﻿1
00:00:28,720 --> 00:00:33,720
Ali Berkdar   ترجمة

2
00:00:33,720 --> 00:00:35,800
يا له من منظر -

3
00:00:37,240 --> 00:00:39,240
هذا جميل حقاً

4
00:00:47,960 --> 00:00:49,450
سأسابقك للقمة -

5
00:00:49,480 --> 00:00:51,320
كونيل ؟ -
أحل , هيا-

6
00:00:52,240 --> 00:00:53,930
على مهلك -

7
00:00:53,960 --> 00:00:55,400
أنت بطيئ جداً -

8
00:01:04,240 --> 00:01:05,690
با إلهي -

9
00:01:08,240 --> 00:01:10,280
أتعتقد أننا سنحصل على غرف خاصة بنا ؟

10
00:01:19,720 --> 00:01:22,280
هل أتينا باكراً ؟ -
متأكد أننا تأخرنا -

11
00:01:26,480 --> 00:01:29,240
لقد وصل السائحين -

12
00:01:31,720 --> 00:01:33,480
ادخلوا

13
00:01:34,480 --> 00:01:36,690
من الجيد رؤيتك -
وأنت أيضاً -

14
00:01:36,720 --> 00:01:39,690
ياللهول ما هذا المكان -
إنه جيد أليس كذلك ؟ -

15
00:01:39,720 --> 00:01:41,530
إنه رائع -

16
00:01:41,560 --> 00:01:44,560
من هنا , الجميع موجودين في الخلف -

17
00:01:45,560 --> 00:01:47,090
يبدو جميلاً -

18
00:02:02,880 --> 00:02:04,690
هل أحضر لك شيئ تشربه ؟ -

19
00:02:04,720 --> 00:02:07,120
كوب من الماء , شكراً -

20
00:02:32,480 --> 00:02:34,200
إنه مكان جميل  -

21
00:02:37,480 --> 00:02:39,240
إنه هادئ جداً -

22
00:02:42,880 --> 00:02:44,320
مرجباً -

23
00:02:45,720 --> 00:02:47,170
أهلاً -

24
00:02:47,200 --> 00:02:49,850
ها هي ذا -

25
00:02:49,880 --> 00:02:52,210
مرحباً , من الجيد رؤيتك -
و أنت أبضاً -

26
00:02:52,240 --> 00:02:56,210
شكراً لاستضافتك لنا -
هذا المكان رائع

27
00:02:56,240 --> 00:02:58,650
كيف كانت رحلتكم ؟ -
لا بد أنكم متعبين

28
00:02:58,680 --> 00:03:00,930
كلا اطلاقاً , لقد نمنا طوال الطريق -

29
00:03:00,960 --> 00:03:03,850
حقاً؟ -
كلا , (نيل) نام طوال الطريق -

30
00:03:03,880 --> 00:03:06,210
نحن سنحضر العشاء -
رائع -

31
00:03:06,240 --> 00:03:09,330
أنا سأطهو , يجب أن تكونو متحمسين -
أنا على الأغلب كذلك -

32
00:03:09,360 --> 00:03:11,290
سأريكم أبن ستنامون -

33
00:03:11,320 --> 00:03:14,570
وبعدها يمكنم أن تأخذوا مشروباً أو تتمشوا
أو تستحموا

34
00:03:14,600 --> 00:03:17,210
أه , صحيح , أسف بشأن هذا  -

35
00:03:17,240 --> 00:03:18,880
كما تريد -

36
00:03:37,080 --> 00:03:39,330
(كونيل) , لقد أتيت -

37
00:03:39,360 --> 00:03:41,010
أنت بخير ( جيمي) ؟ -

38
00:03:41,040 --> 00:03:42,960
أجل بخير , شكراً -

39
00:03:44,320 --> 00:03:47,440
هل أحضر لك شراباً ؟ -
سأخذ بيرة -

40
00:03:50,960 --> 00:03:52,570
هل تقضي صيف جيد ؟ -

41
00:03:52,600 --> 00:03:54,920
أجل , و أنت ؟. -

42
00:03:56,960 --> 00:03:59,000
أجل , لقد كان على ما يرام -

43
00:04:03,800 --> 00:04:05,330
شكراً -

44
00:04:05,360 --> 00:04:08,690
(ماريان) , هل هناك رمز لشكبة واي فاي -
يمكنني الحصول عليه ؟
بالتأكيد -

45
00:04:08,720 --> 00:04:11,520
إنه في الصندوق في الردهة -
شكراً لك-

46
00:04:12,520 --> 00:04:15,770
الشبكة ليست بالجيدة , هل أردت -
القيام بمكاالمة أو ؟

47
00:04:15,800 --> 00:04:18,530
أجل ( هيلين) , أخبرتها حين سأصل لهنا -

48
00:04:18,560 --> 00:04:20,370
أشك أنك ستستطيع الفيام -
بمكالمة سكايب

49
00:04:20,400 --> 00:04:23,930
أفضل إشارة للهاتف عند الحديقة بالقرب من المسبح
شكراً لك -

50
00:04:23,960 --> 00:04:27,650
هل تريدين مني المساعدة بتحضير العشاء ؟ -
كلا -

51
00:04:27,680 --> 00:04:29,120
شكراً

52
00:04:45,680 --> 00:04:47,360
هل الجو لطيف هناك؟-

53
00:04:49,800 --> 00:04:52,930
هل بيتها ضخم ؟ هل تملك قصر في كل بلد ؟ -

54
00:04:52,960 --> 00:04:56,120
ما كنت لأدعوه بالقصر -

55
00:04:57,120 --> 00:04:59,240
يبدو أكثر كبيت للشباب

56
00:05:00,240 --> 00:05:03,450
ما هي خططك ؟ أن تحتفل في القرى المحلية خارجاً -

57
00:05:03,480 --> 00:05:06,720
لا أعتقد ذلك -
أعتقد أننا فقط سنتناول العشاء

58
00:05:07,720 --> 00:05:09,450
ماذا ستتناولون ؟ -

59
00:05:09,480 --> 00:05:11,450
لا ادري -

60
00:05:11,480 --> 00:05:13,240
رأيت بعض التين

61
00:05:14,240 --> 00:05:16,210
هذه هي طبيعة(ماريان) -

62
00:05:16,240 --> 00:05:20,930
التين  ,بالطبع ستقدم التين
في قصرها الايطالي

63
00:05:20,960 --> 00:05:24,240
هل هناك بعض الخرشوف أيضاً ؟
أعتقد ذلك -

64
00:05:26,600 --> 00:05:28,400
أتمنى أن تحظى بوقت ممتع -

65
00:05:29,400 --> 00:05:31,210
اشتقت لك -

66
00:05:31,240 --> 00:05:33,240
و أنا أيضاً (هيلين) -

67
00:05:34,880 --> 00:05:36,360
وداعاً -

68
00:05:37,360 --> 00:05:38,720
وداعاً -

69
00:05:54,240 --> 00:05:55,850
كيف حال ( هيلين ) -

70
00:05:55,880 --> 00:05:58,120
بخير , أجل -

71
00:06:00,240 --> 00:06:02,720
ترسل لك سلاماً

72
00:06:04,240 --> 00:06:05,930
و (جيمي) ؟ -

73
00:06:05,960 --> 00:06:07,690
ماذا بخصوص (جيمي) ؟ -

74
00:06:07,720 --> 00:06:10,240
هل تريد سلاماً من ( جيمي) ؟

75
00:06:11,240 --> 00:06:12,960
إنه نائم

76
00:06:13,960 --> 00:06:15,960
هل تريدين بعض المساعدة ؟ -

77
00:06:17,480 --> 00:06:20,210
انتهيت , قشرت جميع هؤلاء الملاعين -

78
00:06:20,240 --> 00:06:21,730
تهانينا -

79
00:06:25,240 --> 00:06:28,530
كنت سأذهب للمحل لشراء -
بعض الأغراض , هل تريد القدوم ؟

80
00:06:28,560 --> 00:06:31,090
أجل , إذا كان هناك درتجة أستطيع استعارتها -

81
00:06:31,120 --> 00:06:32,720
هناك دراجة ( جيمي) -

82
00:07:11,240 --> 00:07:12,930
لا تكن أحمقاً , (كونيل) -

83
00:07:56,240 --> 00:08:00,210
أشعر أن كل شيئ تغير منذ المدرسة -
ماذا تقصد ؟ -

84
00:08:00,240 --> 00:08:02,480
لا أدري .... كل هذا -

85
00:08:03,480 --> 00:08:05,120
إنه حقيقي

86
00:08:06,120 --> 00:08:08,130
تعلمين ، المدن الأجنبية حقيقية.

