1
00:00:02,130 --> 00:00:04,230
. . حينها

2
00:00:04,320 --> 00:00:07,570
أنظر يا (سام)، لقد أنقذنا الكثير من الناس
لكن لا يمكننا انقاذهم جميعاً

3
00:00:09,110 --> 00:00:09,860
(أنا (ميج

4
00:00:12,780 --> 00:00:14,030
(رونالد ريزنيك)

5
00:00:16,540 --> 00:00:18,000
هذا هو العميل الخاص
(فيكتور هينريسكون)

6
00:00:21,870 --> 00:00:23,500
(لن تذهب إلى الجحيم يا (دين

7
00:00:23,580 --> 00:00:25,000
اهجموا عليه يا أولاد

8
00:00:31,680 --> 00:00:32,890
!فليساعدني أحد

9
00:01:00,000 --> 00:01:01,580
(بدأت تتحسن يا (سام

10
00:01:01,660 --> 00:01:03,250
ما الذي يحدث هنا يا (روبي)؟

11
00:01:09,300 --> 00:01:09,800
من أنت؟

12
00:01:09,880 --> 00:01:10,590
(كاستيللو)

13
00:01:10,800 --> 00:01:13,090
أنا من أخرجك من الجحيم

14
00:01:13,180 --> 00:01:13,890
أقصد، ماذا أنت؟

15
00:01:14,090 --> 00:01:15,180
أنا ملاك من الرب

16
00:01:35,910 --> 00:01:38,280
لماذا قد ينقذني ملاك من الجحيم؟

17
00:01:38,330 --> 00:01:39,990
لأن الرب أمر بهذا

18
00:01:41,290 --> 00:01:42,580
لأن لدينا مهمة لك

19
00:01:45,170 --> 00:01:47,880
. . الآن

20
00:02:20,910 --> 00:02:23,450
مرحباً، أنا (أوليفيا)، أنا لست موجودة
أترك رسالة

21
00:02:25,000 --> 00:02:26,170
(أوليفيا)، هذا (بوبي)

22
00:02:26,250 --> 00:02:27,710
أعيدي الاتصال بي، هلا فعلتِ؟

23
00:02:27,790 --> 00:02:30,710
هناك أمر كبير
يمكنني الاستفادة من مساعدتكِ

24
00:02:59,160 --> 00:03:00,030
!أنت

25
00:03:18,800 --> 00:03:19,760
أنا آسفة

26
00:03:21,100 --> 00:03:24,100
أنا في غاية الأسف

27
00:03:31,110 --> 00:03:35,030
<الظواهر الخارقة>
الموسم الرابع : الحلقة الثانية
"(أنا (دين وينشستر"

28
00:03:38,700 --> 00:03:39,700
أخبرني ماذا قد يكون غير ذلك

29
00:03:40,030 --> 00:03:43,080
كل ما أعرفه هو انه لم ينقذني ملاكاً

30
00:03:43,080 --> 00:03:43,490
(حسناً، أنظر يا (دين

31
00:03:43,700 --> 00:03:46,080
لماذا تظن (كاستيللو) يكذب عليك؟

32
00:03:46,160 --> 00:03:48,210
ربما هو نوع من الكائنات الشيطانية
و الكائنات الشيطانية تكذب

33
00:03:48,250 --> 00:03:50,830
كائن شيطاني محصن ضد حلقات الملح
. . و فخ الشيطان

34
00:03:50,880 --> 00:03:52,130
و سكين (روبي)؟

35
00:03:52,790 --> 00:03:55,250
!(ليليث) تخاف من هذا الشئ يا (دين)

36
00:03:55,710 --> 00:03:57,630
, ألا تظن لو أن الملائكة حقيقية

37
00:03:57,720 --> 00:04:00,010
لكان هناك صائد في مكان ما

38
00:04:00,050 --> 00:04:02,850
قد رآهم من قبل؟

39
00:04:02,930 --> 00:04:04,930
بلى
(أنت رأيت واحداً للتو يا (دين

40
00:04:05,640 --> 00:04:06,890
أنا أحاول اثبات نظرية هنا

41
00:04:06,890 --> 00:04:07,020
مفهوم؟
جاريني

42
00:04:07,100 --> 00:04:08,430
(لدينا نظرية يا (دين

43
00:04:08,520 --> 00:04:10,100
أجل، نظرية خرافية عن الملائكة

44
00:04:10,100 --> 00:04:12,270
أنا لا أقول أن هذا أكيد

45
00:04:12,310 --> 00:04:13,860
. . ما أقوله أنه يجب أن

46
00:04:13,900 --> 00:04:15,610
حسناً، حسناً
هذا مفهوم

47
00:04:15,860 --> 00:04:18,320
, نحن غير متأكدين
لذا لن أصدق

48
00:04:18,400 --> 00:04:19,570
أن هذا شئ هو ملاك من الرب

49
00:04:19,650 --> 00:04:21,030
!لأنه قال ذلك فقط

50
00:04:21,070 --> 00:04:23,620
أنتما أيها الأحمقان تشاجرا عن الدين

51
00:04:23,700 --> 00:04:25,120
أم تريدان القاء نظرة على هذا؟

52
00:04:33,000 --> 00:04:35,880
. . لديّ الكثير من الأساطير
في الانجيل و ما قبل الانجيل

