﻿1
00:00:00,990 --> 00:00:03,780
‫ما هي أكبر قوة في العالم؟

2
00:00:04,320 --> 00:00:06,830
‫إن كنت شخصاً عادياً فقد تقول
‫إنها الجاذبية

3
00:00:09,160 --> 00:00:12,790
‫إن كنت طالباً في المدرسة الثانوية
‫فقد تقول إنها القوة الكهرومغناطيسية

4
00:00:14,920 --> 00:00:17,750
‫إن كنت عالماً فيزيائياً
‫فقد تقول إنها الطاقة النووية

5
00:00:17,840 --> 00:00:18,840
‫"أنت في طريقك إلى..."

6
00:00:18,920 --> 00:00:20,090
‫لكن جميعكم مخطئون

7
00:00:20,170 --> 00:00:21,010
‫"(دايكريتاون)"

8
00:00:21,090 --> 00:00:25,550
‫لأن أكبر قوة في العالم
‫هي قوة الطبيعة

9
00:00:25,640 --> 00:00:27,890
‫"لمحة من الحياة الاستوائية
‫في الـ(مسيسيبي)"

10
00:00:27,970 --> 00:00:28,810
‫"بعد 156 ميلاً!"

11
00:00:31,890 --> 00:00:35,100
‫مستحيل! لم يستمع جدك
‫إلى موسيقى الـ(بانك)!

12
00:00:35,190 --> 00:00:36,020
‫أقسم لك

13
00:00:37,020 --> 00:00:40,940
‫الطبيعة تحتوينا جميعاً،
‫نحن الطبيعة

14
00:00:41,030 --> 00:00:43,570
‫نحن تروس في آلة ضخمة
‫نلعب أدوارنا

15
00:00:43,650 --> 00:00:45,820
‫جدي، كان يفعل ذلك...

16
00:00:48,700 --> 00:00:49,990
‫نلعب أكثر من أدوارنا

17
00:00:50,080 --> 00:00:53,370
‫نحن كجنس بشري نظن أن بإمكاننا
‫الهرب من أحكام الطبيعة

18
00:00:53,460 --> 00:00:56,630
‫وتجنب قراراتها
‫والتسلل بعيداً عن حراسها

19
00:00:57,540 --> 00:01:00,300
‫إنها لا تعطي اعتباراً للرغبات
‫والاحتياجات

20
00:01:00,380 --> 00:01:01,960
‫والمشاعر والعاطفة

21
00:01:02,670 --> 00:01:03,970
‫نظن أن بإمكاننا أن نسرق منها

22
00:01:04,050 --> 00:01:06,510
‫ونهرب بمكافآتها دون عواقب

23
00:01:07,300 --> 00:01:11,310
‫لكنها تحتوينا من بدايتنا حتى نهايتنا

24
00:01:17,940 --> 00:01:21,440
‫الضرورة البيولوجية التي على جميع
‫الكائنات أن تعيشها...

25
00:01:21,530 --> 00:01:24,900
‫البحث عن الطعام والماء والمأوى
‫والتكاثر

26
00:01:25,780 --> 00:01:29,490
‫هي المقابل المنطقي الوحيد
‫لقوة الطبيعة الساحقة

27
00:01:40,630 --> 00:01:43,630
‫تقول (هاك) إن الجيش فجّر كل الجسور
‫الموجودة فوق نهر الـ(مسيسيبي)

28
00:01:43,710 --> 00:01:45,090
‫عندما ساءت الأمور

29
00:01:47,050 --> 00:01:48,300
‫هذا يعني أننا سنحتاج لقارب

30
00:01:50,720 --> 00:01:54,060
‫سيكون العبور صعباً،
‫والتضاريس في الناحية الأخرى...

31
00:01:54,140 --> 00:01:57,190
‫إنها أقسى من أي شيء
‫رأيناه من قبل

32
00:01:57,270 --> 00:01:58,940
‫هل أنتم مستعدون لذلك؟

33
00:02:01,110 --> 00:02:02,440
‫لا...