87
00:08:08,160 --> 00:08:09,960
الأعمال الفنية الشهيرة.

88
00:08:10,960 --> 00:08:13,400
بقايا جدار برلين.

89
00:08:14,400 --> 00:08:17,720
تناول المثلجات في حي ايطالي معك

90
00:08:20,240 --> 00:08:22,240
إنه المال بالرغم من ذلك ، أليس كذلك؟

91
00:08:23,240 --> 00:08:25,570
المادة التي تجعل العالم حقيقة

92
00:08:25,600 --> 00:08:27,450
أجل -

93
00:08:27,480 --> 00:08:30,040
فاسد جدا

94
00:08:31,040 --> 00:08:32,720
ومثير

95
00:08:36,240 --> 00:08:38,690
أشعر أن المنحة جعلت -

96
00:08:38,720 --> 00:08:41,010
كل شيئ ممكن

97
00:08:41,040 --> 00:08:42,720
أنا سعيدة من أجلك -

98
00:08:43,720 --> 00:08:45,690
و أنا أيضأً -

99
00:08:45,720 --> 00:08:48,690
أجل , لكنك تستحقها أكثر -

100
00:08:48,720 --> 00:08:50,960
لماذا ؟ بسبب أوضاعي الاقتاصادية ؟ -

101
00:08:51,960 --> 00:08:55,850
حسناَ , أجل من الواضح -
وصراحةً أنا عنيت أنك طالب أفضل مني

102
00:08:55,880 --> 00:08:58,930
أنا لا أفكر بهذا كثيراً

103
00:08:58,960 --> 00:09:00,840
الجانب الاقتصادي

104
00:09:05,720 --> 00:09:07,050
آسفة

105
00:09:07,080 --> 00:09:09,280
لقد كان شيئاً غبياً لقوله

106
00:09:10,280 --> 00:09:12,320
ربما يجب أن افكر به أكثر

107
00:09:13,320 --> 00:09:14,850
صحيح -

108
00:09:14,880 --> 00:09:18,370
أا متفهمة لحقيقة اننا -
تعرفنا على بعضنا

109
00:09:18,400 --> 00:09:20,960
لأن أمك تعمل عند عائلتي

110
00:09:22,240 --> 00:09:25,240
و أنا لا أعتقد أيضاً أن
أمي ربة عمل جيدة

111
00:09:26,240 --> 00:09:29,840
لا أعتقد أنها تدفع لـ (لورين) جيداً
حسناً , إنها تدفع لها جميع أتعابعها -

112
00:09:30,840 --> 00:09:32,800
لماذا لم نتحدث عن هذا من قبل ؟ -

113
00:09:35,480 --> 00:09:39,450
لا حقاً , أعتقد أنه من العادل
أن تمتعضني

114
00:09:39,480 --> 00:09:41,640
أنا لا أمتعضك , لماذا -
قد أفعل هذا ؟

115
00:09:44,960 --> 00:09:49,720
أنا فقط , لا أعتقد  أني أتعامل
مع التتغير بشكل جيد

116
00:09:53,480 --> 00:09:55,240
حسناً -

117
00:09:56,240 --> 00:09:58,850
عليك فقط أن ترتب الأمور في عقلك

118
00:09:58,880 --> 00:10:01,320
ما الذي تعتقد أنه جيد وعادل في العالم

119
00:10:03,720 --> 00:10:07,210
و إا كنت تعتقد أن الناس يجب
أن تكون قادرة على الذهاب للجامعة

120
00:10:07,240 --> 00:10:08,960
والحصول على شهادة في اللغة الانكليزية

121
00:10:09,960 --> 00:10:11,930
و الذهاب لأوروبا و مشاهدة الفنون

122
00:10:11,960 --> 00:10:14,450
عندها لا يجب أن تشعر بالذنب

123
00:10:14,480 --> 00:10:17,530
لأن لديك كل الحق ل فعل ذلك
من السهل قول ذلك -

124
00:10:17,560 --> 00:10:20,960
انتي لا تشعرين بالذنب تجاه أي شيئ
هكذا تراني ؟ -

125
00:10:26,480 --> 00:10:28,560
لقد أحببت الإيميلات التي أرسلتها

126
00:10:29,960 --> 00:10:31,720
كانت جيدة كثيراً

127
00:10:32,720 --> 00:10:34,800
كتابتك جميلة جداً

128
00:10:35,960 --> 00:10:38,690
من الرائع سماع ذلك منك ( ماريان) -

129
00:10:38,720 --> 00:10:41,480
كيف تجري الأمور مع قصصك ؟ -
أود حقاً قراءتها

130
00:10:42,480 --> 00:10:44,640
إنها ليست بجودة الإيميلات -

131
00:11:30,720 --> 00:11:31,960
مرحباً -

132
00:11:40,240 --> 00:11:41,480
شكراً -

133
00:11:42,480 --> 00:11:43,930
شكرا لك -

134
00:11:46,360 --> 00:11:50,240
هل تمانع فتح هذه , يداي مبتلة -
لا أبدن -

135
00:11:51,240 --> 00:11:54,680
الحياة , تسمتع بها و تشرب

136
00:11:57,560 --> 00:11:59,690
تصويب جيد -

137
00:11:59,720 --> 00:12:01,210
شكراً لك -

138
00:12:01,240 --> 00:12:04,850
ألا يوجد كؤوس للشمبانيا ؟ -
هذه كؤوس الشمبانيا -

139
00:12:04,880 --> 00:12:06,650
لا , قصدت الكؤوس الطويلة -

140
00:12:06,680 --> 00:12:09,040
أتقصد كؤوس الشمبانيا , هذه أكواب -

141
00:12:10,040 --> 00:12:11,560
ما المشكلة ؟ -

142
00:12:12,560 --> 00:12:14,770
أنا فقط أقول أن هذه -
ليست للشمبانيا

143
00:12:14,800 --> 00:12:16,610
أنت محافظ جداً -

144
00:12:16,640 --> 00:12:20,120
سنشرب الشمبانيا بأواني المرق -
و تدعوني بالمحافظ

145
00:12:21,120 --> 00:12:23,770
كلا , إن طرازها قديم فقط ( جيمي) -

146
00:12:23,800 --> 00:12:26,450
كانت لأبي ,
يوجد كؤوس شمباانيا

147
00:12:26,480 --> 00:12:28,890
عند المجلى إذا أردت ,قم بنفسك

148
00:12:28,920 --> 00:12:31,770
حسناً , لم أكن أعلم أن هذه -
قضية عاطفية بالنسبة لك

149
00:12:31,800 --> 00:12:33,560
أنا حقاً آسف

150
00:12:37,720 --> 00:12:39,690
هذه لذيذة حقاً -

151
00:12:39,720 --> 00:12:42,210
لقد قمت بسلق المعكرونة
إنها جيدة جداً

152
00:12:42,240 --> 00:12:45,010
جيدة جداً , أليس كذلك ؟ -
أعتقد أنها رائعة -

153
00:12:45,040 --> 00:12:46,800
إنها عظيمة , شكراً -

154
00:12:47,800 --> 00:12:50,930
و هذا بيت جميل حقاً
هل كنت تأتين إلى هنا في صغرك ؟

155
00:12:52,320 --> 00:12:55,970
إذا ما هو مكانك المفضل في -
رحلتك إلى أوروبا؟

156
00:12:56,000 --> 00:12:59,690
من المستحيل أن أختار -
لقد أحببت .. برلين , أمستردام

157
00:12:59,720 --> 00:13:03,210
لماذا قد تمضي صيفك في الفنادق و القطارات ؟ -

158
00:13:03,240 --> 00:13:06,090
لا أدري , للتعرف على الناس و بعض الثقافة -

159
00:13:06,120 --> 00:13:08,490
ادخر بعض المال و اخرج لرؤية
العالم ( جيمي)

160
00:13:08,520 --> 00:13:10,240
بالتأكيد -

161
00:13:11,960 --> 00:13:16,440
الوقوف و مشاهد لوحة فن الرسم ل (فيرمير ) -
كان رائع حقاً

162
00:13:18,960 --> 00:13:20,400
شكراً

163
00:13:21,400 --> 00:13:24,920
لقد وقف و حدق بها طوال اليوم -
أنا لا أبالغ

164
00:13:25,920 --> 00:13:28,440
هل أنت جاد ؟ -

165
00:13:29,440 --> 00:13:31,040
يبدو الأمر ممتعا ,يا رجل

166
00:13:32,040 --> 00:13:35,050
حسنا , لقد استلهمت الكثير منها -

167
00:13:35,080 --> 00:13:37,930
حقاً ؟ لأن هذا -
الشيئ مع الحاجز الداخلي

168
00:13:37,960 --> 00:13:41,370
إنها فقط رحلة اختبارية حيث
لا تستطيع اختبار ما يقدمه المكان حقاً

169
00:13:41,400 --> 00:13:44,370
لأن رأسك يكون مشغول بكتاب التوجبهات اللعين

170
00:13:44,400 --> 00:13:47,290
على عكس قضائك كل الصيف

171
00:13:47,320 --> 00:13:49,040
في فيلا حبيبتك في ايطاليا

172
00:14:27,240 --> 00:14:29,650
حسناً , شكراً جزيلاً للمنحة أليس كذلك ؟ -

173
00:14:29,680 --> 00:14:32,160
أكيد , سأقوم بنخب لهذا -

174
00:14:33,800 --> 00:14:36,770
ماذا تقصد ؟ -
(كونيل) يعلم ما أقصد -

175
00:14:36,800 --> 00:14:39,930
و (ماريان) , نخبكما أنتما الاثنين -
(ماريان) من الصعب أن تعمل -

176
00:14:39,960 --> 00:14:42,530
في كراج و تعيش مع أمها , أليس كذلك ؟

177
00:14:42,560 --> 00:14:45,530
هل تريدين أن أحضر كؤوس نظيفة ؟ -
هذا شيئ مغير للحياة -

178
00:14:45,560 --> 00:14:47,450
من أجل ( كونيل )
لا شكراً -

179
00:14:47,480 --> 00:14:49,730
يمكننا الحصول على كؤوس نظيفة , أليس كذلك ؟-

180
00:14:49,760 --> 00:14:51,210
.اذهب و حضرها -

181
00:14:51,240 --> 00:14:52,960
أنا سأذهب -

182
00:15:02,400 --> 00:15:04,930
يجب أن نذهب لمدينة ال(بندقية) بينما نحن هنا -

183
00:15:04,960 --> 00:15:07,090
إنها تبعد ساعتان بالقطار

184
00:15:07,120 --> 00:15:10,040
هذا عظيم , لم أذهب لهناك من قبل -
هذا صادم -

185
00:15:11,040 --> 00:15:14,770
سيعجبك متحف (غوغنهايم), هناك لوحة ل (دوشامب) -

186
00:15:14,800 --> 00:15:17,690
رجل حزين على القطار.
أعلم أنها عبارة مبتذلة ، لكن -

187
00:15:17,720 --> 00:15:20,370
يمكنك الوقوف أمامها طوال اليوم

188
00:15:20,400 --> 00:15:23,530
هل هكذا تظنين بي أم أنها من ذوقي ؟ -

189
00:15:23,560 --> 00:15:25,690
إنها لوحة جميلة حقاً -

190
00:15:25,720 --> 00:15:28,120
إنها صورة عارية

191
00:15:30,600 --> 00:15:32,960
لماذا نهتم( بالبندقية) ؟ -

192
00:15:34,480 --> 00:15:38,210
أجل هذا ما يقوله الجميع , غذهب إلى ( البندقية ) اللعينة -

193
00:15:38,240 --> 00:15:40,690
حسنًا ، سيكون الجو صاخبًا ، وليس-
مع ايطاليين حتى

194
00:15:40,720 --> 00:15:42,770
فقط أسيويين يلتقطون الصور لكل شيئ

195
00:15:42,800 --> 00:15:45,210
نحن حرفياً سنجلس في
القطار لساعتين

196
00:15:45,240 --> 00:15:47,690
للوصول إلى لوحة عبر كاميرات ملايين الأشخاص

197
00:15:47,720 --> 00:15:51,240
أجل , لا قدر الله قد تقابل شخص أسيوي (جيمي) -

198
00:15:52,960 --> 00:15:55,920
المعذرة ؟ -
سأذهب لأحضر التحلية -

199
00:16:03,200 --> 00:16:04,720
شكراً -

200
00:16:15,960 --> 00:16:17,720
هل أنت بخير ؟ -

201
00:16:20,720 --> 00:16:23,930
ألن تقولي شيئاً ؟ -
بخصوص ماذا ؟ -

202
00:16:23,960 --> 00:16:25,930
هل أنت جادة ؟ -

203
00:16:25,960 --> 00:16:27,960
ما الذي يحصل ؟

204
00:16:30,720 --> 00:16:33,730
أنا صديقتك المقربة , يمكنك أن
تحدثيني عن أي شيئ

205
00:16:33,760 --> 00:16:37,130
لا يوجد شيئ للتكلم بشأنه , أليس كذلك ؟ -

206
00:16:37,160 --> 00:16:39,690
الأمور مروع بالخارج , أليس كذلك؟ -

207
00:16:39,720 --> 00:16:41,210
للجميع ؟ -

208
00:16:41,240 --> 00:16:42,530
صحيح -

209
00:16:42,560 --> 00:16:44,040
آسفة -

210
00:16:45,480 --> 00:16:49,240
هو فقط مستاء
ليس هو فقط (ماريان) -

211
00:16:51,240 --> 00:16:53,880
ماذا توقعتي ؟ لقد أحضرتي (كونيل)
إلى هنا

212
00:16:56,200 --> 00:16:57,410
صحيح -

213
00:16:57,440 --> 00:16:59,960
(جيمي) وغد
لكنه يعشقك

214
00:17:01,480 --> 00:17:02,720
حسناً -

215
00:17:04,480 --> 00:17:06,400
هل يمكنك إحضار الصحون ؟ -

216
00:17:09,240 --> 00:17:12,480
آه! لقد أفسدتنا ( ماريان.) -

217
00:17:20,240 --> 00:17:22,120
أين الكريمة ؟ -

218
00:17:23,120 --> 00:17:25,080
بالداخل -

219
00:17:27,240 --> 00:17:29,240
لماذا لم تحضريها ؟ -

220
00:17:38,240 --> 00:17:40,160
اللعنة -

221
00:17:50,240 --> 00:17:51,560
شكراً -

222
00:17:53,960 --> 00:17:56,170
كيف طعمهم ؟ الفريز ؟ -

223
00:17:56,200 --> 00:17:59,850
إنها ممتازة (بيغي) ,رائع حقاً -

224
00:17:59,880 --> 00:18:01,890
إنها ليست محلية , إنها من إسبانيا -

225
00:18:01,920 --> 00:18:04,210
حسناً , ما زالت لذيذة جداً -

226
00:18:09,160 --> 00:18:12,240
أنت مخمور (جيمي) -

227
00:18:14,960 --> 00:18:16,680
كل شيئ بخير ؟ -

228
00:18:23,720 --> 00:18:25,770
ضع هذه من يدك -
عفواً , ماذا؟ -

229
00:18:25,800 --> 00:18:28,000
ضع الكأس جانباً , رجاءاً -

230
00:18:30,480 --> 00:18:32,690
تريديني أن أضعه جانباً ؟ حسناً -

231
00:18:32,720 --> 00:18:34,770
(جيمي) -
أجل , حسناً -

232
00:18:34,800 --> 00:18:36,610
سأضعه جانباً

233
00:18:36,640 --> 00:18:38,050
راقبي

234
00:18:39,520 --> 00:18:42,210
....تعالي هنا -

235
00:18:42,240 --> 00:18:44,090
لا بأس , لا بأس

236
00:18:44,120 --> 00:18:46,290
كل شيئ بخير , أنت بخير

237
00:18:46,320 --> 00:18:48,730
أنتي مجنونة -

238
00:18:48,760 --> 00:18:51,640
تحتاجين مساعدة , لأنك مختلة

239
00:18:53,560 --> 00:18:56,240
أين تذهبان ؟ ما هذا لحق الجحيم ؟

240
00:19:26,960 --> 00:19:29,240
هل معك سيجارة ؟ -

241
00:20:03,480 --> 00:20:05,930
هل يمكنني البقاء في غرفتك الليلة ؟

242
00:20:05,960 --> 00:20:07,560
بالطيع -

243
00:20:09,480 --> 00:20:11,400
سأنام على الأرض -

244
00:20:12,960 --> 00:20:15,240
الفراش كبير , لا بأس -

245
00:21:06,960 --> 00:21:09,240
لا أعلم ما مشكلتي -

246
00:21:10,240 --> 00:21:11,960
من أي ناحية ؟ -

247
00:21:14,720 --> 00:21:17,480
لا أعرف لماذا لا يمكنني أن أجعل
الناس يحبونني

248
00:21:19,960 --> 00:21:23,240
أعتقد أن هناك  خطبٌ بي حين ولدت -

249
00:21:28,240 --> 00:21:30,720
الكثير من الناس يحبونك (ماريان) , اتفقنا ؟ -

250
00:21:33,240 --> 00:21:35,480
عائلتك و أصدقائك يحبونك

251
00:21:38,480 --> 00:21:40,480
أنت لا تعرف عائلتي -

252
00:21:45,960 --> 00:21:48,320
أعلم أنك تتشاجرين معهم , لكن -

253
00:21:49,720 --> 00:21:51,720
آخر مرة كنت في المنزل -

254
00:21:52,960 --> 00:21:55,480
قال أخي أنه يتمنى لو أني ميتة

255
00:22:06,240 --> 00:22:08,240
لماذا قال هذا ؟ -

256
00:22:09,240 --> 00:22:10,720
لا أدري -

257
00:22:12,240 --> 00:22:13,850
...قال

258
00:22:13,880 --> 00:22:15,960
لا أحد سيفتقدني

259
00:22:16,960 --> 00:22:19,240
لأني غير محبوبة كلياً

260
00:22:22,480 --> 00:22:25,930
ألا تخبرين أمك أنه -
يتكلم هكذا معك ؟

261
00:22:25,960 --> 00:22:27,560
لقد كانت موجودة -

262
00:22:28,560 --> 00:22:31,050
أعتقد أنها فقط نهضت و غادرت

263
00:22:31,080 --> 00:22:34,160
ما الذي بداً هذا؟ -
كيف بدأ هذا الجدال ؟

264
00:22:36,240 --> 00:22:38,650
أتعتقد أني فعلت شيئاً لأستحق هذا الكلام؟ -

265
00:22:38,680 --> 00:22:41,240
كلا , من الواضح أني لا اقول هذا -

266
00:22:43,240 --> 00:22:46,240
أحياناً ,أعتقد أني أستحقه -

267
00:22:47,960 --> 00:22:50,360
وإلا , لا أدري لماذا يحصل هذا معي

268
00:22:54,720 --> 00:22:57,480
لماذا لم تقولي لي شيئ كهذا لي من قبل ؟ -

269
00:22:59,240 --> 00:23:02,960
كل الوقت الذي قضبناه سوياً
لماذا لم تخبريني بهذا ؟

270
00:23:07,480 --> 00:23:09,120
لا أدري -

271
00:23:14,480 --> 00:23:17,210
أظن أني لم أرد منك أن تعتقد

272
00:23:17,240 --> 00:23:19,720
أني محطمة أو شيئ من هذا القبيل

273
00:23:24,480 --> 00:23:27,400
كنت على الأغلب خائفة ,
ألا تريديني بعد ذلك

274
00:23:39,240 --> 00:23:41,240
أنت تظن أني محطمة

275
00:23:59,240 --> 00:24:01,240
يا إلهي , اقتربي -

276
00:25:02,240 --> 00:25:03,930
كلا , كلا

277
00:25:03,960 --> 00:25:05,480
لا

278
00:25:07,560 --> 00:25:09,240
لا يجب علينا

279
00:25:13,720 --> 00:25:15,480
أنا حقاً آسف -

280
00:26:55,960 --> 00:26:58,450
Ali Berkdar   ترجمة