53
00:04:36,500 --> 00:04:38,300
بعضها يصل إلى العهد المسماري

54
00:04:38,710 --> 00:04:42,010
مذكور أن الملائكة يمكنها
انقاذ روح من الجحيم

55
00:04:42,340 --> 00:04:43,390
ماذا غير ذلك؟

56
00:04:43,470 --> 00:04:44,600
ماذا؟

57
00:04:44,680 --> 00:04:45,720
ماذا يمكنه أن يفعل؟

58
00:04:45,810 --> 00:04:47,770
غير انقاذك من الجحيم؟

59
00:04:47,850 --> 00:04:49,850
على حسب علمي، لا شئ

60
00:04:52,230 --> 00:04:54,020
(هذه أخبار رائعة يا (دين -
كيف؟ -

61
00:04:54,110 --> 00:04:55,310
, لأنه لمرة واحدة

62
00:04:55,400 --> 00:04:57,530
هذه ليست خدعة شيطانية

63
00:04:57,570 --> 00:04:58,690
أقصد، ربما تم انقاذك

64
00:04:58,740 --> 00:05:00,360
على يد أحد الأخيار
أتفهمني؟

65
00:05:00,950 --> 00:05:05,320
حسناً، لنقل أن هذا صحيح
لنقل أن هناك ملائكة

66
00:05:05,410 --> 00:05:06,910
ماذا إذاً؟
أهناك رب؟

67
00:05:07,660 --> 00:05:10,460
في الوقت الحالي، أجل

68
00:05:10,540 --> 00:05:11,710
لا أعرف يا رفاق

69
00:05:11,710 --> 00:05:12,040
حسناً، أنظر

70
00:05:12,290 --> 00:05:14,670
, اعرف أنك لا تصدق هذه الأمور

71
00:05:14,710 --> 00:05:17,090
لكن هذا لا يتعلق بالايمان الآن

72
00:05:17,170 --> 00:05:18,840
بل يتعلق بالاثبات

73
00:05:18,920 --> 00:05:20,380
اثبات؟ -
أجل -

74
00:05:20,470 --> 00:05:21,720
اثبات أن هناك رب

75
00:05:21,800 --> 00:05:24,470
يهتم لأمري حقاً؟

76
00:05:24,510 --> 00:05:26,430
أنا آسف
لا أصدق هذا

77
00:05:26,470 --> 00:05:27,600
لم لا؟

78
00:05:28,810 --> 00:05:31,100
لانه لماذا أنا؟

79
00:05:32,100 --> 00:05:35,400
, لو أن هناك رب
لماذا يهتم لأمري؟

80
00:05:35,480 --> 00:05:37,190
. . (دين) -
أقصد، لقد أنقذت بعض الناس، مفهوم؟ -

81
00:05:37,190 --> 00:05:39,980
ظننت أن هذا سيغفر لي السرقة
و مغازلة الفتيات

82
00:05:40,650 --> 00:05:43,070
لكن لماذا أستحق الانقاذ؟
أنا مجرد شاب عادي

83
00:05:43,110 --> 00:05:44,610
من الواضح، أنك شاب غير عادي

84
00:05:44,740 --> 00:05:45,990
و هذا مهم للرب

85
00:05:49,740 --> 00:05:51,120
في الواقع، هذا يخيفني

86
00:05:51,790 --> 00:05:53,410
أقصد، لا أهتم أن يتم تفضيلي على أحد

87
00:05:53,540 --> 00:05:55,750
. . و لا حتى بواسطة الرب

88
00:05:55,750 --> 00:05:57,170
(حسناً، للأسف يا (دين

89
00:05:57,250 --> 00:05:59,880
لأنني أظن أنه يفضلك حقاً

90
00:06:06,800 --> 00:06:08,350
حسناً، ما الذي نعرفه عن الملائكة؟

91
00:06:17,150 --> 00:06:18,690
ابدآ بالقراءة

92
00:06:20,070 --> 00:06:21,110
ستذهب لشراء فطيرة لي

93
00:06:26,450 --> 00:06:29,120
(حاضر يا (دين
ساحضر المقرمشات

94
00:06:29,780 --> 00:06:30,990
يا صاح

95
00:06:31,450 --> 00:06:34,290
منذ متى و أنا أنسى الفطيرة؟

96
00:06:34,370 --> 00:06:36,540
بالضبط

97
00:06:38,960 --> 00:06:40,340
يجب أن أذهب

98
00:06:40,420 --> 00:06:42,090
حسناً، إلى اللقاء

99
00:06:50,100 --> 00:06:51,140
(روبي) -
هل هذا حقيقي؟ -

100
00:06:51,220 --> 00:06:52,520
ماذا؟

101
00:06:52,560 --> 00:06:54,520
هل أنقذ ملاك (دين)؟

102
00:06:55,560 --> 00:06:57,650
لقد سمعتِ

103
00:07:00,940 --> 00:07:02,570
من لم يسمع؟

104
00:07:02,650 --> 00:07:05,360
نحن لسنا متأكدين، لكني أظن ذلك

105
00:07:05,740 --> 00:07:07,660
(حسناً، الوداع يا (سام

106
00:07:07,700 --> 00:07:10,320
انتظري، ما الذي يحدث؟

107
00:07:10,370 --> 00:07:13,160
(انهم ملائكة يا (سام
و أنا كائن شيطاني

108
00:07:13,240 --> 00:07:15,370
لن يهتموا لو أنني أساعدك

109
00:07:15,460 --> 00:07:17,960
, سيقضوا علينا أولاً
ثم يسألون بعد ذلك

110
00:07:19,710 --> 00:07:20,880
ما الذي تعرفينه عنهم؟

111
00:07:20,920 --> 00:07:22,210
ليس الكثير

112
00:07:22,300 --> 00:07:25,300
, لم أقابل أحدهم من قبل
و لا أريد ذلك

113
00:07:25,380 --> 00:07:29,840
كل ما أعرفه أنهم يخيفونني

114
00:07:29,890 --> 00:07:31,430
(انتبه يا (سام

115
00:07:31,510 --> 00:07:33,810
أنا لا أخاف من الملائكة

116
00:07:49,160 --> 00:07:50,660
لا تبطل السيارة

117
00:07:50,740 --> 00:07:51,990
لماذا؟
ما الذي يحدث؟

118
00:07:52,030 --> 00:07:54,540
. . لديّ صديقة في الولاية المجاورة
(أوليفيا لاوري)

119
00:07:54,620 --> 00:07:56,500
كنت أحاول التحدث إليها منذ 3 أيام
بخصوص الملاك هذا

120
00:07:57,000 --> 00:07:58,580
و هي لا تتجاهل هذا الكم من مكالماتي

121
00:07:58,580 --> 00:08:00,290
. . (أوليفيا لاوري)
انها صيادة، صحيح؟

122
00:08:00,290 --> 00:08:03,420
أجل، من الأفضل أن نذهب للاطمئنان عليها
فلتتبعاني

123
00:08:04,800 --> 00:08:05,960
تحرك -
حاضر -

124
00:08:12,600 --> 00:08:13,300
يا صاح؟ -
أجل؟ -

125
00:08:14,640 --> 00:08:15,100
أين الفطيرة؟

126
00:08:19,890 --> 00:08:21,650
أوليفيا)؟)

127
00:08:32,570 --> 00:08:33,830
بوبي)؟)

128
00:08:39,960 --> 00:08:41,370
خط ملحي

129
00:09:01,890 --> 00:09:03,690
أوليفيا) كانت تستخدم الباحث)

130
00:09:05,190 --> 00:09:06,440
نشاط روحي

131
00:09:08,780 --> 00:09:10,110
أجل . . في كل مكان

132
00:09:10,190 --> 00:09:11,950
لم أرى روح تفعل هذا بشخص من قبل

133
00:09:14,870 --> 00:09:15,700
هل أنت بخير يا (بوبي)؟

134
00:09:19,500 --> 00:09:20,790
. . لقد اتصلت ببعض الصيادين في الجوار

135
00:09:20,830 --> 00:09:21,960
جيد
سنحتاج إلى مساعدتهم

136
00:09:21,960 --> 00:09:25,250
عدا أنهم لا يجيبون على هواتفهم

137
00:09:26,790 --> 00:09:27,840
هناك خطب ما، صحيح؟

138
00:09:29,840 --> 00:09:30,880
أتظن ذلك؟

139
00:09:48,020 --> 00:09:50,230
أجل، هذا (جيد)، انا لست موجوداً
اترك رسالة

140
00:09:50,990 --> 00:09:52,150
. . جيد)، هذا (دين وينشستر) مرة أخرى)

141
00:09:52,150 --> 00:09:53,240
(أحد أصدقاء (بوبي سينجر

142
00:09:53,950 --> 00:09:54,950
نظن أن هناك خطب ما

143
00:09:55,490 --> 00:09:56,660
نظن انه يحدث للصيادين الآخرين

144
00:09:56,740 --> 00:09:58,410
نريد أن نعرف لو أنك بخير
عاود الاتصال بي

145
00:10:08,920 --> 00:10:10,170
(أجل، نحن عند منزل (جيد

146
00:10:10,710 --> 00:10:11,380
المنظر ليس جميلاً

147
00:10:11,590 --> 00:10:13,130
(انه يبدو أسوأ من (أوليفيا
ماذا عنك؟

148
00:10:13,340 --> 00:10:15,800
(أنا تحققت من (كارل بايتس
(و (أر سي أدامز

149
00:10:16,430 --> 00:10:18,640
تم القضاء عليهم

150
00:10:20,850 --> 00:10:22,060
ما الذي يحدث يا (بوبي)؟

151
00:10:22,680 --> 00:10:23,430
لماذا جماعة من الأشباح

152
00:10:23,430 --> 00:10:24,980
بدأت تقتل الصيادين؟

153
00:10:25,060 --> 00:10:27,020
, لا أعرف
, لكن إلى أن نعرف

154
00:10:27,100 --> 00:10:28,810
من الأفضل أن تعودوا إلى منزلي

155
00:10:28,900 --> 00:10:31,360
نحن في طريقنا

156
00:11:41,220 --> 00:11:44,010
(مرحباً يا (سام
لقد مرت فترة طويلة

157
00:11:45,850 --> 00:11:47,520
مرحباً يا رفاق
لقد مرت فترة طويلة

158
00:11:49,390 --> 00:11:50,770
كيف ننجو من هذا؟

159
00:11:50,810 --> 00:11:53,900
(هينريكسون)
. . هل أنت . . هل

160
00:11:56,110 --> 00:11:57,740
. . لم أنجو

161
00:11:59,110 --> 00:12:00,320
لو كان هذا سؤالك

162
00:12:02,700 --> 00:12:03,660
أنا آسف

163
00:12:04,330 --> 00:12:05,410
أعرف أنك كذلك

164
00:12:05,910 --> 00:12:07,200
. . أنظر، كنا نعرف أن (ليليث) قادمة

165
00:12:07,290 --> 00:12:08,620
لم تكن لتترك نصف دزينة
من البريئيين

166
00:12:08,660 --> 00:12:11,170
في قسم الشرطة
ليموتوا في منزلك

167
00:12:13,290 --> 00:12:16,920
أنت فعلت هذا بي
هذه غلطتك

168
00:12:16,960 --> 00:12:20,130
, كان تلاحقك
و أنا من دفع الثمن

169
00:12:20,220 --> 00:12:21,760
!أنت من تركنا هناك

170
00:14:09,080 --> 00:14:11,540
!(اللعنة يا (بوبي
!فلتجيب

171
00:14:11,580 --> 00:14:14,040
كيف حالك؟
كم أصبع أرفعه؟

172
00:14:14,120 --> 00:14:16,330
و لا واحد
(و سأكون بخير يا (دين

173
00:14:16,420 --> 00:14:17,710
هينريكسون)؟) -
أجل -

174
00:14:17,790 --> 00:14:19,040
لماذا؟
ما الذي أراده

175
00:14:19,130 --> 00:14:20,840
الانتقام، لأننا تسببنا بمقتله

176
00:14:20,920 --> 00:14:22,880
(سام) -
(في الواقع، نحن السبب يا (دين -

177
00:14:22,960 --> 00:14:24,670
حسناً، توقف الآن

178
00:14:24,760 --> 00:14:27,010
, مهما كان ما يحدث
فانه يحدث لنا أيضاً، مفهوم؟

179
00:14:27,090 --> 00:14:29,430
, (لا يمكنني الوصول إلى (بوبي
, فلو أنك لن تفكر باجابات

180
00:14:29,430 --> 00:14:30,260
فلا تفكر على الاطلاق

181
00:14:35,480 --> 00:14:38,100
بوبي)؟)

182
00:15:05,800 --> 00:15:07,680
سأذهب إلى الأعلى
تحقق أنت من الخارج

183
00:15:19,600 --> 00:15:21,060
بوبي)؟)

184
00:15:25,030 --> 00:15:26,690
بوبي)؟)

185
00:15:42,630 --> 00:15:44,710
بوبي)؟)

