1 -00:00:02,789 --> -00:00:01,817 الحلقة التاسعة من الموسم الاول "Normal People" مسلسل 2 -00:00:01,817 --> 00:00:00,107 هولو تقدم الحلقة التاسعة من الموسم الاول "Normal People" مسلسل 3 00:00:00,107 --> 00:00:02,050 {\4c&H8A8A8A&}مسلسلات "هولو" الأصلية 4 00:00:02,050 --> 00:00:03,877 {\4c&H8A8A8A&}بالتعاون مع "بي بي سي" 5 00:00:03,935 --> 00:00:05,567 ترجمة IIMoMo TarekII 6 00:00:05,567 --> 00:00:09,531 ♪وكأنك لا تهتم♪ ترجمة IIMoMo TarekII 7 00:00:09,920 --> 00:00:14,428 ♪لماذا ,لم تدرك بعد انى نادرة جداً ؟♪ 8 00:00:15,361 --> 00:00:17,095 لماذ تقفين لوحدك ؟ 9 00:00:18,223 --> 00:00:20,400 هل تفضلين العٌزلة , عن الوقوف مع الرفاق ؟ 10 00:00:22,981 --> 00:00:25,158 11 00:00:25,843 --> 00:00:27,278 هل تريدين مشروباً ؟ 12 00:00:30,107 --> 00:00:31,541 اعتقد انكي تريدين 13 00:00:33,096 --> 00:00:34,331 حسناً , إذا 14 00:00:34,650 --> 00:00:36,722 15 00:00:36,722 --> 00:00:39,232 ♪ليجعلني اشعر انى نادرة♪ 16 00:00:40,069 --> 00:00:42,301 ♪عزيزي♪ {\4c&H9191FF&}"أُنـــاس عاديـــون" 17 00:00:42,301 --> 00:00:45,250 ♪لا تجعلني أحُصي كل الأسباب♪ {\4c&H9191FF&}"أُنـــاس عاديـــون" 18 00:00:45,688 --> 00:00:47,083 ♪لأبقي معك♪ 19 00:00:57,085 --> 00:00:59,157 "انا سعيد لسماعى ان الأحوال معك على ما يرام فى السويد" 20 00:00:59,157 --> 00:01:00,512 "و ان الدورة جيدة" 21 00:01:01,189 --> 00:01:04,058 "كل شئ تقريباً نفسه هنا منذ غادرتى" 22 00:01:05,373 --> 00:01:07,406 "وجدت صديقك المصور" 23 00:01:07,406 --> 00:01:09,279 "على الفيس بوك للعلم" 24 00:01:09,279 --> 00:01:10,713 "يبدو مثيراً للأهتمام" 25 00:01:11,709 --> 00:01:14,818 "هل هو فتاكي الان ام اني لا تضعين آمال عريضة على ذلك؟" 26 00:01:16,332 --> 00:01:18,444 "اعرف انكي تحبين الفتيان طوال القامة , و الوسيمين .. كما كنتي تقولي" 27 00:01:18,444 --> 00:01:23,306 "إذا , لماذا لا ترتبطين ب (لوكاس) الطويل القامة و الوسيم ايضاً ؟" 28 00:01:24,262 --> 00:01:27,051 "رأى (هالين) صورته ووافقنى الرآي على أى حال" 29 00:01:27,051 --> 00:01:28,805 "انا لا اضغط عليكي فى أمر الأرتباط هذا" 30 00:01:28,805 --> 00:01:31,793 "فقط آمل ان تتأكدى من انه ليس مُختلاً عقلياً" 31 00:01:32,750 --> 00:01:34,663 "لانكي لم تكوني جيدة فى الحكم على الناس من قبل" 32 00:01:35,818 --> 00:01:37,731 "(هالين) يٌرسل تحياته على آي حال" 33 00:01:37,731 --> 00:01:39,684 "و اعلمينى عندما ترجعين من اجازة عيد الميلاد" 34 00:01:41,596 --> 00:01:42,832 "سيكون من الجيد رؤيتك حينها" 35 00:01:54,069 --> 00:01:55,065 36 00:01:55,065 --> 00:01:56,460 (ماريان) ؟ 37 00:01:58,293 --> 00:02:00,525 38 00:02:01,601 --> 00:02:02,597 تبدين جميلة 39 00:02:05,705 --> 00:02:06,701 على انتى على ما يرام ؟ 40 00:02:08,813 --> 00:02:10,646 سوف اذهب لجلب شيئاً لأكله , هل تريدين البعض ؟ 