[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 5 Video Position: 3428 Last Style Storage: Hunter X Hunter 2011 Collisions: Normal Audio File: ?video Video File: ..\..\..\RAW\Hunter X Hunter 2011\hxh6.mkv [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main,Hacen Liner Screen Bd,70,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,10,10,20,1 Style: Alt,Hacen Liner Screen Bd,70,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H006E3800,&H00421A00,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,10,10,20,1 Style: Past,Hacen Liner Screen Bd,70,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000091,&H00000169,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,10,10,20,1 Style: Self,Hacen Liner Screen Bd,70,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00125100,&H00073E00,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,10,10,20,1 Style: Hunter Vocabulary,Hacen Liner Screen Bd,95,&H00000000,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H64C9C294,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,8,2,10,10,20,1 Style: Title,Hacen Liner Screen Bd,140,&H00000000,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,20,1 Style: Title Orange,AF_Al Ahsa,300,&H002D56EC,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,0,0,2,10,10,20,1 Style: White,Hacen Liner Screen Bd,100,&H00FCFCFC,&H00FFFFFF,&HC8FCFCFC,&H00FFFFFF,0,0,0,0,200,200,0,0,1,2,0,2,10,10,20,1 Style: Subbed by,Hacen Liner Screen Bd,80,&H00000000,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,20,1 Style: VEGETA,Hacen Liner Screen Bd,80,&H00000000,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,20,1 Style: TYPE,Hacen Liner Screen Bd,60,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00454545,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,10,10,10,1 Style: Box,AGA Rasheeq Bold,40,&HC8FF9505,&H0000FFFF,&H00000000,&H000000FF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,14,14,10,1 Style: Hunter Vocabulary 2,Hacen Liner Screen Bd,95,&HFECB00EA,&H00FFFFFF,&HFFFFFFFF,&H00AE6DB7,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,8,2,10,10,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.09,0:00:06.39,Main,N,0000,0000,0000,,...الوحوش المخيفة... المخلوقات الغريبة Dialogue: 0,0:00:07.98,0:00:11.12,Main,N,0000,0000,0000,,...الثروات الطائلة... الكنوز المخفية Dialogue: 0,0:00:13.64,0:00:16.82,Main,N,0000,0000,0000,,...مناطق شريرة... أراضٍ غير مكتشفة Dialogue: 0,0:00:19.11,0:00:21.60,Main,N,0000,0000,0000,,كلمة "غير معروف" تمتلك سحراً Dialogue: 0,0:00:22.22,0:00:25.62,Main,N,0000,0000,0000,,و هناك أناسٌ خارقون يسعون وراء هذا السحر Dialogue: 0,0:00:26.69,0:00:27.75,Main,N,0000,0000,0000,,...إنهم يُعرفون بـ Dialogue: 0,0:00:32.29,0:00:33.51,Main,N,0000,0000,0000,,!الصيادين Dialogue: 0,0:02:03.53,0:02:05.25,Main,Hisoka,0000,0000,0000,,هذا رائع Dialogue: 0,0:02:05.92,0:02:07.48,Main,Hisoka,0000,0000,0000,,نظرةٌ رائعة Dialogue: 0,0:02:09.06,0:02:12.75,Main,Gon,0000,0000,0000,,لكنني كنت متحمساً أيضاً Dialogue: 0,0:02:14.08,0:02:16.83,Main,Gon,0000,0000,0000,,كنت خائفاً جداً و أردت الهرب Dialogue: 0,0:02:17.24,0:02:19.01,Main,Gon,0000,0000,0000,,لكنني لم أستطع Dialogue: 0,0:02:19.17,0:02:21.23,Main,Gon,0000,0000,0000,,و في نفس الوقت كنت متحمساً Dialogue: 0,0:02:21.73,0:02:22.62,Main,Gon,0000,0000,0000,,أليس هذا غريباً؟ Dialogue: 0,0:02:40.21,0:02:41.76,Main,Kura,0000,0000,0000,,يبدو أننا وصلنا في الوقت المناسب Dialogue: 0,0:02:44.30,0:02:45.18,Main,Gon,0000,0000,0000,,(ليوريو) Dialogue: 0,0:02:52.40,0:02:53.02,Main,Gon,0000,0000,0000,,(ليوريو) Dialogue: 0,0:02:56.40,0:02:57.69,Main,Leo,0000,0000,0000,,يا إلهي، هذا مؤلم Dialogue: 0,0:02:58.06,0:03:00.17,Main,Leo,0000,0000,0000,,لماذا أنا متعبٌ هكذا؟ Dialogue: 0,0:03:01.35,0:03:04.28,Main,Leo,0000,0000,0000,,أشعر بأنني فقدت شيئاً من ذاكرتي Dialogue: 0,0:03:04.72,0:03:07.01,Main,Kura,0000,0000,0000,,من الأفضل ألا نخبره بما حدث Dialogue: 0,0:03:07.33,0:03:07.95,Main,Gon,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:03:08.96,0:03:09.58,Main,Kil,0000,0000,0000,,(غـون) Dialogue: 0,0:03:10.35,0:03:10.87,Main,Gon,0000,0000,0000,,(كيلوا) Dialogue: 0,0:03:11.53,0:03:14.10,Main,Kil,0000,0000,0000,,لا أصدق أنك وصلت Dialogue: 0,0:03:14.71,0:03:16.52,Main,Kil,0000,0000,0000,,ظننت أن أمرك انتهى Dialogue: 0,0:03:16.88,0:03:19.53,Main,Gon,0000,0000,0000,,(تعقبت رائحة عطر (ليوريو Dialogue: 0,0:03:19.95,0:03:20.76,Main,Kil,0000,0000,0000,,رائحة؟ Dialogue: 0,0:03:21.01,0:03:21.84,Main,Kil,0000,0000,0000,,هكذا؟ Dialogue: 0,0:03:22.46,0:03:25.22,Main,Kil,0000,0000,0000,,أنت غريب الأطوار بالفعل Dialogue: 0,0:03:26.13,0:03:28.29,Main,Satotz,0000,0000,0000,,أحسنتم جميعاً Dialogue: 0,0:03:28.78,0:03:32.79,Main,Satotz,0000,0000,0000,,(المرحلة الثانية من الامتحان ستكون هنا في غابة (بيسكا Dialogue: 0,0:03:33.24,0:03:34.97,Main,Satotz,0000,0000,0000,,لذا سأغادر الآن Dialogue: 0,0:03:35.40,0:03:37.57,Main,Satotz,0000,0000,0000,,أتمنى لكم حظاً موفقاً Dialogue: 0,0:03:56.05,0:03:59.88,Main,Menchi,0000,0000,0000,,هلّا دخل المتسابقون الذين نجحوا في الامتحان الأول؟ Dialogue: 0,0:04:02.33,0:04:03.18,Main,Menchi,0000,0000,0000,,أهلاً بكم Dialogue: 0,0:04:03.59,0:04:06.26,Main,Menchi,0000,0000,0000,,أنا (منتشي)، المسؤولة عن المرحلة الثانية Dialogue: 0,0:04:07.40,0:04:08.94,Main,Buhara,0000,0000,0000,,أنا (بوهارا)، مسؤولٌ عن المرحلة الثانية Dialogue: 0,0:04:16.84,0:04:18.68,Main,A,0000,0000,0000,,ما هذا الصوت؟ Dialogue: 0,0:04:19.91,0:04:21.78,Main,Menchi,0000,0000,0000,,يبدو بأنك جائع Dialogue: 0,0:04:22.19,0:04:24.34,Main,Buhara,0000,0000,0000,,أنا أتضور جوعاً Dialogue: 0,0:04:24.63,0:04:27.24,Main,Menchi,0000,0000,0000,,...موضوع المرحلة الثانية سيكون Dialogue: 0,0:04:31.77,0:04:32.85,Main,Menchi,0000,0000,0000,,!الطبخ Dialogue: 0,0:04:33.09,0:04:34.66,Main,Hanzo,0000,0000,0000,,الطبخ؟ Dialogue: 0,0:04:34.97,0:04:37.23,Main,Todo,0000,0000,0000,,لحظة! هل قلتي الطبخ؟ Dialogue: 0,0:04:37.82,0:04:40.38,Main,Todo,0000,0000,0000,,!نحن هنا لخوض امتحان الصيادين Dialogue: 0,0:04:40.59,0:04:41.62,Main,Menchi,0000,0000,0000,,بالطبع Dialogue: 0,0:04:41.62,0:04:45.86,Main,Menchi,0000,0000,0000,,و موضوع المرحلة الثانية هو أن تقدم لنا طبقاً يعجب كلينا Dialogue: 0,0:04:46.40,0:04:47.85,Main,A,0000,0000,0000,,لماذا الطبخ؟ Dialogue: 0,0:04:48.81,0:04:53.25,Main,Menchi,0000,0000,0000,,هذا لأننا... صيادا أطعمة Dialogue: 0,0:04:58.51,0:05:00.83,Main,Todo,0000,0000,0000,,يا لها من خيبة Dialogue: 0,0:05:00.83,0:05:02.63,Main,A,0000,0000,0000,,إنهما صيادا أطعمة Dialogue: 0,0:05:06.96,0:05:09.64,Self,Satotz,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}(صيادا الأطعمة (مينتشي) و (بوهارا Dialogue: 0,0:05:10.51,0:05:13.96,Self,Satotz,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}اختيارهما كمسؤولين عن المرحلة الثانية اختيارٌ صعب Dialogue: 0,0:05:15.45,0:05:17.83,Self,Satotz,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}فقط 50 متسابقاً Dialogue: 0,0:05:17.83,0:05:22.57,Self,Satotz,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}لا، بحسب المهمة المطلوبة منهم، من الأرجح أن يكون\Nعدد الناجحين أقل من هذا Dialogue: 0,0:05:24.95,0:05:29.67,Main,Todo,0000,0000,0000,,إذاً يا صيادا الأطعمة ماذا علينا أن نفعل؟ Dialogue: 0,0:05:32.22,0:05:32.97,Main,Menchi,0000,0000,0000,,(بوهارا) Dialogue: 0,0:05:36.13,0:05:38.81,Main,Buhara,0000,0000,0000,,الطبق المطلوب هو لحم الخنزير Dialogue: 0,0:05:39.09,0:05:39.79,Main,A,0000,0000,0000,,لحم الخنزير؟ Dialogue: 0,0:05:40.17,0:05:41.63,Main,A,0000,0000,0000,,هل تريدنا أن نطهو خنزيراً؟ Dialogue: 0,0:05:42.28,0:05:45.77,Main,Buhara,0000,0000,0000,,لديكم مطلق الحرية في استخدام أي نوعٍ من الخنازير\N(في غابة (بيسكا Dialogue: 0,0:05:46.35,0:05:51.14,Main,Buhara,0000,0000,0000,,يجب أن تستخدموا معدات الطهي الموجودة هنا Dialogue: 0,0:05:51.33,0:05:55.12,Main,Buhara,0000,0000,0000,,تنجح فقط عندما يجد كلينا أن طبقك لذيذ Dialogue: 0,0:05:55.63,0:05:58.22,Main,Menchi,0000,0000,0000,,و نحن نقيم أشياءً أخرى غير الطعم Dialogue: 0,0:05:58.35,0:05:59.86,Main,Menchi,0000,0000,0000,,لا تستهينوا بتعقيدات الطبخ Dialogue: 0,0:06:00.25,0:06:01.27,Main,Menchi,0000,0000,0000,,هل فهمتم؟ Dialogue: 0,0:06:01.83,0:06:05.92,Main,Menchi,0000,0000,0000,,عندما يشبع كلينا، الامتحان ينتهي Dialogue: 0,0:06:06.31,0:06:07.88,Main,Todo,0000,0000,0000,,فهمت، فهمت Dialogue: 0,0:06:07.92,0:06:09.53,Main,Todo,0000,0000,0000,,فلنبدأ Dialogue: 0,0:06:10.15,0:06:15.30,Main,Buhara,0000,0000,0000,,!إذاً فلتبدأ المرحلة الثانية من الامتحان Dialogue: 0,0:06:22.17,0:06:24.32,Main,Menchi,0000,0000,0000,,استخدموا كل الأصناف؟ Dialogue: 0,0:06:24.77,0:06:26.57,Main,Menchi,0000,0000,0000,,أنت أيضاً سيء Dialogue: 0,0:06:27.08,0:06:29.80,Main,Buhara,0000,0000,0000,,اختيار المقادير كان عملي Dialogue: 0,0:06:30.50,0:06:34.55,Main,Menchi,0000,0000,0000,,فقط نوعٌ واحدٌ من الخنازير يعيش في غابة (بيسكا)، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:35.93,0:06:37.66,Main,Buhara,0000,0000,0000,,أتمنى ألا يُقتلوا و هم يحاولون Dialogue: 0,0:06:44.35,0:06:46.27,Main,Hanzo,0000,0000,0000,,أيها الخنزير؟ Dialogue: 0,0:06:47.31,0:06:49.09,Main,Leo,0000,0000,0000,,اصطياد خنزيرٍ و طهوه Dialogue: 0,0:06:49.54,0:06:51.70,Main,Leo,0000,0000,0000,,هذا أسهل من المرحلة الأولى Dialogue: 0,0:06:51.97,0:06:53.55,Main,Kura,0000,0000,0000,,أتمنى أن يكون بهذه السهولة و حسب Dialogue: 0,0:07:04.08,0:07:05.52,Main,Kil,0000,0000,0000,,ما بك يا (غـون)؟ Dialogue: 0,0:07:06.25,0:07:06.80,Main,Gon,0000,0000,0000,,وجدتهم Dialogue: 0,0:07:07.85,0:07:08.53,Main,Leo,0000,0000,0000,,!الخنازير Dialogue: 0,0:07:13.36,0:07:15.41,Main,Leo,0000,0000,0000,,إنهم... يمضغون العظام Dialogue: 0,0:07:16.13,0:07:17.01,Main,Kura,0000,0000,0000,,...لا تقل Dialogue: 0,0:07:17.40,0:07:18.70,Main,Kura,0000,0000,0000,,هل هم آكلوا لحوم؟ Dialogue: 0,0:07:29.57,0:07:30.13,Main,B,0000,0000,0000,,ماذا يحدث؟ Dialogue: 0,0:07:43.12,0:07:44.54,Main,Leo,0000,0000,0000,,!يا لها من خنازير Dialogue: 0,0:07:45.11,0:07:46.58,Main,Buhara,0000,0000,0000,,،الطابع العظيم Dialogue: 0,0:07:47.59,0:07:50.05,Main,Buhara,0000,0000,0000,,أعنف خنزيرٍ في العالم Dialogue: 0,0:07:50.89,0:07:54.70,Main,Buhara,0000,0000,0000,,إنها تستخدم أنوفها الكبيرة و القوية لمهاجمة أعدائها Dialogue: 0,0:07:55.18,0:07:59.36,Main,Buhara,0000,0000,0000,,إن كنت بطيئاً، ستصبح طعاماً لها Dialogue: 0,0:08:00.29,0:08:02.35,Main,Todo,0000,0000,0000,,!خذ هذا Dialogue: 0,0:08:04.17,0:08:04.77,Main,Todo,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:07.06,0:08:07.81,Main,Hanzo,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:33.81,0:08:34.62,Main,Gon,0000,0000,0000,,...من الممكن Dialogue: 0,0:08:52.27,0:08:54.48,Main,Kil,0000,0000,0000,,هل جبهتهم هي نقطة الضعف؟ Dialogue: 0,0:08:54.96,0:09:00.73,Main,Kura,0000,0000,0000,,إذاً فهي تمتلك أنوفاً قوية لحماية جبهتها الضعيفة Dialogue: 0,0:09:19.85,0:09:21.60,Main,Menchi,0000,0000,0000,,يا إلهي، لقد اصطادوا الكثير Dialogue: 0,0:09:31.45,0:09:34.19,Self,Satotz,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}متسابقوا هذه السنة موهوبون Dialogue: 0,0:09:36.59,0:09:38.84,Self,Satotz,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}لكن الجزء الصعب لم يأتِ بعد Dialogue: 0,0:09:40.36,0:09:43.02,Main,Todo,0000,0000,0000,,هيا كُلا و نجحاني Dialogue: 0,0:09:43.66,0:09:46.23,Main,Menchi,0000,0000,0000,,حسناً، إنه وقت التحكيم Dialogue: 0,0:09:47.49,0:09:49.33,Main,Menchi,0000,0000,0000,,اختبار الطعم Dialogue: 0,0:09:52.86,0:09:54.34,Main,Buhara,0000,0000,0000,,!لذيذ Dialogue: 0,0:09:58.06,0:09:59.32,Main,Menchi,0000,0000,0000,,إنه مطبوخٌ زيادة Dialogue: 0,0:09:59.55,0:10:02.60,Main,Menchi,0000,0000,0000,,النسيج القاسي يُتلف طعم اللحم Dialogue: 0,0:10:02.89,0:10:05.05,Main,Todo,0000,0000,0000,,!ماذا؟ أنتِ لم تجربيه حتى Dialogue: 0,0:10:05.19,0:10:06.62,Main,Menchi,0000,0000,0000,,هذا واضح Dialogue: 0,0:10:07.20,0:10:07.96,Main,Todo,0000,0000,0000,,تباً Dialogue: 0,0:10:10.39,0:10:11.98,Main,Hanzo,0000,0000,0000,,!حسناً... كُلا Dialogue: 0,0:10:15.34,0:10:16.68,Main,Hanzo,0000,0000,0000,,ماذا؟ ما السبب؟ Dialogue: 0,0:10:17.28,0:10:19.84,Main,Menchi,0000,0000,0000,,مطبوخٌ من الخارج، و غير ناضجٍ من الداخل Dialogue: 0,0:10:19.84,0:10:21.35,Main,Menchi,0000,0000,0000,,النار كانت قوية أكثر من اللازم Dialogue: 0,0:10:29.84,0:10:30.85,Self,Menchi,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}!ما هذا؟ Dialogue: 0,0:10:31.15,0:10:35.59,Self,Menchi,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}...كل ما يفعلونه هو شوي الخنزير بأكمله، و كأنه الشيء الوحيد اللازم Dialogue: 0,0:10:35.59,0:10:37.51,Self,Menchi,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}!لا أحد منهم يبذل جهداً Dialogue: 0,0:10:39.21,0:10:41.74,Main,Leo,0000,0000,0000,,لا أحد قد نجح إلى الآن Dialogue: 0,0:10:42.66,0:10:45.57,Main,Kura,0000,0000,0000,,و (مينتشي) لم تأكل أي شيءٍ لحد الآن Dialogue: 0,0:10:46.41,0:10:47.56,Main,Menchi,0000,0000,0000,,!أنتم Dialogue: 0,0:10:47.77,0:10:51.65,Main,Menchi,0000,0000,0000,,ألا يستطيع أي أحدٍ منكم إرضائي؟ Dialogue: 0,0:10:51.86,0:10:52.73,Main,Kura,0000,0000,0000,,!فهمت Dialogue: 0,0:10:53.04,0:10:54.80,Main,Kura,0000,0000,0000,,،هذه المرحلة هي امتحانٌ للطبخ Dialogue: 0,0:10:55.10,0:10:58.11,Main,Kura,0000,0000,0000,,لكنهم يحكمون على الإبداع و قدرات المراقبة Dialogue: 0,0:10:58.95,0:11:00.29,Main,Leo,0000,0000,0000,,هكذا إذن Dialogue: 0,0:11:02.63,0:11:04.81,Main,Leo,0000,0000,0000,,ما رأيكما بطبخي؟ Dialogue: 0,0:11:05.70,0:11:07.49,Main,Menchi,0000,0000,0000,,!أهذه وجبة أطفال؟ Dialogue: 0,0:11:10.70,0:11:11.83,Main,Gon,0000,0000,0000,,!أنا التالي Dialogue: 0,0:11:12.58,0:11:14.30,Main,Menchi,0000,0000,0000,,!نفس الشيء Dialogue: 0,0:11:17.21,0:11:18.34,Main,Kura,0000,0000,0000,,!أنا التالي Dialogue: 0,0:11:19.01,0:11:20.07,Main,Kura,0000,0000,0000,,ما حكمكِ؟ Dialogue: 0,0:11:22.05,0:11:24.59,Main,Menchi,0000,0000,0000,,...أخيراً، شيءٌ يشبهُ طبقاً حقيقياً Dialogue: 0,0:11:25.44,0:11:28.10,Self,Kura,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}المغزى هو استخدام المعدات المزودة و المقادير Dialogue: 0,0:11:28.56,0:11:31.75,Self,Kura,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}من أجل تزيين الطبق الرئيسي Dialogue: 0,0:11:32.50,0:11:34.69,Self,Kura,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}!هذا يعني أن الطعم غير مهم Dialogue: 0,0:11:35.63,0:11:36.75,Main,Menchi,0000,0000,0000,,!سيء Dialogue: 0,0:11:40.03,0:11:43.47,Main,Menchi,0000,0000,0000,,الشكل مهم، فقط إن كان الطعم جيداً Dialogue: 0,0:11:43.67,0:11:46.12,Main,Menchi,0000,0000,0000,,أنت لست أفضل من صاحب الرقم 403 Dialogue: 0,0:11:49.00,0:11:50.27,Main,Leo,0000,0000,0000,,!يا للأسف Dialogue: 0,0:11:50.57,0:11:52.68,Main,Kura,0000,0000,0000,,...