[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 5 Video Position: 30395 Last Style Storage: Hunter X Hunter 2011 Collisions: Normal Video File: D:\15-wr.mkv Audio File: ..\..\..\Other\audio splitter\aud_split\OUTPUT.mka [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main,Hacen Liner Screen,70,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,20,178 Style: Alt,Hacen Liner Screen,70,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H006E3800,&H00421A00,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,20,178 Style: Past,Hacen Liner Screen,70,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000091,&H00000169,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,20,178 Style: Self,Hacen Liner Screen,70,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00125100,&H00073E00,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,20,178 Style: Hunter Vocabulary,Hacen Liner Screen,100,&H00000000,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H64C9C294,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,8,2,10,10,20,1 Style: Title,Hacen Liner Screen,140,&H00000000,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,20,1 Style: Title Orange,AF_Al Ahsa,340,&H003556F2,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,0,0,2,10,10,20,1 Style: White,Hacen Liner Screen,100,&H00FCFCFC,&H00FFFFFF,&HC8FCFCFC,&H00FFFFFF,0,0,0,0,200,200,0,0,1,2,0,2,10,10,20,1 Style: Subbed by,Hacen Liner Screen,80,&H00000000,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,20,1 Style: VEGETA,Mail Ray Stuff,65,&H00000000,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,2,0,1,0,0,2,10,10,20,1 Style: TYPE,Hacen Liner Screen,80,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00454545,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,10,1 Style: Box,AGA Rasheeq Bold,40,&HC8FF9505,&H0000FFFF,&H00000000,&H000000FF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,14,14,10,1 Style: Hunter Vocabulary 2,Hacen Liner Screen,100,&HFECB00EA,&H00FFFFFF,&HFFFFFFFF,&H0A7DB4E3,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,8,2,10,10,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.98,0:00:06.27,Alt,N,0000,0000,0000,,...الوحوش المخيفة... المخلوقات الغريبة Dialogue: 0,0:00:07.57,0:00:11.08,Alt,N,0000,0000,0000,,...الثروات الطائلة... الكنوز المخفية Dialogue: 0,0:00:13.54,0:00:16.64,Alt,N,0000,0000,0000,,...مناطق شريرة... أراضٍ غير مكتشفة Dialogue: 0,0:00:18.93,0:00:21.53,Alt,N,0000,0000,0000,,كلمة "غير معروف" تمتلك سحراً Dialogue: 0,0:00:22.19,0:00:25.77,Alt,N,0000,0000,0000,,و هناك أناسٌ خارقون يسعون وراء هذا السحر Dialogue: 0,0:00:26.56,0:00:27.97,Alt,N,0000,0000,0000,,...إنهم يُعرفون بـ Dialogue: 0,0:00:32.23,0:00:33.47,Alt,N,0000,0000,0000,,!الصيادين Dialogue: 0,0:00:44.64,0:00:45.51,Self,Gon,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}!الآن Dialogue: 0,0:00:49.88,0:00:51.31,Main,Gon,0000,0000,0000,,!