41 00:02:11,324 --> 00:02:13,037 بالتأكيد - بالتأكيد - 42 00:02:35,672 --> 00:02:36,788 اهناك شئ يشغل بالك ؟ 43 00:02:44,558 --> 00:02:45,515 44 00:02:46,830 --> 00:02:48,424 هل تنفصلين عني ؟ 45 00:02:51,611 --> 00:02:52,887 ربما 46 00:02:54,520 --> 00:02:55,557 ربما , نعم 47 00:02:57,868 --> 00:03:01,295 حسناً , هل يمكنني فعل أى شئ لكي امنعكي من الأنفصال عني ؟ 48 00:03:01,295 --> 00:03:02,331 49 00:03:03,845 --> 00:03:05,001 50 00:03:05,838 --> 00:03:07,153 هيا 51 00:03:07,830 --> 00:03:09,265 اخبريني ما هو الشئ ؟ - انظر - 52 00:03:09,783 --> 00:03:14,206 انا فقط ... لا اعتقد ان الأرتباط هو الشئ الذي أُريده 53 00:03:16,079 --> 00:03:17,115 و ماذا تريدين إذا ؟ 54 00:03:25,443 --> 00:03:26,639 انا معجب بكي حقاً 55 00:03:29,269 --> 00:03:30,464 هذا 56 00:03:32,298 --> 00:03:34,888 لا اريد هذا 57 00:03:36,362 --> 00:03:37,677 لا اريدك ان تقول ذلك 58 00:03:41,184 --> 00:03:43,376 حقاً ؟ - حقاً - 59 00:03:46,125 --> 00:03:47,440 ... اريد 60 00:03:48,516 --> 00:03:49,871 .... ان يكون كل شئ 61 00:03:51,345 --> 00:03:52,501 عكس ذلك 62 00:03:53,338 --> 00:03:54,334 تماماً 63 00:03:56,845 --> 00:04:00,351 64 00:04:00,351 --> 00:04:01,467 نعم 65 00:04:03,619 --> 00:04:04,655 سوف يكون هذا أفضل 66 00:04:15,494 --> 00:04:17,008 ... نحن مجموعة من 67 00:04:18,005 --> 00:04:19,838 العلماء و المبرمجين , تعرف ما أقصده أليس كذلك ؟ 68 00:04:19,838 --> 00:04:22,189 من الجيد امتلاك شخص ذو خلفية ابداعية 69 00:04:23,544 --> 00:04:25,775 شكراً يا أبي - ... لا , ليس كذلك - 70 00:04:25,775 --> 00:04:27,648 لا , نيتى جيدة 71 00:04:28,326 --> 00:04:30,597 نعم , كان هذا جميلاً - جميلاً ؟ - 72 00:04:32,510 --> 00:04:33,904 أُعجبوا بك حقاً 73 00:04:40,240 --> 00:04:41,795 لم يعجبوا حقاً ب (روي) 74 00:04:42,512 --> 00:04:44,146 نعم 75 00:04:44,146 --> 00:04:45,620 لا اعرف لماذا 76 00:04:45,620 --> 00:04:47,134 ربما كان كثير المزاح 77 00:04:48,888 --> 00:04:50,322 كان أحمق غالباً 78 00:04:50,721 --> 00:04:51,876 79 00:04:53,710 --> 00:04:56,021 هل والدتك معجبة ب (ماريان) ؟ - بالطبع - 80 00:04:56,977 --> 00:04:58,412 تُحب (لورين) الجميع 81 00:05:00,763 --> 00:05:02,078 اعتقد انها شعرت بقليل من الآسي تجاهها 82 00:05:02,357 --> 00:05:03,991 الآسي تجاه (ماريان) ؟ عن ماذا ؟ 83 00:05:06,182 --> 00:05:08,215 84 00:05:08,215 --> 00:05:17,798 (لقطة خارجة قادمة) 85 00:05:47,984 --> 00:05:52,128 86 00:06:17,672 --> 00:06:18,987 اريد الأستحمام 87 00:06:22,653 --> 00:06:24,127 نحن لم ننتهى هنا 88 00:06:24,685 --> 00:06:26,797 لا تتطلبى من ذلك , لا تتطلب مني التوقف 89 00:06:29,308 --> 00:06:30,583 لا تتحركي 90 00:06:31,380 --> 00:06:33,173 ساخبرك متي ينتهي الآمر ووقتها يمكنك الأستحمام 91 00:06:39,748 --> 00:06:40,864 