1
-00:00:02,789 --> -00:00:01,817
الحلقة التاسعة من الموسم الاول
"Normal People" مسلسل
2
-00:00:01,817 --> 00:00:00,107
هولو تقدم
الحلقة التاسعة من الموسم الاول
"Normal People" مسلسل
3
00:00:00,107 --> 00:00:02,050
{\4c&H8A8A8A&}مسلسلات "هولو" الأصلية
4
00:00:02,050 --> 00:00:03,877
{\4c&H8A8A8A&}بالتعاون مع
"بي بي سي"
5
00:00:03,935 --> 00:00:05,567
ترجمة
IIMoMo TarekII
6
00:00:05,567 --> 00:00:09,531
♪وكأنك لا تهتم♪
ترجمة
IIMoMo TarekII
7
00:00:09,920 --> 00:00:14,428
♪لماذا ,لم تدرك بعد انى نادرة جداً ؟♪
8
00:00:15,361 --> 00:00:17,095
لماذ تقفين لوحدك ؟
9
00:00:18,223 --> 00:00:20,400
هل تفضلين العٌزلة , عن الوقوف مع الرفاق ؟
10
00:00:22,981 --> 00:00:25,158
11
00:00:25,843 --> 00:00:27,278
هل تريدين مشروباً ؟
12
00:00:30,107 --> 00:00:31,541
اعتقد انكي تريدين
13
00:00:33,096 --> 00:00:34,331
حسناً , إذا
14
00:00:34,650 --> 00:00:36,722
15
00:00:36,722 --> 00:00:39,232
♪ليجعلني اشعر انى نادرة♪
16
00:00:40,069 --> 00:00:42,301
♪عزيزي♪
{\4c&H9191FF&}"أُنـــاس عاديـــون"
17
00:00:42,301 --> 00:00:45,250
♪لا تجعلني أحُصي كل الأسباب♪
{\4c&H9191FF&}"أُنـــاس عاديـــون"
18
00:00:45,688 --> 00:00:47,083
♪لأبقي معك♪
19
00:00:57,085 --> 00:00:59,157
"انا سعيد لسماعى ان الأحوال معك على ما يرام فى السويد"
20
00:00:59,157 --> 00:01:00,512
"و ان الدورة جيدة"
21
00:01:01,189 --> 00:01:04,058
"كل شئ تقريباً نفسه هنا منذ غادرتى"
22
00:01:05,373 --> 00:01:07,406
"وجدت صديقك المصور"
23
00:01:07,406 --> 00:01:09,279
"على الفيس بوك للعلم"
24
00:01:09,279 --> 00:01:10,713
"يبدو مثيراً للأهتمام"
25
00:01:11,709 --> 00:01:14,818
"هل هو فتاكي الان ام اني لا تضعين آمال عريضة على ذلك؟"
26
00:01:16,332 --> 00:01:18,444
"اعرف انكي تحبين الفتيان طوال القامة , و الوسيمين .. كما كنتي تقولي"
27
00:01:18,444 --> 00:01:23,306
"إذا , لماذا لا ترتبطين ب (لوكاس) الطويل القامة و الوسيم ايضاً ؟"
28
00:01:24,262 --> 00:01:27,051
"رأى (هالين) صورته ووافقنى الرآي على أى حال"
29
00:01:27,051 --> 00:01:28,805
"انا لا اضغط عليكي فى أمر الأرتباط هذا"
30
00:01:28,805 --> 00:01:31,793
"فقط آمل ان تتأكدى من انه ليس مُختلاً عقلياً"
31
00:01:32,750 --> 00:01:34,663
"لانكي لم تكوني جيدة فى الحكم على الناس من قبل"
32
00:01:35,818 --> 00:01:37,731
"(هالين) يٌرسل تحياته على آي حال"
33
00:01:37,731 --> 00:01:39,684
"و اعلمينى عندما ترجعين من اجازة عيد الميلاد"
34
00:01:41,596 --> 00:01:42,832
"سيكون من الجيد رؤيتك حينها"
35
00:01:54,069 --> 00:01:55,065
36
00:01:55,065 --> 00:01:56,460
(ماريان) ؟
37
00:01:58,293 --> 00:02:00,525
38
00:02:01,601 --> 00:02:02,597
تبدين جميلة
39
00:02:05,705 --> 00:02:06,701
على انتى على ما يرام ؟
40
00:02:08,813 --> 00:02:10,646
سوف اذهب لجلب شيئاً لأكله , هل تريدين البعض ؟
41
00:02:11,324 --> 00:02:13,037
بالتأكيد -
بالتأكيد -
42
00:02:35,672 --> 00:02:36,788
اهناك شئ يشغل بالك ؟
43
00:02:44,558 --> 00:02:45,515
44
00:02:46,830 --> 00:02:48,424
هل تنفصلين عني ؟
45
00:02:51,611 --> 00:02:52,887
ربما
46
00:02:54,520 --> 00:02:55,557
ربما , نعم
47
00:02:57,868 --> 00:03:01,295
حسناً , هل يمكنني فعل أى شئ لكي امنعكي من الأنفصال عني ؟
48
00:03:01,295 --> 00:03:02,331
49
00:03:03,845 --> 00:03:05,001
50
00:03:05,838 --> 00:03:07,153
هيا
51
00:03:07,830 --> 00:03:09,265
اخبريني ما هو الشئ ؟ -
انظر -
52
00:03:09,783 --> 00:03:14,206
انا فقط ... لا اعتقد ان الأرتباط هو الشئ الذي أُريده
53
00:03:16,079 --> 00:03:17,115
و ماذا تريدين إذا ؟
54
00:03:25,443 --> 00:03:26,639
انا معجب بكي حقاً
55
00:03:29,269 --> 00:03:30,464
هذا
56
00:03:32,298 --> 00:03:34,888
لا اريد هذا
57
00:03:36,362 --> 00:03:37,677
لا اريدك ان تقول ذلك
58
00:03:41,184 --> 00:03:43,376
حقاً ؟ -
حقاً -
59
00:03:46,125 --> 00:03:47,440
... اريد
60
00:03:48,516 --> 00:03:49,871
.... ان يكون كل شئ
61
00:03:51,345 --> 00:03:52,501
عكس ذلك
62
00:03:53,338 --> 00:03:54,334
تماماً
63
00:03:56,845 --> 00:04:00,351
64
00:04:00,351 --> 00:04:01,467
نعم
65
00:04:03,619 --> 00:04:04,655
سوف يكون هذا أفضل
66
00:04:15,494 --> 00:04:17,008
... نحن مجموعة من
67
00:04:18,005 --> 00:04:19,838
العلماء و المبرمجين , تعرف ما أقصده أليس كذلك ؟
68
00:04:19,838 --> 00:04:22,189
من الجيد امتلاك شخص ذو خلفية ابداعية
69
00:04:23,544 --> 00:04:25,775
شكراً يا أبي -
... لا , ليس كذلك -
70
00:04:25,775 --> 00:04:27,648
لا , نيتى جيدة
71
00:04:28,326 --> 00:04:30,597
نعم , كان هذا جميلاً -
جميلاً ؟ -
72
00:04:32,510 --> 00:04:33,904
أُعجبوا بك حقاً
73
00:04:40,240 --> 00:04:41,795
لم يعجبوا حقاً ب (روي)
74
00:04:42,512 --> 00:04:44,146
نعم
75
00:04:44,146 --> 00:04:45,620
لا اعرف لماذا
76
00:04:45,620 --> 00:04:47,134
ربما كان كثير المزاح
77
00:04:48,888 --> 00:04:50,322
كان أحمق غالباً
78
00:04:50,721 --> 00:04:51,876
79
00:04:53,710 --> 00:04:56,021
هل والدتك معجبة ب (ماريان) ؟ -
بالطبع -
80
00:04:56,977 --> 00:04:58,412
تُحب (لورين) الجميع
81
00:05:00,763 --> 00:05:02,078
اعتقد انها شعرت بقليل من الآسي تجاهها
82
00:05:02,357 --> 00:05:03,991
الآسي تجاه (ماريان) ؟
عن ماذا ؟
83
00:05:06,182 --> 00:05:08,215
84
00:05:08,215 --> 00:05:17,798
(لقطة خارجة قادمة)
85
00:05:47,984 --> 00:05:52,128
86
00:06:17,672 --> 00:06:18,987
اريد الأستحمام
87
00:06:22,653 --> 00:06:24,127
نحن لم ننتهى هنا
88
00:06:24,685 --> 00:06:26,797
لا تتطلبى من ذلك , لا تتطلب مني التوقف
89
00:06:29,308 --> 00:06:30,583
لا تتحركي
90
00:06:31,380 --> 00:06:33,173
ساخبرك متي ينتهي الآمر
ووقتها يمكنك الأستحمام
91
00:06:39,748 --> 00:06:40,864
انتى بلا قيمة
92
00:06:44,411 --> 00:06:45,606
انتى لا شئ
93
00:06:47,081 --> 00:06:50,069
94
00:06:54,174 --> 00:06:57,282
لا أشعر بنفسي حالياً
95
00:06:58,597 --> 00:06:59,992
ولا اقصد ذلك بطريقة سيئة
96
00:07:00,948 --> 00:07:04,375
اشعر انى خرجت عن نطاق حياتى بطريقة ما
97
00:07:06,368 --> 00:07:08,838
بعض الاوقات , سيحدث اتصال بصرى
بينى و بين شخص آخر
(تقصد اعجاب بالأعين و تبادل نظرات)
98
00:07:09,436 --> 00:07:12,425
مثل كومسرى , او شخص يبحث عن فكة لأمواله
99
00:07:13,341 --> 00:07:16,210
و اشعر حقاً بالصدمة عندما يراني احد على حقيقتي حقاً
100
00:07:17,366 --> 00:07:19,199
و اشعر شعور مريح فى هذا الامر
101
00:07:20,195 --> 00:07:22,706
احياناً يكون شعور مريح بأن اشعر بآني مٌخدرة
102
00:07:23,702 --> 00:07:24,977
و مستقلة عن كل شئ
103
00:07:26,252 --> 00:07:27,647
هل تفهمنى ؟
104
00:07:30,397 --> 00:07:32,429
105
00:07:32,429 --> 00:07:34,421
106
00:07:37,888 --> 00:07:42,830
شكراً لجلبنا إلى اكثر حفلة عيد ميلاد كئيبة على الأطلاق
107
00:07:43,348 --> 00:07:45,101
! انظرى إلى السقف , انظرى لذلك السقف
108
00:07:45,101 --> 00:07:48,289
انه فعلا اكثر مكان كئيب و محبط رأيته على الاطلاق
109
00:07:48,289 --> 00:07:49,724
انا أقصي وقت عظيم
110
00:07:49,724 --> 00:07:51,357
111
00:07:53,111 --> 00:07:54,227
فعلا
112
00:07:57,136 --> 00:07:59,566
اربع أكواب كبيرة من فضلك .. شكراً
113
00:08:02,475 --> 00:08:05,344
(كونيل والدرون) -
(بيجي) -
114
00:08:06,420 --> 00:08:07,496
115
00:08:07,496 --> 00:08:11,202
يا ربي !! ... لم أرك منذ وقت طويل
116
00:08:12,717 --> 00:08:13,952
كيف حال (ماريان) ؟ -
117
00:08:13,952 --> 00:08:16,183
سمعت انها تقوم بأعمال مشوقة فى السويد
118
00:08:16,183 --> 00:08:18,375
أحسدها بشدة
119
00:08:18,375 --> 00:08:20,686
(جيمي) كان يقول انها تقوم بأعمال مريبة
120
00:08:20,686 --> 00:08:24,074
مثل العبودية و اشياء غريبة
أكان انت الذى يفعل ذلك ؟
121
00:08:24,074 --> 00:08:25,787
هل تحب ان تركلها و تمارس السادية و هذه الاشياء ؟
122
00:08:25,787 --> 00:08:27,022
توقفي يا (بيجي)
123
00:08:28,059 --> 00:08:29,772
... انا اتحث فقط عن اشياء سمعتها هنا
124
00:08:29,772 --> 00:08:31,326
نعم , و انا لا اريد ان اسمع هذه الاشياء , شكراً
125
00:08:49,099 --> 00:08:50,175
هل انت على ما يرام ؟
126
00:08:51,609 --> 00:08:52,645
ماذا جري ؟
127
00:08:54,319 --> 00:08:55,435
! انها فقط (بيجي)
128
00:08:56,471 --> 00:08:57,702
تقول أشياء سيئة عن (ماريان)
129
00:08:58,894 --> 00:09:00,403
130
00:09:00,403 --> 00:09:02,072
تقول ماذا ؟ -
اشياء سيئة فقط -
131
00:09:08,189 --> 00:09:10,016
ماذا -
... انها فقط -
132
00:09:10,930 --> 00:09:12,916
تبدو مثل شخص يحب الناس ان يتحدث عنه
133
00:09:16,054 --> 00:09:17,246
فعلا
134
00:09:18,835 --> 00:09:21,615
... و انا ... لا اعرف حقاً
135
00:09:22,290 --> 00:09:25,667
إذا كان هذا يسبب لها مشاكل بالضرورة
136
00:09:27,414 --> 00:09:28,884
ماذا تقصدين ؟
137
00:09:32,221 --> 00:09:35,399
اعنى انها تستمع بذلك نوعاً ما يا (كونيل)
138
00:09:36,551 --> 00:09:37,464
و تحبذ ذلك
139
00:09:43,859 --> 00:09:45,170
لماذا انت متضايق بشده ؟
140
00:10:00,622 --> 00:10:02,767
حسناً , سوف اذهب للداخل , أشعر بالبرد
141
00:10:20,126 --> 00:10:22,032
من رسائلك , لايبدو عليكن انكي
142
00:10:22,032 --> 00:10:23,343
سعيد فى السويد
143
00:10:23,343 --> 00:10:24,892
ربما انا مخطئ
144
00:10:26,084 --> 00:10:28,467
انا اعتقد انى اعرف شعر الانفصال عن العالم
145
00:10:28,467 --> 00:10:30,493
بالرغم انى لم اشعر بذلك مؤخراً
146
00:10:33,313 --> 00:10:36,650
147
00:10:36,650 --> 00:10:40,026
انا لا اضغط عليكي او اى شئ , لانه قرارك بالنهاية
148
00:10:40,026 --> 00:10:42,767
لكني حزين لسماعى بإنك لن تكوني هنا في الكريسماس
149
00:10:44,157 --> 00:10:46,183
بالتفكير فى ذلك , انا لا اعتقد ابداً بأني
150
00:10:46,183 --> 00:10:48,169
استطيع قضاء سنة كاملة بحياتي بدون ان أراكي
151
00:10:52,022 --> 00:10:54,445
على الأقل منذ ان كنا فى الحادية عشر او الثانية عشر من العمر
152
00:11:00,285 --> 00:11:04,336
على أى حال , هذه طريقتى للقول بأنى
"أفتقدكي"
153
00:11:05,210 --> 00:11:07,633
و انا اتطلع شوقاً لرؤيتك , متي كان ذلك الوقت
154
00:11:10,811 --> 00:11:13,035
هل ترسلينني رساله لكي أعرف كيف تتعاملين فى حياتك ؟
155
00:11:14,783 --> 00:11:17,127
او حتى نتكلم فى التليفون إذا اردتي ذلك
156
00:11:17,683 --> 00:11:21,735
157
00:11:23,204 --> 00:11:24,595
ارجو ان يكون كل شئ على ما يرام
158
00:11:28,249 --> 00:11:29,321
هذا فقط لا يبدو صحيحاً
159
00:11:29,321 --> 00:11:31,308
بأن ارجع مره اخري من قضاء وقت قصير جداً هنا
160
00:11:39,014 --> 00:11:40,205
مرحباً ؟
161
00:11:41,198 --> 00:11:42,271
تحدثي , اسمعك
162
00:11:43,741 --> 00:11:45,091
لدي كثير من الأعمال هنا
163
00:11:46,521 --> 00:11:48,189
!! انه الكريسماس -
نعم -
164
00:11:49,182 --> 00:11:50,295
اعرف ذلك
165
00:11:53,870 --> 00:11:56,531
إذا سوف تقضين الكريسماس فى السويد ؟
166
00:11:57,961 --> 00:12:00,424
لا اعرف ربما سأقوم بعمل او شئ ما
167
00:12:05,111 --> 00:12:06,462
حسناً , و متي سوف نراكي إذا تحديداً ؟
168
00:12:09,202 --> 00:12:10,156
لا اعرف
169
00:12:12,658 --> 00:12:13,890
حسناً
170
00:12:14,684 --> 00:12:16,829
حسناً , ينبغى ان اتركك الان .. تبدين مشغولة جداً
171
00:12:17,465 --> 00:12:20,841
172
00:12:20,841 --> 00:12:21,913
الوداع
173
00:12:23,343 --> 00:12:24,654
174
00:12:27,077 --> 00:12:32,043
175
00:12:35,260 --> 00:12:36,491
176
00:12:40,066 --> 00:12:42,926
177
00:13:45,211 --> 00:13:47,753
كنت أفكر كثيراً في الصيف
178
00:13:48,944 --> 00:13:50,772
و عن (بيجي) و(جيمي)
179
00:13:53,314 --> 00:13:55,816
احاول حقاً ان اكتشف إذا كانو فعلاً
180
00:13:55,816 --> 00:13:57,286
اصدقائي بحق
181
00:13:58,994 --> 00:14:00,146
هل كان هذا حقيقي ؟
-تقصد علاقة صداقتهم-
182
00:14:01,695 --> 00:14:03,642
أو انى فقط كنت احب ذلك الشعور بانهم اصدقائي
183
00:14:04,674 --> 00:14:05,826
و التظاهر بذلك
184
00:14:10,593 --> 00:14:12,341
لا بد و انك تستعد للعودة للمنزل مرة أخري
185
00:14:15,240 --> 00:14:19,292
"عندما اتذكر الان أوقات الكريسماس .. اتذكر مدينة "كاركلي
186
00:14:20,563 --> 00:14:23,225
اتذكر شجرة الكريسماس , التى كانت أمام غرفتك الأمامية
187
00:14:23,820 --> 00:14:25,608
مغطاه بالحلية المبهرجة
188
00:14:26,561 --> 00:14:29,183
لا أستطيع تصور منزلي ابداً
189
00:14:31,805 --> 00:14:33,036
"أنا افتقدك"
190
00:14:35,141 --> 00:14:37,961
{\4c&H0000FF&}-لقطة خارجة قادمة-
191
00:14:40,861 --> 00:14:42,529
192
00:14:58,101 --> 00:14:59,531
سوف أخذ صورتك
193
00:15:01,517 --> 00:15:02,669
ماذا تقصد ؟
194
00:15:04,059 --> 00:15:05,449
عندي فكرة
195
00:15:06,879 --> 00:15:09,262
متي ؟ -
غداً -
196
00:15:10,851 --> 00:15:11,964
حسناً
197
00:15:16,770 --> 00:15:17,763
تعالى إلى الحمام
198
00:15:22,172 --> 00:15:24,277
تعالى , اقتربي من الماء
199
00:15:30,117 --> 00:15:31,348
ماذا تنوى ان تفعل ؟
200
00:15:31,348 --> 00:15:33,374
انا فى الجزء السابع من
201
00:15:33,771 --> 00:15:36,949
الوثائقي الذى يتحدث عن الحرب الأهلية الأمريكية
202
00:15:37,187 --> 00:15:38,577
رباه
203
00:15:38,577 --> 00:15:41,000
عرفت كثير من المعرفة والمعلومات عن قادة و جينرالات
الحرب الأهلية الأمريكية
204
00:15:41,000 --> 00:15:42,629
وانا لا أطيق الانتظار حتى أشاركها معك
205
00:15:44,258 --> 00:15:46,839
حسناً , ماذا عنكي ؟ ... كيف حال (لوكاس) ؟
206
00:15:50,017 --> 00:15:51,129
كيف الأحوال ؟
207
00:15:51,924 --> 00:15:53,314
على ما يرام
208
00:15:54,029 --> 00:15:55,221
هل يعجبك ؟
209
00:15:56,174 --> 00:15:58,081
ليس الآمر هكذا
210
00:15:59,034 --> 00:16:02,530
... هو لطيف , لكني اعني , انا حقاً لا أشعر اني
211
00:16:04,198 --> 00:16:05,191
على ما يرام ؟
212
00:16:08,091 --> 00:16:10,117
213
00:16:34,466 --> 00:16:35,459
مرحباً
214
00:16:36,770 --> 00:16:37,922
اهلاً
215
00:16:50,713 --> 00:16:51,944
قاربت على الأنتهاء
216
00:16:52,937 --> 00:16:53,970
حسناً
217
00:17:06,006 --> 00:17:07,674
مازلت لا اعرف إذا كانت الاضواء مناسبة أم لا
218
00:17:07,674 --> 00:17:09,700
219
00:17:09,700 --> 00:17:11,011
220
00:17:11,011 --> 00:17:13,473
... ربما يمكننا ان نفعلها هكذا
221
00:17:14,188 --> 00:17:15,420
مثل أول مرة
222
00:17:16,294 --> 00:17:17,724
هكذا , و مرة أخرى ايضاً
223
00:17:18,359 --> 00:17:19,471
و سوف نري بعد ذلك
224
00:17:22,371 --> 00:17:23,404
حسناً
225
00:17:23,404 --> 00:17:24,595
226
00:17:26,145 --> 00:17:28,647
227
00:17:48,786 --> 00:17:49,938
... هل تريدني ان
228
00:17:49,938 --> 00:17:51,726
بالتاكد , التيشرت فقط الأن
{\4c&H0000FF&}-لقطة خارجة قادمة-
229
00:17:52,123 --> 00:17:54,228
230
00:18:03,245 --> 00:18:04,685
فكي الرباط عن شعرك
231
00:18:11,127 --> 00:18:13,247
ربما .. اخلعى هذه الأن
232
00:18:27,051 --> 00:18:29,171
233
00:18:33,932 --> 00:18:35,533
هل يمكننا ان لا نفعل ذلك الان ؟
234
00:18:38,253 --> 00:18:39,254
235
00:18:39,254 --> 00:18:40,654
هذا ما تريدينه ؟
236
00:18:40,654 --> 00:18:42,454
237
00:18:43,655 --> 00:18:46,095
238
00:18:51,737 --> 00:18:52,857
جيد
239
00:18:57,458 --> 00:18:59,138
مرت فترة طويلة منذ ان سمعت منك
240
00:18:59,699 --> 00:19:01,019
هل كل شئ على ما يرام ؟
241
00:19:03,259 --> 00:19:05,860
اتسأل إذا ما كنت قد قلت شيئاً غبياً فى أخر أيميل ارسلته
242
00:19:05,860 --> 00:19:08,021
و اتمني اني لن افعل , ولكني اسف حقاً إذا كنت قد فعلت
243
00:19:09,661 --> 00:19:10,941
اعرف انكي اخبرتينى السبب
244
00:19:10,941 --> 00:19:13,022
الذى يمنعك من العودة للمنزل فى الكريسماس المتعلق بعائلتك
245
00:19:13,022 --> 00:19:15,142
وربنا ينبغى على ان لا اذكر ذلك
246
00:19:16,623 --> 00:19:17,863
جيد
247
00:19:19,303 --> 00:19:20,704
اسف انى ذكرت ذلك
248
00:19:20,704 --> 00:19:22,944
لاني اعرف اننا نشعر بالغرابة حيال ذلك الآمر
249
00:19:22,944 --> 00:19:25,905
لكني لم انسي الاشياء التي قلتها لي
عندما كنتي فى إيطاليا
250
00:19:26,465 --> 00:19:29,026
و اتمني ان تعرفين بان هذه الاشياء لن اكن ابداً خطأك
251
00:19:29,026 --> 00:19:30,426
وانه لا يوجد شئ خطاً فيكي
252
00:19:30,426 --> 00:19:31,626
افتحي عينك
253
00:19:32,667 --> 00:19:33,747
انا متعبة
254
00:19:34,987 --> 00:19:36,147
! افتحي عيناكي اللعينة
255
00:19:36,147 --> 00:19:37,428
انتى شخص طيب
256
00:19:38,748 --> 00:19:40,789
و اقول ذلك بموجب اني شخص اعرفك حق المعرفة
257
00:19:42,989 --> 00:19:45,830
اعرف انى تجاوزت من الغباء بما فيه الكفاية فى تلك الليلة
258
00:19:45,830 --> 00:19:49,151
انا محظوظ حقاً باننا مازلنا اصدقاء , لانه كان شئ
تافه حقاً الذى فعلته
259
00:19:51,591 --> 00:19:53,632
فقط لان الناس تعاملك بقسوة فى بعض الأوقات
260
00:19:53,632 --> 00:19:55,392
و انا من ضمنهم على كل الأحوال
261
00:19:55,392 --> 00:19:57,593
فهذا لا يعنى انكي تستحقين ان تٌعاملي هكذا
262
00:19:59,993 --> 00:20:02,554
الكثير من الناس يحبونكي و يهتمون بكي
263
00:20:03,274 --> 00:20:04,634
اتمني ان تعرفين ذلك
264
00:20:05,875 --> 00:20:07,315
لا
265
00:20:09,796 --> 00:20:11,716
لا تصعبين الأمر على نفسك
266
00:20:11,716 --> 00:20:13,294
لا اريد فعل ذلك
267
00:20:20,198 --> 00:20:21,303
لا
268
00:20:26,273 --> 00:21:46,280
ترجمة
IIMoMo TarekII