34
00:02:02,520 --> 00:02:05,440
‫علينا حقاً أن نعود أدراجنا

35
00:02:06,360 --> 00:02:08,950
‫أجل، لا،
‫أخيراً قمت بإقناعنا

36
00:02:16,620 --> 00:02:18,710
‫(إلتون)،
‫أيمكنك مساعدتي هنا؟

37
00:02:18,790 --> 00:02:20,500
‫الأسلاك متشابكة تماماً

38
00:02:22,920 --> 00:02:24,170
‫أجل، بالتأكيد

39
00:02:26,550 --> 00:02:28,840
‫"من أجل (إلتون)،
‫المكتشف الصغير"

40
00:02:37,310 --> 00:02:38,770
‫لا يوجد أسلاك متشابكة، صحيح؟

41
00:02:39,140 --> 00:02:43,110
‫اسمع، هذا أسهل طريق عودة
‫حول الحريق

42
00:02:46,780 --> 00:02:50,280
‫أنا و(هاك) كنا سنخبر الآخرين بذلك

43
00:02:51,870 --> 00:02:54,700
‫ما أن تساعدنا في وضع الأساس
‫ثم...

44
00:02:55,450 --> 00:02:57,410
‫تجعل الآخرين يدركون
‫أننا إن لم نفعل ذلك...

45
00:02:57,500 --> 00:02:58,830
‫لم أقل قط إنني سأساعدكما

46
00:02:58,910 --> 00:03:01,290
‫أجل، لكنك لم تقل قط إنك لن تساعد

47
00:03:07,090 --> 00:03:09,630
‫الـ(مسيسيبي) هو فرصتنا الأخيرة

48
00:03:11,050 --> 00:03:14,550
‫لنصل للديار في أمان،
‫إنه كذلك وحسب

49
00:03:16,220 --> 00:03:21,270
‫وأريدك أن تساعدني لتجعل (سايلاس)
‫والفتاتين يدركون ذلك

50
00:03:21,350 --> 00:03:22,190
‫أتفهم؟

51
00:03:23,440 --> 00:03:25,110
‫ما الذي يجعلك تظن أنهم
‫سيستمعون إليّ؟

52
00:03:26,940 --> 00:03:28,280
‫لأنهم يهتمون لأمرك

53
00:03:29,900 --> 00:03:31,530
‫مثلما تهتم لأمرهم

54
00:03:33,700 --> 00:03:35,530
‫هذا يوضع في الاعتبار، صحيح؟

55
00:03:46,840 --> 00:03:51,510
‫على الرغم من إصرارنا على النجاة،
‫ستنهي الطبيعة حياتنا

56
00:03:51,590 --> 00:03:53,130
‫لأن هذا هو قانونها

57
00:03:53,220 --> 00:03:54,050
‫الموت؟

58
00:03:54,140 --> 00:03:54,970
‫حتمي

59
00:03:55,050 --> 00:03:57,930
‫الانقراض؟
‫هو واحد من قوانينها

60
00:03:58,010 --> 00:04:02,690
‫إنه جزء من دائرة حياة هذا العالم
‫القديم للغاية الذي يعج بالطاقة

61
00:04:03,400 --> 00:04:05,480
‫لا يوجد مهرب من المُحتم

62
00:04:05,560 --> 00:04:08,020
‫لا يوجد مهلة من السيرورة

63
00:04:08,110 --> 00:04:10,030
‫إنها تختار لنا

64
00:04:10,490 --> 00:04:11,320
‫باختصار...

65
00:04:11,400 --> 00:04:12,820
‫"(دايكريتاون)،
‫بعد 10 أميال"

66
00:04:12,900 --> 00:04:15,780
‫تقبلوا الرياح،
‫فهي تفوز دائماً

67
00:04:17,160 --> 00:04:21,790
‫"الموتى السائرون،
‫عالم ما بعد النهاية"

68
00:04:32,420 --> 00:04:33,260
‫رائع

69
00:04:33,760 --> 00:04:35,590
‫خيارات كثيرة

70
00:04:36,300 --> 00:04:37,840
‫لا أعرف من أين أبدأ

71
00:04:47,150 --> 00:04:48,110
‫أي مستجدات؟

72
00:04:49,770 --> 00:04:50,690
‫(إلتون) معنا

73
00:04:52,320 --> 00:04:53,280
‫ربما

74
00:04:53,900 --> 00:04:56,490
‫لو كنا في عالم مثالي،
‫كان سينضم واحد آخر منهم لصفنا

75
00:04:57,320 --> 00:04:59,160
‫لكن هذا كل شيء،
‫هذه هي الزاوية التي لدينا

76
00:04:59,740 --> 00:05:00,580
‫أعرف

77
00:05:02,290 --> 00:05:04,410
‫لهذا أستبق التفكير في الخطة
‫البديلة

78
00:05:08,130 --> 00:05:10,210
‫ربما لا يجب أن يوافق الجميع

79
00:05:13,420 --> 00:05:14,260
‫ماذا تعنين؟

80
00:05:15,380 --> 00:05:17,760
‫أعني إن أقنع ذو القماش المخملي
‫(سايلاس)