انتى بلا قيمة 92 00:06:44,411 --> 00:06:45,606 انتى لا شئ 93 00:06:47,081 --> 00:06:50,069 94 00:06:54,174 --> 00:06:57,282 لا أشعر بنفسي حالياً 95 00:06:58,597 --> 00:06:59,992 ولا اقصد ذلك بطريقة سيئة 96 00:07:00,948 --> 00:07:04,375 اشعر انى خرجت عن نطاق حياتى بطريقة ما 97 00:07:06,368 --> 00:07:08,838 بعض الاوقات , سيحدث اتصال بصرى بينى و بين شخص آخر (تقصد اعجاب بالأعين و تبادل نظرات) 98 00:07:09,436 --> 00:07:12,425 مثل كومسرى , او شخص يبحث عن فكة لأمواله 99 00:07:13,341 --> 00:07:16,210 و اشعر حقاً بالصدمة عندما يراني احد على حقيقتي حقاً 100 00:07:17,366 --> 00:07:19,199 و اشعر شعور مريح فى هذا الامر 101 00:07:20,195 --> 00:07:22,706 احياناً يكون شعور مريح بأن اشعر بآني مٌخدرة 102 00:07:23,702 --> 00:07:24,977 و مستقلة عن كل شئ 103 00:07:26,252 --> 00:07:27,647 هل تفهمنى ؟ 104 00:07:30,397 --> 00:07:32,429 105 00:07:32,429 --> 00:07:34,421 106 00:07:37,888 --> 00:07:42,830 شكراً لجلبنا إلى اكثر حفلة عيد ميلاد كئيبة على الأطلاق 107 00:07:43,348 --> 00:07:45,101 ! انظرى إلى السقف , انظرى لذلك السقف 108 00:07:45,101 --> 00:07:48,289 انه فعلا اكثر مكان كئيب و محبط رأيته على الاطلاق 109 00:07:48,289 --> 00:07:49,724 انا أقصي وقت عظيم 110 00:07:49,724 --> 00:07:51,357 111 00:07:53,111 --> 00:07:54,227 فعلا 112 00:07:57,136 --> 00:07:59,566 اربع أكواب كبيرة من فضلك .. شكراً 113 00:08:02,475 --> 00:08:05,344 (كونيل والدرون) - (بيجي) - 114 00:08:06,420 --> 00:08:07,496 115 00:08:07,496 --> 00:08:11,202 يا ربي !! ... لم أرك منذ وقت طويل 116 00:08:12,717 --> 00:08:13,952 كيف حال (ماريان) ؟ - 117 00:08:13,952 --> 00:08:16,183 سمعت انها تقوم بأعمال مشوقة فى السويد 118 00:08:16,183 --> 00:08:18,375 أحسدها بشدة 119 00:08:18,375 --> 00:08:20,686 (جيمي) كان يقول انها تقوم بأعمال مريبة 120 00:08:20,686 --> 00:08:24,074 مثل العبودية و اشياء غريبة أكان انت الذى يفعل ذلك ؟ 121 00:08:24,074 --> 00:08:25,787 هل تحب ان تركلها و تمارس السادية و هذه الاشياء ؟ 122 00:08:25,787 --> 00:08:27,022 توقفي يا (بيجي) 123 00:08:28,059 --> 00:08:29,772 ... انا اتحث فقط عن اشياء سمعتها هنا 124 00:08:29,772 --> 00:08:31,326 نعم , و انا لا اريد ان اسمع هذه الاشياء , شكراً 125 00:08:49,099 --> 00:08:50,175 هل انت على ما يرام ؟ 126 00:08:51,609 --> 00:08:52,645 ماذا جري ؟ 127 00:08:54,319 --> 00:08:55,435 ! انها فقط (بيجي) 128 00:08:56,471 --> 00:08:57,702 تقول أشياء سيئة عن (ماريان) 129 00:08:58,894 --> 00:09:00,403 130 00:09:00,403 --> 00:09:02,072 تقول ماذا ؟ - اشياء سيئة فقط - 131 00:09:08,189 --> 00:09:10,016 ماذا - ... انها فقط - 132 00:09:10,930 --> 00:09:12,916 تبدو مثل شخص يحب الناس ان يتحدث عنه 133 00:09:16,054 --> 00:09:17,246 فعلا 134 00:09:18,835 --> 00:09:21,615 ... و انا ... لا اعرف حقاً 135 00:09:22,290 --> 00:09:25,667 إذا كان هذا يسبب لها مشاكل بالضرورة 136 00:09:27,414 --> 00:09:28,884 ماذا تقصدين ؟ 137 00:09:32,221 --> 00:09:35,399 اعنى انها تستمع بذلك نوعاً ما يا (كونيل) 138 00:09:36,551 --> 00:09:37,464 و تحبذ ذلك 139 00:09:43,859 --> 00:09:45,170 لماذا انت متضايق بشده ؟ 140 00:10:00,622 --> 00:10:02,767 حسناً , سوف اذهب للداخل , أشعر بالبرد 141 00:10:20,126 --> 00:10:22,032 من رسائلك , لايبدو عليكن انكي 142 00:10:22,032 --> 00:10:23,343 سعيد فى السويد 143 00:10:23,343 --> 00:10:24,892 ربما انا مخطئ 144 00:10:26,084 --> 00:10:28,467 انا اعتقد انى اعرف شعر الانفصال عن العالم 145 00:10:28,467 --> 00:10:30,493 بالرغم انى لم اشعر بذلك مؤخراً 146 00:10:33,313 --> 00:10:36,650 147 00:10:36,650 --> 00:10:40,026 انا لا اضغط عليكي او اى شئ , لانه قرارك بالنهاية 148 00:10:40,026 --> 00:10:42,767 لكني حزين لسماعى بإنك لن تكوني هنا في الكريسماس 149 00:10:44,157 --> 00:10:46,183 بالتفكير فى ذلك , انا لا اعتقد ابداً بأني 150 00:10:46,183 --> 00:10:48,169 استطيع قضاء سنة كاملة بحياتي بدون ان أراكي 151 00:10:52,022 --> 00:10:54,445 على الأقل منذ ان كنا فى الحادية عشر او الثانية عشر من العمر 152 00:11:00,285 --> 00:11:04,336 على أى حال , هذه طريقتى للقول بأنى "أفتقدكي" 153 00:11:05,210 --> 00:11:07,633 و انا اتطلع شوقاً لرؤيتك , متي كان ذلك الوقت 154 00:11:10,811 --> 00:11:13,035 هل ترسلينني رساله لكي أعرف كيف تتعاملين فى حياتك ؟ 155 00:11:14,783 --> 00:11:17,127 او حتى نتكلم فى التليفون إذا اردتي ذلك 156 00:11:17,683 --> 00:11:21,735 157 00:11:23,204 --> 00:11:24,595 ارجو ان يكون كل شئ على ما يرام 158 00:11:28,249 --> 00:11:29,321 هذا فقط لا يبدو صحيحاً 159 00:11:29,321 --> 00:11:31,308 بأن ارجع مره اخري من قضاء وقت قصير جداً هنا 160 00:11:39,014 --> 00:11:40,205 مرحباً ؟ 161 00:11:41,198 --> 00:11:42,271 تحدثي , اسمعك 162 00:11:43,741 --> 00:11:45,091 لدي كثير من الأعمال هنا 163 00:11:46,521 --> 00:11:48,189 !! انه الكريسماس - نعم - 164 00:11:49,182 --> 00:11:50,295 اعرف ذلك 165 00:11:53,870 --> 00:11:56,531 إذا سوف تقضين الكريسماس فى السويد ؟ 166 00:11:57,961 --> 00:12:00,424 لا اعرف ربما سأقوم بعمل او شئ ما 167 00:12:05,111 --> 00:12:06,462 حسناً , و متي سوف نراكي إذا تحديداً ؟ 168 00:12:09,202 --> 00:12:10,156 لا اعرف 169 00:12:12,658 --> 00:12:13,890 حسناً 170 00:12:14,684 --> 00:12:16,829 حسناً , ينبغى ان اتركك الان .. تبدين مشغولة جداً 171 00:12:17,465 --> 00:12:20,841 172 00:12:20,841 --> 00:12:21,913 الوداع 173 00:12:23,343 --> 00:12:24,654 174 00:12:27,077 --> 00:12:32,043 175 00:12:35,260 --> 00:12:36,491 176 00:12:40,066 --> 00:12:42,926 177 00:13:45,211 --> 00:13:47,753 كنت أفكر كثيراً في الصيف 178 00:13:48,944 --> 00:13:50,772 و عن (بيجي) و(جيمي) 179 00:13:53,314 --> 00:13:55,816 احاول حقاً ان اكتشف إذا كانو فعلاً 180 00:13:55,816 --> 00:13:57,286 اصدقائي بحق 181 00:13:58,994 --> 00:14:00,146 هل كان هذا حقيقي ؟ -تقصد علاقة صداقتهم- 182 00:14:01,695 --> 00:14:03,642 أو انى فقط كنت احب ذلك الشعور بانهم اصدقائي 183 00:14:04,674 --> 00:14:05,826 و التظاهر بذلك 184 00:14:10,593 --> 00:14:12,341 لا بد و انك تستعد للعودة للمنزل مرة أخري 185 00:14:15,240 --> 00:14:19,292 "عندما اتذكر الان أوقات الكريسماس .. اتذكر مدينة "كاركلي 186 00:14:20,563 --> 00:14:23,225 اتذكر شجرة الكريسماس , التى كانت أمام غرفتك الأمامية 187 00:14:23,820 --> 00:14:25,608 مغطاه بالحلية المبهرجة 188 00:14:26,561 --> 00:14:29,183 لا أستطيع تصور منزلي ابداً 189 00:14:31,805 --> 00:14:33,036 "أنا افتقدك" 190 00:14:35,141 --> 00:14:37,961 {\4c&H0000FF&}-لقطة خارجة قادمة- 191 00:14:40,861 --> 00:14:42,529 192 00:14:58,101 --> 00:14:59,531 سوف أخذ صورتك 193 00:15:01,517 --> 00:15:02,669 ماذا تقصد ؟ 194 00:15:04,059 --> 00:15:05,449 عندي فكرة 195 00:15:06,879 --> 00:15:09,262 متي ؟ - غداً - 196 00:15:10,851 --> 00:15:11,964 حسناً 197 00:15:16,770 --> 00:15:17,763 تعالى إلى الحمام 198 00:15:22,172 --> 00:15:24,277 تعالى , اقتربي من الماء 199 00:15:30,117 --> 00:15:31,348 ماذا تنوى ان تفعل ؟ 200 00:15:31,348 --> 00:15:33,374 انا فى الجزء السابع من 201 00:15:33,771 --> 00:15:36,949 الوثائقي الذى يتحدث عن الحرب الأهلية الأمريكية 202 00:15:37,187 --> 00:15:38,577 رباه 203 00:15:38,577 --> 00:15:41,000 عرفت كثير من المعرفة والمعلومات عن قادة و جينرالات الحرب الأهلية الأمريكية 204 00:15:41,000 --> 00:15:42,629 وانا لا أطيق الانتظار حتى أشاركها معك 205 00:15:44,258 --> 00:15:46,839 حسناً , ماذا عنكي ؟ ... كيف حال (لوكاس) ؟ 206 00:15:50,017 --> 00:15:51,129 كيف الأحوال ؟ 207 00:15:51,924 --> 00:15:53,314 على ما يرام 208 00:15:54,029 --> 00:15:55,221 هل يعجبك ؟ 209 00:15:56,174 --> 00:15:58,081 ليس الآمر هكذا 210 00:15:59,034 --> 00:16:02,530 ... هو لطيف , لكني اعني , انا حقاً لا أشعر اني 211 00:16:04,198 --> 00:16:05,191 على ما يرام ؟ 212 00:16:08,091 --> 00:16:10,117 213 00:16:34,466 --> 00:16:35,459 مرحباً 214 00:16:36,770 --> 00:16:37,922 اهلاً 215 00:16:50,713 --> 00:16:51,944 قاربت على الأنتهاء 216 00:16:52,937 --> 00:16:53,970 حسناً 217 00:17:06,006 --> 00:17:07,674 مازلت لا اعرف إذا كانت الاضواء مناسبة أم لا 218 00:17:07,674 --> 00:17:09,700 219 00:17:09,700 --> 00:17:11,011 220 00:17:11,011 --> 00:17:13,473 ... ربما يمكننا ان نفعلها هكذا 221 00:17:14,188 --> 00:17:15,420 مثل أول مرة 222 00:17:16,294 --> 00:17:17,724 هكذا , و مرة أخرى ايضاً 223 00:17:18,359 --> 00:17:19,471 و سوف نري بعد ذلك 224 00:17:22,371 --> 00:17:23,404 حسناً 