1
00:00:06,006 --> 00:00:11,052
‏"مسلسلات NETFLIX الأصلية"

2
00:01:16,034 --> 00:01:16,868
‏اصمت!

3
00:01:17,952 --> 00:01:20,080
‏إنه هنا.

4
00:01:21,915 --> 00:01:24,250
‏- هذا رائع. مكابح رائعة. 
‏- أجل.

5
00:01:24,334 --> 00:01:28,797
‏إنها ليست... الدراجة، تفعل ما تريده...

6
00:01:28,880 --> 00:01:29,798
‏لن أتأخر.

7
00:01:34,135 --> 00:01:36,304
‏اقتربي، لأن هذا مهم جدًا.

8
00:01:38,264 --> 00:01:39,390
‏أجل.

9
00:01:39,474 --> 00:01:45,021
‏حسنًا، إن قام شخص ما بضرب جرس الباب، 
‏فافعلي هذا.

10
00:01:45,104 --> 00:01:46,272
‏ثم تضغطين الزر.

11
00:01:47,273 --> 00:01:48,983
‏وهكذا، تتعاملين بطريقة مهذبة.

12
00:01:49,067 --> 00:01:49,984
‏"أجل، تفضل".

13
00:01:51,027 --> 00:01:52,070
‏هل يجب أن أقول ذلك؟

14
00:01:53,196 --> 00:01:54,114
‏حسنًا...

15
00:01:55,949 --> 00:01:58,368
‏أحتفظ هنا بمواد النظافة الخاصة بي.

16
00:01:59,619 --> 00:02:02,789
‏- حسنًا. 
‏- هنا، توجد مناشف وصابون.

17
00:02:02,872 --> 00:02:03,706
‏حسنًا.

18
00:02:03,790 --> 00:02:05,333
‏لديك بطانيات أيضًا.

19
00:02:05,834 --> 00:02:06,835
‏عظيم.

20
00:02:08,837 --> 00:02:11,798
‏أحتفظ هنا بصندوق السدادات القطنية 
‏أو المناشف الصحية.

21
00:02:11,881 --> 00:02:13,091
‏أعني سداداتي القطنية...

22
00:02:13,174 --> 00:02:15,760
‏عندما تكونين في فترة الطمث. 
‏وليست لبادات ركبتي.

23
00:02:15,844 --> 00:02:16,678
‏أجل. فهمت.

24
00:02:16,761 --> 00:02:18,012
‏- هذا غير مفهوم. 
‏- كلا.

25
00:02:18,596 --> 00:02:20,140
‏هذه لعبة مونوبولي قديمة.

26
00:02:20,223 --> 00:02:24,686
‏لكنها ناقصة الفنادق، لذا الآن، 
‏إن كنت تريدين اللعب، فعليك...

27
00:02:25,436 --> 00:02:27,605
‏فاستخدمي المعكرونة، وأشياء كهذه.

28
00:02:27,689 --> 00:02:28,523
‏فكرة جيدة.

29
00:02:29,399 --> 00:02:30,733
‏هذا صندوق ذكريات.

30
00:02:32,235 --> 00:02:35,822
‏كنت صغيرة جدًا في هذه. رضيعة.

31
00:02:37,907 --> 00:02:39,325
‏لطيفة، صحيح، رضيعة.

32
00:02:41,494 --> 00:02:42,328
‏يا للهول!

33
00:02:42,412 --> 00:02:43,454
‏أجل!

34
00:02:44,038 --> 00:02:47,167
‏قلمي. أجل! لقد بحثت عنه كثيرًا.

35
00:02:47,250 --> 00:02:48,334
‏أجل.

36
00:02:49,419 --> 00:02:51,546
‏- يسرني أننا عثرنا عليه. 
‏- أجل.

37
00:02:52,463 --> 00:02:55,258
‏هذه غرفتي. إنها مغلقة دائمًا. 
‏لا يمكنك دخولها.

38
00:02:57,051 --> 00:02:57,886
‏هل هذا واضح؟

39
00:02:59,095 --> 00:03:00,346
‏"كارين"، أعرف أنك تبيعين.