لست أفضل من ذو الرقم 403 Dialogue: 0,0:11:55.35,0:11:58.82,Main,Buhara,0000,0000,0000,,!لقد أكلت الكثير، لقد شبعت Dialogue: 0,0:11:59.34,0:12:01.82,Main,Menchi,0000,0000,0000,,أجل. لقد شبعت أنا أيضاً Dialogue: 0,0:12:02.20,0:12:04.51,Main,Menchi,0000,0000,0000,,و لهذا لا أحد نجح Dialogue: 0,0:12:04.91,0:12:06.62,Main,Menchi,0000,0000,0000,,!النهاية Dialogue: 0,0:12:07.97,0:12:09.09,Main,B,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:12:09.09,0:12:12.26,Self,Satotz,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}كما توقعت، لقد عادت إلى عادتها القديمة Dialogue: 0,0:12:16.07,0:12:18.13,Main,Beans,0000,0000,0000,,ماذا سنفعل أيها الرئيس؟ Dialogue: 0,0:12:19.26,0:12:20.67,Main,Netero,0000,0000,0000,,لا خيار أمامي Dialogue: 0,0:12:22.77,0:12:24.76,Main,Netero,0000,0000,0000,,حسناً، سأذهب إلى هناك Dialogue: 0,0:12:36.37,0:12:37.69,Main,A,0000,0000,0000,,لا أحد نجح؟ Dialogue: 0,0:12:37.98,0:12:39.22,Main,B,0000,0000,0000,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:12:39.62,0:12:41.09,Main,C,0000,0000,0000,,هل حقاً تعني ما تقول؟ Dialogue: 0,0:12:41.65,0:12:43.99,Main,D,0000,0000,0000,,هل هذه هي النهاية حقاً؟ Dialogue: 0,0:12:44.49,0:12:45.79,Main,E,0000,0000,0000,,!هذا ليس مضحكاً Dialogue: 0,0:12:48.13,0:12:49.66,Main,Todo,0000,0000,0000,,...لن أقبل Dialogue: 0,0:12:50.10,0:12:52.63,Main,Todo,0000,0000,0000,,!لن أقبل أبداً Dialogue: 0,0:12:52.89,0:12:55.36,Main,Menchi,0000,0000,0000,,و في النهاية لا زلت خاسراً Dialogue: 0,0:12:55.36,0:12:56.29,Main,Todo,0000,0000,0000,,!لا تتساخفي Dialogue: 0,0:12:57.00,0:12:58.99,Main,Todo,0000,0000,0000,,،لقد طلبتي لحم الخنزير Dialogue: 0,0:12:59.26,0:13:00.24,Main,Todo,0000,0000,0000,,-لقد خاطرنا بحياتنا من أجل Dialogue: 0,0:13:00.30,0:13:04.29,Main,Menchi,0000,0000,0000,,...لقد طلبت طهوه بطريقة تعجب كلينا Dialogue: 0,0:13:04.45,0:13:07.21,Main,Menchi,0000,0000,0000,,لا أحد منكم حضّر أي شيءٍ لذيذ Dialogue: 0,0:13:07.86,0:13:10.64,Main,Menchi,0000,0000,0000,,جميعكم صنعتم نفس الشيء Dialogue: 0,0:13:11.05,0:13:12.89,Main,Menchi,0000,0000,0000,,لم يبذل أحدٌ منكم أي جهد Dialogue: 0,0:13:13.13,0:13:15.78,Main,Menchi,0000,0000,0000,,و عندما ظننت أن أحدكم حاول، لم تكن محاولته سوى تغيير للمظهر Dialogue: 0,0:13:16.20,0:13:17.98,Main,Menchi,0000,0000,0000,,لا أحد حاول تحسين الطعم Dialogue: 0,0:13:18.29,0:13:20.57,Main,Menchi,0000,0000,0000,,!لا أحد منكم أخذ الطبخ على محمل الجد Dialogue: 0,0:13:21.71,0:13:25.32,Main,Hanzo,0000,0000,0000,,...أطباق لحم الخنزير كلها متشابهة Dialogue: 0,0:13:25.32,0:13:27.19,Main,Menchi,0000,0000,0000,,قل هذا مرةً أخرى أيها الوغد Dialogue: 0,0:13:27.62,0:13:32.51,Main,Menchi,0000,0000,0000,,!إن قلت أي شيءٍ آخر، سأقتلع أسنانك بيدي Dialogue: 0,0:13:32.92,0:13:34.59,Main,Menchi,0000,0000,0000,,!لا تعبث معي Dialogue: 0,0:13:33.38,0:13:35.85,Self,Buhara,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\an8}ها هي عادة (مينتشي) السيئة من جديد Dialogue: 0,0:13:34.59,0:13:39.70,Main,,0000,0000,0000,,!لا أريد سماع أي شيءٍ من مبتدئين لا يعرفون شوي لحم الخنزير Dialogue: 0,0:13:35.85,0:13:42.21,Self,Buhara,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\an8}فقط عددٌ قليلٌ من الطهاة في العالم يستطيعون إرضاءها Dialogue: 0,0:13:39.96,0:13:41.84,Main,Menchi,0000,0000,0000,,ماذا قلت الآن؟ Dialogue: 0,0:13:42.11,0:13:43.21,Main,Menchi,0000,0000,0000,,!لا تكرر كلامك في وجهي؟ Dialogue: 0,0:13:44.24,0:13:50.22,Main,Menchi,0000,0000,0000,,بمعنىً آخر، أنتم لا تمتلكون الجرأة لتجربة أي شيء جديد Dialogue: 0,0:13:50.67,0:13:51.30,Main,Buhara,0000,0000,0000,,!اخرسي Dialogue: 0,0:13:51.81,0:13:54.13,Main,Buhara,0000,0000,0000,,لا أريد أن أصبح طاهياً أو صياد أطعمة Dialogue: 0,0:13:54.59,0:13:55.48,Main,Buhara,0000,0000,0000,,!