أنا أتولى الأمر

43
00:02:24,340 --> 00:02:28,950
 " لهذا أقرأ مجلة " المتعة الصيفية مع ( بيتي ) و ( فيرونيكا )

44
00:02:28,980 --> 00:02:32,480
يا إلهي ! أهنّ طالبات ثانوية ؟

45
00:02:32,520 --> 00:02:34,020
حسناً يا رفاق

46
00:02:34,050 --> 00:02:37,320
كنت أسير في الخارج و بدأ أحدهم باللحاق بي

47
00:02:37,350 --> 00:02:38,960
يا إلهي - 
 نعم ، أنه في غرفة المعيشة -

48
00:02:38,990 --> 00:02:40,990
هل سمحت له بالدخول إلى منزلنا ؟

49
00:02:41,020 --> 00:02:43,860
حسناً ... نعم لربما يستحق الدراسة

50
00:02:43,890 --> 00:02:44,960
أدخل

51
00:02:50,070 --> 00:02:52,670
يا لك من رجل صغير مطيع

52
00:02:52,700 --> 00:02:54,500
(هاري ) ، هذا كلب

53
00:02:54,540 --> 00:02:58,410
أتعلم ، أنت تستعجل الحكم

54
00:03:01,510 --> 00:03:02,980
أنه رائع للعناق جداً

55
00:03:03,010 --> 00:03:05,780
! ماما

56
00:03:07,120 --> 00:03:08,650
يجب أن أذهب إلى المكتب

57
00:03:08,680 --> 00:03:11,690
! إلى الدكتورة  ( آلبرايت )

58
00:03:11,720 --> 00:03:13,390
ماذا ستفعل به ؟

59
00:03:13,420 --> 00:03:16,930
حسناً ، سأبدأ بمحاولة التواصل

60
00:03:16,960 --> 00:03:19,730
تفضل بالجلوس يا صديقي

61
00:03:26,170 --> 00:03:27,800
ماذا يحاول أن يقول ؟

62
00:03:27,840 --> 00:03:30,510
قال أن ( لاسي ) ذكر

63
00:03:34,610 --> 00:03:35,950
صباح الخير يا دكتورة ( آلبرايت )

64
00:03:35,980 --> 00:03:36,880
صباح الخير يا دكتور ( سولمون )

65
00:03:36,910 --> 00:03:38,310
لدي كتاب الفيزياء خاصتك

66
00:03:38,350 --> 00:03:40,050
شكراً لكِ

67
00:03:40,080 --> 00:03:42,020
أرجوك لا تفعل هذا

68
00:03:42,050 --> 00:03:43,850
أنا لا أهوى العناق حقاً

69
00:03:46,590 --> 00:03:49,660
أنظري من وجدت يتجول في الممرات

70
00:03:49,690 --> 00:03:50,930
! ( ماري )

71
00:03:50,960 --> 00:03:52,700
! يا إلهي

72
00:03:56,130 --> 00:03:59,040
الدكتور ( ريتشارد سولمون )

73
00:03:59,070 --> 00:04:02,810
 هذا هو الدكتور ( جيف ويليس ) 
 صديق قديم عزيز عليّ

74
00:04:02,840 --> 00:04:03,770
مرحباً

75
00:04:03,810 --> 00:04:06,010
في الواقع ، أنا و ( ماري ) كنّا نتشارك هذا المكتب

76
00:04:06,040 --> 00:04:07,980
من بين أمور أخرى - 
! ( نينا ) -

77
00:04:08,010 --> 00:04:10,550
إذن ما الذي أحضرك إلى المدينة ؟

78
00:04:10,580 --> 00:04:13,250
 حدث توقيع كتاب 
 لقد نُشرت روايتي

79
00:04:13,280 --> 00:04:15,020
" أصداء زوج أمي "