40
00:03:01,723 --> 00:03:02,599
‏أعرف أنك تعرفين.

41
00:03:03,182 --> 00:03:05,268
‏ما دمت تعرفين أنني أعرف، 
‏فإن الجميع سعداء.

42
00:03:05,852 --> 00:03:07,562
‏هذا لا يعني أنه يحق لك دخول غرفتي.

43
00:03:07,645 --> 00:03:08,563
‏لن أدخل غرفتك.

44
00:03:08,646 --> 00:03:09,606
‏لست أمزح.

45
00:03:09,689 --> 00:03:10,732
‏ولا أنا، اللعنة.

46
00:03:11,733 --> 00:03:13,526
‏هل يمكننا إنهاء الجولة في وقت آخر؟

47
00:03:13,610 --> 00:03:15,904
‏لقد أتيت لأجلب أشيائي فقط. 
‏ينتظرني من أوصلني.

48
00:03:15,987 --> 00:03:17,155
‏من أوصلك؟

49
00:03:20,366 --> 00:03:21,993
‏- هل استقللت سيارة أجرة إلى هنا؟ 
‏- أجل.

50
00:03:22,076 --> 00:03:25,538
‏حسنًا، اذهبي، ستدفعين الكثير هكذا. هيا.

51
00:03:25,622 --> 00:03:26,706
‏كلا، لا أظن هذا.

52
00:03:27,457 --> 00:03:28,374
‏هل سنلتقي لاحقًا؟

53
00:03:29,626 --> 00:03:30,460
‏أجل.

54
00:03:34,756 --> 00:03:35,924
‏حسنًا، أخبرني بكل شيء.

55
00:03:37,342 --> 00:03:39,677
‏- ما اسمه؟ 
‏- "ميشيل".

56
00:03:40,553 --> 00:03:42,889
‏- وماذا يفعل؟ 
‏- إنه معالجي الوظيفي الجديد.

57
00:03:43,473 --> 00:03:46,184
‏- حسنًا. 
‏- إنه مثير للغاية!

58
00:03:46,267 --> 00:03:49,771
‏أنا منجذب إليه بشدة. أظن أنني سأخبره غدًا.

59
00:03:50,521 --> 00:03:52,523
‏- ألا تظن أن هذا مبكر جدًا؟ 
‏- من يكترث؟

60
00:03:53,149 --> 00:03:55,276
‏بالنسبة إلى أمثالي، فإن الوقت مختلف.

61
00:03:55,777 --> 00:03:58,321
‏أعرف يا "هنري"، 
‏لكن أتعرف حتى إن كان مهتمًا بالأمر؟

62
00:03:58,404 --> 00:04:00,865
‏لا أعرف. لكن الأمر يستحق المحاولة.

63
00:04:03,409 --> 00:04:07,497
‏وأيضًا، لقد أحضر لي المجلات 
‏وفطائر صنعتها أمه.

64
00:04:07,580 --> 00:04:09,874
‏ولقد وُلدنا في نفس اليوم.

65
00:04:09,958 --> 00:04:12,293
‏إن لم يكن هذا مُقدرًا...

66
00:04:13,086 --> 00:04:16,464
‏بالتأكيد، لكن هذا لا يعني أي شيء. 
‏هذا لا يعني أن نواياه جيدة.

67
00:04:16,547 --> 00:04:18,466
‏صدقني يا "هنري"، بعض الناس استغلاليون.

68
00:04:18,549 --> 00:04:20,260
‏- عليك توخي الحذر. 
‏- أجل.

69
00:04:20,343 --> 00:04:22,720
‏يمكنه استغلالي قدر ما يريد.

70
00:04:26,266 --> 00:04:27,350
‏سأرحل.

71
00:04:27,433 --> 00:04:28,268
‏حسنًا.

72
00:04:30,520 --> 00:04:31,854
‏"هنري" الشقي.

73
00:04:31,938 --> 00:04:32,772
‏صحيح؟

74
00:04:33,690 --> 00:04:34,524
‏أجل.

75
00:04:36,567 --> 00:04:37,527
‏أجل.

76
00:04:37,610 --> 00:04:39,487
‏- هل كل شيء على ما يُرام؟ 
‏- أجل.

