﻿1
00:00:10,610 --> 00:00:12,140
إنها ليلة مثالية للمراقبة 

2
00:00:12,180 --> 00:00:14,540
 أنها دافئة ، مظلمة 
 ... السماء صافية و

3
00:00:14,580 --> 00:00:16,910
حسناً ، أنهما في السرير 

4
00:00:22,950 --> 00:00:26,090
لست راضياً عن مراقبة عائلة " مولر " عن بعد 

5
00:00:26,120 --> 00:00:27,720
هذا ليس ما يفعله البشر 

6
00:00:27,760 --> 00:00:31,090
البشر لا يراقبون بعضهم البعض 
 بلّ يتفاعلون 

7
00:00:31,130 --> 00:00:33,200
يجدر بنا التواصل معهم 

8
00:00:35,400 --> 00:00:38,030
هذا شيء مختلف 

9
00:00:38,970 --> 00:00:42,270
... أتعلمون ماذا ، بدون ملابسهم يبدون 

10
00:00:42,310 --> 00:00:44,840
هلاميين ؟ - 
 بالضبط - 

11
00:00:46,010 --> 00:00:47,280
ما الذي يبحث عنه ؟ 

12
00:00:47,310 --> 00:00:50,250
... لست متأكداً بعد 

13
00:00:50,280 --> 00:00:52,620
أنتظروا .. أنتظروا 
 بلى ، هذه هي 

14
00:00:52,650 --> 00:00:54,580
أعتقد أنهما سيتزاوجان 

15
00:00:57,820 --> 00:00:59,490
( تومي ) ، يجب أن تنتبه 

16
00:00:59,520 --> 00:01:01,720
... لماذا ؟ هذا أشبه بـ 

17
00:01:01,760 --> 00:01:05,630
الرقص بدون موسيقى 

18
00:01:05,660 --> 00:01:06,700
هذا مهم 

19
00:01:06,730 --> 00:01:09,230
 الجنس هو طريقة البشر لتعزيز علاقتهم 

20
00:01:09,270 --> 00:01:11,570
و تأكيد إلتزامهما ببعض 

21
00:01:11,600 --> 00:01:13,340
... أكثر الطقوس المقدسة بـ 

22
00:01:13,370 --> 00:01:15,070
لقد أنتهوا 

23
00:01:16,910 --> 00:01:18,510
بالفعل ؟ 

24
00:01:18,540 --> 00:01:20,540
شكراً جزيلاً 

25
00:01:24,730 --> 00:01:29,030
| الصخرة الثالثة عن الشمس |

26
00:01:29,030 --> 00:01:51,920
الموسم الـ 1ــ  الحلقة 13 بعنوان
"( ديك ) الغاضب "

27
00:01:51,920 --> 00:01:57,130
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي

28
00:01:57,150 --> 00:02:02,190
من هذه الجميلة ذات العيون الشغوفة ؟ 

29
00:02:02,220 --> 00:02:03,920
( كاتي كوريك ) 

30
00:02:05,820 --> 00:02:08,120
( كاتي كوريك ) 

31
00:02:08,160 --> 00:02:13,060
يبدو و كأن هناك شيء جميل 
 عالق في حنجرتي 

32
00:02:13,100 --> 00:02:14,360
سيدة ( دوبتشيك ) 

33
00:02:14,400 --> 00:02:17,000
أود الذهاب إلى البيت المجاور 
 و أتصرف بودّ

34
00:02:17,030 --> 00:02:18,670
ماذا تعرفين عن عائلة " مولر " ؟ 

35
00:02:18,700 --> 00:02:21,440
 أنهم لطيفين ، لطفاء جداً 

36
00:02:21,470 --> 00:02:24,470
لكن بالطبع .. لا يجدر بي التحدث 

37
00:02:24,510 --> 00:02:29,950
 حسناً ، صوتك ليس أفضل صفاتك 
 لكن تحدثي 

38
00:02:29,980 --> 00:02:32,050
لقد واجهوا بعض الصعاب 

39
00:02:32,080 --> 00:02:35,580
 أعتقد أن زوجها يواجه بعض المشاكل 
 في منطقة غرفة النوم 

40
00:02:35,620 --> 00:02:37,550
أي منطقة ؟ الخزانة ؟ " الشذوذ " ؟ 

41
00:02:37,590 --> 00:02:39,560
 حسناً ، هذا ما توقعته في البداية أيضاً 

42
00:02:39,590 --> 00:02:42,060
لكن أتضح أنه نقص فيتامين 

43
00:02:42,090 --> 00:02:45,890
نقص فيتامين ! يمكننا التحدث عن هذا 

44
00:02:45,930 --> 00:02:48,000
لا ، لا ألتزم بذكر الرياضة و السيارات 

45
00:02:48,030 --> 00:02:49,800
السيارات ! نعم 

46
00:02:49,830 --> 00:02:51,600
هذا رائع 

47
00:02:51,630 --> 00:02:54,370
أنا لدي سيارة أيضاً 

48
00:02:54,400 --> 00:02:57,610
لماذا أفعل هذا بنفسي ؟ 

49
00:02:57,640 --> 00:03:01,280
على الأرجح أنها لا تعرف أنني موجود أيضاً 

50
00:03:02,610 --> 00:03:05,450
لا ... بلّ تعرف 

51
00:03:20,230 --> 00:03:21,400
مرحباً يا جار 

52
00:03:21,430 --> 00:03:23,370
أتعرف أي شيء في السيارات ؟ 

53
00:03:23,400 --> 00:03:24,270
أهذه سيارتك ؟ 

54
00:03:24,300 --> 00:03:25,900
... نعم ، يبدو أنني أعاني من مشكلة في 

55
00:03:25,930 --> 00:03:28,370
مولد الشرارات 

56
00:03:31,170 --> 00:03:32,940
أحياناً عند التعامل مع هذه السيارات القديمة 

57
00:03:32,980 --> 00:03:35,440
من الأفضل الإتصال بعمال النفايات و قطرها 

58
00:03:35,480 --> 00:03:37,550
كلا ، لا يمكنني فعل هذا 
 أنا أحب هذه السيارة 

59
00:03:37,580 --> 00:03:41,020
تتمتع بمقصورة مخصصة للقفازات 

60
00:03:41,050 --> 00:03:41,950
( ديك سولمون ) 

61
00:03:41,980 --> 00:03:43,790
 ( فرانك مولر ) ، لم أرك هنا كثيراً 

62
00:03:43,820 --> 00:03:47,060
أنا رأيتك كثيراً ... و زوجتك أيضاً 

63
00:03:50,290 --> 00:03:52,900
تقول أنك بروفيسور عبقري في الجامعة 

64
00:03:52,930 --> 00:03:55,200
بالكاد ، أنها مجرد فيزياء الفلك الكمية 

65
00:03:55,230 --> 00:03:57,300
أي قرد يمكنه فعل هذا 

66
00:03:57,330 --> 00:03:58,630
ماذا عنك ؟ 

67
00:03:58,670 --> 00:04:00,770
 أنا أعمل في مصنع المحملات 

68
00:04:00,800 --> 00:04:04,070
كلا! مصنع سينكور ؟ اتمزح ؟ 

69
00:04:04,110 --> 00:04:05,510
أنا أحب منتجاتكم 

70
00:04:05,540 --> 00:04:08,010
محملات الدفع أم المحملات الخطية ؟ 

71
00:04:08,040 --> 00:04:10,380
في الواقع ، المحمل الإنزلاقي 

72
00:04:10,410 --> 00:04:13,350
يا لللروعة ، العادي أم المتصل ؟ 

73
00:04:13,380 --> 00:04:15,680
في يوم جيد ، كلاهما 

74
00:04:15,720 --> 00:04:17,720
يا رجل ، لابد أن لديك الكثير من القصص 

75
00:04:17,750 --> 00:04:21,060
البعض ، البعض 

76
00:04:23,260 --> 00:04:25,330
" أتعلم ، ظننت انك ستكون متعالي " رأس من البيضة 

77
00:04:25,360 --> 00:04:27,660
كلا ، من اللحم 

78
00:04:35,770 --> 00:04:37,670
! ( فرانك ) 

79
00:04:37,710 --> 00:04:40,180
ها هي المديرة 

80
00:04:40,210 --> 00:04:42,880
حسناً ، سأراك لاحقاً 

81
00:04:44,380 --> 00:04:46,050
... أنه ليس بالأمر الجلل ، لكن 

82
00:04:46,080 --> 00:04:49,150
أنت تركن سيارتك و تتعدى خط الملكية بـ 8 أنش 

83
00:04:49,180 --> 00:04:50,350
أيمكنك أن تراعي هذه المسألة ؟ 

84
00:04:50,390 --> 00:04:53,720
بلّ أفضل من هذا ، سأكف عن فعل هذا 

85
00:04:53,760 --> 00:04:55,760
شكراً يا صديقي 

86
00:04:57,960 --> 00:04:59,960
! صديقه 

87
00:05:06,030 --> 00:05:08,170
مشاهدة التلفاز مذهلة 

88
00:05:07,800 --> 00:05:11,040
لم تراودني فكرة منذ ثلاث ساعات 

89
00:05:11,070 --> 00:05:15,310
و هذه البداية فقط 

90
00:05:15,340 --> 00:05:16,910
! عائلتي المزيفة 

91
00:05:16,950 --> 00:05:18,280
أين كنت ؟ 

92
00:05:18,310 --> 00:05:22,390
كنت في مرآب ( فرانك مولر ) 

93
00:05:22,420 --> 00:05:25,090
 لقد تفاخرنا ، ضحكنا ، و تسكعنا 

94
00:05:25,120 --> 00:05:27,860
و سمح لي بلمس أغراضه 

95
00:05:27,890 --> 00:05:29,060
التواجد مع ( فرانك ) يبعث على شعور جيد 

96
00:05:29,090 --> 00:05:32,660
أنه يملئ ثغرة فارغة كنت أشعر بها هنا 

97
00:05:32,700 --> 00:05:35,100
أعتقد أن هذا لأننا أصدقاء 

98
00:05:35,130 --> 00:05:39,540
* إذن لم يخبرك أحد أن الوضع سيكون على هذه الشاكلة *

99
00:05:42,710 --> 00:05:43,510
ما هذا ؟

100
00:05:43,540 --> 00:05:45,170
دجاج بعد الرج و الخبز 
 تناوله فحسب 

101
00:05:45,210 --> 00:05:48,880
هذا ليس دجاج
 بلّ رقاقات فحسب 

102
00:05:48,910 --> 00:05:49,980
حسناً ، أبقى مكانك 

103
00:05:50,010 --> 00:05:51,950
( سالي ) ، يجب أن تتعلمي الطهو 

104
00:05:51,980 --> 00:05:56,490
ماذا تعتقدين أنك ستحققين بقوام جذاب وذكاء عالي فقط ؟ 

105
00:05:56,520 --> 00:05:57,920
هناك صورة لدجاج على العلبة 

106
00:05:57,950 --> 00:06:01,720
 رججت العلبة ، خبزتها ، ماذا يُفترض بي أن أفعل ؟ 

107
00:06:01,760 --> 00:06:04,890
 لمَ لا تسألي السيدة ( مولر ) 
 لابد أنها تعرف كيف تطهو شيء ما 

108
00:06:04,930 --> 00:06:06,000
هل يجب أن أفعل ؟ 

109
00:06:06,030 --> 00:06:09,830
بلى ، أنهم بدناء و نحن نحيفين 
 لذا أستنتجي السبب 

110
00:06:09,870 --> 00:06:12,070
تكوين الصداقات بسيط جداً 

111
00:06:12,100 --> 00:06:13,900
بالطبع ، قدّ لا تكونين بنفس براعتي 

112
00:06:13,940 --> 00:06:15,200
لكنني آمرك أن تحاولي 

113
00:06:15,240 --> 00:06:16,970
( ديك ) ، ما الفائدة ؟ 

114
00:06:17,010 --> 00:06:19,840
لن نكتشف أي شيء 
 عن البشر بمشاهدة التلفاز 

115
00:06:19,880 --> 00:06:22,150
يجب أن نندمج بينهم 

116
00:06:22,180 --> 00:06:25,750
و نكون في محلهم 

117
00:06:25,780 --> 00:06:27,550
أنا فقط لا أعرف كيف أتحدث إلى امرأة 

118
00:06:27,580 --> 00:06:29,920
أنا متأكد أنه يمكنك التفكير بشيء لقوله 

119
00:06:29,950 --> 00:06:33,560
يمكنكما السير على الشاطئ و مناقشة الحكة 

120
00:06:35,560 --> 00:06:36,960
هذا مثير 

121
00:06:36,990 --> 00:06:39,530
أنا مسرور جداً لأنه يمكنني 
 أن أؤدي دور المرأة 

122
00:06:39,560 --> 00:06:44,300
 على الكوكب التالي ، يجب أن أكون مخلوق 
 كبير و لديه قرون 

123
00:06:44,330 --> 00:06:49,140
حسناً ، إذن هذه الخلطة مجرد غلاف للدجاج 

124
00:06:49,170 --> 00:06:50,470
بلى 

125
00:06:50,510 --> 00:06:53,580
و علكة تشكلتس ليست دجاج على الإطلاق ؟صحيح ؟ 

126
00:06:53,610 --> 00:06:55,640
أنت لست من " أوهايو " صحيح ؟ 

127
00:06:55,680 --> 00:06:56,480
كلا 

128
00:06:56,510 --> 00:06:58,580
لاحظت ذلك 

129
00:06:58,610 --> 00:07:02,320
لا أحسدك للأعتناء بثلاثة رجال 

130
00:07:02,350 --> 00:07:05,350
 ليس لدي سوى ( فرانك ) 
 و هو أشبه بوظيفة بدوام كامل 

131
00:07:05,390 --> 00:07:09,060
مرة واحد فقط ، أود رؤية رجل 
 يلتقط جواربه 

132
00:07:09,090 --> 00:07:11,690
 أود رؤية الرجال يحملون أطباقهم المتسخة إلى الحوض 

133
00:07:11,730 --> 00:07:13,830
أود أن أراهم يقومون بالغسيل 

134
00:07:13,860 --> 00:07:19,370
أود أن أراهم محشورين 
 بين عجلتين معدنية و يطحنون حتى يصبحوا كالمعجون 

135
00:07:21,170 --> 00:07:24,770
أتعلمين ماذا ؟ أود رؤية ذلك أيضاً

136
00:07:24,810 --> 00:07:26,680
أبلغيني متى شئتِ 

137
00:07:28,940 --> 00:07:30,950
أنتِ خطيرة 

138
00:07:30,980 --> 00:07:32,620
بلى ، هذا صحيح 

139
00:07:34,250 --> 00:07:35,720
أنت تروقين لي 

140
00:07:35,750 --> 00:07:37,590
يمكنك القدوم متى تشائين 

141
00:07:37,620 --> 00:07:39,590
سأفعل 

142
00:07:39,620 --> 00:07:41,690
لكن أسدني معروفاً 

143
00:07:41,720 --> 00:07:43,560
قبل أن تستقري و تتزوجي 

144
00:07:43,590 --> 00:07:44,790
أستمتعي بوقتك 

145
00:07:44,830 --> 00:07:45,660
إن كان لدي قوامك 

146
00:07:45,690 --> 00:07:47,330
كنت سأجد مليونير مسنّ في فلوريدا 

147
00:07:47,360 --> 00:07:53,000
و أستغله ببطئ 

148
00:07:53,040 --> 00:07:56,070
لدي الأدوات المناسبة لفعل ذلك 

149
00:07:57,240 --> 00:07:59,480
بالتأكيد 

150
00:08:01,010 --> 00:08:01,840
مرحباً يا جار 

151
00:08:01,880 --> 00:08:02,880
مرحباً ، كيف حالك ؟

152
00:08:02,910 --> 00:08:05,910
( هاري ) ، ( تومي ) 
 هذا صديقي ( فرانك ) 

153
00:08:05,950 --> 00:08:06,580
نعم ، مرحباً 

154
00:08:06,620 --> 00:08:08,450
أليس هذا المكان مذهل ؟

155
00:08:08,480 --> 00:08:11,890
" أنه " كراج محل 

156
00:08:13,290 --> 00:08:15,690
حسناً ، يجب أن يكون لديك مكان 
 لتفادي التذمر 

157
00:08:20,660 --> 00:08:22,770
تلفاز ملون 

158
00:08:22,800 --> 00:08:24,930
هناك 60 قناة 

159
00:08:24,970 --> 00:08:26,640
أفعل ما شئت 

160
00:08:29,740 --> 00:08:30,770
... ( ديك ) ، أنظر 

161
00:08:30,810 --> 00:08:35,610
 ( ديبي ) تقول أن الموجه الجديد أكس 
 يمكنه التعامل مع أخطر التموجات 

162
00:08:35,640 --> 00:08:40,750
لا أعلم إن كانت ( ديبي ) تعرف 
 أن هذا القول يمكن أن يُفهم بطريقتين 

163
00:08:40,380 --> 00:08:42,390
( فرانك ) هذا جديد 
 ما هو ؟

164
00:08:42,420 --> 00:08:43,450
لحكّ الظهر 

165
00:08:43,490 --> 00:08:44,120
أتسمح لي ؟ 

166
00:08:44,150 --> 00:08:45,960
تفضل 

167
00:08:47,820 --> 00:08:49,490
هذا شعور سماوي 

168
00:08:49,530 --> 00:08:53,260
تلك البقعة تثير جنوني 
 منذ أن هبطنا 

169
00:08:53,300 --> 00:08:55,500
أرجوك .. أحتفظ بها 

170
00:08:56,970 --> 00:08:58,600
حقاً ؟

171
00:08:58,630 --> 00:09:00,340
لم أتلقى هدية من قبل أبداً 

172
00:09:00,370 --> 00:09:02,010
يجب أن أعطيك شيء ما 

173
00:09:02,040 --> 00:09:04,140
خذّ ( تومي ) 

174
00:09:06,080 --> 00:09:07,840
هذه المديرة تنادي 

175
00:09:07,880 --> 00:09:11,710
أتعلم ، هذا مدهش 
 في كل مرة تنادي زوجته ، يقفز من مكانه 

176
00:09:11,750 --> 00:09:12,550
أراك لاحقاً

177
00:09:12,580 --> 00:09:14,350
يمكنك أن تتأكد من ذلك 
 أنت تروق لي يا ( فرانك ) 

178
00:09:14,380 --> 00:09:16,220
بعد كل الوقت الذي أمضيته 
 في الجامعة 

179
00:09:16,250 --> 00:09:20,490
من المبهج مقابلة شخص لا يتظاهر أنه ذكي على سبيل التغيير 

180
00:09:36,610 --> 00:09:38,810
( جيري ) يواعد فتاة عمياء ، كرر 

181
00:09:38,840 --> 00:09:40,980
( جيري ) يواعد فتاة عمياء 

182
00:09:42,680 --> 00:09:45,110
المرة الثانية ليست ذات نفع أبداً 

183
00:09:45,150 --> 00:09:48,120
 كان هذا بث الأنباء للساعة الحادية عشر 

184
00:09:48,150 --> 00:09:51,320
سنعاود البث عند الساعة السادسة صباحاً 

185
00:09:54,490 --> 00:09:56,690
أنه عرض الثلج 

186
00:09:58,190 --> 00:10:00,300
لقد شاهدته ليلة أمس 

187
00:10:02,600 --> 00:10:04,300
إذن ماذا يجب أن نفعل الآن ؟ 

188
00:10:04,330 --> 00:10:06,170
لنذهب لزيارة أصدقائنا 
"  عائلة " مولر 

189
00:10:06,200 --> 00:10:07,870
أنتظر ، هل سيكونون في المنزل ؟ 

190
00:10:07,900 --> 00:10:10,810
أنها الساعة الـ 3 صباحاً ، أين عساهم يكونون ؟ 

191
00:10:19,280 --> 00:10:19,980
مرحباً يا جار 

192
00:10:20,020 --> 00:10:20,850
ما الخطب ؟ 

193
00:10:20,880 --> 00:10:21,580
لا شيء 

194
00:10:21,620 --> 00:10:22,850
أنها الساعة الـ 3 صباحاً 

195
00:10:22,890 --> 00:10:24,490
( باتي ) قالت أنه يمكنني الزيارة متما شئت 

196
00:10:24,520 --> 00:10:27,390
لا تقلق ، لقد أحضرنا هدايا 

197
00:10:27,420 --> 00:10:29,730
شرائح لحم للسيدة 

198
00:10:29,760 --> 00:10:32,160
و دليل التلفاز مع الكلمات المتقاطعة للسيد 

199
00:10:32,200 --> 00:10:35,230
" و بالمناسبة الجواب لـ " أنا .. ( لوسي ) 

200
00:10:35,260 --> 00:10:37,330
ليس ما تتوقعه 

201
00:10:37,370 --> 00:10:38,430
من هذه ؟ 

202
00:10:38,470 --> 00:10:40,800
أبنتي ( سيندي ) 
 إنها في الكلية 

203
00:10:40,840 --> 00:10:41,870
تحياتي 

204
00:10:41,910 --> 00:10:47,610
أنها مثال حي على إنتصار الرياضة على الجينات 

205
00:10:47,640 --> 00:10:49,780
أعتقد أن أحدهم يود رؤيتها عارية 

206
00:10:51,810 --> 00:10:54,880
إذن لنشغل الشواية 

207
00:10:54,920 --> 00:10:57,790
( فرانك ) إن كنت في خطر ، أصرخ 

208
00:10:57,820 --> 00:11:00,020
! عودي إلى النوم 

209
00:11:00,060 --> 00:11:01,520
تبدو منزعجاً يا ( فرانك ) 

210
00:11:01,560 --> 00:11:02,490
! عدّ إلى منزلك 

211
00:11:02,530 --> 00:11:03,160
لماذا ؟ 

212
00:11:03,190 --> 00:11:04,290
لربما يريدون ممارسة الجنس 

213
00:11:04,330 --> 00:11:05,830
مرة أخرى ؟ 

214
00:11:05,860 --> 00:11:07,630
المعذرة ؟ - 
 الأمر ليس كما تعتقد يا ( فرانك ) - 

215
00:11:07,660 --> 00:11:10,470
لكننا مبهورين بكم فحسب 

216
00:11:10,500 --> 00:11:12,940
 لم نقابل أحد بمستواكم الإقتصادي من قبل أبداً 

217
00:11:12,970 --> 00:11:16,540
مستوانا ؟ و كأنكم أفضل منا بكثير ؟ 

218
00:11:16,570 --> 00:11:19,640
حسناً ، بلى 
 لكنكم ستتطورون 

219
00:11:19,680 --> 00:11:21,640
و حتى ذلك الحين ، سنبقى أصدقاء 

220
00:11:21,680 --> 00:11:22,450
أصدقاء ؟ 

221
00:11:22,480 --> 00:11:25,050
! أنت لست صديقي 

222
00:11:25,880 --> 00:11:27,020
! نحن أصدقاء مقربين 

223
00:11:27,050 --> 00:11:30,120
كلا ، لسنا كذلك 
! و أخرج من هنا بحق الجحيم 

224
00:11:32,990 --> 00:11:34,020
... و هناك مسألة أخرى 

225
00:11:34,060 --> 00:11:37,460
! أبعد سيارتك الغالية عن ملكيتي 

226
00:11:37,490 --> 00:11:38,390
! حسناً 

227
00:11:38,430 --> 00:11:40,560
يمكننا أن نلاحظ عندما يكون 
 غير مرحب بنا 

228
00:11:45,170 --> 00:11:46,300
ليس مرحب بنّا 

229
00:11:55,810 --> 00:12:00,120
يبدو أن بعض قوانين حركة الألكترون الأساسية 

230
00:12:00,150 --> 00:12:02,520
تفوق فهم البعض 

231
00:12:03,420 --> 00:12:04,990
كونوا شاكرين لأنها مجرد درجات 

232
00:12:05,020 --> 00:12:06,960
في معظم الأماكن ، هكذا أجوبة 

233
00:12:06,990 --> 00:12:08,520
ستتسبب لكم بصفعات تؤلم 

234
00:12:08,560 --> 00:12:11,530
عندما تخرج من غرفة الضغط الهوائي 

235
00:12:11,560 --> 00:12:14,730
دكتور ( سولمون ) ، هل ستقيم درجاتنا 
 بمعدل منحنى على الأقل ؟ 

236
00:12:14,760 --> 00:12:17,700
 بالطبع لا ، أنا أضع الدرجات وفق حلقة زمنية 

237
00:12:22,070 --> 00:12:22,970
ماذا ؟ 

238
00:12:23,010 --> 00:12:24,710
الأمر بسيط جداً 

239
00:12:24,740 --> 00:12:27,610
درجاتكم المتوقعة تكون هنا 

240
00:12:27,640 --> 00:12:30,480
 و دلائل درجاتكم الفعلية هنا و هنا و هنا 

241
00:12:30,510 --> 00:12:33,480
 و بأشتقاق المتوقع مقابل المعطيات 

242
00:12:33,520 --> 00:12:35,650
خلال هذه الحلقات الثلاثة 

243
00:12:35,680 --> 00:12:36,750
و أثنين منها غير مرئية 

244
00:12:36,790 --> 00:12:40,020
لأنها بالطبع تعتمد على الزمن 

245
00:12:45,390 --> 00:12:47,030
إذن هل درجة ممتاز لا تزال ممتاز ؟ 

246
00:12:47,060 --> 00:12:50,230
... ( كارين ) 

247
00:12:50,270 --> 00:12:52,200
كلا 

248
00:12:53,540 --> 00:12:55,770
لا يجدر بهذا أن يكون صعب بالنسبة لكم 

249
00:12:55,800 --> 00:13:01,510
التفاعل بين الجزيئات أسهل بكثير 
 من التفاعل بين الناس 

250
00:13:01,540 --> 00:13:03,550
على سبيل المثال ( ليون ) 

251
00:13:03,580 --> 00:13:06,120
ألديك أي أصدقاء في هذا الفصل ؟

252
00:13:06,150 --> 00:13:08,450
حسناً ، أحياناً أتحدث إلى ( كارين ) 

253
00:13:08,480 --> 00:13:10,120
إذن ( كارين ) صديقتك ؟

254
00:13:10,150 --> 00:13:11,050
نعم 

255
00:13:14,490 --> 00:13:17,130
فهمت ، ( بيتمان ) 
 أنت و ( باغ ) أصدقاء ، صحيح ؟ 

256
00:13:17,160 --> 00:13:18,360
نعم ، منذ الصف الثالث 

257
00:13:18,390 --> 00:13:21,900
كنّا نتبادل الملابس الداخلية في حفلات المبيت 

258
00:13:21,930 --> 00:13:24,900
أخرس 

259
00:13:24,930 --> 00:13:26,970
و هذه الصداقة تفوق كل الظروف 

260
00:13:27,000 --> 00:13:30,340
 و تنجو من عوائق الحياة اليومية سليمة ؟ 

261
00:13:30,370 --> 00:13:31,740
بالتأكيد - 
 نعم ، بالكامل -

262
00:13:31,770 --> 00:13:33,510
بالرغم من أنه يعتقد أنك غبي بشكل واضح ؟ 

263
00:13:33,540 --> 00:13:34,380
أتعتقد أنني غبي ؟ 

264
00:13:34,410 --> 00:13:37,150
بطريقة جيدة 

265
00:13:37,180 --> 00:13:38,150
لذا إليكم المغزى 

266
00:13:38,180 --> 00:13:40,750
! من الواضح أن الصداقة مجرد مضيعة للوقت 

267
00:13:40,780 --> 00:13:45,620
و مع ذلك جميع من على الكوكب 
 ينشغلون بهذه التصرفات البسيطة عديمة المغزى 

268
00:13:45,650 --> 00:13:51,380
 و لا يدركون حقيقة المذنب الذي سيبخرهم 
 عام 2015 

269
00:13:52,930 --> 00:13:57,130
و الذي ليس موجود من الواضح لأنني أمزح 

270
00:14:03,040 --> 00:14:04,940
 ( باتي ) ، شكراً للسماح لـ ( هاري ) بمرافقتنا 

271
00:14:04,970 --> 00:14:08,080
أنه مصدوم قليلاً بفعل التوتر الحاصل في المنزل 

272
00:14:12,120 --> 00:14:13,680
أيعرف (فرانك ) أنك معي ؟ 

273
00:14:13,720 --> 00:14:16,090
كلا ، أخبرته أنني في صالون التجميل 

274
00:14:16,120 --> 00:14:17,620
هل يعرف ( ديك ) أنك معي ؟ 

275
00:14:17,650 --> 00:14:18,950
كلا ، حقنته بحقنة مخدر 

276
00:14:18,990 --> 00:14:21,720
لدي على الأقل ساعتين بعد 

277
00:14:21,760 --> 00:14:23,030
نحن مثل ( ثيلما ) و ( لويس ) 

278
00:14:23,060 --> 00:14:24,960
سوى أننا في مركز التسوق فقط 

279
00:14:24,990 --> 00:14:27,100
و لم نقتل أي أحد 

280
00:14:27,130 --> 00:14:29,430
لا يزال الوقت مبكراً 

281
00:14:29,470 --> 00:14:32,800
الرجال عنيدين جداً ، لماذا يتصرفون هكذا ؟ 

282
00:14:32,840 --> 00:14:37,570
لا زلت أحاول تفهم ولعهم بتجشئ الأبجدية 

283
00:14:37,610 --> 00:14:40,280
 سرّ إختيار الطماطم هو أنه يجب أن تضغطيها 

284
00:14:40,310 --> 00:14:42,510
إن كانت طرية ، هذا يعني أنها جيدة 

285
00:14:45,910 --> 00:14:47,950
هذه جيدة 

286
00:14:47,980 --> 00:14:51,750
! أنا القائد الأعلى 

287
00:14:56,790 --> 00:14:58,160
ماذا تشاهد الآن ؟ 

288
00:14:58,190 --> 00:15:01,560
أنه عرض الرئيس ( كلينتون ) 

289
00:15:01,600 --> 00:15:02,830
يبدو وسيماً على التلفاز 

290
00:15:02,870 --> 00:15:06,940
لكن العرض ممل جداً 

291
00:15:06,970 --> 00:15:08,370
( ديك ) ، هل أنت بخير ؟ 

292
00:15:08,400 --> 00:15:09,140
أنا بخير

293
00:15:09,170 --> 00:15:09,740
كلا ، لست كذلك 

294
00:15:09,770 --> 00:15:10,640
بلى ، أنا بخير 

295
00:15:10,670 --> 00:15:13,960
حسناً ، لكن بدأ ظهرك بالنزيف 

296
00:15:15,580 --> 00:15:18,250
أتمنى لو كان لدي جهاز تحكم 
 ( فرانك ) لديه واحد 

297
00:15:18,280 --> 00:15:21,720
إن كنت تحب ( فرانك ) كثيراً 
 أذهب للعيش في منزل ( فرانك ) 

298
00:15:21,750 --> 00:15:23,750
! أجلس 

299
00:15:24,250 --> 00:15:25,420
ما مشكلتك ؟

300
00:15:25,450 --> 00:15:29,960
لا شيء ، لقد تواصلت مع ( فرانك ) 
 و صدّني لأن ( فرانك ) يكرهني بدون سبب وجيه 

301
00:15:29,990 --> 00:15:33,100
لكن لا بأس .. هذه طباع ( فرانك )

302
00:15:33,130 --> 00:15:34,960
البشر ليسوا مثاليين 

303
00:15:35,000 --> 00:15:37,030
حسناً ، هذا عذر مناسب ، صحيح ؟ 

304
00:15:37,070 --> 00:15:40,670
لا يمكنك الإعتراف بخطأك 

305
00:15:40,700 --> 00:15:43,370
بحقك ، أنه ليس و كأنني لم أتقرب 
 إلى كائن بشري من قبل أيتها الملازم 

306
00:15:43,410 --> 00:15:44,640
نعم ، نعم نعلم ذلك 

307
00:15:44,670 --> 00:15:48,180
لقد تواصلت بشكل جميل 
 مع الكائنات في تسعة مجرات مختلفة 

308
00:15:48,210 --> 00:15:52,580
و أكلنا أولئك الذين رفضوا 

309
00:15:52,620 --> 00:15:53,780
الوضع مختلف هنا يا ( ديك ) 

310
00:15:53,820 --> 00:15:57,190
للتواصل مع البشر يجب أن تعطي 
 و تأخذ ، كما علاقتي بـ ( باتي ) 

311
00:15:57,220 --> 00:15:58,490
الأمر لا يستحق العناء

312
00:15:58,520 --> 00:16:01,420
يمكنني أن أكون راضي بالكامل بأنعزالي 

313
00:16:03,590 --> 00:16:04,560
هل أصدرت أنت ذلك الصوت ؟

314
00:16:04,590 --> 00:16:06,130
كلا 

315
00:16:06,160 --> 00:16:09,270
لأنني أخبرك دائماً 

316
00:16:10,430 --> 00:16:12,600
أحدهم يأخذ السيارة 

317
00:16:12,640 --> 00:16:15,040
! أنه ( مولر ) 

318
00:16:16,010 --> 00:16:17,310
لماذا يأخذ السيارة ؟

319
00:16:19,280 --> 00:16:21,310
لأنه يعرف أنني أحبها 

320
00:16:21,340 --> 00:16:22,910
! لقد أخبرتك يا ( سولمون ) 

321
00:16:22,950 --> 00:16:25,980
! على مسافة 8 أنش عن ملكيتي 

322
00:16:28,220 --> 00:16:29,450
( ديك ) ، ما الخطب ؟ 

323
00:16:29,490 --> 00:16:32,360
لا أعلم ، هناك شعور غريب يراود جسدي 

324
00:16:34,590 --> 00:16:40,860
 !من يعتقد ذلك البدين الغبي أنه على أي حال ؟ 

325
00:16:40,900 --> 00:16:41,930
... ( ديك ) 

326
00:16:41,970 --> 00:16:43,430
لدي خطة 

327
00:16:43,470 --> 00:16:47,640
تذكر ، لا يسمح لنا بتحويل البشر إلى سائل 

328
00:16:47,670 --> 00:16:50,370
حسناً .. لدي خطة أخرى 

329
00:16:50,410 --> 00:16:53,610
 كلا ، هذا يكفي 
 سأعتمد التوجيه الأعلى 

330
00:16:53,640 --> 00:16:56,750
و سأحتاج لشهود 

331
00:16:56,780 --> 00:16:57,910
ما الأمر ؟

332
00:16:57,950 --> 00:16:59,520
أريدك أن تتذكر من أنت 

333
00:16:59,550 --> 00:17:00,780
! أنا القائد الأعلى 

334
00:17:00,820 --> 00:17:04,250
و ما هو عهد القائد الأعلى ؟ 

335
00:17:04,290 --> 00:17:09,560
 بصفتي القائد الأعلى ، أتعهد بمواجهة جميع المشاكل 
 بأنضباط و مداولة 

336
00:17:09,590 --> 00:17:12,160
و أسعى لتفهم الكائنات الحية الأخرى 

337
00:17:12,200 --> 00:17:14,760
و أتفادى العداء 

338
00:17:14,800 --> 00:17:18,270
و أتعاهد على السلام مع جميع من يغضبني 

339
00:17:23,110 --> 00:17:25,240
ماذا تفعل هنا ؟ 

340
00:17:25,270 --> 00:17:27,580
أتينا للأعتذار و تقديم عربون سلام 

341
00:17:27,610 --> 00:17:30,710
 إذن البروفيسور العظيم يقدم هدية للمغفل الحثالة 

342
00:17:30,750 --> 00:17:32,220
و هذا يجعل كل شيء أفضل 

343
00:17:32,250 --> 00:17:34,880
هذا ما نتأمله 

344
00:17:34,920 --> 00:17:36,720
أنه محمل إنزلاقي مزدوج 

345
00:17:36,750 --> 00:17:39,620
أنصت ، يمكنك التعالي عليّ 

346
00:17:39,660 --> 00:17:41,290
يمكنك إيقاظي في الساعة الـ 3 صباحاً 

347
00:17:41,320 --> 00:17:43,930
! لكن لا يمكنك رشوتي 

348
00:17:43,960 --> 00:17:46,000
أنه متباين السرع - 
! أخرجوا -

349
00:17:46,030 --> 00:17:47,530
ألا تنصت أيها البدين ؟ 

350
00:17:47,560 --> 00:17:48,860
أنه يعتذر 

351
00:17:48,900 --> 00:17:51,940
لا ، لا لن ننحدر إلى مستواه 

352
00:17:51,970 --> 00:17:53,540
!مستواي ؟

353
00:17:53,570 --> 00:17:56,270
أمثالك يتذرعون بالتفاخر دائماً 

354
00:17:56,310 --> 00:17:57,810
أنت ، من تدعوه بأمثاله ؟

355
00:17:57,840 --> 00:18:00,640
أتريد مواجهتي ؟ 

356
00:18:04,680 --> 00:18:07,450
! أتود الشجار ؟ هيا ! هيا 

357
00:18:07,480 --> 00:18:08,250
! هذا يكفي 

358
00:18:08,280 --> 00:18:09,790
! أبعد يديك عني 

359
00:18:09,820 --> 00:18:12,660
لا أحب ذلك 

360
00:18:12,690 --> 00:18:13,690
أرجوك لا تفعل ذلك 

361
00:18:13,720 --> 00:18:15,690
حقاً ؟ ماذا ستفعل حيال ذلك ؟ 

362
00:18:15,720 --> 00:18:19,060
ماذا ، ماذا ، ماذا ، ماذا 

363
00:18:21,060 --> 00:18:22,970
( ديك ) ، لقد خيبت ظني 

364
00:18:23,000 --> 00:18:25,030
لا أعرف ماذا حدث 
 فقدت السيطرة 

365
00:18:25,070 --> 00:18:26,170
حسناً ، لقد آذيت بشري 

366
00:18:26,200 --> 00:18:28,370
 نحن في ورطة ، ماذا لو أفشى السر ؟ 

367
00:18:28,400 --> 00:18:30,940
لن يفعل إن قضينا عليه 

368
00:18:30,970 --> 00:18:32,010
هذا مروع 

369
00:18:32,040 --> 00:18:33,510
حقاً ؟ حسناً 
 يجدر بك أن تشعر بالسوء 

370
00:18:33,540 --> 00:18:35,640
لكنني لا أفعل 
 أشعر بتحسن 

371
00:18:35,680 --> 00:18:37,010
! و بالقوة 

372
00:18:37,050 --> 00:18:38,510
لهذا يكون للناس أصدقاء 

373
00:18:38,550 --> 00:18:40,920
ليتمكنوا من ضربهم 

374
00:18:40,950 --> 00:18:44,520
هذا مذهل ! هذا أفضل شعور شعرت به قطّ 

375
00:18:46,520 --> 00:18:47,860
... حسناً 

376
00:18:47,890 --> 00:18:49,790
هناك جانب سلبي 

377
00:18:58,900 --> 00:18:59,600
مرحباً 

378
00:18:59,640 --> 00:19:00,840
مرحباً 

379
00:19:00,870 --> 00:19:02,810
أنا آسفة جداً بشأن كل هذا 

380
00:19:02,840 --> 00:19:04,870
يمكن أن يتصرف ( فرانك ) كالأحمق 

381
00:19:04,910 --> 00:19:06,980
كيف حال شقيقك ؟ هل يتعافى ؟ 
 " هل يلعق جروحه " 

382
00:19:07,010 --> 00:19:08,540
 لقد حاول ، لكن لم يتمكن من الوصول إليها 

383
00:19:08,580 --> 00:19:12,780
لذا جعل ( هاري ) يفعل ذلك 

384
00:19:12,820 --> 00:19:14,320
مرحباً 

385
00:19:14,350 --> 00:19:16,390
يجب أن تسوي المشكلة يا ( فرانك مولر ) 

386
00:19:16,420 --> 00:19:17,920
تمهلي ، هذه مشاكل رجال 

387
00:19:17,950 --> 00:19:21,660
لا تنزعجي 

388
00:19:21,690 --> 00:19:24,360
هذه نصيحة جيدة ، شكراً 

389
00:19:24,890 --> 00:19:27,000
إذن ... كيف حالك ؟ 

390
00:19:27,030 --> 00:19:28,400
أنا متورم ، شكراً 

391
00:19:28,430 --> 00:19:30,930
أنا كذلك 

392
00:19:30,970 --> 00:19:32,600
لماذا أصبحت متحضر فجأة ؟ 

393
00:19:32,640 --> 00:19:34,400
لأننا الآن نتفهم حدود بعضنا البعض 

394
00:19:34,440 --> 00:19:36,740
أنت تعرف حدودي و أنا أعرف حدودك

395
00:19:36,770 --> 00:19:38,610
و الآن يمكننا إحترام بعضنا البعض 

396
00:19:38,640 --> 00:19:40,810
أنتظر ، دعني أستوضح هذا 

397
00:19:40,840 --> 00:19:44,150
من أجل أن تنالا إحترام بعضكما 

398
00:19:44,180 --> 00:19:46,950
كان يجب أن تلجئوا لمواجهة عنيفة 

399
00:19:46,980 --> 00:19:50,520
ألا يبدو هذا غبياً ؟ 

400
00:19:52,320 --> 00:19:53,160
ياللأطفال ، صحيح ؟ 

401
00:19:53,190 --> 00:19:56,130
لا يفهمون العالم 

402
00:19:56,160 --> 00:19:59,560
إذن .. ألا زلنا أصدقاء ؟ 

403
00:19:59,600 --> 00:20:01,160
بالطبع 

404
00:20:09,370 --> 00:20:11,910
حسناً ، أنهيت رسالتي 

405
00:20:11,940 --> 00:20:14,210
" عزيزي الرئيس ( كلينتون ) " 

406
00:20:14,240 --> 00:20:16,150
" رأيت برنامجك على التلفاز " 

407
00:20:16,180 --> 00:20:18,510
" و أعتقد أنك بحاجة للمساعدة "

408
00:20:20,920 --> 00:20:25,790
" لربما يمكن أن يكون هناك إطلاق ناري في الحلقة القادمة " 

409
00:20:25,820 --> 00:20:28,990
" أو بعض الإنفجارات حتى " 

410
00:20:29,020 --> 00:20:31,230
" أنا متأكد أن ذلك سيعجبني " 

411
00:20:31,260 --> 00:20:34,230
" و شكراً لسماحك لي بمشاركة أفكاري "

412
00:20:34,260 --> 00:20:36,980
نسيت أن أكتب أسمي و العنوان 

413
00:20:38,700 --> 00:20:42,840
أتعلم ، ( باتي ) امرأة تتمتع بعمق و حكمة غير متوقعة 

414
00:20:42,870 --> 00:20:47,740
تصنع أمور بالورق اللاصق 
 معظم النساء تحلم بها فقط 

415
00:20:47,780 --> 00:20:49,010
أعتقد أنني فهمت أخيراً 

416
00:20:49,040 --> 00:20:51,610
هذه الرغبة العارمة لتكوين الصداقات 

417
00:20:51,650 --> 00:20:53,750
أنها ليست فكرية على الإطلاق 

418
00:20:53,780 --> 00:20:56,790
 هذه الأجساد تعتريها رغبة غريزية جسدية للأشخاص الآخرين 

419
00:20:56,820 --> 00:20:58,550
حسناً ، بين أحياء بدائية هكذا 

420
00:20:58,590 --> 00:21:00,960
لابد أن تكون هناك نقاط ضعف 

421
00:21:00,990 --> 00:21:03,360
لكن هذه هي المفارقة ، أنها ليست نقطة ضعف 

422
00:21:03,390 --> 00:21:05,760
تلك الحاجة هي ما تقربهم من بعضهم البعض 

423
00:21:05,790 --> 00:21:09,230
و تلك الوحدة تمثل مصدر قوة هائلة 

424
00:21:09,270 --> 00:21:12,570
نعم ، إنها قوية 
 لكن خطيرة 

425
00:21:12,600 --> 00:21:16,540
هناك بعض الرغبات التي يجب 
 أن نتعلم السيطرة عليها 

426
00:21:16,570 --> 00:21:18,920
عادت أبنتهم إلى المنزل 

427
00:21:20,820 --> 00:21:54,860
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي

