[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 5 Video Position: 1279 Last Style Storage: Hunter X Hunter 2011 Audio File: ?video Video File: ..\..\..\RAW\Hunter X Hunter 2011\2\HXH2011-2 EP - Copy.avs Collisions: Normal [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main,Hacen Liner XL,70,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,10,10,20,1 Style: Alt,Hacen Liner XL,70,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H006E3800,&H00421A00,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,10,10,20,1 Style: Past,Hacen Liner XL,70,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000091,&H00000169,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,10,10,20,1 Style: Self,Hacen Liner XL,70,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00125100,&H00073E00,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,10,10,20,1 Style: Hunter Vocabulary,Hacen Liner XL,100,&H00000000,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H64C9C294,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,8,2,10,10,20,1 Style: Title,Hacen Liner XL,150,&H00000000,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,20,1 Style: Title Orange,AF_Al Ahsa,350,&H232D52EB,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,0,0,2,10,10,20,1 Style: White,Hacen Liner XL,100,&H00FCFCFC,&H00FFFFFF,&HC8FCFCFC,&H00FFFFFF,0,0,0,0,200,200,0,0,1,2,0,2,10,10,20,1 Style: Subbed by,Hacen Liner XL,80,&H00000000,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,20,1 Style: VEGETA,Hacen Liner XL,80,&H00000000,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,20,1 Style: TYPE,Hacen Liner XL,60,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00454545,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,10,10,10,1 Style: Box,AGA Rasheeq Bold,40,&HC8FF9505,&H0000FFFF,&H00000000,&H000000FF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,14,14,10,1 Style: Hunter Vocabulary 2,Hacen Liner XL,100,&HFECB00EA,&H00FFFFFF,&HFFFFFFFF,&H46CB00EA,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,8,2,10,10,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.08,0:00:06.92,Main,N,0000,0000,0000,,...الوحوش المخيفة... المخلوقات الغريبة Dialogue: 0,0:00:08.08,0:00:11.07,Main,N,0000,0000,0000,,...الثروات الطائلة... الكنوز المخفية Dialogue: 0,0:00:13.63,0:00:17.24,Main,N,0000,0000,0000,,...مناطق شريرة... أراضٍ غير مكتشفة Dialogue: 0,0:00:19.10,0:00:22.21,Main,N,0000,0000,0000,,كلمة "غير معروف" تمتلك سحراً Dialogue: 0,0:00:22.21,0:00:26.04,Main,N,0000,0000,0000,,و هناك أناسٌ خارقون يسعون وراء هذا السحر Dialogue: 0,0:00:26.75,0:00:28.59,Main,N,0000,0000,0000,,...إنهم يُعرفون بـ Dialogue: 0,0:00:32.12,0:00:33.82,Main,N,0000,0000,0000,,!الصيادين Dialogue: 0,0:00:39.26,0:00:40.47,Main,Cap,0000,0000,0000,,!حسناً Dialogue: 0,0:00:40.81,0:00:46.94,Main,Cap,0000,0000,0000,,سأتحمل مسؤولية أخذكم إلى أقرب ميناء إلى مكان الامتحان Dialogue: 0,0:00:48.27,0:00:50.86,Main,Gon,0000,0000,0000,,!رائع Dialogue: 0,0:01:01.83,0:01:03.62,Alt,N,0000,0000,0000,,،بعد مساعدة القبطان لهم Dialogue: 0,0:01:03.87,0:01:06.92,Alt,N,0000,0000,0000,,(غـون) و (كورابيكا) و (ليوريو) Dialogue: 0,0:01:07.33,0:01:09.75,Alt,N,0000,0000,0000,,(لقد وصلوا بسلامٍ إلى ميناء (دول Dialogue: 0,0:01:11.25,0:01:12.34,Main,Gon,0000,0000,0000,,!شكراً لك أيها القبطان Dialogue: 0,0:01:12.84,0:01:13.84,Main,Gon,0000,0000,0000,,!لقد استمتعت Dialogue: 0,0:01:15.34,0:01:17.68,Main,Cap,0000,0000,0000,,أنا أيضاً Dialogue: 0,0:01:18.22,0:01:23.47,Main,Cap,0000,0000,0000,,صحيح! تعبيراً عن امتناني سأعطيك نصيحة Dialogue: 0,0:01:23.77,0:01:24.77,Main,Gon,0000,0000,0000,,نصيحة؟ Dialogue: 0,0:01:24.93,0:01:30.11,Main,Cap,0000,0000,0000,,انظر. أترى شجرة الأرز الطويلة على قمة التل؟ Dialogue: 0,0:01:31.36,0:01:33.53,Main,Cap,0000,0000,0000,,اتجه إليها Dialogue: 0,0:01:33.65,0:01:35.99,Main,Cap,0000,0000,0000,,إنها طريقٌ مختصر إلى مكان الامتحان Dialogue: 0,0:01:36.32,0:01:37.24,Main,Gon,0000,0000,0000,,طريق مختصر؟ Dialogue: 0,0:01:37.36,0:01:38.28,Main,Gon,0000,0000,0000,,!حسناً Dialogue: 0,0:01:38.28,0:01:39.70,Main,Gon,0000,0000,0000,,ما عليَّ إلا أن أتجه إليها Dialogue: 0,0:01:40.24,0:01:41.70,Main,Gon,0000,0000,0000,,!سأتبع نصيحتك أيها القبطان Dialogue: 0,0:01:41.99,0:01:42.87,Main,Gon,0000,0000,0000,,!شكراً Dialogue: 0,0:01:43.37,0:01:44.50,Main,Cap,0000,0000,0000,,!حظاً موفقاً Dialogue: 0,0:01:44.79,0:01:46.75,Main,Gon,0000,0000,0000,,!أجل... أنت أيضاً Dialogue: 0,0:01:47.21,0:01:48.83,Main,Gon,0000,0000,0000,,!بالتوفيق Dialogue: 0,0:01:50.63,0:01:51.92,Self,Cap,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}(ارتح يا (جين Dialogue: 0,0:01:52.34,0:01:55.21,Self,Cap,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}إن ابنك ولدٌ رائع Dialogue: 0,0:02:01.01,0:02:03.06,Main,Leo,0000,0000,0000,,هذا غريب Dialogue: 0,0:02:03.06,0:02:03.85,Main,Gon,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:02:04.06,0:02:10.85,Main,Leo,0000,0000,0000,,(بالاعتماد على ما قرأت، من المفترض أن يقام الامتحان في مدينة (زابان Dialogue: 0,0:02:12.36,0:02:13.40,Main,Leo,0000,0000,0000,,الآن، نحن هنا Dialogue: 0,0:02:13.98,0:02:17.32,Main,Leo,0000,0000,0000,,الشجرة في الطريق المعاكس Dialogue: 0,0:02:18.07,0:02:19.78,Main,Kura,0000,0000,0000,,ربما أنت لم تفهته بشكلٍ صحيح Dialogue: 0,0:02:20.07,0:02:23.62,Main,Gon,0000,0000,0000,,أبداً، لقد قال لي أن أتجه مباشرةً نحو شجرة الأرز Dialogue: 0,0:02:23.91,0:02:24.74,Main,Kura,0000,0000,0000,,فهمت Dialogue: 0,0:02:25.62,0:02:28.58,Main,Leo,0000,0000,0000,,!هذه الملحوظة غير مفيدة Dialogue: 0,0:02:28.96,0:02:32.17,Main,Leo,0000,0000,0000,,كيف سنذهب إلى مدينة (زابان)؟ Dialogue: 0,0:02:33.04,0:02:36.55,Main,Kura,0000,0000,0000,,مهمتنا هي إيجاد موقع الامتحان باستخدام معلومات قليلة Dialogue: 0,0:02:36.88,0:02:39.97,Main,Kura,0000,0000,0000,,إنه مجرد اختبارٍ آخر قبل الوصول إلى امتحان الصيادين Dialogue: 0,0:02:39.97,0:02:42.22,Main,Leo,0000,0000,0000,,بالتأكيد أعرف هذا Dialogue: 0,0:02:42.34,0:02:43.51,Main,Leo,0000,0000,0000,,!أعرف هذا من قبل Dialogue: 0,0:02:44.05,0:02:45.60,Main,Gon,0000,0000,0000,,على أي حال، سأذهب و أرى بنفسي Dialogue: 0,0:02:45.97,0:02:47.89,Main,Gon,0000,0000,0000,,أنا متأكدٌ بأن هناك سببٌ وجيه لهذا Dialogue: 0,0:02:49.14,0:02:50.02,Main,Leo,0000,0000,0000,,هل أنت جاد؟ Dialogue: 0,0:02:50.64,0:02:52.98,Main,Leo,0000,0000,0000,,الحافلة المتجهة إلى مدينة (زابان) على وشك المغادرة Dialogue: 0,0:02:53.27,0:02:55.02,Main,Leo,0000,0000,0000,,يجب أن نركب بها Dialogue: 0,0:02:57.57,0:02:58.90,Main,Leo,0000,0000,0000,,تباً Dialogue: 0,0:02:58.90,0:03:03.16,Main,Leo,0000,0000,0000,,يجب عليه أن يشك أكثر بما يقوله الآخرون Dialogue: 0,0:03:04.99,0:03:05.91,Main,Leo,0000,0000,0000,,(كورابيكا) Dialogue: 0,0:03:06.45,0:03:10.54,Main,Kura,0000,0000,0000,,(بغض النظر عمّا قاله القبطان، أنا مهتمٌ بما يفعله (غـون Dialogue: 0,0:03:11.25,0:03:13.29,Main,Kura,0000,0000,0000,,سأبقى معه لبعض الوقت Dialogue: 0,0:03:13.46,0:03:15.17,Main,Leo,0000,0000,0000,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:03:15.17,0:03:15.88,Main,Leo,0000,0000,0000,,أراك لاحقاً Dialogue: 0,0:03:16.30,0:03:18.67,Main,Leo,0000,0000,0000,,سررت بمعرفتكما... مع أنها كانت لفترة قصيرة Dialogue: 0,0:03:19.84,0:03:22.05,Main,Leo,0000,0000,0000,,أظن بأنه لم يكن مستقلاً بتصرفاته كما ظننت Dialogue: 0,0:03:22.47,0:03:24.47,Main,Leo,0000,0000,0000,,!سأستقل الحافلة و حسب Dialogue: 0,0:03:24.89,0:03:26.39,Main,A,0000,0000,0000,,إذاً فهي فخ Dialogue: 0,0:03:27.85,0:03:31.10,Main,B,0000,0000,0000,,(جميع الحافلات لم تصل إلى مدينة (زابان Dialogue: 0,0:03:32.02,0:03:35.52,Main,C,0000,0000,0000,,الجدد يفشلون دوماً هنا بسبب غبائهم Dialogue: 0,0:03:37.98,0:03:38.90,Main,Leo,0000,0000,0000,,!انتظرا! انتظرا! انتظرا Dialogue: 0,0:03:38.90,0:03:40.28,Main,Leo,0000,0000,0000,,!انتظراني Dialogue: 0,0:03:45.12,0:03:47.87,Main,Leo,0000,0000,0000,,حسناً، علمت بأنكما ستشعران بالوحدة بدوني Dialogue: 0,0:03:47.87,0:03:50.00,Main,Leo,0000,0000,0000,,و من غير الممتع السفر وحيداً Dialogue: 0,0:03:50.54,0:03:53.83,Main,Leo,0000,0000,0000,,لذا قررت بأن أبقى معكما لفترةٍ أطول Dialogue: 0,0:04:03.51,0:04:05.47,Main,Leo,0000,0000,0000,,هذا مكانٌ مريب Dialogue: 0,0:04:05.72,0:04:07.76,Main,Leo,0000,0000,0000,,لا أرى أي شخص Dialogue: 0,0:04:08.26,0:04:10.52,Main,Gon,0000,0000,0000,,لا، هناك الكثير هنا Dialogue: 0,0:04:11.43,0:04:11.81,Main,Leo,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:25.99,0:04:28.53,Main,Leo,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:04:29.66,0:04:31.04,Main,Gran,0000,0000,0000,,"دوكي - دوكي" Dialogue: 0,0:04:31.41,0:04:32.79,Main,Leo,0000,0000,0000,,دوكي - دوكي"؟" Dialogue: 0,0:04:34.16,0:04:35.46,Main,Gran,0000,0000,0000,,"دوكي - دوكي" Dialogue: 0,0:04:35.96,0:04:36.83,Main,Leo,0000,0000,0000,,"دوكي - دوكي" Dialogue: 0,0:04:39.50,0:04:42.38,Main,Gran,0000,0000,0000,,!إنه اختبار الخيارين Dialogue: 0,0:04:51.18,0:04:55.02,Main,Gran,0000,0000,0000,,أنتم متجهون إلى الشجرة التي على التل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:55.73,0:05:00.69,Main,Gran,0000,0000,0000,,لكي تصلوا إليها، يجب أن تمروا من هذه البلدة Dialogue: 0,0:05:02.11,0:05:05.15,Main,Gran,0000,0000,0000,,سأعطيكم اختباراً من سؤالٍ واحد Dialogue: 0,0:05:06.41,0:05:07.99,Main,Leo,0000,0000,0000,,ماذا يحدث هنا؟ Dialogue: 0,0:05:07.99,0:05:09.95,Main,Gran,0000,0000,0000,,لديكم 5 ثوانٍ فقط للإجابة Dialogue: 0,0:05:10.66,0:05:12.83,Main,Gran,0000,0000,0000,,إن أعطيتم الجواب الخطأ، سيتم استبعادكم Dialogue: 0,0:05:13.62,0:05:16.50,Main,Gran,0000,0000,0000,,ثم عليكم بنسيان امتحان هذه السنة Dialogue: 0,0:05:16.87,0:05:17.79,Main,Kura,0000,0000,0000,,فهمت Dialogue: 0,0:05:18.08,0:05:21.29,Main,Kura,0000,0000,0000,,هذا جزءٌ من امتحان الصيادين Dialogue: 0,0:05:21.29,0:05:22.96,Main,Leo,0000,0000,0000,,هكذا إذن Dialogue: 0,0:05:22.96,0:05:24.51,Main,Leo,0000,0000,0000,,أنا خبيرٌ في الاختبارات القصيرة Dialogue: 0,0:05:24.84,0:05:26.09,Main,Leo,0000,0000,0000,,!ماذا؟ سؤالٌ واحد؟ Dialogue: 0,0:05:26.34,0:05:29.18,Main,Gran,0000,0000,0000,,الإجابة ستكون إما رقم 1 أو 2 Dialogue: 0,0:05:29.51,0:05:33.39,Main,Gran,0000,0000,0000,,أي جوابٍ آخر سيكون خاطئاً Dialogue: 0,0:05:34.18,0:05:35.52,Main,Leo,0000,0000,0000,,!انتظري Dialogue: 0,0:05:35.52,0:05:37.10,Main,Leo,0000,0000,0000,,سؤالٌ واحدٌ فقط لثلاثة أشخاص؟ Dialogue: 0,0:05:37.60,0:05:41.02,Main,Leo,0000,0000,0000,,إن أجاب هو إجابةً خاطئة، هل سيتم استبعادي أنا أيضاً؟ Dialogue: 0,0:05:41.23,0:05:42.48,Main,Kura,0000,0000,0000,,!و كأن هذا سيحدث Dialogue: 0,0:05:42.86,0:05:46.28,Main,Kura,0000,0000,0000,,فكرة أن يتم استبعادنا جميعاً بسببك أكثر واقعية من \Nأن أكون أنا السبب Dialogue: 0,0:05:46.28,0:05:47.32,Main,Leo,0000,0000,0000,,ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:05:47.32,0:05:48.11,Main,Gon,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:05:48.32,0:05:52.03,Main,Gon,0000,0000,0000,,سيكون الأمر سهلاً جداً بما أنه يكفي أن يعرف أحدنا الإجابة Dialogue: 0,0:05:52.87,0:05:54.37,Main,Gon,0000,0000,0000,,أنا لست جيداً في الاختبارات Dialogue: 0,0:05:54.62,0:05:55.33,Main,Leo,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:05:55.33,0:05:56.20,Main,Kura,0000,0000,0000,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:05:57.91,0:05:59.12,Main,A,0000,0000,0000,,فلتسرعوا Dialogue: 0,0:05:59.42,0:06:02.21,Main,A,0000,0000,0000,,و إلا أجبت أنا عن السؤال قبلكم Dialogue: 0,0:06:02.79,0:06:03.71,Main,Leo,0000,0000,0000,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:06:03.96,0:06:07.63,Main,Gon,0000,0000,0000,,لقد لحق بنا من الميناء إلى هنا Dialogue: 0,0:06:08.38,0:06:08.84,Main,Leo,0000,0000,0000,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:06:09.55,0:06:10.76,Main,A,0000,0000,0000,,أنا آسف يا ولد Dialogue: 0,0:06:11.01,0:06:14.10,Main,A,0000,0000,0000,,لقد سمعت حديثكم بالصدفة Dialogue: 0,0:06:14.68,0:06:16.02,Main,Gran,0000,0000,0000,,ماذا ستفعلون؟ Dialogue: 0,0:06:16.31,0:06:17.98,Main,Leo,0000,0000,0000,,يبدو أنه متلهفٌ لخوض هذا الاختبار Dialogue: 0,0:06:18.06,0:06:19.19,Main,Leo,0000,0000,0000,,يجب أن ندعه يجيبُ أولاً Dialogue: 0,0:06:19.48,0:06:21.36,Main,Leo,0000,0000,0000,,بهذا، سنعرف نوع السؤال Dialogue: 0,0:06:21.65,0:06:23.07,Main,Gon,0000,0000,0000,,أنا لا مانع لدي Dialogue: 0,0:06:23.32,0:06:24.65,Main,Kura,0000,0000,0000,,و لا أنا Dialogue: 0,0:06:24.65,0:06:25.98,Main,A,0000,0000,0000,,حسناً سأبدأ Dialogue: 0,0:06:26.82,0:06:27.57,Self,A,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}أغبياء Dialogue: 0,0:06:27.86,0:06:31.66,Self,A,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}سأترك لكم العديد من الفخاخ خلفي Dialogue: 0,0:06:32.37,0:06:34.45,Main,Gran,0000,0000,0000,,:ها هو سؤالك Dialogue: 0,0:06:36.12,0:06:39.54,Main,Gran,0000,0000,0000,,أمك و عشيقتك تم اختطافهما Dialogue: 0,0:06:39.79,0:06:42.13,Main,Gran,0000,0000,0000,,تستطيع إنقاذ إحداهما فقط Dialogue: 0,0:06:42.13,0:06:45.21,Main,Gran,0000,0000,0000,,الإجابات: 1- أمك 2- عشقتك Dialogue: 0,0:06:45.46,0:06:47.67,Main,Gran,0000,0000,0000,,من ستنقذ؟ Dialogue: 0,0:06:49.05,0:06:51.01,Main,Leo,0000,0000,0000,,ما هذا السؤال؟ Dialogue: 0,0:06:54.85,0:06:56.26,Main,A,0000,0000,0000,,الجواب هو 1 Dialogue: 0,0:06:56.60,0:06:59.02,Main,Gran,0000,0000,0000,,حقاً؟ لماذا اخترته؟ Dialogue: 0,0:06:59.52,0:07:02.19,Main,A,0000,0000,0000,,لأنني لا أستطيع استبدال أمي Dialogue: 0,0:07:02.73,0:07:05.32,Main,A,0000,0000,0000,,و لكن أستطيع إيجاد عشيقة أخرى Dialogue: 0,0:07:05.40,0:07:05.94,Main,Leo,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:10.74,0:07:11.53,Main,A,0000,0000,0000,,تستطيع المرور Dialogue: 0,0:07:12.16,0:07:12.78,Main,Leo,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:13.74,0:07:17.41,Main,A,0000,0000,0000,,ما عليك سوى إخبار العجوز بما تريد سماعه Dialogue: 0,0:07:17.79,0:07:18.45,Main,A,0000,0000,0000,,!إلى اللقاء Dialogue: 0,0:07:19.00,0:07:21.29,Main,Leo,0000,0000,0000,,!لا تتحامقي علينا Dialogue: 0,0:07:21.71,0:07:23.67,Main,Leo,0000,0000,0000,,كيف لهذا الجواب أن يكون هو الصحيح؟ Dialogue: 0,0:07:24.38,0:07:26.67,Main,Leo,0000,0000,0000,,يجب علينا أن نجيب بما تريده العجوز؟ Dialogue: 0,0:07:27.21,0:07:28.92,Main,Leo,0000,0000,0000,,و هذا سيكون الجواب الصائب؟ Dialogue: 0,0:07:29.80,0:07:30.97,Main,Leo,0000,0000,0000,,!قولا شيئاً Dialogue: 0,0:07:33.43,0:07:35.51,Main,Leo,0000,0000,0000,,لقد سئمت من هذا كله Dialogue: 0,0:07:35.80,0:07:37.43,Main,Leo,0000,0000,0000,,سأجد طريقاً آخر Dialogue: 0,0:07:37.43,0:07:38.56,Main,Gran,0000,0000,0000,,لقد تأخرت Dialogue: 0,0:07:39.68,0:07:44.19,Main,Gran,0000,0000,0000,,إن رفضت خوض هذا الاختبار، سيتم استبعادك Dialogue: 0,0:07:45.73,0:07:46.82,Main,Leo,0000,0000,0000,,!هذا هراء Dialogue: 0,0:07:46.82,0:07:49.69,Main,Leo,0000,0000,0000,,!كل شخصٍ له إجابته الخاصة Dialogue: 0,0:07:49.69,0:07:52.95,Main,Leo,0000,0000,0000,,!لا يوجد جوابٌ صحيح Dialogue: 0,0:07:53.99,0:07:55.91,Main,Kura,0000,0000,0000,,لا يوجد جواب صحيح Dialogue: 0,0:07:56.62,0:07:57.70,Main,Kura,0000,0000,0000,,!فهمت Dialogue: 0,0:07:58.70,0:07:59.70,Main,Kura,0000,0000,0000,,(ليوريو) Dialogue: 0,0:07:59.70,0:08:00.70,Main,Gran,0000,0000,0000,,!انتظر Dialogue: 0,0:08:02.50,0:08:05.79,Self,Gran,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}يبدو أن الفتى شديد الملاحظة قد عرف الحل Dialogue: 0,0:08:06.67,0:08:08.96,Main,Gran,0000,0000,0000,,الكلام ليس مسموحاً بعد الآن Dialogue: 0,0:08:09.42,0:08:12.72,Main,Gran,0000,0000,0000,,إن قلتم شيئاً عدا عن الإجابة، سيتم استبعادكم فوراً Dialogue: 0,0:08:14.47,0:08:15.93,Self,Kura,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}(أفق يا (ليوريو Dialogue: 0,0:08:16.26,0:08:18.51,Self,Kura,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}إنها خدعة بسيطة Dialogue: 0,0:08:19.89,0:08:20.77,Self,Kura,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}(غـون) Dialogue: 0,0:08:21.43,0:08:22.98,Main,Gran,0000,0000,0000,,:ها هو سؤالكم Dialogue: 0,0:08:25.27,0:08:28.52,Main,Gran,0000,0000,0000,,تم اختطاف ابنك و ابنتك Dialogue: 0,0:08:28.52,0:08:31.36,Main,Gran,0000,0000,0000,,تستطيع إنقاذ أحدهما فقط Dialogue: 0,0:08:31.36,0:08:34.49,Main,Gran,0000,0000,0000,,الإجابات: 1- ابنك 2- ابنتك Dialogue: 0,0:08:34.65,0:08:37.24,Main,Gran,0000,0000,0000,,من ستنقذ؟ Dialogue: 0,0:08:37.82,0:08:39.58,Self,Leo,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}إنها تسخر بنا Dialogue: 0,0:08:41.33,0:08:41.91,Main,Gran,0000,0000,0000,,5 Dialogue: 0,0:08:44.37,0:08:46.88,Self,Leo,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}عدي كما تشائين Dialogue: 0,0:08:44.79,0:08:45.33,Main,Gran,0000,0000,0000,,4 Dialogue: 0,0:08:47.79,0:08:48.67,Main,Gran,0000,0000,0000,,3 Dialogue: 0,0:08:50.88,0:08:51.59,Main,Gran,0000,0000,0000,,2 Dialogue: 0,0:08:53.80,0:08:54.97,Main,Gran,0000,0000,0000,,1 Dialogue: 0,0:08:58.51,0:09:00.47,Main,Gran,0000,0000,0000,,!انتهى الوقت Dialogue: 0,0:09:11.19,0:09:12.57,Main,Leo,0000,0000,0000,,!(لا توقفني يا (كورابيكا Dialogue: 0,0:09:12.78,0:09:16.20,Main,Leo,0000,0000,0000,,!لن أهدأ حتى ألقنها درساً Dialogue: 0,0:09:16.40,0:09:17.95,Main,Kura,0000,0000,0000,,!(اهدأ يا (ليوريو Dialogue: 0,0:09:17.95,0:09:20.37,Main,Leo,0000,0000,0000,,!كيف لي أن أهدأ؟ Dialogue: 0,0:09:20.62,0:09:23.20,Main,Kura,0000,0000,0000,,سوف تضيع علينا نجاحنا Dialogue: 0,0:09:24.58,0:09:25.29,Main,Leo,0000,0000,0000,,نجاحنا؟ Dialogue: 0,0:09:26.25,0:09:28.42,Main,Kura,0000,0000,0000,,لقد أجبنا بالإجابة الصحيحة Dialogue: 0,0:09:28.67,0:09:31.50,Main,Kura,0000,0000,0000,,الصمت هو الجواب الصحيح Dialogue: 0,0:09:32.21,0:09:34.01,Main,Leo,0000,0000,0000,,الصمت؟ ماذا تقصد؟ Dialogue: 0,0:09:34.42,0:09:36.97,Main,Kura,0000,0000,0000,,كما قلتَ سابقاً Dialogue: 0,0:09:38.13,0:09:41.14,Past,Leo,0000,0000,0000,,!لا يوجد جواب صحيح Dialogue: 0,0:09:41.68,0:09:42.26,Main,Kura,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:09:42.68,0:09:44.77,Main,Kura,0000,0000,0000,,هذا السؤال ليس لديه إجابة صحيحة Dialogue: 0,0:09:44.93,0:09:48.10,Main,Kura,0000,0000,0000,,لكن، القاعدة الوحيدة هي أننا يجب أن نجيب بـ 1 أو 2 Dialogue: 0,0:09:48.48,0:09:50.48,Main,Kura,0000,0000,0000,,و هذا يعني أننا لا يجب أن نجيب Dialogue: 0,0:09:50.98,0:09:52.36,Main,Kura,0000,0000,0000,,الصمت هي الجواب الصحيح Dialogue: 0,0:09:52.77,0:09:54.57,Main,Leo,0000,0000,0000,,ماذا عن ذاك الوغد؟ Dialogue: 0,0:09:54.61,0:09:58.03,Main,Kura,0000,0000,0000,,هي لم تقل أن إجابته صحيحة. قالت له: "يمكنك المرور" و حسب Dialogue: 0,0:09:58.61,0:10:01.58,Main,Kura,0000,0000,0000,,و هذا يعني أنه اتجه إلى الطريق الخطأ Dialogue: 0,0:10:02.28,0:10:03.20,Main,Kura,0000,0000,0000,,صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:04.91,0:10:06.54,Main,Gran,0000,0000,0000,,تماماً Dialogue: 0,0:10:08.46,0:10:10.33,Main,Gran,0000,0000,0000,,الطريق الصحيح هو من هنا Dialogue: 0,0:10:11.75,0:10:13.25,Main,Gran,0000,0000,0000,,إنه يقود إلى الشجرة مباشرةً Dialogue: 0,0:10:13.25,0:10:15.76,Main,Gran,0000,0000,0000,,امشوا ساعتين و ستصلون إلى القمة Dialogue: 0,0:10:16.92,0:10:19.51,Main,Leo,0000,0000,0000,,الأمر هكذا إذن Dialogue: 0,0:10:20.14,0:10:24.01,Main,Gran,0000,0000,0000,,هناك زوجان يعيشان في بيتٍ أسفل تلك الشجرة Dialogue: 0,0:10:24.31,0:10:25.89,Main,,0000,0000,0000,,هما الملاحان Dialogue: 0,0:10:26.52,0:10:31.35,Main,Gran,0000,0000,0000,,إن كنتم مؤهلين بنظرهم، سيقودانكما إلى موقع الامتحان Dialogue: 0,0:10:34.57,0:10:37.65,Main,Leo,0000,0000,0000,,يا جدة، أنا آسفٌ على وقاحتي Dialogue: 0,0:10:37.65,0:10:39.70,Main,Gran,0000,0000,0000,,لا عليك، أنا لا أبالي Dialogue: 0,0:10:40.36,0:10:44.16,Main,Gran,0000,0000,0000,,أنا أعمل بهذه الوظيفة لأنني أحب مقابلة أشخاصٍ مثلك Dialogue: 0,0:10:47.41,0:10:50.37,Main,Gran,0000,0000,0000,,ابذل جهدك و أصبح صياداً ماهراً Dialogue: 0,0:10:59.47,0:11:02.43,Main,Gon,0000,0000,0000,,لا فائدة. لا يمكنني التفكير في أي إجابة Dialogue: 0,0:11:05.76,0:11:08.18,Main,Leo,0000,0000,0000,,لا زلت تحاول الإجابة؟ Dialogue: 0,0:11:08.43,0:11:09.43,Main,Leo,0000,0000,0000,,بإمكانك التوقف الآن Dialogue: 0,0:11:10.02,0:11:10.60,Main,Gon,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:11:11.10,0:11:12.77,Main,Kura,0000,0000,0000,,لقد انتهى الاختبار Dialogue: 0,0:11:13.19,0:11:14.52,Main,Gon,0000,0000,0000,,أعرف Dialogue: 0,0:11:15.11,0:11:15.69,Main,Gon,0000,0000,0000,,لكن Dialogue: 0,0:11:16.27,0:11:16.98,Main,Gon,0000,0000,0000,,كما تعلمان Dialogue: 0,0:11:17.32,0:11:19.99,Main,Gon,0000,0000,0000,,ماذا لو وقعت بنفس الموقف في الواقع Dialogue: 0,0:11:20.24,0:11:23.16,Main,,0000,0000,0000,,و أستطيع أن أنقذ شخصاً مهماً واحداً فقط؟ Dialogue: 0,0:11:24.03,0:11:24.78,Main,Gon,0000,0000,0000,,ماذا يجب أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:11:26.62,0:11:28.79,Main,Gon,0000,0000,0000,,ليس من الصواب اختيار واحدٍ فقط Dialogue: 0,0:11:29.58,0:11:34.54,Main,Gon,0000,0000,0000,,لكن يوماً ما، سأكون مجبراً على أن أختار Dialogue: 0,0:11:41.13,0:11:42.22,Self,Gran,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}هذا صحيح Dialogue: 0,0:11:42.51,0:11:46.18,Self,Gran,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}هذا هو المغزى من هذا الاختبار Dialogue: 0,0:11:46.93,0:11:50.48,Self,Gran,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}يجب أن تكون مستعداً لمواجهة أسوء المواقف Dialogue: 0,0:11:50.98,0:11:54.94,Self,Gran,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}لأن الواقع المؤلم يهاجمك بدون سابق إنذار Dialogue: 0,0:11:55.31,0:11:59.03,Self,Gran,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}يوماً ما، ستكون مجبراً على المضي في طرقٍ مختلفة Dialogue: 0,0:12:12.08,0:12:14.46,Main,Leo,0000,0000,0000,,الظلام شديد Dialogue: 0,0:12:15.04,0:12:16.75,Main,Leo,0000,0000,0000,,نمشي ساعتين؟ Dialogue: 0,0:12:17.00,0:12:19.38,Main,Leo,0000,0000,0000,,!لقد مشينا لساعتين منذ ساعتين Dialogue: 0,0:12:19.59,0:12:20.46,Main,Leo,0000,0000,0000,,سحقاً Dialogue: 0,0:12:23.80,0:12:26.89,Main,Leo,0000,0000,0000,,لوحة "احذر من الوحوش الساحرة" أخرى؟ Dialogue: 0,0:12:26.97,0:12:30.35,Main,Leo,0000,0000,0000,,هل حقاً سنصل إلى موقع الامتحان؟ Dialogue: 0,0:12:30.64,0:12:32.02,Main,Leo,0000,0000,0000,,!أنا جائع Dialogue: 0,0:12:32.27,0:12:33.98,Main,Leo,0000,0000,0000,,!أريد أن أستريح Dialogue: 0,0:12:32.98,0:12:33.98,Main,Gon,0000,0000,0000,,(ليوريو) Dialogue: 0,0:12:33.98,0:12:35.40,Main,Leo,0000,0000,0000,,سنتركك خلفنا Dialogue: 0,0:12:33.98,0:12:36.23,Main,Gon,0000,0000,0000,,!أريد أن أذهب إلى الحمام أيضاً Dialogue: 0,0:12:36.23,0:12:37.02,Main,Kura,0000,0000,0000,,أنني أراه Dialogue: 0,0:12:44.57,0:12:46.41,Main,Leo,0000,0000,0000,,هل من أحدٍ في الداخل؟ Dialogue: 0,0:12:46.82,0:12:47.82,Main,Gon,0000,0000,0000,,هل هم خارج المنزل؟ Dialogue: 0,0:12:50.91,0:12:51.70,Main,Leo,0000,0000,0000,,إننا داخلون Dialogue: 0,0:12:59.50,0:13:00.71,Main,Leo,0000,0000,0000,,!إنه وحش Dialogue: 0,0:13:00.84,0:13:01.50,Main,Gon,0000,0000,0000,,وحش؟ Dialogue: 0,0:13:01.71,0:13:03.47,Main,Kurapika,0000,0000,0000,,!(الوحش المتحول، (كيريكو Dialogue: 0,0:13:03.47,0:13:05.01,Main,Kurapika,0000,0000,0000,,!يمكنهم التنكر بهيئة البشر Dialogue: 0,0:13:05.01,0:13:06.93,Main,Kurapika,0000,0000,0000,,!إنها مخلوقات ذكية جداً Dialogue: 0,0:13:07.47,0:13:08.55,Main,Gon,0000,0000,0000,,!هناك امرأة Dialogue: 0,0:13:08.97,0:13:11.18,Main,Leo,0000,0000,0000,,هناك رجلٌ على الأرض يحتاج للعلاج Dialogue: 0,0:13:16.23,0:13:17.31,Main,A,0000,0000,0000,,رجاءً Dialogue: 0,0:13:17.73,0:13:19.90,Main,A,0000,0000,0000,,أنقذوا زوجتي Dialogue: 0,0:13:20.61,0:13:22.48,Main,Kura,0000,0000,0000,,(اعتني به يا (ليوريو Dialogue: 0,0:13:22.48,0:13:23.32,Main,Leo,0000,0000,0000,,دع هذا لي Dialogue: 0,0:13:32.20,0:13:36.83,Self,Kura,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}حتى في هذه الغابة المظلمة، يمكنه أن يرى الظلال التي يصعب رؤيتها Dialogue: 0,0:13:41.17,0:13:42.25,Self,Kura,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}هذا مذهل Dialogue: 0,0:13:45.72,0:13:47.72,Main,Gon,0000,0000,0000,,!كيريكو)... دعها و شأنها) Dialogue: 0,0:13:48.76,0:13:50.43,Main,Kiriko,0000,0000,0000,,!استرجعها مني إن كنت تقدر Dialogue: 0,0:13:54.56,0:13:56.60,Main,Gon,0000,0000,0000,,!رائع! يمكنه أن يتحدث Dialogue: 0,0:13:56.81,0:13:59.98,Main,Kura,0000,0000,0000,,الوحش (كيريكو) يمكنه التحدث بلغة البشر Dialogue: 0,0:13:59.98,0:14:02.90,Main,Gon,0000,0000,0000,,!حقاً؟ هذا يسهل مهمتنا Dialogue: 0,0:14:06.03,0:14:08.24,Main,Gon,0000,0000,0000,,!يا (كيريكو) الغبي Dialogue: 0,0:14:08.36,0:14:08.86,Main,Kiriko,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:10.53,0:14:11.53,Self,Kiriko,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}!إنه سريع Dialogue: 0,0:14:14.70,0:14:15.79,Main,Gon,0000,0000,0000,,(كورابيكا) Dialogue: 0,0:14:20.33,0:14:21.92,Main,Kura,0000,0000,0000,,إنه متهور Dialogue: 0,0:14:22.63,0:14:23.67,Main,Kiriko,0000,0000,0000,,ذاك الولد Dialogue: 0,0:14:23.84,0:14:25.13,Main,Kiriko,0000,0000,0000,,!ستدفع ثمن هذا Dialogue: 0,0:14:25.13,0:14:25.59,Main,Gon,0000,0000,0000,,!انتظر Dialogue: 0,0:14:32.39,0:14:33.30,Main,Kura,0000,0000,0000,,هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:14:33.64,0:14:35.68,Main,Kura,0000,0000,0000,,هل تشعرين بالألم؟ Dialogue: 0,0:14:36.06,0:14:36.89,Main,B,0000,0000,0000,,أنا بخير Dialogue: 0,0:14:37.18,0:14:38.43,Main,B,0000,0000,0000,,ماذا عن زوجي؟ Dialogue: 0,0:14:38.60,0:14:39.73,Main,B,0000,0000,0000,,كيف حاله؟ Dialogue: 0,0:14:40.02,0:14:40.90,Main,Kura,0000,0000,0000,,لا تقلقِ Dialogue: 0,0:14:41.15,0:14:42.69,Main,Kura,0000,0000,0000,,إن صديقنا يهتم به Dialogue: 0,0:14:42.98,0:14:45.69,Main,Kura,0000,0000,0000,,!أرجوك خذني إلى زوجي Dialogue: 0,0:14:47.32,0:14:48.44,Main,Kura,0000,0000,0000,,هذه الوشوم Dialogue: 0,0:14:52.12,0:14:53.16,Main,Kura,0000,0000,0000,,...أنتي Dialogue: 0,0:14:53.62,0:14:54.53,Main,Leo,0000,0000,0000,,(كورابيكا) Dialogue: 0,0:14:55.70,0:14:56.29,Main,Leo,0000,0000,0000,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:14:56.70,0:14:57.70,Main,Kura,0000,0000,0000,,!ليوريو)؟) Dialogue: 0,0:14:58.00,0:15:00.16,Main,Leo,0000,0000,0000,,تبدوان بخير Dialogue: 0,0:15:00.58,0:15:02.46,Main,Kura,0000,0000,0000,,كيف حال ذاك الرجل؟ Dialogue: 0,0:15:02.67,0:15:04.79,Main,Leo,0000,0000,0000,,لا تقلق Dialogue: 0,0:15:05.04,0:15:07.42,Main,Leo,0000,0000,0000,,جروحه أقل خطورةً مما تبدو Dialogue: 0,0:15:07.84,0:15:11.09,Main,Leo,0000,0000,0000,,أعطيته بعض المسكنات و هو نائمٌ في البيت الآن Dialogue: 0,0:15:11.51,0:15:12.22,Main,Kura,0000,0000,0000,,فهمت Dialogue: 0,0:15:21.60,0:15:22.98,Main,Leo,0000,0000,0000,,كيف عرفت؟ Dialogue: 0,0:15:24.98,0:15:28.99,Main,Leo,0000,0000,0000,,كيف عرفت بأنني مزيف؟ Dialogue: 0,0:15:31.20,0:15:33.82,Main,Kura,0000,0000,0000,,لم أظن بأنك مزيف Dialogue: 0,0:15:34.49,0:15:38.75,Main,Kura,0000,0000,0000,,لقد أخبرت صديقي بأن يعتني بالجريح Dialogue: 0,0:15:39.58,0:15:42.71,Main,Kura,0000,0000,0000,,،بما أن الوحش لا زال طليقاً Dialogue: 0,0:15:42.71,0:15:47.71,Main,,0000,0000,0000,,لقد هاجمتك لأنك تركت الجريح وحده Dialogue: 0,0:15:48.63,0:15:49.42,Main,Kura,0000,0000,0000,,هذا كل ما في الأمر Dialogue: 0,0:15:53.55,0:15:56.35,Main,Kura,0000,0000,0000,,أما الآن... أجيبي عن سؤالي Dialogue: 0,0:15:56.93,0:15:59.22,Main,Kura,0000,0000,0000,,من أنتِ؟ Dialogue: 0,0:16:08.27,0:16:09.07,Main,Gon,0000,0000,0000,,!انتظر Dialogue: 0,0:16:31.38,0:16:33.30,Main,Kiriko,0000,0000,0000,,بالنسبة لطفل، أنت سريعٌ جداً Dialogue: 0,0:16:33.97,0:16:36.80,Main,Kiriko,0000,0000,0000,,لم أتوقع منك أن تستطيع ضربي Dialogue: 0,0:16:42.39,0:16:49.40,Main,Kiriko,0000,0000,0000,,!سأخبرك بالثمن الذي ستدفعه لقاء ذلك الإنجاز Dialogue: 0,0:16:58.03,0:16:59.28,Main,Gon,0000,0000,0000,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:17:04.21,0:17:06.96,Main,Gon,0000,0000,0000,,أنت لست الوحش الذي ضربته Dialogue: 0,0:17:07.42,0:17:09.46,Main,Gon,0000,0000,0000,,هل أنت صديقه؟ Dialogue: 0,0:17:10.67,0:17:14.55,Main,Kiriko,0000,0000,0000,,كيف عرفت بأنني لست هو؟ Dialogue: 0,0:17:16.13,0:17:18.22,Main,Gon,0000,0000,0000,,وجهك مختلفٌ تماماً Dialogue: 0,0:17:18.68,0:17:22.18,Main,Gon,0000,0000,0000,,و صوتك أعلى بقليل و أنعم من صوته Dialogue: 0,0:17:28.81,0:17:29.61,Main,Gon,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:29.61,0:17:31.36,Main,Gon,0000,0000,0000,,هل قلت شيئاً مضحكاً؟ Dialogue: 0,0:17:32.82,0:17:34.36,Main,Kiriko,0000,0000,0000,,!يا أبي Dialogue: 0,0:17:34.36,0:17:35.36,Main,Kiriko,0000,0000,0000,,!تعال Dialogue: 0,0:17:35.36,0:17:37.16,Main,Kiriko,0000,0000,0000,,!ستحب هذا Dialogue: 0,0:17:40.53,0:17:45.12,Main,Kiriko,0000,0000,0000,,كم مضى من الوقت منذ أن استطاع أحدٌ تمييزنا؟ Dialogue: 0,0:17:45.12,0:17:46.46,Main,B,0000,0000,0000,,!أنا مسرور Dialogue: 0,0:17:47.04,0:17:49.29,Main,Leo,0000,0000,0000,,هل تستطيع التفريق بينهم؟ Dialogue: 0,0:17:49.58,0:17:50.96,Main,Kura,0000,0000,0000,,لا، أبداً Dialogue: 0,0:17:51.54,0:17:55.55,Main,Gon,0000,0000,0000,,الذي ضربناه أنا و (كورابيكا) كانت الزوج Dialogue: 0,0:17:55.55,0:17:58.01,Self,Both,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}عن أيهما تتحدث؟ Dialogue: 0,0:17:58.38,0:18:00.47,Main,Kiriko,0000,0000,0000,,اسمحوا لنا أن نقدم أنفسنا Dialogue: 0,0:18:01.14,0:18:02.76,Main,Kiriko,0000,0000,0000,,نحن الملاحون Dialogue: 0,0:18:03.18,0:18:05.73,Main,Kiriko,0000,0000,0000,,عائلتنا تقدم المساعدة لامتحان الصيادين Dialogue: 0,0:18:05.73,0:18:07.02,Main,A,0000,0000,0000,,!أنا الابنة Dialogue: 0,0:18:07.02,0:18:08.02,Main,B,0000,0000,0000,,!أنا الابن Dialogue: 0,0:18:08.52,0:18:11.06,Main,Leo,0000,0000,0000,,سحقاً، لقد خدعتمونا Dialogue: 0,0:18:11.15,0:18:13.90,Main,A,0000,0000,0000,,يتغير مكان الامتحان في كل سنة Dialogue: 0,0:18:14.23,0:18:17.74,Main,A,0000,0000,0000,,من الصعب تحديده Dialogue: 0,0:18:18.11,0:18:23.16,Main,A,0000,0000,0000,,لذا نقوم نحن الملاحون بمساعدة المتقدمين للامتحان على إيجاده Dialogue: 0,0:18:23.33,0:18:24.99,Main,Gon,0000,0000,0000,,هكذا إذن Dialogue: 0,0:18:25.54,0:18:29.04,Main,B,0000,0000,0000,,لكننا لا نساعد كل المتسابقين Dialogue: 0,0:18:29.37,0:18:35.59,Main,A,0000,0000,0000,,نحن نختبر المتسابقين لنرى ما إن كانوا مؤهلين لخوض الامتحان Dialogue: 0,0:18:35.96,0:18:36.88,Main,A,0000,0000,0000,,(سيد (كورابيكا Dialogue: 0,0:18:37.55,0:18:38.26,Main,Kura,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:18:38.93,0:18:46.22,Main,B,0000,0000,0000,,لقد استخدمتَ كل التلميحات لكي تعرف أننا لسنا متزوجين Dialogue: 0,0:18:46.77,0:18:50.73,Main,B,0000,0000,0000,,،التلميحات كانت هذه الوشوم، حيث في هذه المنطقة Dialogue: 0,0:18:50.94,0:18:53.86,Main,,0000,0000,0000,,تعني أن الفتاة لا تتزوج أبداً Dialogue: 0,0:18:54.57,0:18:57.90,Main,B,0000,0000,0000,,لقد برهن السيد (كورابيكا) عن مدى سعة إطلاعه Dialogue: 0,0:18:58.90,0:19:00.99,Main,B,0000,0000,0000,,لذا فقد نجح Dialogue: 0,0:19:02.24,0:19:03.57,Main,Gon,0000,0000,0000,,(لقد فعلتها يا (كورابيكا Dialogue: 0,0:19:03.87,0:19:04.53,Main,Kura,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:19:04.91,0:19:05.87,Main,D,0000,0000,0000,,(سيد (ليوريو Dialogue: 0,0:19:06.41,0:19:07.08,Main,Leo,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:19:07.58,0:19:11.33,Main,D,0000,0000,0000,,أنت لم تعرف هويتي الحقيقية Dialogue: 0,0:19:12.63,0:19:16.34,Main,D,0000,0000,0000,,لكنك عالجت جروحي بشكل مثالي و سريع من أي طبيبٍ آخر Dialogue: 0,0:19:16.75,0:19:24.47,Main,D,0000,0000,0000,,و الأهم من ذلك، لقد استمريت بطمأنتي عن زوجتي Dialogue: 0,0:19:24.89,0:19:26.43,Main,Leo,0000,0000,0000,,تـ- توقف Dialogue: 0,0:19:26.43,0:19:27.56,Main,Leo,0000,0000,0000,,هذا محرج Dialogue: 0,0:19:28.10,0:19:32.14,Main,D,0000,0000,0000,,لطفك يؤهلك لخوض امتحان الصيادين Dialogue: 0,0:19:33.52,0:19:35.06,Main,D,0000,0000,0000,,و لهذا، لقد نجحت Dialogue: 0,0:19:35.27,0:19:36.52,Main,Leo,0000,0000,0000,,!حقاً؟ Dialogue: 0,0:19:38.86,0:19:40.28,Main,Leo,0000,0000,0000,,!هذا رائع Dialogue: 0,0:19:40.49,0:19:41.24,Main,Gon,0000,0000,0000,,!لقد فعلتَها Dialogue: 0,0:19:43.91,0:19:45.70,Main,A,0000,0000,0000,,(و أخيراً... سيد (غـون Dialogue: 0,0:19:46.33,0:19:46.95,Main,Gon,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:19:47.58,0:19:52.46,Main,A,0000,0000,0000,,إن قدرتك الجسدية الخارقة و قدراتك على الملاحظة Dialogue: 0,0:19:53.25,0:19:55.88,Main,A,0000,0000,0000,,تجعلانك مؤهلاً لامتحان الصيادين Dialogue: 0,0:19:57.25,0:19:58.46,Main,A,0000,0000,0000,,لقد نجحت Dialogue: 0,0:20:06.51,0:20:10.22,Main,A,0000,0000,0000,,سنأخذكم الآن إلى مكان الاختبار Dialogue: 0,0:20:11.77,0:20:14.73,Main,Gon,0000,0000,0000,,أليس من الرائع أن ننجح كلنا؟ Dialogue: 0,0:20:14.73,0:20:16.27,Main,Kura,0000,0000,0000,,من المبكر أن نحتفل Dialogue: 0,0:20:16.61,0:20:19.11,Main,Kura,0000,0000,0000,,نحن بالكاد استطعنا دخول و خوض الامتحان الرئيسي Dialogue: 0,0:20:19.11,0:20:20.19,Main,Leo,0000,0000,0000,,ما المانع من الاحتفال؟ Dialogue: 0,0:20:20.69,0:20:22.82,Main,Leo,0000,0000,0000,,نحن نتقدم Dialogue: 0,0:20:23.20,0:20:25.91,Main,Kura,0000,0000,0000,,يا إلهي، يجب عليكما أن تفكرا أكثر Dialogue: 0,0:20:25.91,0:20:28.53,Main,Leo,0000,0000,0000,,أنت! لماذا تلعب دائماً دور الذكي؟ Dialogue: 0,0:20:28.53,0:20:30.41,Main,B,0000,0000,0000,,!لا تتحرك Dialogue: 0,0:20:30.41,0:20:31.95,Main,B,0000,0000,0000,,!سيكون خطأك إن سقطت Dialogue: 0,0:20:33.92,0:20:37.84,Alt,N,0000,0000,0000,,يستمتع (غـون) و صديقيه برحلة طيران قصيرة Dialogue: 0,0:20:38.42,0:20:43.88,Alt,N,0000,0000,0000,,لكنهم لم يصلوا إلى خط البداية بعد Dialogue: 0,0:20:54.35,0:20:56.30,Alt,Gon,0000,0000,0000,,الحلقة القادمة: متنافسون × من أجل × البقاء Dialogue: 0,0:20:56.72,0:20:57.73,Alt,Gon,0000,0000,0000,,!سأبذل جهدي Dialogue: 0,0:00:53.32,0:00:58.32,Title,,0000,0000,0000,,{\an8\fs100}(الحلقة (2 Dialogue: 0,0:00:53.32,0:00:58.32,Title,,0000,0000,0000,,{\pos(960,270)}امتحان Dialogue: 0,0:00:53.32,0:00:58.32,Title,,0000,0000,0000,,{\pos(638,270)}الـ Dialogue: 0,0:00:53.32,0:00:58.32,Title,,0000,0000,0000,,{\pos(305,270)}امتحانات Dialogue: 0,0:00:53.32,0:00:58.32,Title Orange,,0000,0000,0000,,{\pos(523,344)}× Dialogue: 0,0:00:53.32,0:00:58.32,Title Orange,,0000,0000,0000,,{\pos(753,344)}× Dialogue: 0,0:00:53.32,0:00:58.32,Subbed by,EpTitle,0000,0000,0000,,{\pos(735,644)}: ترجمة و إعداد Dialogue: 0,0:00:53.32,0:00:58.32,VEGETA,EpTitle,0000,0000,0000,,{\pos(493,648)}VEGETA Dialogue: 0,0:12:01.74,0:12:11.79,Hunter Vocabulary,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\fscx83.75\fscy96.25\b1\u1\shad0\pos(404,82)}مصطلحات الصياد Dialogue: 0,0:12:07.58,0:12:11.79,Hunter Vocabulary 2,,0000,0000,0000,,{\an5\blur3\shad0\t(0,600,\frx360)\fscx116.25\fscy137.5\t(350,1000,\shad8)\4c&H76377E&\pos(392,674)}(كورابيكا) Dialogue: 0,0:12:07.58,0:12:11.79,Hunter Vocabulary,,0000,0000,0000,,{\an5\t(0,600,\frx360)\fscx116.25\fscy137.5\shad0\4c&H76377E&\pos(392,674)}(كورابيكا) Dialogue: 0,0:00:59.07,0:01:02.70,Main,,0000,0000,0000,,{\fad(525,525)\fscx115\fscy111.25\shad0\bord3\pos(638,621)}(ميناء (دول Dialogue: 0,0:12:21.09,0:12:23.47,Main,Caption,0000,0000,0000,,{\fad(376,1)\be1\fs60\shad0\bord3\fscx100\fscy136.25\pos(640,585)}「 !احذر من الوحوش الساحرة 」