186
00:15:56,930 --> 00:15:59,690
أخرج، أخرج، مهما تكون

187
00:16:05,980 --> 00:16:10,360
(دين وينشستر)
مازالت متسلطاً

188
00:16:12,740 --> 00:16:14,280
ألم تتعرف عليّ؟

189
00:16:18,120 --> 00:16:19,660
هذا كنت ما أبدو عليه

190
00:16:19,750 --> 00:16:21,750
قبل أن يقص الكائن الشيطاني شعري

191
00:16:21,830 --> 00:16:23,330
و يجعلني أرتدي ملابس كالعاهرات

192
00:16:26,550 --> 00:16:27,590
(هذا (دين

193
00:16:32,010 --> 00:16:34,140
ميج)؟)

194
00:16:34,220 --> 00:16:36,640
مرحباً

195
00:16:45,000 --> 00:16:45,830
لا بأس

196
00:16:47,290 --> 00:16:48,290
أنا لست كائن شيطاني

197
00:16:49,460 --> 00:16:50,880
أنتِ الفتاة التي استحوذ عليها
الكائن الشيطاني

198
00:16:51,290 --> 00:16:52,210
(ميج ماسترز)

199
00:16:53,710 --> 00:16:54,970
سرني التحدث إليك أخيراً

200
00:16:54,970 --> 00:16:59,720
بينما لا أختنق بدمائي

201
00:17:02,720 --> 00:17:03,640
لا بأس

202
00:17:04,390 --> 00:17:07,310
أنا مجرد فتاة جامعية

203
00:17:08,600 --> 00:17:11,270
. . معذرة
كنت كذلك

204
00:17:11,310 --> 00:17:13,900
كنت أسير للمنزل ذات ليلة

205
00:17:13,980 --> 00:17:16,610
و هاجمني هذا الدخان

206
00:17:16,700 --> 00:17:19,240
. . بعد ذلك أصبحت سجينة

207
00:17:19,320 --> 00:17:20,660
في رأسي

208
00:17:22,490 --> 00:17:25,950
كنت مستيقظة

209
00:17:26,000 --> 00:17:29,420
كان عليّ أن أشاهدها تقتل الناس

210
00:17:31,290 --> 00:17:32,420
أنا آسف

211
00:17:32,460 --> 00:17:33,630
حقاً؟

212
00:17:33,710 --> 00:17:36,130
آسف لأنك دفعتني من أعلى البناية

213
00:17:39,890 --> 00:17:44,430
. . في الواقع، لم نظن -
!لا، لم تفكر -

214
00:17:44,510 --> 00:17:47,390
!كنت منتظرة و أدعو

215
00:17:47,480 --> 00:17:50,020
!كنت محبوسة و أصرخ فيك

216
00:17:50,100 --> 00:17:51,690
"!أرجوك، ساعدني"

217
00:17:51,770 --> 00:17:54,190
(من المفترض أنك تساعد الناس يا (دين

218
00:17:54,230 --> 00:17:55,820
لماذا لم تساعدني؟

219
00:17:57,900 --> 00:17:58,820
أنا آسف

220
00:17:58,860 --> 00:18:00,700
!توقف عن التأسف

221
00:18:03,370 --> 00:18:04,450
. . (ميج)، (ميج)

222
00:18:10,830 --> 00:18:12,420
لم نكن نعرف

223
00:18:12,500 --> 00:18:14,420
. . لا

224
00:18:14,460 --> 00:18:17,420
لقد هاجمتني فحسب

225
00:18:17,510 --> 00:18:20,340
ألم تفكر لو أن هناك فتاة بالداخل؟

226
00:18:20,430 --> 00:18:22,720
لا

227
00:18:22,760 --> 00:18:26,930
أنت هاجمت فقط

228
00:18:28,890 --> 00:18:31,810
أتظن نفسك بطلاً؟

229
00:18:31,900 --> 00:18:34,360
لا، لا أظن ذلك

230
00:18:34,440 --> 00:18:36,320
أنت محق

231
00:18:36,360 --> 00:18:39,820
ألديك فكرة كيف هو الوضع

232
00:18:39,900 --> 00:18:43,030
. . أن يستحوذ عليك شر خالص

233
00:18:44,990 --> 00:18:49,080
بينما عائلتك ليس لديها فكرة عن مكانك؟

234
00:18:49,120 --> 00:18:53,130
لقد فعلنا أفضل ما بوسعنا

235
00:18:54,420 --> 00:18:57,090
هل أنت خائف يا (بوبي)؟ -
(كنا خائفتين يا (بوبي -

236
00:18:57,130 --> 00:19:00,090
عندما جاء هذا الوحش لملاحقتنا -
و أحكم قبضته علينا -

237
00:19:00,170 --> 00:19:03,220
لم نستطع الصراخ -
(كنت هناك يا (بوبي -

238
00:19:03,260 --> 00:19:04,300
كنت بالمنزل

239
00:19:04,390 --> 00:19:06,260
كنت قريباً للغاية

240
00:19:14,940 --> 00:19:18,440
بوبي)؟)

241
00:19:18,530 --> 00:19:20,190
(كان بامكانك انقاذنا يا (بوبي

242
00:19:20,240 --> 00:19:21,450
(نحن هنا يا (بوبي

243
00:19:21,530 --> 00:19:23,740
أنت سرت بجوارنا

244
00:19:23,820 --> 00:19:26,580
. . الوحش أكلنا -
و لم تجدنا -

245
00:19:27,780 --> 00:19:30,200
و الآن لن يجدك أحد

246
00:19:34,500 --> 00:19:38,630
(لم يكن أنا فقط يا (دين
كانت لي شقيقة صغرى

247
00:19:41,210 --> 00:19:45,510
شقيقة صغيرة
كانت تحبني كثيراً

248
00:19:45,590 --> 00:19:49,510
أنت تعرف حال الأشقاء الصغيرين، صحيح؟

249
00:19:49,560 --> 00:19:52,270
كيف انهم سيفعلون أيّ شئ من أجلك

250
00:19:52,310 --> 00:19:56,480
لم يعد الامر كما هو بعد اختفائي

251
00:19:56,560 --> 00:19:59,400
. . كانت

252
00:19:59,440 --> 00:20:02,490
كانت ضائعة

253
00:20:05,320 --> 00:20:08,830
و عندما شاهدت جثتي في المشرحة

254
00:20:08,910 --> 00:20:11,410
. . مضروبة و مكسورة -
(ميج) -

255
00:20:11,500 --> 00:20:12,910
أتعرف ما فعل هذا بها؟

256
00:20:13,000 --> 00:20:17,170
!قتلت نفسها
!(بسببك يا (دين

257
00:20:17,630 --> 00:20:20,380
لان كان كل ما تفكر به هو عائلتك

258
00:20:20,420 --> 00:20:22,630
!انتقامك، الكائنات الشيطانية

259
00:20:22,710 --> 00:20:26,220
, بعض الكلمات اللاتينية
لكنت ساكون حية بسببها

260
00:20:28,680 --> 00:20:32,470
و لكانت شقيقتي الصغرى ستكون حية

261
00:20:32,520 --> 00:20:35,850
!(يدك ملطخة بدمائنا يا (دين

262
00:20:35,890 --> 00:20:37,190
أنتِ محقة

263
00:20:48,530 --> 00:20:49,740
!(بوبي)

264
00:20:49,830 --> 00:20:52,120
!(تماسك يا (بوبي
!أنا قادم

265
00:20:52,160 --> 00:20:54,580
!(بوبي)

266
00:21:19,440 --> 00:21:21,440
(بحقك يا (دين

267
00:21:21,520 --> 00:21:25,030
هل تحمص مخك عقلك في الجحيم؟

268
00:21:25,110 --> 00:21:27,150
لا يمكنك اطلاق النار عليّ

269
00:21:27,200 --> 00:21:29,610
أنا لن أطلق النار عليكِ

270
00:21:36,660 --> 00:21:38,620
حديد

271
00:21:40,130 --> 00:21:41,670
كلهم اناس نعرفهم؟

272
00:21:41,750 --> 00:21:44,500
ليس فقط نعرفهم
أناس لم نستطع انقاذهم

273
00:21:45,840 --> 00:21:47,920
(رأيت شئ على (ميج

274
00:21:48,010 --> 00:21:49,510
أكانت تضع وشماً عندما كانت حية؟

275
00:21:49,590 --> 00:21:51,760
لا أظن ذلك

276
00:21:51,850 --> 00:21:54,430
. . كأنه وشم على يديها
كأنه علامة ما

277
00:21:54,510 --> 00:21:57,140
(أنا رأيت علامة أيضاً على يد (هينريكسون -
كيف كان يبدو؟ -

278
00:21:57,230 --> 00:22:00,980
ورقة؟
شكراً

279
00:22:07,740 --> 00:22:10,030
هذا هو

280
00:22:10,110 --> 00:22:12,240
ربما قد رأيت هذا من قبل

281
00:22:15,580 --> 00:22:17,250
علينا أن نتحرك

282
00:22:17,290 --> 00:22:19,250
اتبعاني -
حسناً، إلى أين نحن ذاهبون؟ -

283
00:22:19,290 --> 00:22:21,920
إلى مكان آمن أيها الأحمق

284
00:23:15,300 --> 00:23:18,020
. . (هل هذه يا (بوبي

285
00:23:18,060 --> 00:23:21,390
حديد صلد ممزوج بالملح

286
00:23:21,440 --> 00:23:22,980
مانعة للأشباح

287
00:23:23,020 --> 00:23:25,190
أنت بنيت غرفة حماية؟

288
00:23:25,270 --> 00:23:27,940
كان لم يكن لديّ شئ أفعله في العطلة

289
00:23:28,030 --> 00:23:30,530
(بوبي) -
ما الأمر؟ -

290
00:23:30,610 --> 00:23:33,860
أنت مذهل

291
00:23:58,720 --> 00:24:00,390
هذا هو سبب عدم لجوئي للرب

292
00:24:01,560 --> 00:24:03,020
ما الذي تتحدث عنه؟

293
00:24:03,060 --> 00:24:05,480
لو أنه غير موجود، فلا بأس
أشياء سيئة ستحدث للصالحين

294
00:24:05,520 --> 00:24:07,060
هذا هو سير الأمر

295
00:24:07,150 --> 00:24:11,070
. . لا توجد ضوابط أو أسباب
فقط عشوائية و همجية و شر

296
00:24:11,150 --> 00:24:12,940
أفهم ذلك
يمكنني التعايش مع هذا

297
00:24:12,990 --> 00:24:16,490
لكن لو أنه موجود، فلماذا يحدث هذا؟

298
00:24:16,530 --> 00:24:18,910
لماذا يترك أناس صالحين

299
00:24:18,990 --> 00:24:20,490
يتم قتلهم؟

300
00:24:20,540 --> 00:24:22,290
كيف يمكنه فعل هذا؟

301
00:24:22,330 --> 00:24:24,790
لماذا لا يساعدهم؟

302
00:24:28,250 --> 00:24:30,420
لن أجادل في هذا مهما كان الثمن

303
00:24:30,460 --> 00:24:32,130
أجل

304
00:24:32,210 --> 00:24:34,550
وجدته -
ماذا؟ -

305
00:24:34,590 --> 00:24:38,510
. . الرمز الذي رأيتمانه على الأشباح -
أجل؟ -

306
00:24:38,600 --> 00:24:39,760
يسمى رمز الشهود

307
00:24:39,850 --> 00:24:42,520
الشهود؟
شهود على ماذا؟

308
00:24:42,600 --> 00:24:43,850
على الخوراق

309
00:24:43,890 --> 00:24:47,770
لا احد منهم مات ميتة طبيعية

310
00:24:47,850 --> 00:24:51,360
لذا هذه الأرواح أجبرت على النهوض

311
00:24:51,440 --> 00:24:54,490
نهضوا في حالة غضب
كالكلاب البرية

312
00:24:54,530 --> 00:24:55,990
هذه ليست غلطتهم

313
00:24:56,070 --> 00:24:59,740
أحدهم استدعاهم . . عمداً -
من؟ -

314
00:24:59,830 --> 00:25:01,120
هل أبدو كأني أعرف؟

315
00:25:01,200 --> 00:25:04,620
لكن مهما كان فانه استخدم تعويذة قوية

316
00:25:04,710 --> 00:25:08,130
تترك رمزاً على أرواحهم

317
00:25:10,090 --> 00:25:13,920
من فعل هذا لديه خطط كبيرة

318
00:25:13,960 --> 00:25:16,090
"تسمى التعويذة "نهوض الشهود

319
00:25:16,130 --> 00:25:17,970
انها مذكورة في نبوءة قديمة

320
00:25:18,050 --> 00:25:19,220
مهلاً، مهلاً

321
00:25:19,300 --> 00:25:20,640
أيّ نبوءة قديمة؟

322
00:25:20,720 --> 00:25:22,510
النوع المنتشر

323
00:25:22,560 --> 00:25:25,680
للسائحين فقط

324
00:25:25,730 --> 00:25:28,400
. . لكن القصة الطويلة
"الكشف"

325
00:25:30,810 --> 00:25:32,900
هذه علامة يا فتيان

326
00:25:34,820 --> 00:25:37,240
علامة على ماذا؟ -
علامة على ماذا؟ -

327
00:25:42,330 --> 00:25:44,660
نهاية العالم

328
00:25:57,590 --> 00:25:59,220
نهاية العالم؟ -
أجل -

329
00:25:59,800 --> 00:26:01,350
نهاية العالم؟

330
00:26:01,390 --> 00:26:03,060
, الفرسان الأربعة و الوباء

331
00:26:03,140 --> 00:26:05,720
نهاية العالم هذه؟

332
00:26:06,180 --> 00:26:07,060
هذه هي

333
00:26:07,140 --> 00:26:11,360
نهوض الشهود هي أول العلامات

334
00:26:11,440 --> 00:26:13,360
حسناً، ما الذي نفعله الآن؟

335
00:26:14,150 --> 00:26:15,610
رحلة برية

336
00:26:15,650 --> 00:26:18,070
"نذهب إلى "جراند كانيون
"و إلى تجربة "ستار تريك

337
00:26:18,150 --> 00:26:19,860
مزرعة الأرانب

338
00:26:19,950 --> 00:26:22,450
الأولويات أولاً

339
00:26:22,490 --> 00:26:25,450
ما رأيك أن نساعد أصدقائنا بالخارج؟ -
عظيم -

340
00:26:25,540 --> 00:26:27,750
أهناك أفكار غير المكوث في هذه الغرفة
إلى أن يأتي يوم الحساب؟

341
00:26:29,920 --> 00:26:31,960
هناك تعويذة

342
00:26:32,040 --> 00:26:34,420
لاعادة الشهود للراحة

343
00:26:34,500 --> 00:26:35,710
. . من المفترض أن تنجح

344
00:26:35,750 --> 00:26:37,090
من المفترض
عظيم

345
00:26:37,170 --> 00:26:39,130
لو أنها نفذت بالطريقة الصحيحة

346
00:26:39,220 --> 00:26:41,510
اظن ان لديّ كل ما أحتاجه في المنزل

347
00:26:41,550 --> 00:26:43,890
أهناك فرصة أن لديك كل ما تحتاجه
في هذه الغرفة؟

348
00:26:43,970 --> 00:26:46,100
أتظن أن حظنا الجيد بدأ

349
00:26:46,180 --> 00:26:48,140
الآن فجأة؟

350
00:26:48,180 --> 00:26:51,940
لابد أن تجرى التعويذة على نار مفتوحة

351
00:26:51,980 --> 00:26:54,270
المدفأة بالمكتبة

352
00:26:54,310 --> 00:26:55,820
أحسنت

353
00:26:55,900 --> 00:26:58,190
انه ليست غرفة

354
00:26:58,280 --> 00:27:01,950
حماية جيدة، اتعلم هذا؟

355
00:27:11,420 --> 00:27:15,130
احموا بعضكما
و صوبوا جيداً

356
00:27:15,210 --> 00:27:19,380
, لا تفرغوا من الذخيرة
و إلا سأقتلكما

357
00:27:19,460 --> 00:27:20,970
مستعدان؟

358
00:27:59,050 --> 00:28:02,550
(مرحباً يا (دين
أتتذكرني؟

359
00:28:04,380 --> 00:28:06,640
!فلينبطح الجميع على الأرض الآن

360
00:28:10,100 --> 00:28:11,100
لديه عينان لامعتان

361
00:28:11,180 --> 00:28:14,810
رونالد)، صحيح؟)
العينان اللامعتان؟

362
00:28:16,480 --> 00:28:17,810
ليتني أستطيع قول سرتني رؤيتك

363
00:28:17,860 --> 00:28:19,690
أنا ميت بسببك

364
00:28:21,530 --> 00:28:23,070
!كان يجب أن تساعدني

365
00:28:26,070 --> 00:28:29,790
لو انك ستطلق النار، فاطلق النار
لا تتحدث

366
00:28:47,390 --> 00:28:51,010
. . بالأعلى، خزانة جانبية
هناك صندوق أحمر خشبي ثقيل

367
00:28:51,100 --> 00:28:52,680
حاضر

368
00:28:57,900 --> 00:29:00,150
(بوبي)

369
00:29:07,740 --> 00:29:11,200
المطبخ
درج أدوات الطبخ

370
00:29:11,280 --> 00:29:12,280
لديه مخبأ سري

371
00:29:12,370 --> 00:29:14,620
أحضر الشكران و الأفيون والمرار

372
00:29:14,700 --> 00:29:16,960
أفيون؟ -
!اذهب -

373
00:29:20,040 --> 00:29:21,590
(بوبي)

374
00:29:21,670 --> 00:29:26,720
أنت سرت من جانبنا بينما
كان هذا الوحش يلتهمنا

375
00:29:26,800 --> 00:29:28,590
كان يمكنك انقاذنا

376
00:29:52,070 --> 00:29:57,080
أتعلم ما يغضبني حقاً يا (سام)؟

377
00:29:57,160 --> 00:29:59,370
أنك رأيت كيف أعاني لأشهر

378
00:29:59,420 --> 00:30:03,090
ظننت أنك تعلمت شيئاً

379
00:30:03,170 --> 00:30:06,550
ظننت أن موتي ذا معنى

380
00:30:06,630 --> 00:30:07,880
(ميج)

