[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Audio File: C:\Users\user\Desktop\ep13_aud.mp4 Video File: ..\..\..\ep13-wr.mkv Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 5 Video Position: 77 Last Style Storage: Hunter X Hunter 2011 Collisions: Normal [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main,Hacen Liner Screen,70,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,10,10,20,1 Style: Alt,Hacen Liner Screen,70,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H006E3800,&H00421A00,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,10,10,20,1 Style: Past,Hacen Liner Screen,70,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000091,&H00000169,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,10,10,20,1 Style: Self,Hacen Liner Screen,70,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00125100,&H00073E00,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,10,10,20,1 Style: Hunter Vocabulary,Hacen Liner Screen,110,&H00000000,&H00FFFFFF,&H00000000,&H64C9C294,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,8,2,10,10,20,1 Style: Title,Hacen Liner Screen,140,&H00000000,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,20,1 Style: Title Orange,AF_Al Ahsa,340,&H003556F2,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,0,0,2,10,10,20,1 Style: White,Hacen Liner Screen,100,&H00FCFCFC,&H00FFFFFF,&HC8FCFCFC,&H00FFFFFF,0,0,0,0,200,200,0,0,1,2,0,2,10,10,20,1 Style: Subbed by,Hacen Liner Screen,80,&H00000000,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,20,1 Style: VEGETA,Mail Ray Stuff,65,&H00000000,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,2,0,1,0,0,2,10,10,20,1 Style: TYPE,Hacen Liner Screen,60,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00454545,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,10,10,10,1 Style: Box,AGA Rasheeq Bold,40,&HC8FF9505,&H0000FFFF,&H00000000,&H000000FF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,14,14,10,1 Style: Hunter Vocabulary 2,Hacen Liner Screen,110,&HFECB00EA,&H00FFFFFF,&H649A851E,&H00D1CAA7,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,8,2,10,10,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.20,0:00:06.25,Alt,N,0000,0000,0000,,...الوحوش المخيفة... المخلوقات الغريبة Dialogue: 0,0:00:07.82,0:00:10.96,Alt,N,0000,0000,0000,,...الثروات الطائلة... الكنوز المخفية Dialogue: 0,0:00:13.64,0:00:16.79,Alt,N,0000,0000,0000,,...مناطق شريرة... أراضٍ غير مكتشفة Dialogue: 0,0:00:19.09,0:00:21.57,Alt,N,0000,0000,0000,,كلمة "غير معروف" تمتلك سحراً Dialogue: 0,0:00:22.24,0:00:25.77,Alt,N,0000,0000,0000,,و هناك أناسٌ خارقون يسعون وراء هذا السحر Dialogue: 0,0:00:26.71,0:00:27.94,Alt,N,0000,0000,0000,,...إنهم يُعرفون بـ Dialogue: 0,0:00:32.30,0:00:33.63,Alt,N,0000,0000,0000,,!الصيادين Dialogue: 0,0:00:58.14,0:01:03.14,Title,EpTitle,0000,0000,0000,,{\be1}{\an8\fs100}(الحلقة (13 Dialogue: 0,0:00:58.14,0:01:03.14,Title,EpTitle,0000,0000,0000,,{\be1\pos(949,285)}رسالة Dialogue: 0,0:00:58.14,0:01:03.14,Title,EpTitle,0000,0000,0000,,{\be1}{\pos(670,285)}من Dialogue: 0,0:00:58.14,0:01:03.14,Title,EpTitle,0000,0000,0000,,{\be1\pos(383,285)}غـون Dialogue: 0,0:00:58.14,0:01:03.14,Title Orange,EpTitle,0000,0000,0000,,{\be1\pos(552,360)}× Dialogue: 0,0:00:58.14,0:01:03.14,Title Orange,EpTitle,0000,0000,0000,,{\be1\pos(790,360)}× Dialogue: 0,0:00:58.14,0:01:03.14,Subbed by,EpTitle,0000,0000,0000,,{\be1}{\pos(735,644)}: ترجمة و إعداد Dialogue: 0,0:00:58.14,0:01:03.14,VEGETA,EpTitle,0000,0000,0000,,{\be1}{\pos(507,633)}VEGETA Dialogue: 0,0:01:07.42,0:01:11.05,Main,Mito,0000,0000,0000,,"كيف حالكما يا ميتو-سان و يا جدة؟" Dialogue: 0,0:01:11.75,0:01:13.58,Main,Mito,0000,0000,0000,,"أنا بأفضل حال" Dialogue: 0,0:01:16.30,0:01:19.76,Main,Mito,0000,0000,0000,,"لقد نجحت في الامتحان الثالث للتو" Dialogue: 0,0:01:19.76,0:01:21.18,Main,Mito,0000,0000,0000,,"أليس هذا رائعاً؟" Dialogue: 0,0:01:21.97,0:01:25.81,Main,Both,0000,0000,0000,,"لكن الوصول إلى هنا كان صعباً" Dialogue: 0,0:01:25.81,0:01:27.95,Main,Both,0000,0000,0000,,"،أولاً، بعد مغادرتي للجزيرة" Dialogue: 0,0:01:27.95,0:01:30.94,Main,Both,0000,0000,0000,,{\fad(1,600)}"مرت السفينة التي كنت على متنها بعاصفة قوية" Dialogue: 0,0:01:39.91,0:01:44.45,Past,Gon,0000,0000,0000,,لكن هناك التقيتُ بـ ليوريو و كورابيكا Dialogue: 0,0:01:44.92,0:01:48.11,Main,Kura,0000,0000,0000,,ليس بإمكانك شراء الاحترام بالمال يا ليوريو {class/احترام} Dialogue: 0,0:01:51.96,0:01:53.01,Main,Leo,0000,0000,0000,,هذه المرة الثالثة Dialogue: 0,0:01:54.59,0:01:55.49,Main,Leo,0000,0000,0000,,اخرج Dialogue: 0,0:01:56.51,0:01:59.51,Main,Leo,0000,0000,0000,,سأنهي سلالة "كوروتا" القذرة هنا Dialogue: 0,0:02:00.66,0:02:01.60,Main,Kura,0000,0000,0000,,اسحب ما قلت يا ليوريو Dialogue: 0,0:02:03.97,0:02:04.72,Main,Kura,0000,0000,0000,,!اسحبه Dialogue: 0,0:02:06.18,0:02:07.07,Main,Leo,0000,0000,0000,,نادني بالسيد ليوريو Dialogue: 0,0:02:18.57,0:02:21.32,Main,Kura,0000,0000,0000,,!اسحب ما قلته سابقاً Dialogue: 0,0:02:21.32,0:02:23.74,Main,Kura,0000,0000,0000,,إن فعلت، سأصفح عنك يا ليوريو Dialogue: 0,0:02:24.41,0:02:26.45,Main,Leo,0000,0000,0000,,كم مرةً عليَّ تكرار كلامي؟ Dialogue: 0,0:02:26.45,0:02:28.29,Main,Leo,0000,0000,0000,,يجب عليك احترامي Dialogue: 0,0:02:28.29,0:02:30.48,Main,Leo,0000,0000,0000,,لن أتراجع Dialogue: 0,0:02:31.89,0:02:32.88,Main,Kura,0000,0000,0000,,...لا خيار آخر Dialogue: 0,0:02:43.83,0:02:44.35,Main,Leo,0000,0000,0000,,!تباً Dialogue: 0,0:02:57.82,0:02:59.05,Main,Katsuo,0000,0000,0000,,شكراً لك يا غـون Dialogue: 0,0:02:59.93,0:03:01.11,Main,Katsuo,0000,0000,0000,,لقد أنقذت حياتي Dialogue: 0,0:03:02.24,0:03:06.51,Main,Gon,0000,0000,0000,,لم أكن أنا من أنقذك، هذان الاثنان هما من أنقذك Dialogue: 0,0:03:08.35,0:03:09.61,Main,Katsuo,0000,0000,0000,,!شكراً جزيلاً Dialogue: 0,0:03:11.67,0:03:13.73,Main,Kura,0000,0000,0000,,لا عليك Dialogue: 0,0:03:14.91,0:03:18.57,Main,Leo,0000,0000,0000,,حسناً... أنا سعيدٌ لنجاتك Dialogue: 0,0:03:19.05,0:03:22.71,Main,Katsuo,0000,0000,0000,,أجل! سأعود الآن إلى عملي Dialogue: 0,0:03:27.32,0:03:28.20,Main,Leo,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:29.47,0:03:31.28,Main,Kura,0000,0000,0000,,أعتذر عن تصرفي الفظ Dialogue: 0,0:03:32.03,0:03:34.48,Main,Kura,0000,0000,0000,,آسف يا سيد ليوريو Dialogue: 0,0:03:35.31,0:03:37.97,Main,Leo,0000,0000,0000,,مـ-ما هذا التغير المفاجئ؟ Dialogue: 0,0:03:37.97,0:03:38.71,Main,Leo,0000,0000,0000,,نبدو كغرباء Dialogue: 0,0:03:39.52,0:03:41.61,Main,Leo,0000,0000,0000,,نادني بـ ليوريو و حسب... ليوريو Dialogue: 0,0:03:43.69,0:03:45.20,Main,Leo,0000,0000,0000,,أنا آسفٌ أيضاً Dialogue: 0,0:03:46.56,0:03:48.90,Main,Leo,0000,0000,0000,,أسحب كل ما قلته سابقاً Dialogue: 0,0:03:49.92,0:03:50.73,Main,Leo,0000,0000,0000,,أنا آسف Dialogue: 0,0:03:52.35,0:03:58.95,Past,Gon,0000,0000,0000,,هذا جعلنا نذهب للبحث عن موقع الامتحان معاً Dialogue: 0,0:04:01.25,0:04:04.96,Past,Gon,0000,0000,0000,,لكن الطريق لم يكن ميسراً Dialogue: 0,0:04:11.10,0:04:13.87,Main,Gran,0000,0000,0000,,!اختبار الخيارين Dialogue: 0,0:04:16.94,0:04:18.65,Main,Gran,0000,0000,0000,,...إليك السؤال Dialogue: 0,0:04:19.36,0:04:22.82,Main,Gran,0000,0000,0000,,ابنك و ابنتك تم اختطافهما Dialogue: 0,0:04:22.82,0:04:25.57,Main,Gran,0000,0000,0000,,بإمكانك إنقاذ أحدهما Dialogue: 0,0:04:25.57,0:04:28.74,Main,Gran,0000,0000,0000,,الخيار الأول: ابنك، الخيار الثاني: ابنتك Dialogue: 0,0:04:28.74,0:04:31.35,Main,Gran,0000,0000,0000,,من ستنقذ؟ Dialogue: 0,0:04:31.94,0:04:33.69,Self,Leo,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}إنها تسخر منّا Dialogue: 0,0:04:42.19,0:04:43.84,Main,Leo,0000,0000,0000,,!لا توقفني يا كورابيكا Dialogue: 0,0:04:43.84,0:04:47.39,Main,Leo,0000,0000,0000,,!سألقنها درساً قاسياً Dialogue: 0,0:04:47.39,0:04:49.01,Main,Kura,0000,0000,0000,,!اهدأ يا ليوريو Dialogue: 0,0:04:49.01,0:04:51.60,Main,Leo,0000,0000,0000,,و كيف لي أن أهدأ؟ Dialogue: 0,0:04:51.60,0:04:54.35,Main,Kura,0000,0000,0000,,!ستخرب علينا نجاحنا Dialogue: 0,0:04:55.52,0:04:56.15,Main,Leo,0000,0000,0000,,نجاحنا؟ Dialogue: 0,0:04:57.23,0:04:59.73,Main,Kura,0000,0000,0000,,لقد أجبنا بالإجابة الصحيحة Dialogue: 0,0:04:59.73,0:05:02.65,Main,Kura,0000,0000,0000,,الصمت كان الجواب الصائب Dialogue: 0,0:05:04.79,0:05:07.91,Main,A,0000,0000,0000,,أنقذوا زوجتي Dialogue: 0,0:05:08.44,0:05:10.16,Main,Kura,0000,0000,0000,,ليوريو، اعتني به Dialogue: 0,0:05:17.96,0:05:18.88,Main,Gon,0000,0000,0000,,كورابيكا Dialogue: 0,0:05:27.19,0:05:28.36,Main,Gon,0000,0000,0000,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:05:31.10,0:05:35.18,Main,Kiriko,0000,0000,0000,,كيف عرفت أنني مختلفٌ عن السابق؟ Dialogue: 0,0:05:36.60,0:05:39.02,Main,Gon,0000,0000,0000,,وجهكَ مختلفٌ تماماً Dialogue: 0,0:05:39.02,0:05:42.37,Main,Gon,0000,0000,0000,,و صوتك أعلى بقليل و أنعم Dialogue: 0,0:05:49.16,0:05:49.95,Main,Gon,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:49.95,0:05:51.70,Main,Gon,0000,0000,0000,,هل قلت ما يدعو للضحك؟ Dialogue: 0,0:05:52.95,0:05:57.92,Main,A,0000,0000,0000,,قواك الجسدية الخارقة و قوى الملاحظة Dialogue: 0,0:05:58.54,0:06:01.07,Main,A,0000,0000,0000,,يؤهلانِكَ لخوض امتحان الصيادين Dialogue: 0,0:06:02.67,0:06:03.63,Main,A,0000,0000,0000,,لقد نجحت Dialogue: 0,0:06:11.60,0:06:15.17,Past,Gon,0000,0000,0000,,"و ثم بدأ امتحان الصيادين بعد طول انتظار" {finaly/بعد طول انتظار} Dialogue: 0,0:06:21.02,0:06:23.77,Main,Satotz,0000,0000,0000,,أعتذر عن التأخير Dialogue: 0,0:06:23.77,0:06:29.43,Main,Satotz,0000,0000,0000,,انتهت مرحلة الاشتراك في امتحان الصيادين {entry period/مرحلة الاشتراك} Dialogue: 0,0:06:30.77,0:06:35.24,Main,Satotz,0000,0000,0000,,!سيبدأ امتحان الصيادين الآن Dialogue: 0,0:06:43.79,0:06:47.73,Main,Satotz,0000,0000,0000,,يجب أن تتبعوني إلى مكان الامتحان الثاني Dialogue: 0,0:06:47.73,0:06:50.01,Main,Satotz,0000,0000,0000,,هذا هو الامتحان الأول Dialogue: 0,0:06:51.76,0:06:57.07,Past,Gon,0000,0000,0000,,و عندها التقيتُ بفتىً بنفس عمري اسمه كيلوا Dialogue: 0,0:06:59.14,0:07:01.06,Main,Killua,0000,0000,0000,,كم عمرك؟ Dialogue: 0,0:07:01.06,0:07:01.98,Main,Gon,0000,0000,0000,,اثنتي عشرة سنة Dialogue: 0,0:07:03.51,0:07:04.84,Self,Killua,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}نحن بنفس السن Dialogue: 0,0:07:09.15,0:07:10.86,Main,Killua,0000,0000,0000,,سأركض أنا أيضاً Dialogue: 0,0:07:11.74,0:07:12.75,Main,Gon,0000,0000,0000,,!رائع Dialogue: 0,0:07:14.28,0:07:15.49,Main,Killua,0000,0000,0000,,أنا كيلوا Dialogue: 0,0:07:15.49,0:07:16.34,Main,Gon,0000,0000,0000,,أنا غـون Dialogue: 0,0:07:19.56,0:07:22.04,Main,Gon,0000,0000,0000,,لمَ تريدُ أن تصبح صياداً؟ Dialogue: 0,0:07:22.88,0:07:23.52,Main,Kil,0000,0000,0000,,أنا؟ Dialogue: 0,0:07:23.96,0:07:26.00,Main,Kil,0000,0000,0000,,لست مهتماً بأن أصبح صياداً Dialogue: 0,0:07:27.21,0:07:29.67,Main,Kil,0000,0000,0000,,،سمعت بأنه امتحانٌ صعب Dialogue: 0,0:07:29.67,0:07:31.53,Main,Kil,0000,0000,0000,,لذا ظننت بأنه سيكون ممتعاً Dialogue: 0,0:07:32.34,0:07:33.75,Main,Kil,0000,0000,0000,,لكنه خيب أملي Dialogue: 0,0:07:35.39,0:07:36.06,Main,Kil,0000,0000,0000,,ماذا عنك؟ Dialogue: 0,0:07:36.47,0:07:39.33,Main,Gon,0000,0000,0000,,أما أنا، فإن أبي صياد Dialogue: 0,0:07:39.81,0:07:43.10,Main,Gon,0000,0000,0000,,لذا أردتُ أن أصبح صياداً مثله Dialogue: 0,0:07:44.48,0:07:46.11,Main,Kil,0000,0000,0000,,أيُّ الصيادينَ هو؟ Dialogue: 0,0:07:46.11,0:07:47.07,Main,Gon,0000,0000,0000,,لا أعلم Dialogue: 0,0:07:49.50,0:07:51.12,Main,Kil,0000,0000,0000,,أنت غريب الأطوار Dialogue: 0,0:07:51.12,0:07:51.99,Main,Gon,0000,0000,0000,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:07:51.99,0:07:55.98,Main,Kil,0000,0000,0000,,لأنك تريد أن تصبح صياداً كأبيك و أنت لا تعرف عنه شيئاً Dialogue: 0,0:07:56.83,0:08:00.16,Main,Gon,0000,0000,0000,,،لقد ربّتني ميتو-سان Dialogue: 0,0:08:00.16,0:08:02.58,Main,Gon,0000,0000,0000,,لذا أعرف أبي من الصور و حسب Dialogue: 0,0:08:02.58,0:08:04.50,Main,Kil,0000,0000,0000,,من هي ميتو-سان؟ Dialogue: 0,0:08:04.50,0:08:05.50,Main,Gon,0000,0000,0000,,خالتي ميتو Dialogue: 0,0:08:06.92,0:08:10.20,Main,Gon,0000,0000,0000,,عندما بلغ أبي الثانية عشرة من عمره، خاض امتحان الصيادين Dialogue: 0,0:08:11.36,0:08:13.59,Main,Gon,0000,0000,0000,,لقد نجح و أصبح صياداً Dialogue: 0,0:08:13.59,0:08:15.17,Main,Gon,0000,0000,0000,,ثم غادر الجزيرة Dialogue: 0,0:08:16.40,0:08:19.89,Main,Gon,0000,0000,0000,,أريد معرفةَ لمَ اختار أن يصبح صياداً عوضاً عن البقاء معي Dialogue: 0,0:08:23.79,0:08:24.86,Main,A,0000,0000,0000,,!المخرج Dialogue: 0,0:08:24.86,0:08:25.97,Main,B,0000,0000,0000,,!نجونا Dialogue: 0,0:08:33.17,0:08:35.41,Main,Both,0000,0000,0000,,!النهاية Dialogue: 0,0:08:39.18,0:08:41.17,Main,Gon,0000,0000,0000,,!رائع، لقد فزت Dialogue: 0,0:08:41.17,0:08:42.23,Main,Kil,0000,0000,0000,,ماذا تقول؟ Dialogue: 0,0:08:42.23,0:08:43.50,Main,Kil,0000,0000,0000,,...أنا كنت أسرع Dialogue: 0,0:08:47.85,0:08:50.71,Main,Netero,0000,0000,0000,,حسناً، إليكم قوانين اللعبة Dialogue: 0,0:08:50.71,0:08:57.87,Main,Netero,0000,0000,0000,,إن استطعتما أخذ الكرة مني قبل وصول المنطاد\Nإلى وجهته، تفوزان Dialogue: 0,0:09:09.74,0:09:11.81,Main,Both,0000,0000,0000,,!إنها لي Dialogue: 0,0:09:27.71,0:09:30.35,Main,Netero,0000,0000,0000,,أنا أثني على جهودكما Dialogue: 0,0:09:33.34,0:09:36.57,Past,Gon,0000,0000,0000,,بفضل كيلوا، كان الامتحان ممتعاً Dialogue: 0,0:09:37.42,0:09:39.24,Main,Gon,0000,0000,0000,,"نحن صديقان مقربان الآن" Dialogue: 0,0:09:42.68,0:09:52.65,Hunter Vocabulary,Caption,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\fs90\bord2\fscx83.75\fscy96.25\b1\u1\shad0\pos(388,91)}مصطلحات الصياد Dialogue: 0,0:09:48.44,0:09:52.65,Hunter Vocabulary 2,Caption,0000,0000,0000,,{\be1}{\an5\blur3\shad0\frx65\t(0,112,0.5\frx200)\t(113,200,0.5\frx50)\t(201,480,0.9\frx0)\fscx116.25\fscy137.5\t(350,1000,\shad8)\pos(414,670)}رسالة Dialogue: 0,0:09:48.44,0:09:52.65,Hunter Vocabulary,Caption,0000,0000,0000,,{\be1}{\an5\frx65\t(0,112,0.5\frx200)\t(113,200,0.5\frx50)\t(201,480,0.9\frx0)\fscx116.25\fscy137.5\shad0\4c&H76377E&\pos(414,670)}رسالة Dialogue: 0,0:09:54.37,0:09:58.70,Past,Gon,0000,0000,0000,,،المتسابقون يأتون من كل بقاع العالم للمشاركة في امتحان الصيادين Dialogue: 0,0:09:58.70,0:10:00.85,Past,Gon,0000,0000,0000,,لذا هناك الكثير من الأشخاص المميزين Dialogue: 0,0:10:13.61,0:10:16.04,Main,Hisoka,0000,0000,0000,,لست سيئاً يا ولد Dialogue: 0,0:10:18.18,0:10:19.68,Main,Hisoka,0000,0000,0000,,أهذه صنارة صيد؟ Dialogue: 0,0:10:20.35,0:10:21.96,Main,Hisoka,0000,0000,0000,,يا لها من سلاحٍ مميز Dialogue: 0,0:10:24.99,0:10:27.10,Main,Hisoka,0000,0000,0000,,دعني أرها Dialogue: 0,0:10:27.10,0:10:32.47,Main,Leo,0000,0000,0000,,!أنا هو خصمك Dialogue: 0,0:10:42.03,0:10:44.05,Main,Hisoka,0000,0000,0000,,أتيت لإنقاذ صديقك؟ Dialogue: 0,0:10:46.89,0:10:48.32,Main,Hisoka,0000,0000,0000,,ولدٌ طيب Dialogue: 0,0:10:50.00,0:10:52.29,Main,Hisoka,0000,0000,0000,,...و ذاك الوجه Dialogue: 0,0:10:59.38,0:11:00.36,Main,Hisoka,0000,0000,0000,,جميل Dialogue: 0,0:11:02.29,0:11:04.36,Main,Hisoka,0000,0000,0000,,...أنا أزداد حماساً الآن Dialogue: 0,0:11:19.84,0:11:21.50,Main,Hisoka,0000,0000,0000,,!يا للروعة Dialogue: 0,0:11:23.90,0:11:26.08,Main,Hisoka,0000,0000,0000,,!وجهٌ رائع Dialogue: 0,0:11:35.39,0:11:36.50,Main,Hisoka,0000,0000,0000,,لا تقلق Dialogue: 0,0:11:38.32,0:11:40.90,Main,Hisoka,0000,0000,0000,,لن أقتل صديقك Dialogue: 0,0:11:42.34,0:11:44.33,Main,Hisoka,0000,0000,0000,,لقد نجح Dialogue: 0,0:11:48.97,0:11:51.33,Main,Hisoka,0000,0000,0000,,أجل و أنت نجحت أيضاً Dialogue: 0,0:11:52.13,0:11:54.29,Main,Hisoka,0000,0000,0000,,فلتصبح صياداً مميزاً Dialogue: 0,0:12:01.39,0:12:04.86,Main,Gon,0000,0000,0000,,لكنني كنتُ متحمساً عندها Dialogue: 0,0:12:06.29,0:12:09.43,Main,Gon,0000,0000,0000,,كنت خائفاً و أريد الهرب Dialogue: 0,0:12:09.43,0:12:11.48,Main,Gon,0000,0000,0000,,لكنني لم أستطِع Dialogue: 0,0:12:11.48,0:12:14.00,Main,Gon,0000,0000,0000,,لكنني كنت متحمساً Dialogue: 0,0:12:14.00,0:12:14.86,Main,Gon,0000,0000,0000,,أليس هذا غريباً؟ Dialogue: 0,0:12:20.56,0:12:23.71,Past,Gon,0000,0000,0000,,عند بداية الامتحان، بلغ عدد المتقدمين 404 متسابقاً Dialogue: 0,0:12:23.71,0:12:26.87,Past,Gon,0000,0000,0000,,لكن مع وصولنا للامتحان الثالث Dialogue: 0,0:12:26.87,0:12:28.95,Past,,0000,0000,0000,,تبقى 41 متسابقاً فقط Dialogue: 0,0:12:32.12,0:12:35.89,Main,Beans,0000,0000,0000,,أيها الجميع، سيبدأ الامتحان الثالث هنا Dialogue: 0,0:12:35.89,0:12:38.94,Main,,0000,0000,0000,,على قمة برج الخدع Dialogue: 0,0:12:38.94,0:12:40.37,Main,A,0000,0000,0000,,برج الخدع؟ Dialogue: 0,0:12:40.81,0:12:45.59,Main,Beans,0000,0000,0000,,لتنجح بهذا الامتحان، عليك أن تصل إلى قاع البرج حيّاً Dialogue: 0,0:12:45.59,0:12:48.07,Main,Beans,0000,0000,0000,,المهلة الزمنية هي 72 ساعة Dialogue: 0,0:12:52.23,0:12:54.79,Main,Leo,0000,0000,0000,,مـ-ما هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:12:54.79,0:12:56.29,Main,Kil,0000,0000,0000,,انظروا هناك Dialogue: 0,0:13:03.75,0:13:05.47,Alt,Lippo,0000,0000,0000,,سأشرح لكم أيها المتسابقون Dialogue: 0,0:13:06.44,0:13:11.77,Alt,Lippo,0000,0000,0000,,يفق أمامكم بعض سجناء برج الخدع Dialogue: 0,0:13:12.41,0:13:18.61,Alt,Lippo,0000,0000,0000,,لجنة امتحان الصيادين عينتهم كمسؤولين عن الامتحان أيضاً Dialogue: 0,0:13:19.65,0:13:24.07,Alt,Lippo,0000,0000,0000,,ستقاتلونهم الخمسة Dialogue: 0,0:13:24.64,0:13:28.89,Main,Kura,0000,0000,0000,,مجابهتهم دون معرفة ما يخفونه مخاطرة Dialogue: 0,0:13:28.89,0:13:29.99,Main,Kura,0000,0000,0000,,...و لهذا، أنا Dialogue: 0,0:13:29.99,0:13:31.99,Main,Tonpa,0000,0000,0000,,لا، أنا سأذهب Dialogue: 0,0:13:32.96,0:13:33.83,Main,Gon,0000,0000,0000,,تونبا-سان؟ Dialogue: 0,0:13:41.31,0:13:42.16,Main,Bendot,0000,0000,0000,,!فلنتقاتل Dialogue: 0,0:13:46.21,0:13:49.47,Main,Tonpa,0000,0000,0000,,!أنا... أستسلم Dialogue: 0,0:13:49.80,0:13:50.29,Main,Kil,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:51.73,0:13:52.24,Main,Leo,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:56.86,0:14:00.04,Main,Gon,0000,0000,0000,,هل قال "أستسلم"؟ Dialogue: 0,0:14:00.61,0:14:03.68,Main,Leo,0000,0000,0000,,هل قال "لن أستسلم"؟ Dialogue: 0,0:14:09.87,0:14:12.66,Main,Sedo,0000,0000,0000,,كلانا سنشعل شمعةً في الوقت نفسه Dialogue: 0,0:14:12.66,0:14:15.05,Main,Sedo,0000,0000,0000,,من تنطفئ شمعته أولاً هو الخاسر Dialogue: 0,0:14:19.45,0:14:22.35,Main,Leo,0000,0000,0000,,!انظروا إلى شمعة غـون Dialogue: 0,0:14:22.35,0:14:24.39,Main,Leo,0000,0000,0000,,!ازداد اللهب فجأةً Dialogue: 0,0:14:25.02,0:14:30.19,Main,Kura,0000,0000,0000,,،ربما قد وضع باروداً أو مادةً سرعة الاشتعال فيها Dialogue: 0,0:14:30.19,0:14:32.26,Main,Kura,0000,0000,0000,,!كي يجعل الشمعة تنصهر بسرعة Dialogue: 0,0:14:34.48,0:14:37.31,Main,Gon,0000,0000,0000,,،إن كانت النار قوية Dialogue: 0,0:14:37.31,0:14:39.84,Main,Gon,0000,0000,0000,,نسيمٌ بسيطٌ لن يُطفؤها Dialogue: 0,0:14:43.33,0:14:43.92,Main,Sedo,0000,0000,0000,,!سريع Dialogue: 0,0:14:51.61,0:14:52.74,Main,Gon,0000,0000,0000,,!فزت Dialogue: 0,0:15:00.93,0:15:03.85,Main,Leo,0000,0000,0000,,...وشم عنكبوت ذو 12 رجلاً Dialogue: 0,0:15:04.49,0:15:05.12,Main,Leo,0000,0000,0000,,...هذا Dialogue: 0,0:15:05.89,0:15:09.98,Main,Maji,0000,0000,0000,,أنا ماجيتاني، أحد ملوك الـ "ريودان" الأربعة Dialogue: 0,0:15:10.53,0:15:12.46,Main,Maji,0000,0000,0000,,تلك الضربة كانت ترحيباً Dialogue: 0,0:15:13.85,0:15:15.77,Main,Maji,0000,0000,0000,,هذه آخر فرصةٍ لك كي تنسحب Dialogue: 0,0:15:16.56,0:15:18.66,Main,Maji,0000,0000,0000,,...لا زلت أنوي Dialogue: 0,0:15:31.09,0:15:34.48,Main,Maji,0000,0000,0000,,ما بك؟ Dialogue: 0,0:15:35.32,0:15:36.38,Self,Maji,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:39.03,0:15:42.42,Self,Maji,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}...أ-أنا Dialogue: 0,0:15:57.34,0:16:00.24,Main,Leo,0000,0000,0000,,!حسناً! سنلعب حجر-ورقة-مقص Dialogue: 0,0:16:00.76,0:16:02.95,Main,Leo,0000,0000,0000,,أراهن على من يفُز في لعبة حجر-ورقة-مقص Dialogue: 0,0:16:06.70,0:16:08.03,Main,Leo,0000,0000,0000,,ما بكِ؟ Dialogue: 0,0:16:08.03,0:16:10.74,Main,Leroute,0000,0000,0000,,أعرف ما ستختار Dialogue: 0,0:16:11.94,0:16:14.11,Main,Leroute,0000,0000,0000,,أستطيع قراءة الأفكار Dialogue: 0,0:16:15.02,0:16:16.34,Main,Leo,0000,0000,0000,,!كاذبة Dialogue: 0,0:16:16.34,0:16:20.06,Main,Leo,0000,0000,0000,,!خداعُكِ لن يخيفني Dialogue: 0,0:16:20.06,0:16:21.68,Main,Leroute,0000,0000,0000,,ستعرف عندما تجرب Dialogue: 0,0:16:24.81,0:16:25.74,Main,Leroute,0000,0000,0000,,!فلنبدأ Dialogue: 0,0:16:26.77,0:16:27.75,Main,Leroute,0000,0000,0000,,حجر Dialogue: 0,0:16:27.75,0:16:28.70,Main,Leroute,0000,0000,0000,,ورقة Dialogue: 0,0:16:28.70,0:16:29.49,Main,Leroute,0000,0000,0000,,مقص Dialogue: 0,0:16:35.95,0:16:38.74,Main,Leroute,0000,0000,0000,,حسناً؟ ماذا ستختار المرة القادمة؟ Dialogue: 0,0:16:38.74,0:16:39.88,Main,Leroute,0000,0000,0000,,فكر Dialogue: 0,0:16:39.88,0:16:40.36,Main,Leroute,0000,0000,0000,,هيا Dialogue: 0,0:16:43.11,0:16:43.92,Main,Leo,0000,0000,0000,,!سحقاً Dialogue: 0,0:16:45.85,0:16:47.63,Main,Leo,0000,0000,0000,,!لا أعرف Dialogue: 0,0:16:47.63,0:16:48.83,Main,Leroute,0000,0000,0000,,!فلنبدأ Dialogue: 0,0:16:49.83,0:16:52.06,Main,Leroute,0000,0000,0000,,!بدأت القرعة {Here comes the draw!} Dialogue: 0,0:16:58.03,0:16:59.22,Main,Leroute,0000,0000,0000,,!لقد فزت Dialogue: 0,0:17:04.29,0:17:05.37,Main,Kil,0000,0000,0000,,ما هو النزال؟ Dialogue: 0,0:17:05.89,0:17:06.43,Main,Johness,0000,0000,0000,,نزال؟ Dialogue: 0,0:17:07.29,0:17:08.68,Main,Johness,0000,0000,0000,,أخطأت الفهم Dialogue: 0,0:17:09.87,0:17:13.98,Main,Johness,0000,0000,0000,,هذه ستكون مجزرة من طرفٍ واحد Dialogue: 0,0:17:13.98,0:17:17.47,Main,Johness,0000,0000,0000,,لا أهتم بالامتحان و لا بالعفو Dialogue: 0,0:17:17.85,0:17:21.16,Main,Johness,0000,0000,0000,,أريد أن أسمع صراخك و حسب Dialogue: 0,0:17:21.16,0:17:23.28,Main,Kil,0000,0000,0000,,حقاً؟ حسناً Dialogue: 0,0:17:23.28,0:17:24.98,Main,Kil,0000,0000,0000,,إذاً من يمُت يخسر Dialogue: 0,0:17:25.47,0:17:27.92,Main,Johness,0000,0000,0000,,أجل، صحيح Dialogue: 0,0:17:30.06,0:17:35.66,Main,Johness,0000,0000,0000,,سأمزق جسدك إلى أشلاء Dialogue: 0,0:17:57.24,0:17:58.16,Main,Johness,0000,0000,0000,,هذا Dialogue: 0,0:17:59.95,0:18:01.64,Main,Johness,0000,0000,0000,,لي Dialogue: 0,0:18:04.02,0:18:05.82,Main,Johness,0000,0000,0000,,أ-أعِده Dialogue: 0,0:18:20.52,0:18:23.43,Alt,N,0000,0000,0000,,اختاروا طريقاً Dialogue: 0,0:18:23.43,0:18:24.74,Alt,N,0000,0000,0000,,هناك طريقان Dialogue: 0,0:18:25.49,0:18:28.61,Alt,N,0000,0000,0000,,واحدٌ يسمح بمرور 5 أشخاص، لكنه صعب و طويل Dialogue: 0,0:18:28.61,0:18:33.05,Alt,N,0000,0000,0000,,و الآخر يسمح بمرور 3 أشخاص و هو سهلٌ و قصير Dialogue: 0,0:18:37.03,0:18:38.52,Main,Gon,0000,0000,0000,,سأختار الدائرة Dialogue: 0,0:18:39.56,0:18:42.70,Main,Gon,0000,0000,0000,,وصلنا إلى هنا معاً Dialogue: 0,0:18:42.70,0:18:44.00,Main,Gon,0000,0000,0000,,أريد أن ننجح كلنا Dialogue: 0,0:18:44.63,0:18:45.12,Main,Kura,0000,0000,0000,,غـون Dialogue: 0,0:18:45.71,0:18:49.73,Main,Gon,0000,0000,0000,,!حتى و إن كانت المخاطرة كبيرة، أريد أن أجرب Dialogue: 0,0:19:01.56,0:19:04.13,Self,Kura,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}دخلنا الطريق الطويل و الصعب Dialogue: 0,0:19:04.13,0:19:08.75,Self,Kura,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}ثم حطمنا الحائط لننسلَّ إلى الطريق السهل و السريع Dialogue: 0,0:19:16.64,0:19:18.55,Main,Kil,0000,0000,0000,,!هذا مؤلم Dialogue: 0,0:19:19.12,0:19:23.28,Main,Kil,0000,0000,0000,,لم أتوقع أن ننسل إلى الطريق السهل و السريع Dialogue: 0,0:19:24.20,0:19:25.79,Self,Hisoka,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}ثلاثة؟ Dialogue: 0,0:19:27.10,0:19:29.17,Main,N,0000,0000,0000,,تبقى 30 ثانية Dialogue: 0,0:19:29.17,0:19:31.12,Main,Gon,0000,0000,0000,,كدنا أن نفشل {that was really close} Dialogue: 0,0:19:31.91,0:19:33.73,Main,Kura,0000,0000,0000,,يداي مثخنتان بالجراح Dialogue: 0,0:19:33.73,0:19:34.70,Main,Leo,0000,0000,0000,,أنا أيضاً Dialogue: 0,0:19:36.33,0:19:39.93,Alt,N,0000,0000,0000,,الناجح الثالث و العشرين: الرقم 403 ليوريو Dialogue: 0,0:19:41.08,0:19:45.10,Main,Leo,0000,0000,0000,,يداي مثخنتان بالجروح، و لكننا الخمسة أكملنا البرج Dialogue: 0,0:19:45.88,0:19:47.65,Main,Leo,0000,0000,0000,,!الفضل يعود إلى غـون Dialogue: 0,0:19:52.26,0:19:54.49,Alt,N,0000,0000,0000,,انتهى الامتحان الثالث Dialogue: 0,0:19:54.49,0:19:59.20,Alt,N,0000,0000,0000,,نجح 25 متسابقاً و مات واحد Dialogue: 0,0:20:04.69,0:20:09.67,Past,Gon,0000,0000,0000,,و هكذا نجحت في الامتحان الثالث يا ميتو-سان Dialogue: 0,0:20:10.82,0:20:15.10,Past,Gon,0000,0000,0000,,،لا أعلم كم تبقى من الامتحان لكن Dialogue: 0,0:20:15.10,0:20:19.78,Past,Gon,0000,0000,0000,,سأنجح بكل تأكيد و أصبح صياداً مثل أبي Dialogue: 0,0:20:20.56,0:20:22.10,Past,Gon,0000,0000,0000,,،إلى اللقاء القادم {until next time} Dialogue: 0,0:20:22.95,0:20:24.03,Past,Gon,0000,0000,0000,,غـون فريكس Dialogue: 0,0:20:31.98,0:20:37.08,Main,Mito,0000,0000,0000,,جين، ابنك يتبع خطاك Dialogue: 0,0:20:39.71,0:20:40.33,Main,Mito,0000,0000,0000,,ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:20:41.12,0:20:41.90,Main,Mito,0000,0000,0000,,أأنت راضٍ؟ Dialogue: 0,0:20:44.76,0:20:59.82,Alt,Gon,0000,0000,0000,,{\an9\bord2\be1}الحلقة القادمة: أصِب × الهدف {hit x the x target} Comment: 0,0:22:46.96,0:22:48.46,Main,Gon,0000,0000,0000,,Be sneaky like Hisoka! Comment: 0,0:22:48.46,0:22:49.67,Main,Hisoka,0000,0000,0000,,Hit and run.