80
00:04:15,050 --> 00:04:16,890
نعم

81
00:04:16,920 --> 00:04:18,550
لقد أنهيتها أخيراً

82
00:04:18,590 --> 00:04:21,420
! هذا رائع

83
00:04:23,160 --> 00:04:24,130
يجب أن أذهب للصف

84
00:04:24,160 --> 00:04:27,230
يجب أن نلتقي و نتبادل الأخبار

85
00:04:27,260 --> 00:04:28,230
بالتأكيد

86
00:04:28,260 --> 00:04:30,630
... أتصل بي

87
00:04:37,540 --> 00:04:40,040
أنها مميزة فعلاً

88
00:04:40,080 --> 00:04:43,080
لا أستطيع أن أصدق مدى وسامتك

89
00:04:43,110 --> 00:04:44,510
ألا زلت تلعب كرة المضرب ؟

90
00:04:44,550 --> 00:04:45,980
! كل يوم

91
00:04:46,020 --> 00:04:46,780
! أحبها

92
00:04:46,820 --> 00:04:49,650
! و أنا أحبها أكثر

93
00:04:49,690 --> 00:04:51,050
أنت لا تلعب كرة المضرب

94
00:04:53,020 --> 00:04:57,460
عزيزتي ( نينا ) الضالة الكثيرة النسيان المسكينة

95
00:04:57,490 --> 00:04:59,900
! بالطبع أفعل

96
00:05:01,000 --> 00:05:02,800
لقد وقت لأقضيه و أود اللعب

97
00:05:02,830 --> 00:05:03,800
و أنا لدي الوقت للعب

98
00:05:03,830 --> 00:05:05,800
و أود قتلك

99
00:05:19,280 --> 00:05:20,220
أيمكنني مساعدتك ؟

100
00:05:20,250 --> 00:05:23,150
كلا ، شكراً 
 أنا أنظر فحسب

101
00:05:25,520 --> 00:05:28,020
مهلاً ، مكتوب غرفة الرجال على الباب

102
00:05:28,060 --> 00:05:30,130
و أنت تطابق المعايير ؟ - 
 ( سالي ) -

103
00:05:30,160 --> 00:05:32,530
ها أنت ذا

104
00:05:32,560 --> 00:05:34,330
إليك كل شيء تحتاج معرفته عن كرة المضرب

105
00:05:34,360 --> 00:05:35,560
شكراً لأحضارك هذا ايتها الملازم

106
00:05:35,600 --> 00:05:38,000
بدأت أتحدث مع فقاقيع التنظيف

107
00:05:38,030 --> 00:05:39,570
لذا فكرت أنه يجدر بي أن أخرج قليلاً

108
00:05:39,600 --> 00:05:42,310
هذه مجرد قوانين نيوتن

109
00:05:42,340 --> 00:05:43,610
المسار و السرعة

110
00:05:43,640 --> 00:05:45,770
حتى الطفل الأبله يمكنه فعل هذا

111
00:05:45,810 --> 00:05:47,940
حسناً ، سأذهب إلى المسابقة

112
00:05:47,980 --> 00:05:49,510
 ألعب بشراسة و أهزم الخصم

113
00:05:49,550 --> 00:05:51,920
لطالما فعلت و سأفعل دائماً

114
00:05:54,120 --> 00:05:55,120
! أنت

115
00:05:56,120 --> 00:05:58,940
لقد جففت بالفعل 
 أرتدي سروالك

116
00:06:01,860 --> 00:06:04,390
! لقد فزت

117
00:06:04,430 --> 00:06:08,300
! لقد فزت

118
00:06:08,330 --> 00:06:11,670
! لقد فزت ! لقد فزت ! لقد فزت

119
00:06:13,240 --> 00:06:17,440
أسمعتم الأنباء ؟ ! لقد فزت

120
00:06:17,470 --> 00:06:18,710
تهانينا يا ( ديك )

121
00:06:18,740 --> 00:06:19,610
! كان ذلك سهلاً

122
00:06:19,640 --> 00:06:22,710
لم تكنّ خصم جدير على الإطلاق

123
00:06:22,750 --> 00:06:24,550
نعم ، لم أكنّ مركزاً حقاً

124
00:06:24,580 --> 00:06:25,380
لم تركز ؟

125
00:06:25,410 --> 00:06:29,350
! لقد لعبت مثل فتاة صغيرة

126
00:06:29,390 --> 00:06:31,720
من المؤسف أن ( ماري ) لم تكنّ هنا لرؤية ذلك

127
00:06:31,750 --> 00:06:32,890
لقد ذكرتني ، يجب أن أسرع بالرحيل

128
00:06:32,920 --> 00:06:35,930
سأقابلها لتناول الغداء

129
00:06:36,530 --> 00:06:41,300
حسناً ، آمل أن تستمتعوا بوقتكم يا فتيات

130
00:06:44,800 --> 00:06:47,100
لماذا أنا عدائي جداً تجاه ذلك المدعو ( جيف ) ؟

131
00:06:47,140 --> 00:06:48,570
لم يقترف أي شيء بحقي أبداً

132
00:06:48,600 --> 00:06:53,940
في الواقع ، يبدو مغفل يمكن تحمله

133
00:06:53,980 --> 00:06:56,180
لكن لسبب ما ، أنا أكرهه

134
00:06:56,210 --> 00:06:58,350
!فقط لأن الدكتورة ( آلبرايت ) معجبة به ، لماذا ؟

135
00:06:58,380 --> 00:06:59,780
أنها تُدعى غيرة يا ( ديك )

136
00:06:59,820 --> 00:07:04,820
 هذا ما يحدث مع الموظ عندما 
 يلعب ( ريجي ) مع القزم

137
00:07:04,850 --> 00:07:07,490
إن طالعت الكتب قليلاً 
 ستعرف ما يعني الحب

138
00:07:07,520 --> 00:07:10,190
ليس لدي الوقت الكافي للقراءة 
 أيتها الملازم ، تعالي إلى هنا

139
00:07:10,230 --> 00:07:12,130
لدي مهمة جديدة لك

140
00:07:12,160 --> 00:07:13,130
نعم ! اخيراً

141
00:07:13,160 --> 00:07:16,270
أريدك أن تكتشفي ما يجعل الرجل ساحر جداً

142
00:07:16,300 --> 00:07:19,250
لدرجة أن تكون المرأة مهتمة به هو لا غير

143
00:07:19,570 --> 00:07:20,940
لا تزال هذه وظيفة فتيات

144
00:07:20,970 --> 00:07:23,340
نعم

145
00:07:23,370 --> 00:07:29,250
لكنها وظيفة فتيات ستساعد القائد 
 الأعلى على نيل المتعة

146
00:07:29,280 --> 00:07:30,850
أتريد أن تعرف أكثر بشأن الحب يا ( ديك ) ؟

147
00:07:30,880 --> 00:07:33,250
 سأريك ما هو الحب ، ( سكرافي ) 
 تعال إلى هنا

148
00:07:33,280 --> 00:07:34,320
تعال إلى هنا

149
00:07:34,350 --> 00:07:38,120
أترى ؟ أنه يحبني بدون سبب

150
00:07:38,150 --> 00:07:42,760
يعيش ليستمتع بشعاع أبتسامتي

151
00:07:44,660 --> 00:07:48,830
و أفضل ما في الأمر هو أن كلانا نخيف ساعي البريد

152
00:07:51,870 --> 00:07:56,770
 لمَ لا يمكن للدكتورة ( آلبرايت ) أن تقفز على حجري 
 و تلعق وجهي ؟

153
00:07:56,810 --> 00:08:00,840
حسناً ، بعض الفصائل تكون غير مستقرة

154
00:08:08,750 --> 00:08:11,420
لقد كنتما هنا الليلة الماضية

155
00:08:15,320 --> 00:08:17,290
يا آنسة ؟

156
00:08:18,860 --> 00:08:20,860
! يا آنسة

157
00:08:21,830 --> 00:08:24,770
 من الواضح أنكما في علاقة معاً 
 لماذا أخترت هذا الرجل ؟

158
00:08:24,800 --> 00:08:25,830
ماذا يعني هذا ؟

159
00:08:25,870 --> 00:08:29,070
أنت .. أنا أتحدث إلى الآنسة

160
00:08:29,110 --> 00:08:31,710
 أنه ليس جذاباً ، و يفتقر للذوق السليم في الملابس

161
00:08:31,740 --> 00:08:34,180
و حتى أنا ألاحظ أنه لا يعرف ما يفعله

162
00:08:34,210 --> 00:08:35,510
... ما كنت لأقول

163
00:08:35,540 --> 00:08:39,150
أنها السيارة ، أليس كذلك ؟

164
00:08:39,180 --> 00:08:40,850
كلا

165
00:08:42,520 --> 00:08:45,390
بلى ، أنها السيارة

166
00:08:45,420 --> 00:08:47,560
شكراً لكِ

167
00:09:08,740 --> 00:09:09,780
ماذا تفعل ؟

168
00:09:09,810 --> 00:09:12,050
أحاول أغواءك ببعض اللحم المقدد

169
00:09:15,380 --> 00:09:17,650
سآخذ هذه الملفات إلى ( نينا )

170
00:09:17,690 --> 00:09:21,590
و عندما أعود ، أريدك أن ترحل

171
00:09:23,630 --> 00:09:25,890
مرحباً ، هل ( ماري ) هنا ؟

172
00:09:25,930 --> 00:09:28,600
" كلا ، لقد سافرت إلى " كليفلاند

173
00:09:29,300 --> 00:09:31,030
أنظر ، لقد عادت

174
00:09:31,070 --> 00:09:33,140
ماذا تفعل هنا ؟

175
00:09:33,170 --> 00:09:34,200
أنا في طريقي إلى إجتماع

176
00:09:34,240 --> 00:09:36,910
لكن أردت أن أعرج عليك 
 لأعطيك هذه الهدية

177
00:09:40,440 --> 00:09:42,910
" شكراً للإلحاح عليّ لأكمل كتابي "

178
00:09:42,950 --> 00:09:45,650
! ( جيف )

179
00:09:45,680 --> 00:09:49,720
أنه كشتبان ، أنا أجمعها

180
00:09:49,750 --> 00:09:51,590
أنه كشتبان أوكراني قديم للحف

181
00:09:51,620 --> 00:09:54,060
هناك كتابة على الجوانب الخارجية 
 لكن لم يكنّ لدي وقت كافي لترجمتها

182
00:09:54,090 --> 00:09:56,430
حسناً ، لقد كنت مشغولاً بالكتاب

183
00:09:56,460 --> 00:09:57,160
بمناسبة الوقت

184
00:09:57,190 --> 00:09:58,690
أليس لديك إجتماع ؟

185
00:09:58,730 --> 00:10:00,730
هذا صحيح ، يجب أن أذهب 
 إلى اللقاء

186
00:10:03,770 --> 00:10:05,580
! تباً ، لقد فعلوا ذلك مرة أخرى

187
00:10:09,270 --> 00:10:11,840
سأضطر لأجد شخص يجيد ترجمة اللغة الأوكرانية

188
00:10:11,870 --> 00:10:14,240
هذه ليست أوكرانية 
 بل تركية

189
00:10:14,280 --> 00:10:16,880
" أنظري ، هناك علامة مركبة فوق الحرف " أو

190
00:10:22,450 --> 00:10:24,190
حسناً ، ماذا يعني هذا ؟

191
00:10:24,220 --> 00:10:28,990
 " لترشدني هذه إلى غنائم الحرب دائماً "

192
00:10:30,490 --> 00:10:31,390
هذا ليس كشتبان

193
00:10:31,430 --> 00:10:33,100
أنه درع حلمات تركي

194
00:10:44,340 --> 00:10:46,740
في الواقع ، أنه قيم جداً

195
00:10:46,780 --> 00:10:49,850
بالأخص إن كان لديك الزوج الآخر

196
00:10:53,120 --> 00:10:55,920
لا تخبر ( جيف ) ، سيكون هذا سرنا

197
00:10:55,950 --> 00:10:58,020
نعم ، سرنا

198
00:10:58,050 --> 00:11:01,460
و هذا شيء لن يحظى به ( جيف ) أبداً

199
00:11:01,490 --> 00:11:04,190
حسناً ، أعتقد أن الفكرة هي المهمة

200
00:11:04,230 --> 00:11:06,530
لكن لابد أن هذا باهظ الثمن

201
00:11:06,560 --> 00:11:08,260
إذن تعجبك الأغراض الباهظة الثمن ؟

202
00:11:08,300 --> 00:11:09,930
كلا

203
00:11:09,970 --> 00:11:13,240
بعض أموري المفضلة في الحياة لا تكلف أي شيء

204
00:11:13,270 --> 00:11:18,140
 نزهة في يوم مشمس 
 قصيدة جميلة تتلى بصوت عالٍ

205
00:11:18,170 --> 00:11:21,010
مراقبة أصدقائي يفشلون

206
00:11:21,040 --> 00:11:22,250
حسناً ، أنا لدي فكرة رائعة

207
00:11:22,280 --> 00:11:24,350
سأكتب قصيدة عن فشل أصدقائك

208
00:11:24,380 --> 00:11:26,580
و اقرأها لكِ بصوت مسموع 
 في يوم مشمس

209
00:11:26,620 --> 00:11:27,920
يبدو هذا رائعاً

210
00:11:27,950 --> 00:11:29,520
ما رأيك بعصر يوم الأحد ؟

211
00:11:29,550 --> 00:11:31,920
و لمَ لا ؟

212
00:11:34,760 --> 00:11:36,730
لدي موعد

213
00:11:37,890 --> 00:11:41,230
( جيف ) ليس لديه موعد

214
00:11:41,260 --> 00:11:43,770
لكن أنا لدي موعد

215
00:11:43,800 --> 00:11:44,300
! نعم

216
00:11:50,610 --> 00:11:53,880
 المرأة التي ركضت مع الذئآب 
نساء يحبنّ كثيراً

217
00:11:53,910 --> 00:11:58,650
نساء يحبنّ أن يقرأن بشأن النساء 
 اللاتي يحبنّ كثيراً 

218
00:12:06,820 --> 00:12:09,290
المعذرة 

219
00:12:09,330 --> 00:12:13,930
 أنتما معاً منذ متى ؟ 100 أو 150 عام ؟ 

220
00:12:13,960 --> 00:12:15,530
بلّ 42 في شهر أبريل 

221
00:12:15,560 --> 00:12:18,100
هذا مذهل ، 42 عاماً 

222
00:12:18,130 --> 00:12:22,370
لابد أنك أدركتِ أنه شخص مميز ، صحيح ؟ 

223
00:12:22,410 --> 00:12:24,610
أخبريني ، لماذا أخترته ؟ 

224
00:12:24,640 --> 00:12:27,780
حسناً ، كان لطيفاً جداً 

225
00:12:27,810 --> 00:12:30,150
و حنون 

226
00:12:30,180 --> 00:12:34,280
و يتمتع بشرارة الرومانسية 

227
00:12:34,320 --> 00:12:37,750
كانت السيارة السبب ، أليس كذلك ؟ 

228
00:12:37,790 --> 00:12:40,360
كانت هي من أنهت الصفقة 

229
00:12:44,530 --> 00:12:45,990
أخيراً ، هل أحضرتها ؟ - 
 نعم -

230
00:12:47,260 --> 00:12:49,000
أود الإذن للتحدث بحرية يا سيدي - 
 نعم ، بالطبع -

231
00:12:49,030 --> 00:12:51,370
لقد أنجزنا الكثير من المهام معاً 

232
00:12:51,400 --> 00:12:54,470
و إن طلبت مني أن أخمد الشمس بيدي العارتين سأفعل ، بدون تردد -
 نعم ، شكراً أيتها الملازمة -

233
00:12:54,500 --> 00:12:57,840
لكن إن أرسلتني مرة أخرى لأحضر 
 مجموعة من مجلات النساء في وضح النهار 

234
00:12:57,870 --> 00:12:59,890
سأقتلك 

235
00:13:01,940 --> 00:13:03,680
قدّ يبدو هذا سخيفاً بالنسبة لك 

236
00:13:03,710 --> 00:13:08,180
لكن لدي موعد مع الدكتورة ( آلبرايت ) 
 و أريد أن أحرص على التفوه بالقول المناسب و الآن ساعديني 

237
00:13:08,220 --> 00:13:10,520
 ( ديك ) لا فائدة من هذه المجلات 
 إنها تغير تفكير العقول 

238
00:13:10,550 --> 00:13:12,720
 إنها تفرض معايير تعسفية على النساء 

239
00:13:12,760 --> 00:13:17,260
و كأنها دعاية مزيفة من أجل طائفة أستروجين من نوع ما 

240
00:13:17,290 --> 00:13:18,790
اقرأي فحسب 

241
00:13:18,830 --> 00:13:20,660
حسناً 

242
00:13:22,530 --> 00:13:25,600
حسناً ، إليك موضوع 
 يمكنكم مناقشة الأحياء 

243
00:13:25,630 --> 00:13:26,470
لماذا ؟

244
00:13:26,500 --> 00:13:31,040
وفق أستبيان حديث ، 7 من 10 نساء 
 لديهن كائنات متعددة 

245
00:13:34,010 --> 00:13:35,180
يجب أن تفعل 

246
00:13:35,210 --> 00:13:38,110
كلا ، أنت لست المسؤولة عني 

247
00:13:38,150 --> 00:13:39,310
تفقد عقد الإيجار 

248
00:13:39,350 --> 00:13:40,320
ما المشكلة ؟ 

249
00:13:40,350 --> 00:13:42,650
السيدة ( دوبتشيك ) لا تحب ( سكرافي ) 

250
00:13:42,690 --> 00:13:44,920
مكتوب في العقد ممنوع إحضار الحيوانات الأليفة 

251
00:13:44,950 --> 00:13:46,690
لكنه ظريف جداً 

252
00:13:46,720 --> 00:13:48,760
كلا ، أنا أعاني من حساسية للكلاب 

253
00:13:48,790 --> 00:13:52,130
 تنغلق حنجرتي و لا أتمكن من التنفس 

254
00:13:52,160 --> 00:13:54,160
لكنه ظريف جداً 

255
00:13:54,200 --> 00:13:57,030
آسفة ، كلا 
 لا يمكن أن يبقى الجرو هنا 

256
00:13:57,070 --> 00:13:59,940
! لكنه ظريف جداً 

257
00:13:59,970 --> 00:14:01,000
كلا 

258
00:14:02,610 --> 00:14:04,070
هذا مؤسف يا ( هاري ) 

259
00:14:04,110 --> 00:14:06,440
أعتقد أنك تعرف ما يجب عليك فعله 

260
00:14:06,480 --> 00:14:07,910
نعم 

261
00:14:07,940 --> 00:14:12,680
لابد أن نقتل أنا و ( سكرافي ) 
 السيدة ( دوبتشيك ) 

262
00:14:12,720 --> 00:14:16,620
و نخفي جثتها تحت ألواح الأرضية 

263
00:14:28,060 --> 00:14:29,670
... حسناً 

264
00:14:29,700 --> 00:14:31,600
ماذا تفعل هنا ؟ 

265
00:14:31,630 --> 00:14:33,340
سنخرج في نزهة 

266
00:14:33,370 --> 00:14:34,340
ألم تصلك رسالتي ؟ 

267
00:14:34,370 --> 00:14:35,340
كلا ،لماذا ؟ 

268
00:14:35,370 --> 00:14:38,670
يا إلهي ، أنا آسفة جداً 
 أضطررت لإلغاء الموعد 

269
00:14:38,710 --> 00:14:39,710
إلغاء ؟ 

270
00:14:39,740 --> 00:14:42,450
هناك حفل لتوقيع كتاب ( جيف ) 

271
00:14:42,480 --> 00:14:43,480
لكنك لا تفهمين 

272
00:14:43,510 --> 00:14:46,620
لقد هزمته في كرة المضرب 

273
00:14:46,650 --> 00:14:49,280
لا يمكنني أن أتغيب 
 لقد أهداني الرواية 

274
00:14:49,320 --> 00:14:52,590
كلا ، لا يمكنك التغيب عن ذلك 

275
00:14:52,620 --> 00:14:53,920
لمَ لا تأتي ؟ 

276
00:14:53,960 --> 00:14:55,590
!أحضر ؟

277
00:14:55,620 --> 00:14:59,090
 كلا ، يجب أن أعيد اللحم المتبل 

278
00:14:59,130 --> 00:15:01,560
 قطعة الجبن ، و نبيذ كابرنيه سوفينيون


279
00:15:01,600 --> 00:15:06,000
 و أطباقي المزخرفة و أشعل بها النار 

280
00:15:06,030 --> 00:15:10,570
كتحية .. من أجل توقيع كتاب ( جيف ) 

281
00:15:21,780 --> 00:15:23,590
المعذرة ، أنا أبحث عن ( جيف ويليس ) 

282
00:15:23,620 --> 00:15:24,420
أنه مع الناشر 

283
00:15:24,450 --> 00:15:26,490
سيكون هنا بعد قليل 

284
00:15:26,520 --> 00:15:27,490
هل أنت صديق له ؟ 

285
00:15:27,520 --> 00:15:31,160
نعم ، أنا صديق مقرب 
 من ذلك المتبختر التافه 

286
00:15:33,360 --> 00:15:35,800
( هاري ) ، لقد وجدت الحل لمشكلتك 

287
00:15:35,830 --> 00:15:38,030
أبنتها الصغيرة بحاجة لكلب 

288
00:15:38,070 --> 00:15:41,100
أنه مثالي 

289
00:15:41,140 --> 00:15:48,140
 كلا ، ( سكرافي ) لن يدمر حياته 
 بسبب فتاة شقراء ألتقى بها في حفلة ما 

290
00:15:48,180 --> 00:15:50,080
كلا 

291
00:15:56,520 --> 00:15:58,350
! رجل الساعة 

292
00:15:58,390 --> 00:15:59,920
يا إلهي 

293
00:15:59,960 --> 00:16:02,360
تعتقد أنك ذكي جداً ، أليس كذلك ؟ 

294
00:16:02,390 --> 00:16:07,300
يصدف أنني أعرف أن كل كلمة في كتابك 
! تم نشرها منذ سنوات 

295
00:16:07,330 --> 00:16:08,930
... لربما قدّ قرأتم 

296
00:16:08,960 --> 00:16:11,430
 ! القاموس 

297
00:16:16,770 --> 00:16:18,260
أنت قمت بدعوتي 
 هذه غلطتك 

298
00:16:18,260 --> 00:16:20,210
( جيف ويليس ) 

299
00:16:20,210 --> 00:16:23,410
أنا أتحداك من أجل المرأة التي نحبها كلانا 

300
00:16:23,450 --> 00:16:26,380
( إيميلي ) .. كنت متأكداً
 أنك تخونيني 

301
00:16:26,420 --> 00:16:28,250
كلا ، أنه يكذب 
 أقسم لك 

302
00:16:28,280 --> 00:16:29,220
أنت تحبها هي ؟

303
00:16:29,250 --> 00:16:30,290
تعني زوجتي ؟

304
00:16:30,320 --> 00:16:31,320
!إذن أنت تحبها هي ؟

305
00:16:31,350 --> 00:16:33,360
صدقني ، لم أرى هذا الرجل من قبل أبداً 

306
00:16:33,390 --> 00:16:38,190
دعها و شأنها يا ( جيف ) 
 أنا من يقيم علاقة مع زوجتك 

307
00:16:38,230 --> 00:16:39,200
!شقيقي ؟

308
00:16:39,230 --> 00:16:41,660
إجابة سريعة و سأتنحى جانباً 
 أنت تحبها هي ؟ 

309
00:16:41,700 --> 00:16:45,300
! و أتعلم ماذا ؟ الجنس معها رائع 

310
00:16:46,240 --> 00:16:47,770
! أيها السافل الشرير 

311
00:16:50,170 --> 00:16:52,440
! أيها المحتال 

312
00:16:53,680 --> 00:16:54,980
عائلة مثيرة للإهتمام 

313
00:16:55,010 --> 00:16:57,160
أنظر إلى ما فعلته 

314
00:17:08,620 --> 00:17:11,090
هذا صعب جداً بالنسبة لك ، أليس كذلك ؟ 

315
00:17:11,130 --> 00:17:16,430
هذا أصعب ما أضطررت لفعله 
 أثناء وقتي على هذا الكوكب 

316
00:17:16,470 --> 00:17:18,100
( سكرافي ) ، تعال إلى هنا 

317
00:17:22,570 --> 00:17:25,510
أنت تثير غضبي يا صاح 

318
00:17:25,540 --> 00:17:27,840
لذا أبتعد عني 

319
00:17:30,080 --> 00:17:32,050
أذهب مع الفتاة الصغيرة 

320
00:17:32,080 --> 00:17:36,190
 أنا سيء لك يا صغير 
 أؤكد لك ، أنا أثير المتاعب 

321
00:17:36,850 --> 00:17:40,490
أذهب فحسب 

322
00:17:40,520 --> 00:17:42,890
من أخدع ؟ 

323
00:17:42,930 --> 00:17:45,390
حسناً ، أتود أن ترافقه إلى منزلنا ؟

324
00:17:45,430 --> 00:17:47,100
بالطبع 

325
00:17:47,130 --> 00:17:51,500
( هاري ) .. أنت مرحب بك لتأتي 
 و تلعب مع ( سكرافي ) في اي وقت 

326
00:17:51,530 --> 00:17:52,340
حقاً ؟

327
00:17:52,370 --> 00:17:54,640
بلى ، نود ذلك 

328
00:17:54,670 --> 00:17:55,800
بعد إنفصالي عن زوجي السابق 

329
00:17:55,840 --> 00:17:59,510
يسُرني مقابلة رجل حنون جداً 

330
00:18:09,050 --> 00:18:10,350
... حسناً 

331
00:18:10,390 --> 00:18:13,020
شقيق ( جيف ) بحاجة لعلاج فكه 

332
00:18:13,060 --> 00:18:14,860
آمل أنك فخور بنفسك 

333
00:18:14,890 --> 00:18:19,340
أنت غاضبة مني و لا بأس بهذا 
 لأنني غاضب تجاهك أيضاً 

334
00:18:19,830 --> 00:18:21,400
و لماذا أنت غاضب مني؟

335
00:18:21,430 --> 00:18:23,450
حسناً ، أنت الخبيرة 
 لذا أخبريني 

336
00:18:24,300 --> 00:18:27,240
دكتور ( سولمون ) ، ماذا تريد مني ؟

337
00:18:27,270 --> 00:18:28,870
... أريد 

338
00:18:30,470 --> 00:18:32,720
أريد أن أكون حبيبك 

339
00:18:35,740 --> 00:18:37,450
هل تفاجأتِ ؟ 

340
00:18:37,480 --> 00:18:39,650
... لأصارحك القول 

341
00:18:39,680 --> 00:18:41,170
ليس فعلاً 

342
00:18:43,690 --> 00:18:45,950
إذن ما المشكلة ؟ 

343
00:18:45,990 --> 00:18:49,860
... بصراحة ، هناك شيء ما بشأنك 

344
00:18:49,890 --> 00:18:54,710
يبدو غريباً ، و كأنك لا تتوافق 
 مع أي شخص آخر على هذا الكوكب 

345
00:18:54,710 --> 00:18:55,830
كيف يعقل هذا ؟

346
00:18:55,830 --> 00:18:59,440
أنا أبذل جهدي كل يوم 
 لأقوم بأمور تبدو طبيعية 

347
00:18:59,470 --> 00:19:01,170
ما قلته للتو على سبيل المثال 

348
00:19:01,200 --> 00:19:02,570
هذا ليس طبيعي 

349
00:19:02,610 --> 00:19:03,970
و ماذا غير هذا ؟

350
00:19:04,010 --> 00:19:08,140
حسناً .. تتصرف و كأنك تشعر 
 بكل شيء للمرة الأولى 

351
00:19:08,180 --> 00:19:11,410
لا تتحكم بمشاعرك مطلقاً 

352
00:19:11,450 --> 00:19:14,230
و حاولت إطعامي طعام كلاب 

353
00:19:15,720 --> 00:19:17,390
و ماذا أيضاً ؟ 

354
00:19:18,290 --> 00:19:20,220
أنت تتقدم بسرعة جداً 

355
00:19:20,260 --> 00:19:23,160
أياً كان ما سيحدث بيننا 

356
00:19:23,190 --> 00:19:26,160
لندعه يتطور بوتيرة طبيعية 

357
00:19:26,200 --> 00:19:27,530
حسناً ، يمكنني فعل هذا 

358
00:19:27,560 --> 00:19:28,360
جيد 

359
00:19:28,400 --> 00:19:30,900
لمَ لا نتصافح إتفاقاً ؟ 

360
00:19:33,040 --> 00:19:33,600
لنتعانق لنتفق ؟

361
00:19:33,640 --> 00:19:35,040
كلا ، هذا سريع جداً 

362
00:19:35,070 --> 00:19:36,510
دكتورة ( آلبرايت ) أرجوكِ 

363
00:19:36,540 --> 00:19:38,370
لا تدركين مدى أهمية هذا العناق لي 

364
00:19:38,410 --> 00:19:42,880
سيمنح حياتي مستوى من المعنى الذي 
 حلمت به فقط 

365
00:19:46,580 --> 00:19:48,080
حسناً 

366
00:19:51,490 --> 00:19:53,590
كلا ، لا يمكنني العناق مع كل هذا الضغط 

367
00:19:53,620 --> 00:19:55,460
حاولي 

368
00:20:06,100 --> 00:20:08,270
إليكِ 

369
00:20:08,300 --> 00:20:10,840
هذا كل ما أردته 

370
00:20:13,640 --> 00:20:16,410
! أريد أن أنجب منك الأطفال 

371
00:20:19,120 --> 00:20:21,550
أتعلمون ، الغيرة تتخطى جميع درجات المنطق 

372
00:20:21,580 --> 00:20:25,790
( جيف ) شخص لطيف 
 و الدكتورة ( آلبرايت ) لطيفة 

373
00:20:25,820 --> 00:20:30,360
لكن فكرة كونهما سعيدين معاً 
 أثارت جنوني 

374
00:20:30,390 --> 00:20:31,930
أتعتقد أن ذلك سيء ؟

375
00:20:31,960 --> 00:20:33,060
( كلارك كينت ) يشعر بالغيرة 

376
00:20:33,100 --> 00:20:35,660
لأن ( لويس لاين ) معجبة بسوبر مان 

377
00:20:35,700 --> 00:20:38,500
هذا جنوني بحق 

378
00:20:38,970 --> 00:20:40,000
( ديك ) ، أتعلم ماذا 

379
00:20:40,040 --> 00:20:43,940
لقد أكتشفت أخيراً ما يريدنّ النساء 
 من الرجل 

380
00:20:43,970 --> 00:20:47,580
 يريدنّ أن يقود مركبة كبيرة و قوية 

381
00:20:47,610 --> 00:20:51,180
أتعنين أنه يجدر بي أن أكون سائق حافلة ؟

382
00:20:51,210 --> 00:20:54,220
لن تتمكن من ردعهنّ عنك 

383
00:20:54,250 --> 00:20:57,220
( ديك ) ، إن أردت أن تعرف كيف 
 تحصل على ما تريده من النساء 

384
00:20:57,250 --> 00:20:58,820
الإجابة بسيطة 

385
00:20:58,860 --> 00:21:00,220
ما هي ؟

386
00:21:00,260 --> 00:21:02,760
أقتني كلباً 

387
00:21:02,790 --> 00:21:05,660
... مهلاً لحظة - 
 .. ( هاري ) لا يعقل أنك -

388
00:21:07,060 --> 00:21:09,080
كلا - 
 لا - 

389
00:21:15,590 --> 00:21:52,320
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي

