﻿1
00:00:08,370 --> 00:00:09,790
أعتقد أنك
ستحب ذلك ، ديك

2
00:00:09,790 --> 00:00:12,910
قال الإعلان التجاري
المكون الإضافي هو الحب

3
00:00:23,510 --> 00:00:26,780
في المرة القادمة حاول صنع
مكون إضافي من الجبن

4
00:00:27,160 --> 00:00:28,810
- ما خطب (هاري) ؟
- لا تزعجه

5
00:00:28,810 --> 00:00:31,440
- إنه يرسل تقريري
- تقرير الحالة ؟

6
00:00:31,450 --> 00:00:32,960
إلى الرأس العملاق الكبير؟

7
00:00:32,960 --> 00:00:37,030
لماذا يجب علينا الإستجابة إلى ذلك الموظف المكتبي المتنمر 
 على أي حال ؟

8
00:00:37,040 --> 00:00:39,370
بصراحة ، أنا لا أهتم
بما يعتقده

9
00:00:39,370 --> 00:00:40,490
ما كان مكتوب عني ؟

10
00:00:41,830 --> 00:00:45,720
إستئناف الوظائف الإعتيادية بعد ثلاثة .. أثنان .. واحد

11
00:00:50,690 --> 00:00:53,640
- ماذا فاتني؟
- ماذا وضعت في التقرير ؟

12
00:00:53,640 --> 00:00:56,860
- الكثير من الوقت والجهد
- هيا ، اقرأها مرة أخرى

13
00:00:59,660 --> 00:01:00,920
"عزيزي الرأس العملاق الكبير"

14
00:01:00,960 --> 00:01:03,390
كيف حالك ؟  نحن بخير
وكذلك الطقس ألخ .. ألخ

15
00:01:04,060 --> 00:01:06,100
المهمة تستغرق 
أطول من المتوقع

16
00:01:06,540 --> 00:01:10,570
سالي التي تم تعيينها
تتسللت بشجاعة إلى جماعات الجنس الأنثوي

17
00:01:10,570 --> 00:01:12,880
وحدة هاري
تعمل بشكل ملائم

18
00:01:13,110 --> 00:01:14,840
القائد الأعلى
بدد  ستة أشهر

19
00:01:14,850 --> 00:01:16,700
في مطاردة عقيمة لامرأة أرضية واحدة

20
00:01:16,700 --> 00:01:18,830
مهلا ، مهلا!
ماذا كان ذلك ؟

21
00:01:19,780 --> 00:01:22,730
أنا أعمل
بشكل كاف

22
00:01:22,730 --> 00:01:25,880
تلك المعلومة عن مسعاي العقيم للدكتورة ( آلبرايت )

23
00:01:25,880 --> 00:01:27,190
كيف يمكنك أن تكتب
هذا عني؟

24
00:01:27,190 --> 00:01:29,850
أنا ضابط المعلومات يا ( ديك ) 
لقد أقسمت على قول الحقيقة

25
00:01:29,850 --> 00:01:35,070
حسناً ، الحقيقة هي أنني أكتشفت كل جوانب 
 التفاعل بين الذكر و الأنثى خلال ( ماري )

26
00:01:35,070 --> 00:01:37,490
هل أسست
علاقة أحادية معها؟

27
00:01:37,490 --> 00:01:39,380
- لا
- هل ترابطت عاطفيا ؟

28
00:01:39,380 --> 00:01:41,470
- لا
- هل حظيت بموعد ناجح ؟

29
00:01:41,480 --> 00:01:43,850
حسنا ، إذا عنيت بالنجاح
لطيف,

30
00:01:44,530 --> 00:01:45,910
لا

31
00:01:47,630 --> 00:01:49,100
حسناً ، لا تقلق يا ( ديك )

32
00:01:49,100 --> 00:01:51,240
الرأس العملاق الكبير لن يقرأ
هذه الأشياء ، على أية حال

33
00:01:51,240 --> 00:01:54,270
ربما كنت مهملا,
لكن تذكر كلماتي

34
00:01:54,280 --> 00:01:55,770
بحلول نهاية الأسبوع,
سأكون قد أنشأت

35
00:01:55,770 --> 00:01:57,900
جسر  عاطفي
مع الدكتور أولبرايت.

36
00:01:57,900 --> 00:01:59,620
أتعهد لكم بذلك

37
00:02:01,130 --> 00:02:03,660
نعم ، وهاري سيربح
جائزة نوبل

38
00:02:04,280 --> 00:02:06,940
حسنا ، أنا سعيد
فقط للترشيح

39
00:02:39,990 --> 00:02:41,990
- صباح الخير.
- صباح الخير ، نينا

40
00:02:41,990 --> 00:02:43,600
هذه زهور جميلة

41
00:02:43,600 --> 00:02:45,470
كلفت 89 دولارا

42
00:02:45,670 --> 00:02:47,840
- لا تخبرها بذلك
-  حسناً

43
00:02:48,560 --> 00:02:51,480
- صباح الخير.
- كلفت 89 دولارا

44
00:02:52,990 --> 00:02:55,990
 د. (ألبرايت) ، هلا تشرفيني

45
00:02:56,000 --> 00:02:57,710
بالانضمام الي
على العشاء الليلة ؟

46
00:02:58,810 --> 00:02:59,450
كلا

47
00:03:05,420 --> 00:03:06,730
لماذا تفعلين هذا ؟

48
00:03:06,730 --> 00:03:08,360
ألا ترين كم من الألم تتسبين له ؟

49
00:03:08,360 --> 00:03:10,200
أنه مرن جداً

50
00:03:10,200 --> 00:03:11,200
لا أقصده هو ، بلّ أنا

51
00:03:11,600 --> 00:03:14,120
أنتما الإثنان ستقوداني للجنون

52
00:03:14,120 --> 00:03:15,930
من الواضح أنك
منجذبة إليه

53
00:03:15,940 --> 00:03:18,210
خذي فرصة
للحب ،يا امرأة

54
00:03:19,400 --> 00:03:21,120
... لست متأكدة

55
00:03:21,120 --> 00:03:22,890
انظري إليه.

56
00:03:27,970 --> 00:03:30,830
أعتقد أنه حان الوقت
لأعطاء الكلب الكبير بسكويت

57
00:03:32,110 --> 00:03:33,780
و يجب أن أكل على أي حال

58
00:03:36,550 --> 00:03:38,780
- حسنا ، سأخرج معك
- نعم!

59
00:03:42,880 --> 00:03:45,350
هيا ، ديك ، أنا حقا
بحاجة للدخول الى هناك

60
00:03:45,360 --> 00:03:47,030
أنا آسف. أريد أن أكون وسيما الليلة

61
00:03:47,030 --> 00:03:49,240
و أعني وسيم بما يكفي لأظهر في كاتالوغ سيرز

62
00:03:52,270 --> 00:03:55,080
أتعلمون إن أراد الوصول معها 
 إلى نتيجة ، يجب أن يتبع حذوي

63
00:03:55,080 --> 00:03:57,740
السيد راندال وأنا لدينا
علاقة حالمة

64
00:03:57,740 --> 00:04:00,230
نعم ، حتى انك لا
تناديه باسمه الأول

65
00:04:01,220 --> 00:04:03,670
هذا ما يفعله الناس المتطورين
على هذا الكوكب

66
00:04:04,700 --> 00:04:09,560
أدرك أنه ليس رومانسي كمقابلتك لـ ( أوغست ) 
 عند الغداء و مشاركة البودينغ

67
00:04:09,560 --> 00:04:13,140
أنت! لقد صوتوا لنا للتو
كألطف ثنائي ، لذلك اسكتي

68
00:04:13,140 --> 00:04:15,080
حسنا ، أين حذائي؟

69
00:04:15,270 --> 00:04:18,620
أعتقد أنني رأيت أحدها هناك

70
00:04:24,640 --> 00:04:26,210
! يا إلهي
إنه (هاري)

71
00:04:26,210 --> 00:04:28,530
شريحة جمجمته الصغيرة 
تم تفعيلها

72
00:04:28,660 --> 00:04:31,060
الإرسال قادم
من الرأس العملاق الكبير

73
00:04:31,060 --> 00:04:33,730
شكرا لاتصالك
بالرأس العملاق الكبير

74
00:04:33,730 --> 00:04:35,800
إنه يهتم بكم

75
00:04:37,060 --> 00:04:40,290
تقرير حالتك تلقيته
الرجاء الانتظار للتعليق عليها

76
00:04:40,290 --> 00:04:43,110
- لا ، لا ، لا
- رجاء ، رجاء ، لا تعليقات

77
00:04:43,110 --> 00:04:44,720
لا توجد تعليقات

78
00:04:45,140 --> 00:04:48,700
إستئناف الوظائف الإعتيادية بعد ثلاثة .. أثنان .. واحد

79
00:04:50,930 --> 00:04:53,490
قلت لك  الرأس العملاق الكبير
لا يقرأ هذه الأشياء أبدا

80
00:04:53,490 --> 00:04:55,660
أنا حقا مستائة لماذا
من المفترض أن نتوتر

81
00:04:55,660 --> 00:04:57,520
في كل مرة
الرأس العملاق يرسل رسالة

82
00:04:57,520 --> 00:04:59,710
أعلم ، الجميع يعلم أنه
حصل على الوظيفة فقط

83
00:04:59,710 --> 00:05:01,600
بتقبيل
مؤخرة كبيرة عملاقة

84
00:05:11,980 --> 00:05:14,740
هذا ممتع
يا لها من فكرة رائعة

85
00:05:35,110 --> 00:05:37,870
لقد كان يدرك المخاطر عندما قبل بهذه الوظيفة

86
00:05:40,080 --> 00:05:40,860
(أوغست) ؟

87
00:05:40,860 --> 00:05:43,560
نحن نتشارك كثر من البودينغ ، أليس كذلك ؟

88
00:05:43,560 --> 00:05:44,760
هل لديك بودينغ ؟

89
00:05:45,780 --> 00:05:49,450
لا ، أنا كنت أستعمله
كاستعارة لعلاقتنا

90
00:05:49,450 --> 00:05:51,390
هل علاقتنا ناعمة و لزجة ؟

91
00:05:51,390 --> 00:05:54,760
لا ، لا  لا عليك ، حسنا ؟
لا تهتمي

92
00:05:54,760 --> 00:05:56,780
لم تكنّ مضطر لمرافقتي إلى هنا 
 أنا أعرف الطريق

93
00:05:56,780 --> 00:05:58,440
أنا لا أمانع 
لقد ذكرت القهوة

94
00:05:58,440 --> 00:06:00,500
- مرحبا يا رفاق.
- مرحبا ، سيد راندل

95
00:06:00,500 --> 00:06:03,630
حسنا ، اجلس
اخلع قميصك ... أعني حذائك

96
00:06:06,480 --> 00:06:10,320
(تومي) ، أحتاج إلى صالة الإستقبال
لأستضافة السيد راندال

97
00:06:10,320 --> 00:06:13,050
السيد كيفن راندال

98
00:06:13,630 --> 00:06:15,730
- نحن نقوم بالواجب المنزلي
- نعم ، بلاد ما بين النهرين

99
00:06:15,730 --> 00:06:18,330
الصليب الخصب

100
00:06:18,330 --> 00:06:19,690
أتود أن تراه ؟

101
00:06:27,260 --> 00:06:29,720
- عفوا ؟
- لا عليك

102
00:06:29,720 --> 00:06:33,490
سأتفقد القهوة 
تومي ، ساعد العمة سالي

103
00:06:33,740 --> 00:06:34,930
إعذرونا

104
00:06:37,320 --> 00:06:39,150
أحتاج غرفة المعيشة
(لاكون وحيدة مع السيد (راندل

105
00:06:39,150 --> 00:06:39,940
لماذا؟

106
00:06:39,940 --> 00:06:40,970
أعتقد أنني أقع في حب الرجل

107
00:06:40,980 --> 00:06:43,660
إذن تريدين غرفة المعيشة لتقبلا بعضكما البعض

108
00:06:45,260 --> 00:06:48,010
- كيف حال التاريخ هذه السنة؟
- جيد 
 - جيد

109
00:07:57,090 --> 00:07:58,710
شكراً على إخراجي من تلك الورطة

110
00:07:59,120 --> 00:08:02,220
أنت مرح جدا

111
00:08:02,220 --> 00:08:05,120
دكتور أولبرايت يدك على فخذي

112
00:08:05,120 --> 00:08:06,650
- هل تريد مني تحريكها؟
- من فضلك

113
00:08:07,530 --> 00:08:09,950
لا ، قصدت
حركيها في الأرجاء

114
00:08:13,370 --> 00:08:15,330
حسنا ، أوغست
بالتأكيد غادرت مبكرا

115
00:08:15,330 --> 00:08:17,580
نعم ، بعد أن سكبتِ القهوة 
عليها ، أعتقد أنها فهمت المغزى

116
00:08:17,580 --> 00:08:19,670
قالت تعليق وقح
عن جيلي بالجبن

117
00:08:19,670 --> 00:08:21,760
جيلي بالجبن؟
أي نوع من النساء أنت؟

118
00:08:21,760 --> 00:08:24,470
هيا ، دعنا لا نتشاجر نحن عائلة

119
00:08:24,480 --> 00:08:27,320
أجلسا .. أجلسا .. أجلسا

120
00:08:27,320 --> 00:08:29,720
دعونا نلعب لعبة  ؟
ماذا تريد ؟

121
00:08:29,720 --> 00:08:31,830
- تباً لك 
- حسنا ، من يبدأ ؟

122
00:08:34,040 --> 00:08:35,700
حسنا ، لا بأس
أتعرف

123
00:08:35,700 --> 00:08:38,040
احاول المساعدة ، لكن
هذا كل الشكر. الذي احصل عليه

124
00:08:40,340 --> 00:08:42,850
الإرسال قادم
من الرأس العملاق الكبير

125
00:08:42,860 --> 00:08:45,780
- ماذا ، مجددا ؟
- شكرا على تقرير حالتك

126
00:08:45,780 --> 00:08:48,510
أحكم على مهمتك
بالفشل الكامل

127
00:08:48,510 --> 00:08:51,480
البدلاء سيصلون
خلال 24 ساعة

128
00:08:51,480 --> 00:08:55,140
إستئناف الوظائف الإعتيادية بعد ثلاثة .. أثنان .. واحد

129
00:09:00,580 --> 00:09:01,550
ماذا فاتني؟

130
00:09:03,420 --> 00:09:06,420
- سيلغون المهمة 
- البدلاء سيصلون غدا

131
00:09:06,420 --> 00:09:08,270
سيرسلوننا للوطن

132
00:09:08,270 --> 00:09:16,240
أوه!
اوووووووه!

133
00:09:20,400 --> 00:09:22,000
أوه ، دكتورة آلبرايت

134
00:09:22,000 --> 00:09:26,240
تلك كانت أعظم
ثلاثين ثانية في حياتي

135
00:09:34,250 --> 00:09:36,930
أستنشقوا الهواء الربيعي

136
00:09:36,930 --> 00:09:38,980
ما رأيكم 
بان علينا نقل الصف للخارج؟

137
00:09:39,370 --> 00:09:41,310
العالم مكان مثالي

138
00:09:41,310 --> 00:09:44,150
- ماذا نفعل في الداخل ؟
- دكتور ( سولومان ) ؟ -

139
00:09:44,250 --> 00:09:45,430
ما الأمر يا عزيزي ؟

140
00:09:47,420 --> 00:09:50,860
حسنا ، أعتقد أننا من المفترض
أن نقوم بالإمتحان النهائي الآن

141
00:09:51,540 --> 00:09:54,410
و أنا أحاول الحصول على درجة " متوسط " لذا
 أنا بحاجة للساعة بأكملها

142
00:09:56,240 --> 00:09:57,490
الامتحان النهائي؟

143
00:09:58,070 --> 00:09:59,270
اليوم ؟

144
00:10:01,280 --> 00:10:03,330
لقد نسيت.
أليس هذا مضحكا ؟

145
00:10:04,410 --> 00:10:07,410
كما ترون .. لم أعد إلى المنزل ليلة أمس

146
00:10:07,410 --> 00:10:08,710
كان بإمكاني

147
00:10:08,710 --> 00:10:11,450
لكنني كنت أشعر بالراحة الفظيعة حيث كنت

148
00:10:11,450 --> 00:10:15,320
في مكان
بالتأكيد ليس منزلي

149
00:10:16,330 --> 00:10:17,980
... دكتور سولومون

150
00:10:17,980 --> 00:10:20,190
هل أنت بخير ؟ -
حسناً -

151
00:10:20,190 --> 00:10:22,030
لا أستطيع التحدث عن ذلك
الأمر شخصي جدا

152
00:10:22,030 --> 00:10:25,390
دعنا نقول فقط.. لقد مارست الجنس
مع الدكتورة أولبرايت

153
00:10:29,310 --> 00:10:32,500
دكتور ( سولمون ) .. لا نريد معرفة هذا حقاً

154
00:10:32,500 --> 00:10:36,010
أنت مخطئ بشأن هذا يا ( باغ ) 
 يمكنكم تعلم شيء ما

155
00:10:37,430 --> 00:10:40,210
الليلة الماضية في 11:22

156
00:10:40,210 --> 00:10:42,070
التوقيت القياسي الشرقي

157
00:10:42,070 --> 00:10:44,160
جانبي الروحي ، أكس

158
00:10:44,160 --> 00:10:46,110
" و جانبي الجسدي " واي

159
00:10:46,830 --> 00:10:48,620
أندمجا معاً

160
00:10:49,990 --> 00:10:51,260
لأول مرة

161
00:10:56,130 --> 00:10:57,290
ولكن دعونا نمضي قدماً

162
00:10:58,090 --> 00:11:01,010
ديك، أريد التحدث معك لدي أخبار مهمة

163
00:11:01,010 --> 00:11:03,340
حقا ؟ لدي أخبار مهمة أيضاً

164
00:11:03,420 --> 00:11:05,430
هل يمكننا أن نخرج لبضع دقائق رجاءاً ؟

165
00:11:05,430 --> 00:11:07,180
حسناً يا طلاب ، بينما أخرج

166
00:11:07,180 --> 00:11:11,760
أريدكم أن تتأملوا
بأن تكونوا عاريين تحت ملاءات رائعة جداً

167
00:11:15,140 --> 00:11:16,390
!هل سنغادر؟

168
00:11:17,030 --> 00:11:22,140
! لا

169
00:11:26,180 --> 00:11:28,480
أجيبي عن سؤالي فحسب - 
 حسناً -

170
00:11:28,480 --> 00:11:30,880
إن خرجت من حياتي فرضاً 

171
00:11:30,880 --> 00:11:33,520
سأخوض توتر جراء الإنفصال 

172
00:11:33,520 --> 00:11:35,450
ومن المحتمل أنني سأكنّ لك بعض الحقد الدفين 

173
00:11:35,450 --> 00:11:39,090
لكن .. لكنك تعرفين أنه حتى و إن لم 
 نكنّ على علاقة أنني أكترث بشأنك ، صحيح ؟

174
00:11:40,140 --> 00:11:41,610
انتظر لحظة,
هل تهجرني؟

175
00:11:41,610 --> 00:11:44,840
- لا ، لا
- إنها المشجعة (شيريل) ، أليس كذلك ؟

176
00:11:44,850 --> 00:11:48,120
حسنا ، اسمح لي بتلميح بسيط
يا صديقي. كل شيء مبطن

177
00:11:48,120 --> 00:11:49,170
... لا ، أوغست ، أنت لا

178
00:11:50,290 --> 00:11:52,380
أنت لا تفهمين

179
00:11:52,380 --> 00:11:53,760
مهلاً .. حقاً ؟

180
00:11:56,450 --> 00:11:58,670
- هل يمكنني أن أسألك سؤالا؟
- بالتأكيد

181
00:11:59,480 --> 00:12:02,540
إذا لم أتمكن أبدا من
صنع القهوة لك مرة أخرى

182
00:12:02,540 --> 00:12:03,570
ليس و كأن هذا ما سيحدث 

183
00:12:03,570 --> 00:12:06,050
أعني ، أنا هنا مع الإبريق 
جاهزة للسكب 

184
00:12:07,540 --> 00:12:09,040
هل ستفتقدني؟

185
00:12:10,020 --> 00:12:11,340
لماذا تسأليني هذا ؟

186
00:12:12,180 --> 00:12:13,450
 لا أعرف

187
00:12:13,860 --> 00:12:17,230
اعتبره .. إنعدام ثقة بعض الشيء 

188
00:12:17,930 --> 00:12:20,500
- كيف ستشعر؟
- بفظاعة

189
00:12:20,840 --> 00:12:22,500
أتعني كما لو أن شخص أقتلع قلبك 

190
00:12:22,500 --> 00:12:24,370
ثم اظهره لك ؟

191
00:12:25,590 --> 00:12:27,650
حسناً .. ليس أن يظهره لي بالضرورة 

192
00:12:29,340 --> 00:12:30,960
إذا ما تقوله بدوني

193
00:12:30,960 --> 00:12:32,710
ستكون محطم و بائس و وحيد 

194
00:12:32,720 --> 00:12:35,000
لكم ، أسبوع ، شهر
بقية حياتك؟

195
00:12:35,250 --> 00:12:37,080
بقية حياتي

196
00:12:39,600 --> 00:12:40,990
سيد راندال

197
00:12:43,620 --> 00:12:46,000
لا تدرك كم جعلتني سعيدة 

198
00:12:47,010 --> 00:12:48,070
شكراً لكِ أنتِ 

199
00:12:56,450 --> 00:12:58,900
ظننت أنك و الدكتور ( سولمون ) على موعد آخر الليلة 

200
00:12:58,910 --> 00:13:01,350
- هذا صحيح
- هل تخلى عنك ؟

201
00:13:01,350 --> 00:13:03,920
لا .. لا 
 لقد تحدثت معه 

202
00:13:04,120 --> 00:13:06,860
قال بأنه حصل على
مكالمة هاتفية مزعجة من صديق

203
00:13:07,360 --> 00:13:08,650
له رأس كبير 

204
00:13:08,650 --> 00:13:11,660
و لا يعتقد أنه سيكون مرحاً الليلة 

205
00:13:11,660 --> 00:13:16,980
حسناً ، عذري المفضل شخصياً 
 " هو " أنا أعاني من مرض مميت 

206
00:13:16,980 --> 00:13:18,940
هل حاول أحدهم ذلك معك فعلاً ؟

207
00:13:18,940 --> 00:13:22,360
نعم ، لكن بكل إنصاف
الرجل مات بالفعل 

208
00:13:24,410 --> 00:13:25,600
إذن هل ستكونين بخير ؟ 

209
00:13:25,610 --> 00:13:28,660
( نينا ) ، لقد وصلت مرحلة في حياتي 

210
00:13:28,670 --> 00:13:32,140
حيث أرفض السماح
لسلوك رجل طفولي

211
00:13:32,150 --> 00:13:34,750
ان يبعدني عن المسار
سأسلك الطريق السامي 

212
00:13:34,750 --> 00:13:38,720
حقاً ؟ حسناً .. لو كنت محلك 
 لذهبت إلى هناك و أبرحته ضرباً 

213
00:13:39,660 --> 00:13:41,280
هذا هو ما أعنيه بالأسلوب السامي 

214
00:13:46,240 --> 00:13:49,440
لا أصدق أنه سيتم إستدعاءنا 
 لا أريد الذهاب حقاً 

215
00:13:49,440 --> 00:13:52,170
 أعلم ذلك. أنا مستائة جدا.
لا أعرف ماذا أحزم

216
00:13:52,170 --> 00:13:55,100
هل تعتقد أنه يمكنني أن أخذ
هذا الصندل المعدني المفتوح ؟

217
00:13:56,390 --> 00:13:58,990
أيها الملازم ، حالما نخرج من هنا
لن يكون أقدام حتى 

218
00:13:59,860 --> 00:14:02,310
لكنه يبدو حذاء أنيق 
 لكن بشعور حذاء رياضي 

219
00:14:02,870 --> 00:14:04,210
تمالك نفسك

220
00:14:05,530 --> 00:14:08,130
لقد  تعلقت بأشياء معينة على هذا الكوكب أيضا

221
00:14:08,130 --> 00:14:10,340
أتعتقد أنني لن أفتقد غروب الشمس 

222
00:14:10,340 --> 00:14:12,060
تغير المواسم

223
00:14:12,060 --> 00:14:16,220
كيف يتفاداني طلابي 
 عندما أصادفهم في الممرات 

224
00:14:18,180 --> 00:14:21,830
أتعرف ما سأفتقده أكثر شيء ؟ ... أنتم 

225
00:14:21,830 --> 00:14:24,360
ماذا تعني؟ نحن ما زلنا معا
ما زلنا كوحدة

226
00:14:24,360 --> 00:14:26,780
أعرف ، لكننا لن
نكون عائلة بعد الآن

227
00:14:27,120 --> 00:14:28,880
- أيها الملازم
- أوه ، يا سيدي

228
00:14:30,830 --> 00:14:34,010
وعدت نفسي
بانني لن أفعل هذا

229
00:14:34,010 --> 00:14:35,350
هاري, كنّ شجاعاً 

230
00:14:36,660 --> 00:14:40,310
هذا ليس وقت
للضعف يجب أن نكون أقوياء

231
00:14:41,360 --> 00:14:43,140
- (ديك)
- (ماري)

232
00:14:43,470 --> 00:14:45,250
- (ديك)
- (ماري)

233
00:14:45,250 --> 00:14:46,330
- (ديك)
- (هاري)

234
00:14:46,330 --> 00:14:47,230
ماذا ؟

235
00:14:49,070 --> 00:14:51,330
أريد ان اتكلم
معك على انفراد

236
00:14:51,330 --> 00:14:53,620
ماري ، ليس
لدينا أسرار.

237
00:14:53,620 --> 00:14:57,170
كل ما لدينا نقوله لبعضنا البعض
يمكنك القول أمام المجموعة بأكملها

238
00:14:57,170 --> 00:15:00,910
- ... الليلة الماضية عندما كنا.
- دعينا نخرج إلى السطح

239
00:15:01,990 --> 00:15:05,640
حسنا ، أنا ذاهب إلى أسفل لأحضر
مجموعة تسجيلاتي لرحلة العودة

240
00:15:05,640 --> 00:15:07,810
تعلمون .. أغاني لطريق العودة 

241
00:15:08,420 --> 00:15:11,610
عظيم ، 14 سنة ضوئية
من غلين كامبل

242
00:15:13,140 --> 00:15:15,550
- لدي ما أقوله لك
- وأنا أيضا

243
00:15:15,550 --> 00:15:16,710
شيء مهم

244
00:15:16,710 --> 00:15:19,340
لكن لا أعرف من أين عساي ابدأ 

245
00:15:19,840 --> 00:15:21,280
دعني آخذ
المبادرة في ذلك

246
00:15:21,280 --> 00:15:24,190
أنت تحبني. الليلة الماضية
كانت تعني لك العالم بأسره

247
00:15:24,190 --> 00:15:26,890
لكن عليك أن تدفعني
بعيدا حتى لا تؤذيني

248
00:15:26,890 --> 00:15:28,520
يوماً ما سأرى أن كل هذا للأفضل 

249
00:15:28,520 --> 00:15:30,680
أرجوك صدقيني!
أرجوك صدقيني!

250
00:15:30,690 --> 00:15:32,540
هذا هو بالضبط

251
00:15:32,540 --> 00:15:35,170
ماري ، أنت تفهمين
كل أفكاري

252
00:15:35,450 --> 00:15:38,740
أتفهم ... حصلت على الحليب بالفعل 
 لماذا عساك تشتري البقرة 

253
00:15:38,740 --> 00:15:42,540
لا ، أريدك أنت
أريد البقرة

254
00:15:46,080 --> 00:15:48,990
لماذا ، لعلاقة ليلة واحدة في الحظيرة؟

255
00:15:48,990 --> 00:15:51,050
لن أسمح لك بمعاملتي بهذه الطريقة 

256
00:15:51,050 --> 00:15:53,390
- لقد آذيتني
- كيف آذيتك؟

257
00:15:53,390 --> 00:15:56,090
هل تعرف لماذا انتهينا
في منزلي الليلة الماضية؟

258
00:15:56,090 --> 00:15:59,520
ليس لأنني كنت وحيدة ليس
لأنني شربت الكثير من الساكي

259
00:15:59,520 --> 00:16:01,860
انتهى بنا المطاف
هناك لأن...

260
00:16:02,360 --> 00:16:04,180
... لدي مشاعر تجاهك 

261
00:16:05,160 --> 00:16:06,430
(ماري)

262
00:16:09,300 --> 00:16:11,870
لماذا كان عليك الانتظار
حتى الآن لتخبريني؟

263
00:16:12,550 --> 00:16:13,820
ما المشكلة الآن ؟

264
00:16:13,820 --> 00:16:17,820
أتمنى لو كان لدي آلة
قد توقف الزمن 

265
00:16:18,490 --> 00:16:20,970
لسوء الحظ ، تركتها
في سترتي الأخرى

266
00:16:24,530 --> 00:16:25,930
ديك ؟
- آآآه!

267
00:16:25,930 --> 00:16:30,070
ديك ، وتعال الى هنا. لدي
" أخبار رائعة من " ديارنا 

268
00:16:30,070 --> 00:16:31,110
... أنت

269
00:16:31,830 --> 00:16:35,570
أنتظري هنا .. سأعود حالاً 

270
00:16:42,840 --> 00:16:44,490
حسناً ، ديك هنا
ما الأمر؟

271
00:16:44,490 --> 00:16:48,100
- حسنا ، كان هناك خطأ في الرسالة
- أخبرني!

272
00:16:48,100 --> 00:16:51,080
ديك ، أنت الوحيد
من سيذهب؟ و يمكننا نحن البقاء 

273
00:16:51,080 --> 00:16:53,000
- أجل!
- نعم!

274
00:16:57,410 --> 00:16:59,150
كيف حصلت على معلوماتك؟

275
00:16:59,430 --> 00:17:02,630
كنت في القبو لأحضر مجموعة التسجيلات 

276
00:17:02,630 --> 00:17:06,160
و قابلت بديلك -
 بديلي ؟ - 

277
00:17:06,160 --> 00:17:08,580
إنه في القبو
يريد التحدث إليك ، ديك

278
00:17:08,810 --> 00:17:10,670
الآن

279
00:17:18,150 --> 00:17:18,870
مرحبا ؟

280
00:17:21,930 --> 00:17:22,710
مرحبا ؟

281
00:17:23,860 --> 00:17:24,990
مرحبا ؟

282
00:17:26,170 --> 00:17:27,480
أين أنت ؟

283
00:17:30,560 --> 00:17:31,720
أنت..

284
00:17:33,130 --> 00:17:35,010
! أيها الوسيم 

285
00:17:36,830 --> 00:17:37,750
 شكرا لك

286
00:17:37,750 --> 00:17:40,380
هذا الجسد سيناسبني 

287
00:17:41,700 --> 00:17:43,910
الرأس العملاق الكبير
غير راضي بتاتاً 

288
00:17:44,630 --> 00:17:45,940
أيها القائد

289
00:17:46,790 --> 00:17:48,560
لقد أرسلت إلى هنا
لاحل مكانك

290
00:17:49,260 --> 00:17:50,730
طوال المهمة 

291
00:17:51,540 --> 00:17:54,240
بكفاءة قاسية 

292
00:17:56,960 --> 00:18:02,460
والآن أخشى أنه حان الوقت
 لأستلم زمام القيادة 

293
00:18:04,600 --> 00:18:07,000
هل تعتقد أنه يمكنك فقط
ان تظهر هنا و تستولي على السيطرة ؟ 

294
00:18:07,010 --> 00:18:08,250
! ليس لديك أدنى فكرة

295
00:18:08,570 --> 00:18:11,270
الناس هنا معقدون جداً

296
00:18:11,270 --> 00:18:13,670
لديهم كل هذه
المشاعر و الدوافع

297
00:18:13,680 --> 00:18:15,860
الأحلام والمخاوف

298
00:18:15,870 --> 00:18:17,290
وفي كل مرة
تتقن واحدة

299
00:18:17,290 --> 00:18:19,340
جانب آخر يفاجئك على حين غرة 

300
00:18:20,590 --> 00:18:22,500
و لقد حققت تقدماً الليلة أخيراً 

301
00:18:23,080 --> 00:18:25,600
أحد هؤلاء الناس
تهتم بي 

302
00:18:26,660 --> 00:18:28,380
لا يمكنك إجباري
المغادرة الآن!

303
00:18:28,380 --> 00:18:29,970
بلى يمكنني 

304
00:18:30,070 --> 00:18:31,070
... ماذا عن 

305
00:18:33,400 --> 00:18:34,280
(ماري) ؟

306
00:18:34,280 --> 00:18:37,600
سأهتم بأمرها ... جيداً

307
00:18:37,600 --> 00:18:40,140
لا. لن
إسمح بذلك!

308
00:18:40,540 --> 00:18:42,530
أنا أحبها!
لن أتركها!

309
00:18:42,530 --> 00:18:44,180
كم هذا مؤثر

310
00:18:44,960 --> 00:18:47,010
أتعلم ماذا ، لقد غيرت رأيي في الواقع 

311
00:18:47,820 --> 00:18:50,050
أعتقد أنني
سأدعك تبقى هنا

312
00:18:51,110 --> 00:18:52,440
هنا بالتحديد 

313
00:18:53,040 --> 00:18:54,380
إلى الأبد

314
00:19:02,100 --> 00:19:04,510
... لا ... أنت لـ 

315
00:19:11,750 --> 00:19:13,590
أوه ، يا إلهي!

316
00:19:13,590 --> 00:19:15,980
! لقد حولني إلى ممثل صامت 

317
00:19:19,850 --> 00:19:22,610
أتعلمون ، إن شغلنا أغنية " ويتشيتا لاينمان " عكسياً 

318
00:19:22,610 --> 00:19:24,920
سنحصل على النشيد الوطني 

319
00:19:30,920 --> 00:19:32,200
ما المضحك يا (ديك) ؟

320
00:19:32,200 --> 00:19:35,740
أنا لست ... (ديك)

321
00:19:37,030 --> 00:19:38,780
أنا القائد الاعلى الجديد

322
00:19:39,470 --> 00:19:42,550
من الآن فصاعداً 
سوف تشيرون الي على هذا النحو

323
00:19:43,540 --> 00:19:44,550
... حسناً 

324
00:19:44,770 --> 00:19:45,980
يا على هذا النحو 

325
00:19:53,410 --> 00:19:54,890
ماذا فعلت بـ (ديك) ؟

326
00:19:54,890 --> 00:19:57,660
هذا ما أعرفه أنا و ما يجب أن تكتشفه أنت 

327
00:19:58,390 --> 00:20:01,360
سيكون هناك
الكثير من التغييرات هنا

328
00:20:01,800 --> 00:20:03,120
على سبيل المثال هذا..

329
00:20:03,540 --> 00:20:05,600
من الآن فصاعدا

330
00:20:06,460 --> 00:20:07,700
سيوضع هنا 

331
00:20:14,770 --> 00:20:16,790
وهذا فقط
... الأول من العديد من 

332
00:20:18,470 --> 00:20:19,860
التغييرات

333
00:20:24,420 --> 00:20:27,100
ياله من ثقب اسود

334
00:20:32,370 --> 00:20:34,880
(ماري)

335
00:20:35,060 --> 00:20:36,150
هل كل شيء على ما يرام ؟

336
00:20:36,150 --> 00:20:37,640
كل شيء مثالي

337
00:20:38,560 --> 00:20:41,660
للأشهر الستة الماضية
لقد كنت أحمق مترنح

338
00:20:42,470 --> 00:20:44,290
إبتداء من الآن
انتهى الأمر

339
00:20:45,980 --> 00:20:48,090
أنا أهتم فقط
بشيء واحد الآن

340
00:20:48,090 --> 00:20:49,720
و هو المتعة 

341
00:20:50,470 --> 00:20:53,490
لكِ و لي 

342
00:20:54,130 --> 00:20:56,580
... بحقك - 
 هذا جيد - 

343
00:20:57,410 --> 00:20:59,340
أحب أن تتوسلي إلي 

344
00:21:00,250 --> 00:21:03,070
 !كيف تجرؤ ؟ 

345
00:21:04,090 --> 00:21:06,040
دعي والدك يقودك 

346
00:21:13,780 --> 00:21:15,190
يا للروعة!