225 00:17:23,404 --> 00:17:24,595 226 00:17:26,145 --> 00:17:28,647 227 00:17:48,786 --> 00:17:49,938 ... هل تريدني ان 228 00:17:49,938 --> 00:17:51,726 بالتاكد , التيشرت فقط الأن {\4c&H0000FF&}-لقطة خارجة قادمة- 229 00:17:52,123 --> 00:17:54,228 230 00:18:03,245 --> 00:18:04,685 فكي الرباط عن شعرك 231 00:18:11,127 --> 00:18:13,247 ربما .. اخلعى هذه الأن 232 00:18:27,051 --> 00:18:29,171 233 00:18:33,932 --> 00:18:35,533 هل يمكننا ان لا نفعل ذلك الان ؟ 234 00:18:38,253 --> 00:18:39,254 235 00:18:39,254 --> 00:18:40,654 هذا ما تريدينه ؟ 236 00:18:40,654 --> 00:18:42,454 237 00:18:43,655 --> 00:18:46,095 238 00:18:51,737 --> 00:18:52,857 جيد 239 00:18:57,458 --> 00:18:59,138 مرت فترة طويلة منذ ان سمعت منك 240 00:18:59,699 --> 00:19:01,019 هل كل شئ على ما يرام ؟ 241 00:19:03,259 --> 00:19:05,860 اتسأل إذا ما كنت قد قلت شيئاً غبياً فى أخر أيميل ارسلته 242 00:19:05,860 --> 00:19:08,021 و اتمني اني لن افعل , ولكني اسف حقاً إذا كنت قد فعلت 243 00:19:09,661 --> 00:19:10,941 اعرف انكي اخبرتينى السبب 244 00:19:10,941 --> 00:19:13,022 الذى يمنعك من العودة للمنزل فى الكريسماس المتعلق بعائلتك 245 00:19:13,022 --> 00:19:15,142 وربنا ينبغى على ان لا اذكر ذلك 246 00:19:16,623 --> 00:19:17,863 جيد 247 00:19:19,303 --> 00:19:20,704 اسف انى ذكرت ذلك 248 00:19:20,704 --> 00:19:22,944 لاني اعرف اننا نشعر بالغرابة حيال ذلك الآمر 249 00:19:22,944 --> 00:19:25,905 لكني لم انسي الاشياء التي قلتها لي عندما كنتي فى إيطاليا 250 00:19:26,465 --> 00:19:29,026 و اتمني ان تعرفين بان هذه الاشياء لن اكن ابداً خطأك 251 00:19:29,026 --> 00:19:30,426 وانه لا يوجد شئ خطاً فيكي 252 00:19:30,426 --> 00:19:31,626 افتحي عينك 253 00:19:32,667 --> 00:19:33,747 انا متعبة 254 00:19:34,987 --> 00:19:36,147 ! افتحي عيناكي اللعينة 255 00:19:36,147 --> 00:19:37,428 انتى شخص طيب 256 00:19:38,748 --> 00:19:40,789 و اقول ذلك بموجب اني شخص اعرفك حق المعرفة 257 00:19:42,989 --> 00:19:45,830 اعرف انى تجاوزت من الغباء بما فيه الكفاية فى تلك الليلة 258 00:19:45,830 --> 00:19:49,151 انا محظوظ حقاً باننا مازلنا اصدقاء , لانه كان شئ تافه حقاً الذى فعلته 259 00:19:51,591 --> 00:19:53,632 فقط لان الناس تعاملك بقسوة فى بعض الأوقات 260 00:19:53,632 --> 00:19:55,392 و انا من ضمنهم على كل الأحوال 261 00:19:55,392 --> 00:19:57,593 فهذا لا يعنى انكي تستحقين ان تٌعاملي هكذا 262 00:19:59,993 --> 00:20:02,554 الكثير من الناس يحبونكي و يهتمون بكي 263 00:20:03,274 --> 00:20:04,634 اتمني ان تعرفين ذلك 264 00:20:05,875 --> 00:20:07,315 لا 265 00:20:09,796 --> 00:20:11,716 لا تصعبين الأمر على نفسك 266 00:20:11,716 --> 00:20:13,294 لا اريد فعل ذلك 267 00:20:20,198 --> 00:20:21,303 لا 268 00:20:26,273 --> 00:21:46,280 ترجمة IIMoMo TarekII