فعلتها Dialogue: 0,0:00:51.93,0:00:53.58,Self,Gon,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}فهمتها Dialogue: 0,0:00:53.58,0:00:57.22,Self,Gon,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}عليَّ أن أصطاد خصمي عندما يصطاد خصمه Dialogue: 0,0:00:57.95,0:01:02.94,Title,EpTitle,0000,0000,0000,,{\be1}{\an8\fs100}(الحلقة (15 Dialogue: 0,0:00:57.95,0:01:02.94,Title,EpTitle,0000,0000,0000,,{\be1\pos(820,260)}صدمة Dialogue: 0,0:00:57.95,0:01:02.94,Title,EpTitle,0000,0000,0000,,{\be1\pos(489,260)}الخداع Dialogue: 0,0:00:57.95,0:01:02.94,Title Orange,EpTitle,0000,0000,0000,,{\be1\pos(660,330)}× Dialogue: 0,0:00:57.95,0:01:02.94,Subbed by,EpTitle,0000,0000,0000,,{\be1\bord0.5}{\pos(735,644)}: ترجمة و إعداد Dialogue: 0,0:00:57.95,0:01:02.94,VEGETA,EpTitle,0000,0000,0000,,{\be1}{\pos(507,633)}VEGETA Dialogue: 0,0:01:06.76,0:01:08.13,Alt,N,0000,0000,0000,,جزيرة (زيفيل)، اليوم الثاني{Zevil Island, day two.} Dialogue: 0,0:01:08.94,0:01:13.74,Alt,N,0000,0000,0000,,تعلّم (غـون) الطريقة التي ستمكنه من الحصول على هدفه{Gon has learned the technique\Nwhich will enable him to \Ncapture his target.} Dialogue: 0,0:01:24.01,0:01:25.38,Main,Gon,0000,0000,0000,,يداي مثخنتان بالجراح{My hands are all bloody...} Dialogue: 0,0:01:26.06,0:01:30.01,Main,Gon,0000,0000,0000,,كنت ألوح بصنارتي ليومين كاملين Dialogue: 0,0:01:32.90,0:01:36.56,Self,Gon,0000,0000,0000,,{\fad(275,250)}لكن الآن أمتلك الدقة الكافية Dialogue: 0,0:01:36.56,0:01:40.07,Self,Gon,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}في الإمساك بالطيور عندما تسعى لاصطياد فريستها Dialogue: 0,0:01:41.12,0:01:44.86,Self,Gon,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}(إن استخدمت هذه الطريقة، سأتمكن من أخذ بطاقة (هيسوكا Dialogue: 0,0:01:45.91,0:01:48.32,Self,Gon,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}(كل ما تبقى هو إيجاد (هيسوكا Dialogue: 0,0:01:54.56,0:01:57.66,Main,Gon,0000,0000,0000,,لكن كيف سأجده؟ Dialogue: 0,0:01:59.43,0:02:03.30,Main,Gon,0000,0000,0000,,على أي حال، سأتجول معتمداً على غريزتي{I guess I'll just have to walk around, \Nand trust my instincts.} Dialogue: 0,0:02:06.34,0:02:07.16,Main,Gon,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:08.68,0:02:10.10,Main,Gon,0000,0000,0000,,لمَ تتجمع حولي؟ Dialogue: 0,0:02:21.55,0:02:22.62,Self,Gon,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}...هذه الفراشات Dialogue: 0,0:02:23.67,0:02:25.75,Self,Gon,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}إنها تنجذب لرائحة الدماء Dialogue: 0,0:02:38.39,0:02:41.05,Main,Gittarackur,0000,0000,0000,,هل حصلت على بطاقة خصمك يا (هيسوكا)؟ Dialogue: 0,0:02:41.05,0:02:43.14,Main,Hisoka,0000,0000,0000,,لا، ليس بعد Dialogue: 0,0:02:43.94,0:02:47.14,Main,Gittarackur,0000,0000,0000,,أنت لا تعلم من يكون، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:47.14,0:02:47.99,Main,Hisoka,0000,0000,0000,,لا{No.} Dialogue: 0,0:02:49.03,0:02:50.91,Main,Gittarackur,0000,0000,0000,,أتريدني أن أخبرك من يكون؟ Dialogue: 0,0:02:50.91,0:02:52.49,Main,Hisoka,0000,0000,0000,,لا، لا يهمني ذلك Dialogue: 0,0:02:57.06,0:02:59.65,Main,Hisoka,0000,0000,0000,,سأجد ثلاثة آخرين و حسب Dialogue: 0,0:03:11.01,0:03:14.12,Self,Gon,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}أتذكر عندما كنّا في البرج، كان (هيسوكا) مصاباً Dialogue: 0,0:03:15.83,0:03:19.13,Self,Gon,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}لذا قد تقودني هذه الفراشات إليه{If this works, the butterflies \Nmight lead me to him.