77
00:04:39,570 --> 00:04:41,948
‏- هل هاتفك مشحون؟ 
‏- أجل يا سيدتي.

78
00:04:42,031 --> 00:04:43,408
‏متى ستصل "هيلينا" إلى هنا؟

79
00:04:43,491 --> 00:04:45,618
‏خلال 10 دقائق. سيكون الأمر بخير حتى تصل.

80
00:04:45,702 --> 00:04:48,288
‏- لكن أستطيع البقاء إن كنت تريد. 
‏- اغربي عن وجهي.

81
00:04:48,371 --> 00:04:50,540
‏حسنًا. هل قلمك معك؟

82
00:04:50,623 --> 00:04:52,125
‏أجل يا "فاب". اذهبي يا "فابيولا".

83
00:04:52,208 --> 00:04:54,711
‏أجل. لكن كما تعرف، لأن الأسبوع الماضي...

84
00:04:55,712 --> 00:04:57,005
‏تبًا!

85
00:05:12,478 --> 00:05:14,188
‏هيا! اذهبي!

86
00:05:14,272 --> 00:05:15,315
‏حسنًا.

87
00:05:16,274 --> 00:05:18,776
‏قهوة، أي شيء، أأنت متأكد؟

88
00:05:24,615 --> 00:05:25,783
‏هيا.

89
00:05:32,707 --> 00:05:34,167
‏- حسنًا. 
‏- أأنت بخير؟

90
00:05:34,250 --> 00:05:35,209
‏لا بأس.

91
00:05:37,295 --> 00:05:38,546
‏شكرًا.

92
00:05:43,634 --> 00:05:44,886
‏- مرحبًا. 
‏- أهلًا.

93
00:05:44,969 --> 00:05:46,846
‏- كيف حالك؟ 
‏- بخير.

94
00:05:47,597 --> 00:05:48,639
‏إنه لطيف.

95
00:05:49,599 --> 00:05:52,268
‏أجل. هذا "جوزيف" عمره 4 سنوات.

96
00:05:52,351 --> 00:05:53,186
‏مرحبًا.

97
00:05:58,941 --> 00:06:02,904
‏- هل لديك كتب تلوين؟ 
‏- كلا.

98
00:06:04,906 --> 00:06:05,907
‏حسنًا.

99
00:06:05,990 --> 00:06:09,744
‏لكن لدينا كتب مخصصة للأطفال، إن...

100
00:06:12,872 --> 00:06:15,958
‏هذا رائع جدًا. يحبه الأطفال، إنه...

101
00:06:16,042 --> 00:06:19,337
‏إنه عن البراز، 
‏لكنه مصنوع بشكل جيد وتعليمي.

102
00:06:19,420 --> 00:06:20,963
‏أجل. عظيم، حسنًا.

103
00:06:21,589 --> 00:06:22,423
‏حسنًا.

104
00:06:25,676 --> 00:06:27,428
‏هذا مكان لطيف. لم أدخله من قبل.

105
00:06:28,012 --> 00:06:28,846
‏أجل.

106
00:06:30,473 --> 00:06:31,724
‏السعر 15 يورو و15 بنسًا.

107
00:06:32,517 --> 00:06:34,644
‏- أجل. 
‏- 15.15 يورو.

108
00:06:35,269 --> 00:06:36,104
‏حقًا؟

109
00:06:38,439 --> 00:06:39,273
‏تفضل.

110
00:06:47,156 --> 00:06:48,074
‏لا إيصال، صحيح؟

111
00:06:48,157 --> 00:06:49,492
‏أجل. حسنًا.

112
00:06:50,868 --> 00:06:51,911
‏هيا بنا.

113
00:06:51,994 --> 00:06:53,037
‏كلا!

114
00:06:53,121 --> 00:06:54,747
‏- يحدث هذا طوال الوقت. 
‏- آسف.

115
00:06:54,831 --> 00:06:55,790
‏هذا لطف منك.

116
00:07:00,211 --> 00:07:01,546
‏- سأساعدك. 
‏- لا بأس، سأفتحه.