بل صياداً Dialogue: 0,0:13:55.68,0:13:57.44,Main,All,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:13:57.60,0:13:59.77,Main,Buhara,0000,0000,0000,,هدفي هو أن أصبح صياد اللائحة السوداء Dialogue: 0,0:14:00.06,0:14:03.41,Main,Buhara,0000,0000,0000,,!أرفض أن يقرر مجرد صياد أطعمة مصيري Dialogue: 0,0:14:03.74,0:14:07.24,Main,Menchi,0000,0000,0000,,لسوء حظك فقد كان صياد الأطعمة ذاك هو مسؤول الامتحان Dialogue: 0,0:14:07.36,0:14:09.24,Main,Menchi,0000,0000,0000,,حظاً طيباً السنة القادمة Dialogue: 0,0:14:10.74,0:14:12.24,Main,Menchi,0000,0000,0000,,!أنتي Dialogue: 0,0:14:12.24,0:14:14.16,Main,Menchi,0000,0000,0000,,!لا تستهزئي بي Dialogue: 0,0:14:19.22,0:14:21.75,Main,Menchi,0000,0000,0000,,(لا تتدخل يا (بوهارا Dialogue: 0,0:14:22.09,0:14:26.69,Main,Buhara,0000,0000,0000,,لكن، إن لم أتدخل لقتلتِه، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:27.83,0:14:28.74,Main,Menchi,0000,0000,0000,,ربما Dialogue: 0,0:14:30.67,0:14:32.01,Main,Menchi,0000,0000,0000,,دعوني أوضح هذا لكم Dialogue: 0,0:14:32.57,0:14:37.35,Main,Menchi,0000,0000,0000,,نحن دائماً نغامر و ندخل جحور أشرس الحيوانات بحثاً عن المقادير Dialogue: 0,0:14:38.04,0:14:41.74,Main,Menchi,0000,0000,0000,,كل صيادٍ يتقن نوعاً من فنون القتال Dialogue: 0,0:14:42.41,0:14:45.84,Main,Menchi,0000,0000,0000,,أنتم تفتقرون للتركيز و الرغبة في التجربة Dialogue: 0,0:14:46.46,0:14:49.78,Main,Menchi,0000,0000,0000,,و هذه وحدها تكفي لكي لا تصبحوا صيادين Dialogue: 0,0:14:58.08,0:15:03.70,Alt,Netero,0000,0000,0000,,بقولك هذا، أظن أن استبعاد الكل هو تمادٍ Dialogue: 0,0:15:06.68,0:15:09.13,Main,A,0000,0000,0000,,!ذلك هو شعار اتحاد الصيادين Dialogue: 0,0:15:09.49,0:15:10.84,Main,B,0000,0000,0000,,أهو شخصٌ من لجنة الاختيار؟ Dialogue: 0,0:15:33.29,0:15:35.74,Main,A,0000,0000,0000,,من هو هذا العجوز؟ Dialogue: 0,0:15:36.76,0:15:39.13,Main,Menchi,0000,0000,0000,,رئيس لجنة الاختيار Dialogue: 0,0:15:39.13,0:15:41.04,Main,Menchi,0000,0000,0000,,...إنه المسؤول عن امتحان الصيادين Dialogue: 0,0:15:42.43,0:15:43.62,Main,Menchi,0000,0000,0000,,(الرئيس (نيتيرو Dialogue: 0,0:15:44.33,0:15:47.72,Main,Netero,0000,0000,0000,,أنا أعمل خلف الكواليس Dialogue: 0,0:15:48.50,0:15:52.18,Main,Netero,0000,0000,0000,,أنا أتدخل فقط عند حدوث مشاكل مثل هذه الحالة Dialogue: 0,0:15:53.24,0:15:54.30,Main,Netero,0000,0000,0000,,(إذا يا (مينتشي Dialogue: 0,0:15:54.96,0:15:55.35,Main,Menchi,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:15:56.34,0:16:05.80,Main,Netero,0000,0000,0000,,لقد رسبتِ الجميع لأنك لم تعجبكِ رغبتهم في تجربة الأشياء الجديدة؟ Dialogue: 0,0:16:06.82,0:16:07.32,Main,Menchi,0000,0000,0000,,لا Dialogue: 0,0:16:08.12,0:16:12.62,Main,Menchi,0000,0000,0000,,فقدت أعصابي عندما قام أحد المتسابقين بإهانة صيادي الأطعمة Dialogue: 0,0:16:13.10,0:16:16.17,Main,Menchi,0000,0000,0000,,و لقد جعلتُ الامتحان أصعب من اللازم Dialogue: 0,0:16:16.95,0:16:21.46,Main,Netero,0000,0000,0000,,أي أنكِ تدركين أن الامتحان كان غير مقبول Dialogue: 0,0:16:21.84,0:16:22.23,Main,Menchi,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:16:22.68,0:16:25.46,Main,Menchi,0000,0000,0000,,عندما يتعلق الأمر بالطبخ، أفقد تركيزي Dialogue: 0,0:16:25.86,0:16:27.46,Main,Menchi,0000,0000,0000,,أنا لستُ مؤهلةً لأكون مسؤولة عن الامتحان Dialogue: 0,0:16:28.37,0:16:32.26,Main,Menchi,0000,0000,0000,,!أنا أترك منصبي كمسؤولة عن الامتحان، لذا أعِد إجراء الامتحان الثاني Dialogue: 0,0:16:33.54,0:16:37.90,Main,Netero,0000,0000,0000,,لكن من الصعب إيجاد مسؤولٍ آخر في مثل هذا الوقت الضيق Dialogue: 0,0:16:38.29,0:16:39.56,Main,Menchi,0000,0000,0000,,...أنا أعتذر Dialogue: 0,0:16:40.64,0:16:42.40,Main,Netero,0000,0000,0000,,حسناً. ما رأيكِ بهذا؟ Dialogue: 0,0:16:43.35,0:16:45.15,Main,Netero,0000,0000,0000,,أنا أريدكِ أن تستمرِ كمسؤولة عن الامتحان Dialogue: 0,0:16:45.62,0:16:51.36,Main,Netero,0000,0000,0000,,و لكن يجب أن تشاركِ أنتِ أيضاً في الامتحان الجديد الذي ستختارينه بنفسك Dialogue: 0,0:16:52.79,0:16:55.24,Main,Netero,0000,0000,0000,,هل هذا مقبول؟ Dialogue: 0,0:16:56.12,0:16:59.66,Main,Netero,0000,0000,0000,,أنا متأكدٌ بأن هذا سيساعد المتسابقين على تقبل النتائج Dialogue: 0,0:17:00.60,0:17:01.72,Main,Menchi,0000,0000,0000,,صحيح Dialogue: 0,0:17:02.74,0:17:06.71,Main,Menchi,0000,0000,0000,,!إذاً التحدي الجديد سيكون... البيض المسلوق Dialogue: 0,0:17:07.61,0:17:08.68,Main,A,0000,0000,0000,,بيض مسلوق؟ Dialogue: 0,0:17:09.79,0:17:14.84,Main,Menchi,0000,0000,0000,,أيها الرئيس، هل تستطيع أخذنا إلى الشق الجبلي بالمنطاد؟ Dialogue: 0,0:17:15.42,0:17:17.11,Main,Netero,0000,0000,0000,,الشق الجبلي؟ Dialogue: 0,0:17:17.20,0:17:18.35,Main,,0000,0000,0000,,فهمت ما تريدين Dialogue: 0,0:17:18.69,0:17:19.87,Main,Netero,0000,0000,0000,,بالطبع أستطيع Dialogue: 0,0:17:28.72,0:17:29.94,Main,Menchi,0000,0000,0000,,...هيا أيها الجميع Dialogue: 0,0:17:30.12,0:17:31.65,Main,Menchi,0000,0000,0000,,انظروا للأسفل Dialogue: 0,0:17:33.18,0:17:34.35,Main,A,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:17:35.35,0:17:36.56,Main,Menchi,0000,0000,0000,,إنها شبكة النسر العنكبوت Dialogue: 0,0:17:36.94,0:17:38.77,Main,Gon,0000,0000,0000,,هل يبنون بيوضهم هنا؟ Dialogue: 0,0:17:43.04,0:17:45.04,Main,Menchi,0000,0000,0000,,انظروا إلى الشبكة Dialogue: 0,0:17:45.70,0:17:46.67,Main,Gon,0000,0000,0000,,...تلك هي Dialogue: 0,0:17:46.94,0:17:48.70,Main,Menchi,0000,0000,0000,,تلك هي البيوض Dialogue: 0,0:17:48.92,0:17:55.99,Main,Netero,0000,0000,0000,,النسور العنكبوتية تبني شباكها في الوديان العميقة كي تحمي\Nبيوضها من الحيوانات المفترسة Dialogue: 0,0:17:56.28,0:18:01.28,Main,Netero,0000,0000,0000,,لذا من الصعب جداً الحصول على تلك البيوض Dialogue: 0,0:18:01.90,0:18:05.47,Main,Netero,0000,0000,0000,,تلك البيوض معروفةٌ باسم بيوض الأحلام Dialogue: 0,0:18:05.79,0:18:07.35,Main,Todo,0000,0000,0000,,!انتظر Dialogue: 0,0:18:07.55,0:18:08.31,Main,Todo,0000,0000,0000,,...لا يمكن Dialogue: 0,0:18:08.46,0:18:09.85,Main,Menchi,0000,0000,0000,,بل يمكن Dialogue: 0,0:18:25.27,0:18:29.11,Main,Leo,0000,0000,0000,,حتى إن استطاعت الحصول على البيض، كيف ستصعد إلى الأعلى؟ Dialogue: 0,0:18:43.76,0:18:45.30,Main,Leo,0000,0000,0000,,!لقد قفزت للأسفل Dialogue: 0,0:18:46.01,0:18:48.14,Main,Leo,0000,0000,0000,,هل تريد الانتحار؟ Dialogue: 0,0:18:48.36,0:18:49.52,Main,Kura,0000,0000,0000,,لا، أبداً Dialogue: 0,0:18:59.93,0:19:01.28,Main,Kil,0000,0000,0000,,!مذهل Dialogue: 0,0:19:01.58,0:19:10.23,Main,Netero,0000,0000,0000,,الوادي فيه تيارات هوائية تساعد الفراخ الصغيرة على الطيران للأعلى Dialogue: 0,0:19:11.41,0:19:14.21,Main,Menchi,0000,0000,0000,,ها هي. الآن ما أحتاجه هو سلقها و حسب Dialogue: 0,0:19:14.55,0:19:16.34,Main,Todo,0000,0000,0000,,لا بد و أنكِ تمزحين Dialogue: 0,0:19:16.62,0:19:20.48,Main,Todo,0000,0000,0000,,...لا أحد عاقل يقفز للأسفل Dialogue: 0,0:19:20.48,0:19:21.89,Main,Gon,0000,0000,0000,,!كنت بانتظار شيءٍ كهذا Dialogue: 0,0:19:27.43,0:19:28.39,Main,Hanzo,0000,0000,0000,,!حسناً أنا أيضاً Dialogue: 0,0:19:31.93,0:19:32.56,Main,Menchi,0000,0000,0000,,!انتظروا Dialogue: 0,0:19:32.79,0:19:34.78,Main,Menchi,0000,0000,0000,,!لم أنتهِ من شرح كل شيء Dialogue: 0,0:19:42.26,0:19:42.99,Main,A,0000,0000,0000,,أراكم لاحقاً Dialogue: 0,0:19:43.61,0:19:44.57,Main,Leo,0000,0000,0000,,!فلنذهب نحن أيضاً Dialogue: 0,0:19:44.94,0:19:46.03,Main,Gon,0000,0000,0000,,ليس بعد Dialogue: 0,0:19:46.51,0:19:47.12,Main,Leo,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:19:47.65,0:19:48.35,Main,Kil,0000,0000,0000,,الرياح Dialogue: 0,0:19:48.54,0:19:51.46,Main,Kura,0000,0000,0000,,لا يوجد تيارات صاعدة دائماً Dialogue: 0,0:19:54.57,0:19:56.57,Main,Leo,0000,0000,0000,,متى التيارات التالية؟ Dialogue: 0,0:19:57.00,0:19:57.63,Main,Gon,0000,0000,0000,,انتظروا Dialogue: 0,0:20:07.74,0:20:08.43,Main,Leo,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:08.84,0:20:11.52,Main,Kura,0000,0000,0000,,!الشبكة لن تتحملنا Dialogue: 0,0:20:11.93,0:20:13.14,Main,Kil,0000,0000,0000,,أليس بعد يا (غـون)؟ Dialogue: 0,0:20:16.63,0:20:18.87,Main,A,0000,0000,0000,,!تباً، لن أنتظر أي تيارات هوائية Dialogue: 0,0:20:27.27,0:20:28.20,Main,Leo,0000,0000,0000,,!سنسقط Dialogue: 0,0:20:28.75,0:20:29.45,Main,Gon,0000,0000,0000,,!الآن Dialogue: 0,0:20:53.73,0:20:54.85,Main,Menchi,0000,0000,0000,,و البقية؟ Dialogue: 0,0:20:55.78,0:20:57.27,Main,Menchi,0000,0000,0000,,أظن بأنكم استسلمتم Dialogue: 0,0:20:57.73,0:20:59.84,Main,Netero,0000,0000,0000,,الانسحاب يتطلب شجاعةً أيضاً Dialogue: 0,0:21:08.30,0:21:09.78,Main,Hanzo,0000,0000,0000,,إنها لذيذة جداً Dialogue: 0,0:21:09.87,0:21:12.45,Main,Hanzo,0000,0000,0000,,...إنها أطيب من البيض العادي Dialogue: 0,0:21:17.45,0:21:19.63,Main,Kura,0000,0000,0000,,فهمت الآن لمَ يسمونها بيض الأحلام Dialogue: 0,0:21:20.88,0:21:22.21,Main,Gon,0000,0000,0000,,(سيد (تودو Dialogue: 0,0:21:23.25,0:21:24.86,Main,Gon,0000,0000,0000,,هل تريد أن تجرب؟ Dialogue: 0,0:21:29.95,0:21:30.76,Main,Todo,0000,0000,0000,,!لذيذة Dialogue: 0,0:21:31.13,0:21:36.27,Main,Menchi,0000,0000,0000,,الآن عرفتَ متعة اكتشاف المذاقات الجديدة Dialogue: 0,0:21:37.07,0:21:39.70,Main,Menchi,0000,0000,0000,,نحن نخاطر بحياتنا من أجل ذلك Dialogue: 0,0:21:41.60,0:21:43.35,Main,Todo,0000,0000,0000,,لقد هُزمتُ هذه السنة Dialogue: 0,0:21:43.95,0:21:46.16,Main,Todo,0000,0000,0000,,!سأعود السنة القادمة Dialogue: 0,0:21:48.73,0:21:50.46,Alt,N,0000,0000,0000,,،لقد تعلم المتسابقون Dialogue: 0,0:21:50.97,0:21:54.39,Alt,,0000,0000,0000,,،سواء كنتَ صياد اللائحة السوداء أو صياد أطعمة Dialogue: 0,0:21:55.02,0:21:59.07,Alt,N,0000,0000,0000,,فإنك تحتاج إلى الكثير من التصميم و الإرادة كي تسمي نفسك صياداً Dialogue: 0,0:22:01.17,0:22:03.59,Alt,N,0000,0000,0000,,تبقى فقط 42 متسابقاً Dialogue: 0,0:23:31.72,0:23:33.81,Alt,Gon,0000,0000,0000,,الحلقة القادمة: الاستعراض × على متن × المنطاد Dialogue: 0,0:23:34.30,0:23:36.10,Alt,Gon,0000,0000,0000,,!استخدموا الصابون عندما تغسلون أيديكم Dialogue: 0,0:23:36.87,0:23:37.38,Alt,,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:02:22.95,0:02:27.96,Title,,0000,0000,0000,,{\an8\fs100}(الحلقة (6 Dialogue: 0,0:02:22.95,0:02:27.96,Title,,0000,0000,0000,,{\pos(804,286)}مهمةٌ Dialogue: 0,0:02:22.95,0:02:27.96,Title,,0000,0000,0000,,{\pos(461,286)}مفاجئة Dialogue: 0,0:02:22.95,0:02:27.96,Title Orange,,0000,0000,0000,,{\pos(645,344)}× Dialogue: 0,0:02:22.95,0:02:27.96,Subbed by,,0000,0000,0000,,{\pos(735,644)}: ترجمة و إعداد Dialogue: 0,0:02:22.95,0:02:27.96,VEGETA,,0000,0000,0000,,{\pos(501,648)}VEGETA Dialogue: 0,0:12:25.72,0:12:35.73,Hunter Vocabulary,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\fs90\bord2\fscx83.75\fscy96.25\b1\u1\shad0\pos(388,91)}مصطلحات الصياد Dialogue: 0,0:12:31.54,0:12:35.73,Hunter Vocabulary 2,,0000,0000,0000,,{\an5\blur3\shad0\t(0,600,\frx360)\fscx116.25\fscy137.5\t(350,1000,\shad8)\pos(375,654)}(مينتشي) Dialogue: 0,0:12:31.54,0:12:35.73,Hunter Vocabulary,,0000,0000,0000,,{\an5\t(0,600,\frx360)\fscx116.25\fscy137.5\shad0\4c&H76377E&\pos(375,654)}(مينتشي) Dialogue: 0,0:12:35.73,0:12:37.73,Main,,0000,0000,0000,,