} Dialogue: 0,0:03:40.82,0:03:43.01,Main,Gon,0000,0000,0000,,إنه الشخص الذي أُصيب بالسهم Dialogue: 0,0:03:49.67,0:03:51.82,Main,Gon,0000,0000,0000,,حظاً طيباً السنة القادمة Dialogue: 0,0:04:37.24,0:04:38.63,Self,Gon,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}!ها هو Dialogue: 0,0:04:51.55,0:04:52.72,Self,Gon,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}...اهدأ Dialogue: 0,0:04:55.26,0:04:56.40,Self,Gon,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}...اهدأ Dialogue: 0,0:05:06.92,0:05:13.03,Self,Gon,0000,0000,0000,,عليَّ أن أنتظر تحركه{I just need to wait For Hisoka to make his move} Dialogue: 0,0:05:18.50,0:05:22.67,Main,Leo,0000,0000,0000,,أين يختبئ الجميع؟ Dialogue: 0,0:05:25.22,0:05:28.68,Main,Leo,0000,0000,0000,,لمْ أرَ أحداً منذ يومين Dialogue: 0,0:05:31.68,0:05:32.99,Main,Leo,0000,0000,0000,,من هناك؟ Dialogue: 0,0:05:32.99,0:05:34.52,Main,Tonpa,0000,0000,0000,,!على رسلك{Oh, hold on!} Dialogue: 0,0:05:35.15,0:05:36.93,Main,Tonpa,0000,0000,0000,,إنه أنا و حسب Dialogue: 0,0:05:36.93,0:05:37.93,Main,Leo,0000,0000,0000,,(تونبا) Dialogue: 0,0:05:37.93,0:05:39.39,Main,Leo,0000,0000,0000,,هل يمكن...؟{Don't tell me that your target is...} Dialogue: 0,0:05:39.39,0:05:40.57,Main,Tonpa,0000,0000,0000,,!انتظر! انتظر Dialogue: 0,0:05:40.57,0:05:42.02,Main,Tonpa,0000,0000,0000,,اهدأ Dialogue: 0,0:05:42.02,0:05:44.83,Main,Tonpa,0000,0000,0000,,أنتَ لستَ هدفي Dialogue: 0,0:05:44.83,0:05:46.26,Main,Leo,0000,0000,0000,,أثبت كلامك Dialogue: 0,0:05:46.26,0:05:47.77,Main,Tonpa,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:05:48.72,0:05:49.54,Main,Tonpa,0000,0000,0000,,انظر{Here.} Dialogue: 0,0:05:56.10,0:05:59.12,Main,Tonpa,0000,0000,0000,,من الجيد أنني لم أُلقِها{Good thing I didn't throw it away.} Dialogue: 0,0:05:59.81,0:06:03.82,Main,Tonpa,0000,0000,0000,,قتال من هو ليس هدفي مجرد مضيعة للوقت و الجهد{Fighting people who aren't my target\Nis a waste of time and energy.} Dialogue: 0,0:06:07.24,0:06:10.84,Main,Tonpa,0000,0000,0000,,هل أنا هدفك؟{Don't tell me that I'm your target!} Dialogue: 0,0:06:10.84,0:06:12.40,Main,Leo,0000,0000,0000,,لسوء الحظ، لستَ هدفي Dialogue: 0,0:06:14.93,0:06:16.56,Main,Tonpa,0000,0000,0000,,الرقم 246 Dialogue: 0,0:06:17.58,0:06:18.77,Main,Tonpa,0000,0000,0000,,بونزو)؟) Dialogue: 0,0:06:18.77,0:06:19.48,Main,Leo,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:19.48,0:06:21.08,Main,Leo,0000,0000,0000,,أتعلم من صاحب الرقم؟ Dialogue: 0,0:06:21.87,0:06:23.41,Main,Tonpa,0000,0000,0000,,ألا تعرف؟{You didn't already know?} Dialogue: 0,0:06:23.41,0:06:25.62,Main,Leo,0000,0000,0000,,{Uh, er, well...}...بخصوص هذا Dialogue: 0,0:06:25.62,0:06:27.62,Main,Leo,0000,0000,0000,,ليس الأمر أنني لا أعرف{I wouldn't put it that way.} Dialogue: 0,0:06:27.62,0:06:30.23,Main,Leo,0000,0000,0000,,كل ما في الأمر أنني لم أجد الفرصة لأعرف{I just didn't have a chance \Nto find out...} Dialogue: 0,0:06:32.46,0:06:34.31,Main,Tonpa,0000,0000,0000,,أتريدني أن أخبرك؟ Dialogue: 0,0:06:34.31,0:06:35.32,Main,Leo,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:35.32,0:06:39.92,Main,Tonpa,0000,0000,0000,,مظهر خصمك و أسلحته و قدراته الخاصة و نقاط ضعفه{Your target's appearance, weapons,\Nspecial abilities, and weaknesses.} Dialogue: 0,0:06:41.39,0:06:44.17,Main,Tonpa,0000,0000,0000,,لكن لدي شرطٌ واحد Dialogue: 0,0:06:47.25,0:06:48.23,Main,Leo,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:48.23,0:06:51.40,Main,Tonpa,0000,0000,0000,,أظن أنني أكلتُ فاكهة فاسدة{I think I ate some bad fruit.} Dialogue: 0,0:06:51.40,0:06:53.18,Main,Leo,0000,0000,0000,,فاكهة فاسدة Dialogue: 0,0:06:53.18,0:06:56.20,Main,Tonpa,0000,0000,0000,,في الحقيقة، بالكاد أستطيع الوقوف Dialogue: 0,0:06:56.20,0:06:58.17,Main,Tonpa,0000,0000,0000,,تريدُ أن تصبحَ طبيباً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:58.17,0:07:00.22,Main,Tonpa,0000,0000,0000,,أتحملُ دواءً معك؟ Dialogue: 0,0:07:01.73,0:07:03.81,Main,Leo,0000,0000,0000,,فهمت Dialogue: 0,0:07:06.93,0:07:10.57,Main,Leo,0000,0000,0000,,لدي كل أنواع مضادات الإسهال و أدوية ألم المعِدة{I have all kinds of anti-diarrheal \Nand stomach medicine.} Dialogue: 0,0:07:11.73,0:07:12.72,Main,Tonpa,0000,0000,0000,,شكراً جزيلاً لك Dialogue: 0,0:07:13.86,0:07:15.57,Main,Leo,0000,0000,0000,,قُل لي ما لديك أولاً Dialogue: 0,0:07:15.57,0:07:18.11,Main,Tonpa,0000,0000,0000,,حـ-حسناً Dialogue: 0,0:07:21.13,0:07:23.88,Main,Tonpa,0000,0000,0000,,بونزو) فتاة) Dialogue: 0,0:07:23.88,0:07:25.09,Main,Leo,0000,0000,0000,,فتاة؟ Dialogue: 0,0:07:25.89,0:07:33.47,Main,Tonpa,0000,0000,0000,,على حد علمي، خمسة من المتسابقين الأربعة و العشرون المتبقين يستخدمون نوعاً من الأسلحة الكيميائية{As far as I know,\Nfive of the remaining \Ntwenty-four applicants\Nuse some sort of chemical weapon.} Dialogue: 0,0:07:34.10,0:07:35.57,Main,Tonpa,0000,0000,0000,,إن (بونزو) إحداهم Dialogue: 0,0:07:39.07,0:07:40.35,Main,Leo,0000,0000,0000,,تلك الفتاة إذن؟ Dialogue: 0,0:07:41.23,0:07:45.69,Main,Tonpa,0000,0000,0000,,هذه الفتاة مختصة بكل أنواع العقاقير Dialogue: 0,0:07:45.69,0:07:47.83,Main,Tonpa,0000,0000,0000,,لكن استراتيجيتها بسيطة Dialogue: 0,0:07:47.83,0:07:49.64,Main,Tonpa,0000,0000,0000,,"اختبئ و انتظر" Dialogue: 0,0:07:49.64,0:07:50.58,Main,Leo,0000,0000,0000,,انتظر"؟" Dialogue: 0,0:07:50.58,0:07:54.24,Main,Tonpa,0000,0000,0000,,إنها تنصب الفخاخ و تنتظر هدفها كي يقع بها Dialogue: 0,0:07:55.00,0:07:56.29,Main,Leo,0000,0000,0000,,فهمت Dialogue: 0,0:07:56.29,0:07:59.88,Main,Tonpa,0000,0000,0000,,لا تقلق حيال أي شيءٍ آخر Dialogue: 0,0:07:59.88,0:08:03.96,Main,Tonpa,0000,0000,0000,,إن التحمت معها بقتالٍ مباشر، فوزك مضمون Dialogue: 0,0:08:06.39,0:08:10.97,Main,Tonpa,0000,0000,0000,,إن وجدتها، انتبه لخُطاك و لاتجاه الرياح Dialogue: 0,0:08:10.97,0:08:17.05,Main,Tonpa,0000,0000,0000,,إنها تحس بأن أحداً يلاحقها Dialogue: 0,0:08:18.89,0:08:20.98,Main,Tonpa,0000,0000,0000,,هذا كل ما لدي Dialogue: 0,0:08:21.49,0:08:24.13,Main,Tonpa,0000,0000,0000,,أعطني الدواء Dialogue: 0,0:08:24.13,0:08:24.98,Main,Leo,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:08:25.55,0:08:27.48,Main,,0000,0000,0000,,للأمان، ابتعد قليلاً Dialogue: 0,0:08:28.33,0:08:29.98,Main,Tonpa,0000,0000,0000,,أ-أسرع Dialogue: 0,0:08:29.98,0:08:32.49,Main,Tonpa,0000,0000,0000,,!