117
00:07:03,923 --> 00:07:04,757
‏هيا.

118
00:07:05,466 --> 00:07:06,300
‏أجل.

119
00:07:10,388 --> 00:07:11,222
‏تفضلي.

120
00:07:14,142 --> 00:07:16,894
‏إن شعرت أنك تريدين التخلص من قطتك الشقية،

121
00:07:17,770 --> 00:07:18,604
‏فيمكنني مساعدتك.

122
00:07:21,607 --> 00:07:22,984
‏حسنًَا، أتمنى لك يومًا طيبًا.

123
00:07:23,067 --> 00:07:23,901
‏طاب يومك.

124
00:07:23,985 --> 00:07:24,819
‏إلى اللقاء.

125
00:07:53,681 --> 00:07:54,515
‏أسرع.

126
00:08:06,444 --> 00:08:11,282
‏"مارسيل"!

127
00:08:23,669 --> 00:08:24,504
‏ماذا؟

128
00:08:25,087 --> 00:08:28,424
‏إنها السلسلة... الأمر صعب، لأن...

129
00:08:29,050 --> 00:08:30,134
‏ربما إن قمت بالسحب؟

130
00:08:30,718 --> 00:08:33,304
‏في نفس الوقت، لا أريد أن أكسرها. إنها...

131
00:08:33,387 --> 00:08:34,263
‏لا أعرف.

132
00:08:36,807 --> 00:08:38,142
‏تتحدث بطريقة غريبة.

133
00:08:39,227 --> 00:08:41,062
‏حسنًا... لا أعرف.

134
00:08:42,063 --> 00:08:43,523
‏لا يبدو حديثك له مغزى.

135
00:08:45,191 --> 00:08:46,108
‏ربما.

136
00:08:48,611 --> 00:08:50,029
‏أأنت واثق أنك مركز يا "مارسيل"؟

137
00:08:53,824 --> 00:08:54,784
‏أجل.

138
00:08:55,576 --> 00:08:56,410
‏لكن أنا...

139
00:08:57,036 --> 00:08:59,372
‏قد يكون الأمر لأنك...

140
00:08:59,872 --> 00:09:00,831
‏تعرف، وكأنك...

141
00:09:02,625 --> 00:09:03,459
‏لا عليك.

142
00:09:09,048 --> 00:09:10,466
‏هل قمت بتقبيل فتاة من قبل؟

143
00:09:11,842 --> 00:09:13,803
‏لا أعرف.

144
00:09:14,845 --> 00:09:16,138
‏- أتريد أن تجرّب؟ 
‏- أجل!

145
00:09:19,058 --> 00:09:21,060
‏كلا، أبعد لسانك أولًا.

146
00:09:44,792 --> 00:09:46,252
‏لقد نامت في الحال.

147
00:09:49,297 --> 00:09:50,298
‏أمر لطيف، صحيح؟

148
00:09:50,798 --> 00:09:51,882
‏أجل، حقًا.

149
00:09:53,718 --> 00:09:55,094
‏لم ترغب في اللعب بها.

150
00:09:56,554 --> 00:09:57,972
‏أظن أنها كانت تخشى كسرها.

151
00:09:58,639 --> 00:09:59,640
‏حتمًا هذا هو السبب.

152
00:10:05,980 --> 00:10:07,648
‏حسنًا، كان قدومك أمرًا لطيفًا.

153
00:10:09,191 --> 00:10:11,193
‏- أتريديني أن أرحل؟ 
‏- لديّ تدريب في الجوقة.

154
00:10:11,277 --> 00:10:13,821
‏- لا تقلقي، سأعتني بها. 
‏- حقًا؟

155
00:10:14,989 --> 00:10:16,866
‏كلا، لا بأس، لقد طلبت "نانا" بالفعل.

156
00:10:17,867 --> 00:10:19,076
‏ألغي الطلب.

157
00:10:20,286 --> 00:10:22,204
‏قد يكون هذا كثيرًا على أول مرة.

158
00:10:23,039 --> 00:10:25,625
‏- بحقك؟ عم تتكلمين؟ 
‏- "فال"، سنقوم بهذا في وقت آخر.