381
00:30:07,920 --> 00:30:09,630
لكن ما تفعله مع ذلك الكائن
. . (الشيطاني، (روبي

382
00:30:13,850 --> 00:30:18,270
كم من البريئين حرقتهم (روبي) للمرح فقط؟

383
00:30:18,350 --> 00:30:20,440
كم فتاة مثلي؟

384
00:30:20,480 --> 00:30:22,980
و أنت لا تستطيع ارسالها للجحيم؟

385
00:30:24,520 --> 00:30:25,690
!أنت وحش

386
00:30:36,200 --> 00:30:38,750
دين)؟) -
!أنا بخير يا (بوبي)! تابع عملك -

387
00:30:47,250 --> 00:30:49,760
(فيكتور)

388
00:30:49,840 --> 00:30:51,430
(دين)

389
00:30:51,510 --> 00:30:53,890
أعرف

390
00:30:53,970 --> 00:30:55,180
لا، لا تعرف

391
00:30:55,220 --> 00:30:57,810
موتك هو غلطتي

392
00:30:57,850 --> 00:31:00,020
أنا تركتك

393
00:31:00,100 --> 00:31:03,850
. . و بمجرد سماعي عن الانفجار، قلت

394
00:31:03,940 --> 00:31:06,440
"كان يجب أن أعرف"

395
00:31:06,480 --> 00:31:08,030
كان يجب أن أحميك

396
00:31:10,280 --> 00:31:15,280
ليس بهذه السرعة

397
00:31:15,320 --> 00:31:17,580
(أتظن أنك رحلت ثم جاءت (ليليث

398
00:31:17,620 --> 00:31:22,000
و فجأة قامت بتفجيرنا على الفور؟

399
00:31:22,080 --> 00:31:23,750
يا ليت يكون الأمر كذلك

400
00:31:25,330 --> 00:31:28,250
قضينا 45 دقيقة

401
00:31:28,340 --> 00:31:29,880
ماذا؟

402
00:31:29,920 --> 00:31:31,380
قضينا 45 دقيقة

403
00:31:31,470 --> 00:31:34,220
ليليث) قالت أنها تريد أن تتسلى)

404
00:31:34,300 --> 00:31:36,180
السيكرتيرة كانت الأولى

405
00:31:36,220 --> 00:31:39,100
أتتذكرها؟
نانسي)، العذراء)

406
00:31:39,180 --> 00:31:43,440
ليليث) اقتلعت جلد (نانسي) قطعة قطعة)

407
00:31:43,480 --> 00:31:46,480
أمامنا، و جعلتنا نشاهد هذا

408
00:31:46,520 --> 00:31:49,530
نانسي) لم تتوقف عن الصراخ) -
لا -

409
00:31:49,610 --> 00:31:52,780
أنا كنت الأخير

410
00:31:54,780 --> 00:31:55,780
. . (فيكتور)

411
00:31:59,290 --> 00:32:01,700
أخبرني كيف يكون أن هذا عادلاً

412
00:32:01,750 --> 00:32:04,000
. . يتم انقاذك من الجحيم
بينما أموت أنا

413
00:32:04,080 --> 00:32:06,920
لماذا تستحق فرصة أخرى يا (دين)؟

414
00:32:15,180 --> 00:32:17,430
هل أنت بخير؟

415
00:32:17,510 --> 00:32:19,180
لا

416
00:32:19,260 --> 00:32:21,180
لنذهب

417
00:32:30,730 --> 00:32:36,030
رونالد)، بحقك يا رجل)
ظننت أننا أصدقاء

418
00:32:36,110 --> 00:32:38,070
عندما كنت حياً

419
00:32:38,120 --> 00:32:40,120
الآن سألتهمك و أنت حي

420
00:32:40,200 --> 00:32:44,500
بحقك، أنا لست شطيرة لحم

421
00:33:12,610 --> 00:33:14,070
!انبطح

422
00:34:04,120 --> 00:34:05,950
!(سام) -
(احمي (بوبي -

423
00:34:25,810 --> 00:34:27,560
!(دين)

424
00:34:29,640 --> 00:34:31,770
!المدفأة

425
00:34:42,660 --> 00:34:44,950
بوبي)؟)

426
00:35:46,010 --> 00:35:47,810
أحسنت العمل مع الشهود

427
00:35:48,060 --> 00:35:49,980
أكنت تدري بكل هذا؟

428
00:35:50,060 --> 00:35:52,600
تم اعلامي بالأمر

429
00:35:52,690 --> 00:35:55,940
شكراً على مساعدتك الملائكية

430
00:35:56,020 --> 00:35:58,530
كاد قلبي يقتلع من ضلوعه

431
00:35:58,610 --> 00:36:00,780
لكن لم يحدث هذا

432
00:36:00,860 --> 00:36:03,610
كنت اظن أن الملائكة من
المفترض أن تحمينا

433
00:36:03,660 --> 00:36:05,870
. . أجنحة بيضاء

434
00:36:05,950 --> 00:36:10,160
أنت تفهم قصدي
و لكن ليس حمقى

435
00:36:10,200 --> 00:36:13,750
اقرأ الانجيل

436
00:36:13,830 --> 00:36:17,840
الملائكة محاربون الرب
أنا مجرد جندي

437
00:36:18,920 --> 00:36:20,130
حقاً؟
لماذا لم تقاتل إذاً؟

438
00:36:20,210 --> 00:36:24,220
أنا لست الملاك الذي على كتفك

439
00:36:24,260 --> 00:36:26,720
هناك امور أهم

440
00:36:26,760 --> 00:36:28,930
أمور؟

441
00:36:28,970 --> 00:36:30,930
!كان هناك اناس يقتلون هنا

442
00:36:30,970 --> 00:36:33,060
, و بالمناسبة، بينما كل هذا يحدث

443
00:36:33,140 --> 00:36:36,270
أين هو الرب؟

444
00:36:36,350 --> 00:36:38,060
هناك رب

445
00:36:38,150 --> 00:36:39,360
أنا لست مقتنعاً

446
00:36:41,440 --> 00:36:44,490
, لأن لو أن هناك رب

447
00:36:44,530 --> 00:36:46,400
ما الذي ينتظره؟

448
00:36:46,490 --> 00:36:49,280
الابادة الجماعية؟
الوحوش تحكم الأرض؟

449
00:36:49,370 --> 00:36:50,660
نهاية العالم؟

450
00:36:50,740 --> 00:36:52,870
متى سوف يقوم بعمل شئ

451
00:36:52,950 --> 00:36:55,660
كي يساعد المساكين العالقين هنا؟

452
00:36:55,700 --> 00:36:57,830
. . الرب يعمل -
"لو أنك قلت "بطرق سرية -

453
00:36:57,830 --> 00:36:58,670
سوف أطرحك أرضاً

454
00:37:04,470 --> 00:37:07,680
. . بوبي) كان محقاً إذاً)

455
00:37:07,760 --> 00:37:10,050
بخصوص الشهود

456
00:37:10,100 --> 00:37:12,560
. . انهم علامة ما

457
00:37:12,600 --> 00:37:14,390
علامة عن نهاية العالم

458
00:37:14,430 --> 00:37:17,810
و هذا سبب وجودنا هنا
هناك أمور كثيرة أمامنا

459
00:37:17,900 --> 00:37:19,190
أيجب أن أعرف ما هي تلك الأمور؟

460
00:37:19,230 --> 00:37:23,820
, أشك في ذلك
لكن يجب أن تعرف

461
00:37:23,820 --> 00:37:28,530
نهوض الشهود هو أحد الـ66 ختماً

462
00:37:28,570 --> 00:37:30,830
حسناً
أظن أنه هذا ليس عرضاً على الثلج

463
00:37:30,870 --> 00:37:35,160
تم اختراق هذه الأختام
(بواسطة (ليليث

464
00:37:38,460 --> 00:37:40,750
لقد ألقت تعويذة
و هي من أنهض الشهود

465
00:37:40,840 --> 00:37:43,090
و ليس هنا فقط

466
00:37:43,130 --> 00:37:46,470
هناك 20 صياد آخرين ميتين -
بالطبع -

467
00:37:46,550 --> 00:37:48,590
لقد اختارات الضحايا التي لم يستطع
الصيادون انقاذهم

468
00:37:48,630 --> 00:37:50,390
حتى يمكنهم مهاجمتنا

469
00:37:50,430 --> 00:37:52,220
ليليث) لديها حس فكاهي)

470
00:37:52,260 --> 00:37:54,850
لقد أعدنا هذه الأرواح إلى مكانها

471
00:37:54,930 --> 00:37:57,440
لا يهم
لقد تم اختراق الختم

472
00:37:57,480 --> 00:37:59,480
لماذا تخترق الختم؟

473
00:37:59,560 --> 00:38:02,980
أنت تظن أن هذه الاختام كالأقفال على الأبواب

474
00:38:03,070 --> 00:38:05,650
لو تم اختراق آخر ختم

475
00:38:10,820 --> 00:38:12,830
(سيتحرر (ابليس

476
00:38:17,120 --> 00:38:18,410
ابليس)؟)

477
00:38:19,920 --> 00:38:21,790
لكنني ظننت أن (ابليس) مجرد قصة

478
00:38:21,830 --> 00:38:24,710
نسمعها في مدرسة يوم الأحد

479
00:38:24,800 --> 00:38:26,130
لا يوجد شئ كهذا

480
00:38:26,210 --> 00:38:29,260
, منذ 3 أيام
لم تكن تؤمن بوجودي

481
00:38:32,010 --> 00:38:35,390
لماذا تظن أننا نسير بينكم الآن

482
00:38:35,430 --> 00:38:36,850
لأول مرة منذ ألفين عاماً؟

483
00:38:39,230 --> 00:38:40,850
(لايقاف (ابليس

484
00:38:42,860 --> 00:38:44,690
هذا هو سبب مجيئنا

485
00:38:46,900 --> 00:38:51,490
حسناً . . عمل رائع حتى الآن

486
00:38:51,530 --> 00:38:53,370
الأشرار هم من أطلقوا الشهود

487
00:38:53,450 --> 00:38:54,780
هذا رائع

488
00:38:54,830 --> 00:38:59,660
لقد حاولنا

489
00:38:59,710 --> 00:39:03,580
و هناك معارك اخرى و أختام أخرى

490
00:39:03,630 --> 00:39:05,800
بعضها سنكسبها و أخرى سنخسرها

491
00:39:05,840 --> 00:39:07,340
و نحن خسرنا هذه

492
00:39:11,510 --> 00:39:15,100
عددنا ليس غير محدود

493
00:39:15,180 --> 00:39:19,980
ستة من اخوتي قـُتلوا
أثناء القتال هذا الاسبوع

494
00:39:20,060 --> 00:39:22,560
أتظن أن جيوش الجنة

495
00:39:22,600 --> 00:39:25,060
يجب أن تعتني بكم الآن؟

496
00:39:25,110 --> 00:39:29,490
هناك أمر أكبر بكثير

497
00:39:32,360 --> 00:39:35,320
عليك أن تظهر بعض الاحترام

498
00:39:35,370 --> 00:39:38,330
أنا من أخرجك من الجحيم

499
00:39:38,370 --> 00:39:41,210
و يمكنني أن أعيدك إلى هناك

500
00:40:03,390 --> 00:40:05,690
هل أنت بخير؟

501
00:40:05,810 --> 00:40:07,110
ما الخطب يا (دين)؟

502
00:40:09,780 --> 00:40:11,110
. . إذاً

503
00:40:11,780 --> 00:40:13,740
. . أنت لا تواجه مشكلة بأن تؤمن

504
00:40:14,740 --> 00:40:16,950
بالرب و الملائكة؟

505
00:40:17,700 --> 00:40:20,410
لا، ليس حقاً

506
00:40:22,710 --> 00:40:26,130
هذا يعني أنك تكون بالشيطان

507
00:40:26,630 --> 00:40:28,590
لماذا تسألني كل هذه الاسئلة؟