ليس بإمكاني الاحتمال أكثر Dialogue: 0,0:08:43.00,0:08:43.91,Self,Leo,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}!سحقاً Dialogue: 0,0:08:51.22,0:08:53.17,Main,Sommy,0000,0000,0000,,حصلتُ على البطاقة Dialogue: 0,0:08:53.72,0:08:56.41,Main,Tonpa,0000,0000,0000,,عرفتُ بأنك وضعتها في حقيبتك Dialogue: 0,0:08:56.41,0:08:57.05,Main,Leo,0000,0000,0000,,(تونبا) Dialogue: 0,0:08:57.05,0:08:59.02,Main,Leo,0000,0000,0000,,أتعملان معاً؟ Dialogue: 0,0:08:59.02,0:09:00.59,Main,Tonpa,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:09:00.59,0:09:01.96,Main,Tonpa,0000,0000,0000,,لم أكُن بحاجةٍ للدواء Dialogue: 0,0:09:01.96,0:09:03.56,Main,Tonpa,0000,0000,0000,,لديَّ واحد Dialogue: 0,0:09:03.56,0:09:08.11,Main,Tonpa,0000,0000,0000,,و سأعترف أيضاً أن هدفي هو أنتْ Dialogue: 0,0:09:09.87,0:09:11.74,Main,Leo,0000,0000,0000,,ماذا عن البطاقة التي أريتني إياها؟ Dialogue: 0,0:09:11.74,0:09:13.55,Main,Sommy,0000,0000,0000,,تلك تخص هدفي أنا Dialogue: 0,0:09:14.49,0:09:16.07,Main,Sommy,0000,0000,0000,,هذه بطاقة تونبا Dialogue: 0,0:09:16.07,0:09:18.80,Main,Sommy,0000,0000,0000,,تبادلنا البطاقات Dialogue: 0,0:09:18.80,0:09:21.09,Main,Sommy,0000,0000,0000,,و أنت وقعتَ بهذا الفخ الصبياني Dialogue: 0,0:09:22.92,0:09:24.39,Main,Tonpa,0000,0000,0000,,هذا ما حدث Dialogue: 0,0:09:27.15,0:09:29.21,Main,Leo,0000,0000,0000,,!سحقاً لك Dialogue: 0,0:09:29.21,0:09:31.20,Main,Leo,0000,0000,0000,,!لن أغفر لك Dialogue: 0,0:09:33.61,0:09:36.03,Main,Sommy,0000,0000,0000,,تونبا)، سنلتقي في المكان المعتاد) Dialogue: 0,0:09:36.03,0:09:36.97,Main,Tonpa,0000,0000,0000,,!حسناً Dialogue: 0,0:09:42.04,0:09:43.60,Main,Leo,0000,0000,0000,,!انتظر Dialogue: 0,0:09:44.50,0:09:46.31,Main,Leo,0000,0000,0000,,!سأقتلك Dialogue: 0,0:09:46.97,0:09:48.04,Main,Tonpa,0000,0000,0000,,على رسلك Dialogue: 0,0:09:48.04,0:09:50.18,Main,Tonpa,0000,0000,0000,,!لستُ أنا من يحملُ بطاقتك Dialogue: 0,0:09:50.18,0:09:51.60,Main,Leo,0000,0000,0000,,!اخرس Dialogue: 0,0:09:51.60,0:09:52.84,Main,Tonpa,0000,0000,0000,,يا إلهي Dialogue: 0,0:09:52.84,0:09:56.02,Main,,0000,0000,0000,,ألم تتعلم درسك بعد، أيها المبتدئ؟ Dialogue: 0,0:09:56.02,0:09:57.31,Main,Leo,0000,0000,0000,,ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:09:57.31,0:09:59.45,Main,Tonpa,0000,0000,0000,,!خِداعُنا لك كان خطأكَ أنت Dialogue: 0,0:10:01.14,0:10:05.45,Main,Tonpa,0000,0000,0000,,أيضاً، من العادي العمل معاً خلال امتحان الصيادين Dialogue: 0,0:10:06.09,0:10:09.12,Main,Kura,0000,0000,0000,,أتفق معكَ بما قُلتهُ لاحقاً، لكن أختلف معكَ بما قُلتهُ سابقاً{I agree with the latter, \Nbut I cannot accept the former.} Dialogue: 0,0:10:10.33,0:10:10.62,Main,Tonpa,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:16.36,0:10:19.02,Main,Kura,0000,0000,0000,,!لا يجدر بك خِداعُ الناس Dialogue: 0,0:10:19.02,0:10:20.34,Main,Leo,0000,0000,0000,,(كورابيكا) Dialogue: 0,0:10:21.75,0:10:24.60,Main,Kura,0000,0000,0000,,ليوريو)، أتريد أن تتعاون معي؟) Dialogue: 0,0:10:24.60,0:10:34.61,Hunter Vocabulary,Caption,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\fs90\bord2\fscx83.75\fscy96.25\b1\u1\shad0\pos(388,91)}مصطلحات الصياد Dialogue: 0,0:10:30.35,0:10:34.61,Hunter Vocabulary 2,Caption,0000,0000,0000,,{\be1\fs120\pos(360,649)}{\an5\blur3\shad0\frx65\t(0,112,0.5\frx200)\t(113,200,0.5\frx50)\t(201,480,0.9\frx0)\fscx116.25\fscy137.5\t(350,1000,\shad8)}هدف Dialogue: 0,0:10:30.35,0:10:34.61,Hunter Vocabulary,Caption,0000,0000,0000,,{\be1\fs120\pos(360,649)}{\an5\frx65\t(0,112,0.5\frx200)\t(113,200,0.5\frx50)\t(201,480,0.9\frx0)\fscx116.25\fscy137.5\shad0\4c&H76377E&\pos(414,670)}هدف Dialogue: 0,0:10:46.08,0:10:50.37,TYPE,Caption,0000,0000,0000,,{\fad(520,0)\pos(640,460)}「 !!لا تطعموه رجاءً 」 Dialogue: 0,0:10:56.50,0:10:58.88,Main,Leo,0000,0000,0000,,!أعِد بطاقتي Dialogue: 0,0:11:00.45,0:11:02.30,Main,Sommy,0000,0000,0000,,إن أردتها، أمسك بي Dialogue: 0,0:11:20.77,0:11:21.66,Main,Leo,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:11:21.66,0:11:25.17,Main,Leo,0000,0000,0000,,استعدتُ بطاقتي Dialogue: 0,0:11:25.17,0:11:29.16,Main,Kura,0000,0000,0000,,و لدينا البطاقتان رقم 16 و رقم 118 أيضاً Dialogue: 0,0:11:29.16,0:11:33.18,Main,Leo,0000,0000,0000,,كورابيكا)، هل (تونبا) هو هدفك؟) Dialogue: 0,0:11:33.18,0:11:34.85,Main,Leo,0000,0000,0000,,لقد ساعدتني Dialogue: 0,0:11:34.85,0:11:36.59,Main,Kura,0000,0000,0000,,لا داعِ لشكري Dialogue: 0,0:11:36.59,0:11:42.68,Main,Kura,0000,0000,0000,,بقيتُ مستتراً عن (تونبا) عندما هوجِمتَ من الخلف حتى أخدعه Dialogue: 0,0:11:42.68,0:11:43.86,Main,Tonpa,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:43.86,0:11:50.68,Main,Kura,0000,0000,0000,,حسناً، فعلتُ ذلك لأنه لا جدوى من التعاون معكَ\Nإن لم تقدر على ردع ذاك الهجوم Dialogue: 0,0:11:51.80,0:11:54.04,Main,Kura,0000,0000,0000,,أظنّكَ بالكاد نجحت Dialogue: 0,0:11:54.04,0:11:56.19,Main,Leo,0000,0000,0000,,أنت مغرورٌ بالفعل Dialogue: 0,0:11:56.19,0:12:00.37,Main,Leo,0000,0000,0000,,لكن لن أنكرَ أن العمل كفريق أسهل Dialogue: 0,0:12:01.49,0:12:03.70,Main,Leo,0000,0000,0000,,فلنبقَ معاً للأيام الأربعة المتبقية Dialogue: 0,0:12:04.43,0:12:04.90,Main,Kura,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:12:05.81,0:12:09.03,Main,Leo,0000,0000,0000,,أنت حصلتَ على بطاقةِ خصمك Dialogue: 0,0:12:09.03,0:12:12.43,Main,Leo,0000,0000,0000,,مع بطاقتك، يصبحُ لديكَ 6 نقاط Dialogue: 0,0:12:12.43,0:12:14.40,Main,Kura,0000,0000,0000,,بافتراض أنه لن يستعيدها Dialogue: 0,0:12:15.10,0:12:18.79,Main,Kura,0000,0000,0000,,البطاقة ذات الرقم 118 تساوي نقطةً واحدةً لكلينا Dialogue: 0,0:12:19.57,0:12:22.29,Main,Leo,0000,0000,0000,,لكنها قد تفيدنا Dialogue: 0,0:12:23.08,0:12:28.38,Main,Kura,0000,0000,0000,,(أما الآن فعلينا بإيجاد خصمك، الرقم 246 (بونزو Dialogue: 0,0:12:30.09,0:12:31.73,Main,Leo,0000,0000,0000,,ابقَ متيقظاً Dialogue: 0,0:12:31.73,0:12:33.86,Main,Kura,0000,0000,0000,,لا يجدر بك قول هذا Dialogue: 0,0:12:33.86,0:12:34.75,Main,Leo,0000,0000,0000,,حاضر حاضر Dialogue: 0,0:12:34.75,0:12:35.52,Main,Leo,0000,0000,0000,,أنتَ مُحِقْ Dialogue: 0,0:13:10.74,0:13:15.40,Main,Kil,0000,0000,0000,,كنتَ تتبعني منذُ بداية الامتحان، لكنني اكتشفت هذا Dialogue: 0,0:13:17.05,0:13:18.03,Main,Kil,0000,0000,0000,,أظهر نفسك Dialogue: 0,0:13:19.11,0:13:20.27,Main,Kil,0000,0000,0000,,فلنلعب Dialogue: 0,0:13:57.90,0:13:59.52,Main,Hisoka,0000,0000,0000,,حسناً، اخرج Dialogue: 0,0:14:02.39,0:14:03.57,Main,Hisoka,0000,0000,0000,,أعلم أنك هناك Dialogue: 0,0:14:04.23,0:14:05.25,Self,Gon,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}هل لاحظ وجودي؟ Dialogue: 0,0:14:07.44,0:14:10.31,Main,Hisoka,0000,0000,0000,,في هذه الحالة، سآتي أنا إليك Dialogue: 0,0:14:18.48,0:14:19.14,Self,Gon,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}هذا سيئ Dialogue: 0,0:14:20.45,0:14:23.02,Self,Gon,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}في هذه الحالة، إما سأنجح أو سأفشل Dialogue: 0,0:14:32.74,0:14:33.64,Self,Gon,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}منذ متى...؟ Dialogue: 0,0:14:44.33,0:14:45.86,Main,Goz,0000,0000,0000,,أتحداك في نزال Dialogue: 0,0:14:47.24,0:14:48.36,Main,Hisoka,0000,0000,0000,,ستموت Dialogue: 0,0:14:56.24,0:14:57.02,Self,Gon,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}!هذه فرصتي Dialogue: 0,0:15:12.07,0:15:13.53,Self,Gon,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}ستأتي فرصتي بالتأكيد Dialogue: 0,0:15:14.38,0:15:16.76,Self,Gon,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}في اللحظة التي يُقدِمُ فيها على القضاء على ضحيته Dialogue: 0,0:15:27.23,0:15:28.13,Self,Gon,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}لماذا؟ Dialogue: 0,0:15:30.17,0:15:32.53,Self,Gon,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}لمَ لا يهجم (هيسوكا)؟ Dialogue: 0,0:15:45.10,0:15:47.21,Main,Goz,0000,0000,0000,,هيسوكا)، لماذا...؟) Dialogue: 0,0:15:47.21,0:15:50.22,Main,Goz,0000,0000,0000,,لمَ لا تهاجمني؟ Dialogue: 0,0:15:51.42,0:15:55.48,Main,Hisoka,0000,0000,0000,,إن استمريتُ بتفادي هجماتك، ستموت في النهاية Dialogue: 0,0:16:01.82,0:16:07.56,Main,Hisoka,0000,0000,0000,,بالنظر إلى احتشاد الفراشات الدامية، عرفتُ بأن جرحكَ قاتِل Dialogue: 0,0:16:10.76,0:16:13.99,Main,Hisoka,0000,0000,0000,,أحدهم ضربك ضربةً قاتلة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:14.66,0:16:18.23,Main,Hisoka,0000,0000,0000,,و مع ذلك أتفهم رغبتك بالموت في معركة Dialogue: 0,0:16:18.99,0:16:24.25,Main,Goz,0000,0000,0000,,،إن... إن كنتَ تفهم ما أرمي إليه Dialogue: 0,0:16:24.70,0:16:28.21,Main,Goz,0000,0000,0000,,إذاً لمَ ترفض قتالي؟ Dialogue: 0,0:16:30.73,0:16:32.94,Main,Hisoka,0000,0000,0000,,لست مهتماً بالموتى Dialogue: 0,0:16:33.59,0:16:34.66,Main,Goz,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:34.66,0:16:37.51,Main,Goz,0000,0000,0000,,...لم أمت بعد Dialogue: 0,0:16:37.51,0:16:39.89,Main,Hisoka,0000,0000,0000,,أنت ميتٌ بالفعل Dialogue: 0,0:16:40.83,0:16:41.59,Main,Hisoka,0000,0000,0000,,أرى هذا بعينيك Dialogue: 0,0:16:48.53,0:16:49.52,Main,Hisoka,0000,0000,0000,,الوداع Dialogue: 0,0:17:15.49,0:17:19.26,Main,Gittarackur,0000,0000,0000,,آسف، هرب بسبب إهمالي Dialogue: 0,0:17:19.26,0:17:20.81,Main,Hisoka,0000,0000,0000,,كاذب Dialogue: 0,0:17:20.81,0:17:27.32,Main,Hisoka,0000,0000,0000,,على الأرجح قد ترجاك كي تحقق له أمنيته الأخيرة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:27.32,0:17:30.32,Main,Gittarackur,0000,0000,0000,,و لهذا شعرت بالأسف عليه Dialogue: 0,0:17:30.32,0:17:33.40,Main,Gittarackur,0000,0000,0000,,فقد كان ميتاً بكلتا الحالتين Dialogue: 0,0:17:33.40,0:17:36.88,Main,Hisoka,0000,0000,0000,,يجدر بك التوقف عن الشفقة على أعدائك عديمي الجدوى Dialogue: 0,0:17:37.50,0:17:39.66,Main,Gittarackur,0000,0000,0000,,أنت فعلتها سابقاً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:39.66,0:17:43.18,Main,Gittarackur,0000,0000,0000,,تركتَ أعداءً قبل أن تقضي عليهم Dialogue: 0,0:17:43.18,0:17:45.81,Main,Hisoka,0000,0000,0000,,لدي معاييري الخاصة Dialogue: 0,0:17:45.81,0:17:48.33,Main,Hisoka,0000,0000,0000,,لست مهتماً بمن لا هدف له Dialogue: 0,0:17:48.88,0:17:52.34,Main,Hisoka,0000,0000,0000,,أعفي عمّن سيكون موتهم بلا نفع Dialogue: 0,0:17:53.08,0:17:54.91,Main,Hisoka,0000,0000,0000,,ماذا عن بطاقته؟ Dialogue: 0,0:17:54.91,0:17:57.04,Main,Gittarackur,0000,0000,0000,,أخذتها مسبقاً Dialogue: 0,0:17:57.04,0:18:00.43,Main,Gittarackur,0000,0000,0000,,لدي 6 نقاط الآن، لذا لا أحتاج إلى هذه Dialogue: 0,0:18:00.43,0:18:01.27,Main,Gittarackur,0000,0000,0000,,بإمكانك أخذها Dialogue: 0,0:18:03.43,0:18:04.68,Main,Hisoka,0000,0000,0000,,لمن هذه؟ Dialogue: 0,0:18:04.68,0:18:07.85,Main,Gittarackur,0000,0000,0000,,{\fad(0,497)}إنها لمتسابقة حاولت اقتناصي Dialogue: 0,0:18:08.97,0:18:12.95,Main,Gittarackur,0000,0000,0000,,لقد خدعتني لذا قتلتها Dialogue: 0,0:18:18.81,0:18:19.82,Main,Gittarackur,0000,0000,0000,,...أما الآن Dialogue: 0,0:18:35.08,0:18:36.84,Main,Hisoka,0000,0000,0000,,مشاهدة هذا ممتعةٌ دائماً Dialogue: 0,0:18:36.84,0:18:40.34,Main,Gittarackur,0000,0000,0000,,القيام بهذا صعبٌ عليّ Dialogue: 0,0:18:44.56,0:18:46.32,Main,Illumi,0000,0000,0000,,أشعر بالارتياح Dialogue: 0,0:18:56.57,0:18:59.33,Main,Illumi,0000,0000,0000,,حسناً، سأنام هنا حتى النهاية Dialogue: 0,0:18:59.33,0:19:00.19,Main,Illumi,0000,0000,0000,,ابذل جهدك Dialogue: 0,0:19:27.44,0:19:29.39,Main,Leo,0000,0000,0000,,إنها مظلمة بالكامل الآن Dialogue: 0,0:19:29.39,0:19:31.86,Main,Kura,0000,0000,0000,,لا تقلل من حذرك Dialogue: 0,0:19:31.86,0:19:34.86,Main,Kura,0000,0000,0000,,الليل يوفر الفرصة المثالية للهجوم على الهدف Dialogue: 0,0:19:34.86,0:19:35.89,Main,Leo,0000,0000,0000,,أعرف هذا Dialogue: 0,0:19:40.02,0:19:42.41,Main,Hisoka,0000,0000,0000,,حسناً، أريد نقطتين أخرتين Dialogue: 0,0:19:44.15,0:19:46.16,Main,Hisoka,0000,0000,0000,,...أظن أنني سأبدأ الآن Dialogue: 0,0:19:50.28,0:19:51.49,Main,Gon,0000,0000,0000,,!سأنال منه هذه المرة Dialogue: 0,0:20:27.71,0:20:30.70,Main,Hisoka,0000,0000,0000,,وجدتهما Dialogue: 0,0:20:31.82,0:20:34.21,Alt,N,0000,0000,0000,,(هيسوكا) سيستهدف (كورابيكا) و (ليوريو) Dialogue: 0,0:20:35.13,0:20:37.46,Alt,N,0000,0000,0000,,(و (غـون) يستهدف بطاقة (هيسوكا Dialogue: 0,0:20:38.51,0:20:42.60,Alt,N,0000,0000,0000,,ما زال هناك 4 أيام لنهاية الامتحان الرابع Dialogue: 0,0:20:52.18,0:20:54.71,Alt,Gon,0000,0000,0000,,الحلقة القادمة: الهزيمة × و × العار Dialogue: 0,0:20:54.71,0:20:56.31,Alt,Gon,0000,0000,0000,,فلنتصافح Dialogue: 0,0:20:56.31,0:20:57.69,Alt,Hisoka,0000,0000,0000,,بقبضةٍ محكمة