159
00:10:26,250 --> 00:10:27,460
‏حسنًا، لماذا تقررين أنت؟

160
00:10:28,127 --> 00:10:30,046
‏أنا لست أقرر. علينا أن نتمهل فحسب.

161
00:10:30,630 --> 00:10:32,757
‏كيف ستشعر إن استيقظت ووجدتك وحدك؟

162
00:10:33,466 --> 00:10:35,968
‏لم نقم بتحذيرها. ستفزع.

163
00:10:38,262 --> 00:10:40,473
‏حسنًا.

164
00:10:44,393 --> 00:10:45,269
‏إلى اللقاء إذن.

165
00:10:48,064 --> 00:10:49,023
‏اسمعي!

166
00:10:50,358 --> 00:10:51,400
‏شكرًا على الهدية.

167
00:11:15,341 --> 00:11:17,301
‏غرض توصيل من أجل "كارولان تانغواي".

168
00:11:19,678 --> 00:11:20,763
‏هذه أنا.

169
00:11:22,598 --> 00:11:23,641
‏تفضلي.

170
00:11:23,724 --> 00:11:24,558
‏شكرًا.

171
00:11:30,815 --> 00:11:31,982
‏"أحبك أكثر من أي شيء. عودي. (كيفين)"

172
00:11:32,066 --> 00:11:36,028
‏"حيث تنمو الأشجار

173
00:11:36,112 --> 00:11:42,785
‏حيث أكون على سجيتي من دون اكتراث

174
00:11:42,868 --> 00:11:44,870
‏أتحدث عن الحب

175
00:11:44,954 --> 00:11:46,705
‏أتحدث عنك

176
00:11:46,789 --> 00:11:48,749
‏أتحدث عنا

177
00:11:48,833 --> 00:11:50,918
‏أتحدث عنك

178
00:11:51,001 --> 00:11:54,004
‏في النهاية فإن الأساس هو الحب

179
00:11:54,088 --> 00:11:56,715
‏في النهاية..."

180
00:11:56,841 --> 00:11:59,009
‏آسفة للغاية يا "صوفي".

181
00:12:00,845 --> 00:12:03,180
‏حسنًا، لنرتح جميعًا.

182
00:12:03,264 --> 00:12:04,974
‏آسفة يا "صوفي". كنت متحمسة بشدة.

183
00:12:06,767 --> 00:12:07,768
‏حسنًا، لا بأس.

184
00:12:07,852 --> 00:12:08,686
‏جيد.

185
00:12:20,322 --> 00:12:21,157
‏هل أنت بخير؟

186
00:12:23,200 --> 00:12:25,536
‏أجل، أنا...

187
00:12:26,120 --> 00:12:26,954
‏أجل.

188
00:12:28,247 --> 00:12:29,874
‏- أنت؟ 
‏- أجل، شكرًا لك.

189
00:12:32,418 --> 00:12:34,920
‏على أية حال، سأطيع كل كلمة لك.

190
00:12:37,131 --> 00:12:38,340
‏أنت الزعيم يا عزيزتي!

191
00:12:42,386 --> 00:12:45,806
‏لا أقصد الإصرار، لكن... 
‏سأجرّب حظي ثانية، اتفقنا؟

192
00:12:46,765 --> 00:12:50,144
‏لأنه شعور نادر بالنسبة إليّ.

193
00:12:50,811 --> 00:12:51,645
‏أي شعور؟

194
00:12:52,521 --> 00:12:53,564
‏هذا...

195
00:12:57,026 --> 00:12:59,612
‏أود حقًا أن أتعرف أكثر عليك.

196
00:13:00,404 --> 00:13:02,948
‏وأود حقًا أن أدعوك إلى العشاء في وقت ما.

197
00:13:03,782 --> 00:13:07,036
‏لا داعي لأن يكون ذلك في الحال. 
‏قد يكون ذلك بعد بضعة أسابيع، إن أردت.

198
00:13:07,786 --> 00:13:09,663
‏هذا لطيف يا "ليون"، لكن لا أستطيع.

199
00:13:09,747 --> 00:13:11,081
‏الأمر ليس له علاقة بك.

200
00:13:11,165 --> 00:13:13,250
‏لكن لديّ أمور كثيرة تشغل بالي حاليًا،

201
00:13:13,334 --> 00:13:14,752
‏وليس لديّ...

202
00:13:14,835 --> 00:13:17,296
‏- مساحة كافية؟ 
‏- أجل.

203
00:13:17,379 --> 00:13:18,631
‏لكنني صغير الحجم حقًا.

204
00:13:21,300 --> 00:13:22,593
‏حقًا، لا أستطيع.

205
00:13:25,262 --> 00:13:26,096
‏اسمعي.

206
00:13:26,847 --> 00:13:28,307
‏اسمي "ليون بيراس"،

207
00:13:28,390 --> 00:13:31,352
‏عمري 38. أنهيت خدمتي العسكرية.

208
00:13:32,269 --> 00:13:33,103
‏أنا شخص طيب.

209
00:13:34,146 --> 00:13:35,523
‏أنا أرمل.

210
00:13:36,315 --> 00:13:37,691
‏وتعرفين عملي بالفعل.

211
00:13:38,484 --> 00:13:39,318
‏وهذا...

212
00:13:40,611 --> 00:13:41,820
‏هذا رقمي.

213
00:13:43,656 --> 00:13:45,157
‏اتصلي بي إن غيرت رأيك.

214
00:13:47,660 --> 00:13:49,328
‏سأدعك وشأنك الآن.

215
00:13:50,538 --> 00:13:52,289
‏مؤقتًا على الأقل.

216
00:13:54,583 --> 00:13:55,834
‏يجب أن نعاود التدريب.

217
00:13:55,918 --> 00:13:58,254
‏لكن... أظن أننا يجب أن نذهب.

218
00:13:59,296 --> 00:14:01,507
‏أجل يا سيدتي!

219
00:14:01,590 --> 00:14:05,553
‏"أخبرتني أمي بأن أبقي قلبي مفتوحًا

220
00:14:05,636 --> 00:14:07,638
‏أبقي قلبي مفتوحًا

221
00:14:07,721 --> 00:14:13,269
‏أخبرني أبي بألا أحمل أي حقد

222
00:14:13,352 --> 00:14:17,064
‏أخبرتني جدتي بأن أضحك في المطر

223
00:14:17,147 --> 00:14:24,029
‏أخبرني جدي بأن أدع الشمس تشرق دائمًا 
‏خلال الألم

224
00:14:24,113 --> 00:14:26,198
‏أتحدث عن الحب

225
00:14:26,282 --> 00:14:27,950
‏أتحدث عنك

226
00:14:28,033 --> 00:14:30,202
‏أتحدث عن الحب

227
00:14:30,286 --> 00:14:32,246
‏أتحدث عن الحقيقة

228
00:14:32,329 --> 00:14:35,124
‏في النهاية فإن الأساس هو الحب

229
00:14:35,708 --> 00:14:38,627
‏في النهاية فإن الأساس هو الحب

230
00:14:41,797 --> 00:14:44,758
‏في النهاية فإن الأساس هو الحب

231
00:14:54,476 --> 00:14:57,646
‏عليك بالحب حتى وإنت كنت فقدت الدافع له

232
00:14:57,730 --> 00:15:00,733
‏عليك بالحب حتى وإن كنت فقدت...

233
00:15:00,816 --> 00:15:05,779
‏عليك بالحب 
‏حتى وإن لم يكن لديك شخص لتحبه..."

234
00:15:12,536 --> 00:15:13,412
‏هل لديك...

235
00:15:13,495 --> 00:15:15,456
‏لنعد إلى الجوقة، من فضلكم؟ 3، 4...

236
00:15:15,539 --> 00:15:18,000
‏"أتحدث عن الحب

237
00:15:18,083 --> 00:15:19,543
‏أتحدث عنك

238
00:15:19,627 --> 00:15:21,128
‏أتحدث عن الحب

239
00:15:21,211 --> 00:15:23,464
‏أتحدث عنك

240
00:15:23,547 --> 00:15:26,300
‏في النهاية فإن الأساس هو الحب

241
00:15:26,383 --> 00:15:27,593
‏في النهاية..."

242
00:15:27,676 --> 00:15:29,553
‏هيا، نظفي.

243
00:15:32,765 --> 00:15:35,643
‏"في النهاية فإن الأساس هو الحب

244
00:15:38,646 --> 00:15:41,607
‏في النهاية فإن الأساس هو الحب

245
00:15:41,690 --> 00:15:43,776
‏هو الحب"

246
00:16:00,417 --> 00:16:01,251
‏إلى أين ستذهبين؟

247
00:16:02,378 --> 00:16:03,629
‏سأقابل الفتاتين.

248
00:16:05,756 --> 00:16:06,590
‏جيد.

249
00:16:08,008 --> 00:16:08,842
‏متى؟

250
00:16:10,552 --> 00:16:11,679
‏قريبًا.

251
00:16:15,849 --> 00:16:16,809
‏هل ستكون "كارو" هناك؟

252
00:16:18,227 --> 00:16:20,479
‏- أجل. 
‏- يا لحظك!

253
00:16:21,480 --> 00:16:23,065
‏لم أرها منذ سنوات.

254
00:16:24,441 --> 00:16:25,275
‏من؟

255
00:16:30,990 --> 00:16:33,784
‏- أين ستذهبن؟ 
‏- كالمعتاد.

256
00:16:34,493 --> 00:16:35,327
‏حسنًا.

257
00:16:37,413 --> 00:16:38,372
‏أين ذلك؟

258
00:16:38,956 --> 00:16:39,790
‏حانة.

259
00:16:41,500 --> 00:16:42,876
‏أحب الحانات.

260
00:16:47,965 --> 00:16:49,049
‏حسنًا.

261
00:17:05,065 --> 00:17:06,150
‏ما هذا؟

262
00:17:06,650 --> 00:17:08,485
‏رائع، صحيح؟ وجدته في سوق القطع القديمة.

263
00:17:08,569 --> 00:17:10,988
‏إنه أشبه برشاشة فلفل 
‏ومصباح يدوي في الوقت ذاته.

264
00:17:11,071 --> 00:17:11,947
‏2 في 1.

265
00:17:15,868 --> 00:17:17,453
‏لم أر شيئًا رائعًا هكذا في حياتي.

266
00:17:17,536 --> 00:17:18,912
‏رائع، إن انقطعت الكهرباء،

267
00:17:18,996 --> 00:17:21,040
‏فيمكنك طحن الفلفل ونشره في أنحاء المكان.

268
00:17:24,293 --> 00:17:25,127
‏إلى اللقاء.

269
00:19:09,398 --> 00:19:10,983
‏ما كان يجب أن نأتي إلى هنا.

270
00:19:11,066 --> 00:19:13,610
‏- لماذا؟ أنت من تحبين هذا المكان. 
‏- لم أعد أحبه.

271
00:19:16,196 --> 00:19:18,824
‏أنا غبية للغاية، لا أفهم. 
‏أنا حتى لا أعرفه.

272
00:19:19,700 --> 00:19:21,285
‏لماذا أشعر هكذا؟ هذا غير ممتع.

273
00:19:21,368 --> 00:19:22,911
‏سترين، سيأتي،

274
00:19:22,995 --> 00:19:25,372
‏وأيضًا، لا أحد يعرف 
‏متى ستشتعل الرغبة ثانيةً.

275
00:19:31,295 --> 00:19:32,171
‏بحقك.

276
00:19:52,691 --> 00:19:55,110
‏- هل سقطت من السماء توًا؟ 
‏- كلا بالطبع.

277
00:19:55,194 --> 00:19:58,530
‏لقد أتيت من الأسفل. 
‏مرحبًا، أنا أسوأ كوابيسك.

278
00:20:01,074 --> 00:20:02,743
‏يكون كل شيء بخير حتى يبدأ الأمر ثانيةً.

279
00:20:02,826 --> 00:20:04,494
‏لقد أخبرتك، الأمر بخير. توقفي.

280
00:20:07,206 --> 00:20:09,833
‏- "كارو"، أريد أن أخبرك بشيء. 
‏- حسنًا. ما الأمر الآن؟

281
00:20:11,668 --> 00:20:13,128
‏طُردت من المركز.

282
00:20:13,712 --> 00:20:18,175
‏بسبب ذلك المستشار الحقير 
‏ذو المؤخرة الكبيرة...

283
00:20:18,258 --> 00:20:19,092
‏"آد"!

284
00:20:19,968 --> 00:20:21,094
‏آسفة يا "فاب".

285
00:20:21,178 --> 00:20:23,180
‏وهكذا... تم طردي.

286
00:20:23,263 --> 00:20:25,057
‏لم يكن لديّ خيار. 
‏كان عليّ أن أعثر على مكان.

287
00:20:25,140 --> 00:20:27,392
‏وإلا كنت سأضطر إلى النوم في الشارع. لذا...

288
00:20:29,144 --> 00:20:29,978
‏ما الأمر؟

289
00:20:30,062 --> 00:20:30,896
‏حسنًا؟

290
00:20:31,521 --> 00:20:32,898
‏تعرفين، كنت عالقة.

291
00:20:33,941 --> 00:20:35,484
‏هيا، تكلمي يا "آد"!

292
00:20:38,195 --> 00:20:39,446
‏أنا أعيش في منزل قريبتك.

293
00:20:39,529 --> 00:20:40,948
‏- "كارين"؟ 
‏- أجل.

294
00:20:44,952 --> 00:20:46,662
‏كنت في مأزق.

295
00:20:48,330 --> 00:20:50,749
‏تبًا لك!

296
00:20:53,210 --> 00:20:55,087
‏لا تقلق، أريد 3 مشروبات صغيرة فحسب.

297
00:20:55,170 --> 00:20:56,088
‏ماذا حدث لك؟

298
00:20:57,172 --> 00:20:58,006
‏لا شيء.

299
00:20:58,507 --> 00:20:59,549
‏حقًا؟

300
00:20:59,633 --> 00:21:00,926
‏حقًا، أريد 3 مشروبات صغيرة فحسب.

301
00:21:02,302 --> 00:21:04,513
‏لكن هل أنت بخير على الأقل؟ 
‏ركبتاك مخدوشتان.

302
00:21:04,596 --> 00:21:06,890
‏أجل، هذا لا شيء. 
‏سقطت عن الدراجة مع "مارسيل".

303
00:21:06,974 --> 00:21:07,808
‏الفتى المتبلد؟

304
00:21:09,226 --> 00:21:10,560
‏لا تقل ذلك، لكن أجل.

305
00:21:10,644 --> 00:21:11,478
‏كيف؟

306
00:21:12,020 --> 00:21:15,148
‏كنت في صندوق التسليم الخاص به، 
‏واصطدمنا بشيء ما، ثم...

307
00:21:15,232 --> 00:21:16,525
‏سقطت بقوة.

308
00:21:16,608 --> 00:21:17,442
‏أجل.

309
00:21:18,026 --> 00:21:18,944
‏حادث هائل.

310
00:21:22,322 --> 00:21:23,240
‏تفضلي.

311
00:21:32,416 --> 00:21:33,250
‏من فضلك.

312
00:21:34,626 --> 00:21:35,460
‏ماذا؟

313
00:21:35,544 --> 00:21:37,212
‏أيمكنك أن تجلب جعة إلى الفتاة التي هناك؟

314
00:21:37,296 --> 00:21:38,130
‏من؟

315
00:21:38,213 --> 00:21:39,631
‏المرحة ذات الشعر القصير.

316
00:21:40,424 --> 00:21:41,717
‏كلا، نحن لا نقدم خدمة الطاولات.

317
00:21:44,136 --> 00:21:45,971
‏إنها غبية للغاية.

318
00:21:46,054 --> 00:21:47,472
‏لا أعرف.

319
00:21:47,556 --> 00:21:51,518
‏أرتني كل شيء في كل الخزانات، 
‏واحدة تلو الأخرى.

320
00:21:52,102 --> 00:21:53,437
‏أمر جنوني.

321
00:22:44,237 --> 00:22:49,242
‏ترجمة "خالد عباس"