81
00:05:19,010 --> 00:05:20,800
‫فقد تكون أفضل طريقة للحفاظ
‫على سلامتهم

82
00:05:20,890 --> 00:05:22,640
‫هي أن يستمر أحدنا مع الفتاتين

83
00:05:23,270 --> 00:05:24,930
‫بينما يأخذ الآخر الولدين إلى الديار

84
00:05:27,230 --> 00:05:28,690
‫أنا أقترح الفكرة فقط

85
00:05:28,770 --> 00:05:30,310
‫أجل، حسناً...

86
00:05:32,650 --> 00:05:35,360
‫ربما ما زال يوجد أمامنا وقت
‫لتغيير رأيهم

87
00:05:43,620 --> 00:05:46,960
‫يبدو أن السكان المحليين استخدموا
‫هذه القوارب للإخلاء عندما ساءت الأمور

88
00:05:47,410 --> 00:05:49,460
‫على الأرجح هذا ما تبقى

89
00:05:51,380 --> 00:05:53,130
‫إذاً سنقوم بالابتكار!

90
00:05:54,300 --> 00:05:55,130
‫ونبني قارباً لنا

91
00:05:56,590 --> 00:05:58,680
‫لم أكن أقصد ذلك بالضبط...

92
00:05:58,760 --> 00:05:59,590
‫رائع

93
00:06:00,220 --> 00:06:01,090
‫لنفعل ذلك

94
00:06:02,300 --> 00:06:03,140
‫حقاً؟

95
00:06:03,760 --> 00:06:05,100
‫هل ستبنون قارباً؟

96
00:06:06,270 --> 00:06:07,100
‫حسناً...

97
00:06:09,440 --> 00:06:11,770
‫ماذا لو قلنا إننا...

98
00:06:13,400 --> 00:06:14,230
‫سنعيد تشكيله؟

99
00:06:17,650 --> 00:06:19,820
‫يبدو هذا أمراً محفوفاً بالمخاطر،
‫ألا تظنون ذلك؟

100
00:06:21,240 --> 00:06:22,070
‫قد ننجح

101
00:06:22,990 --> 00:06:25,990
‫إن أصلحناه وأضفنا إليه أجزاء

102
00:06:26,620 --> 00:06:28,210
‫هناك مستودع في الشمال

103
00:06:28,290 --> 00:06:30,460
‫يمكننا أن نتفقده
‫لنرى إن كان به ما يمكن استخدامه

104
00:06:32,210 --> 00:06:33,290
‫رأيي أن نذهب إليه

105
00:06:59,240 --> 00:07:00,900
‫يبدو هذا المكان فارغاً

106
00:07:00,990 --> 00:07:03,320
‫ربما وربما لا

107
00:07:23,090 --> 00:07:25,050
‫هل ننفصل ونواصل البحث؟

108
00:07:28,350 --> 00:07:30,020
‫"قابل للاشتعال"

109
00:07:53,250 --> 00:07:54,370
‫- مرحباً
‫- مرحباً

110
00:07:54,460 --> 00:07:55,290
‫الكثير من الأشياء

111
00:07:55,380 --> 00:07:56,960
‫- أجل
‫- لنضىء النور

112
00:07:59,920 --> 00:08:03,220
‫احترس! إنه قديم جداً

113
00:08:04,840 --> 00:08:06,180
‫أقدم منك؟

114
00:08:07,550 --> 00:08:09,180
‫أقدم من معظم الأشياء

115
00:08:16,310 --> 00:08:19,480
‫في ليلة، عندما كنت في العاشرة
‫كنت أحاول التقاط صورة لكوكب المريخ

116
00:08:19,570 --> 00:08:23,820
‫وطار هذا في السماء

117
00:08:26,200 --> 00:08:27,530
‫أتعرف ماذا يكون يا (إلتون)؟

118
00:08:29,700 --> 00:08:30,540
‫إنه نيزك

119
00:08:31,290 --> 00:08:33,200
‫إنه عبارة عن مجموعة
‫ضخمة من الصخور

120
00:08:33,290 --> 00:08:36,580
‫التي تطير في الفضاء بسرعة
‫ألف ميل في الساعة

121
00:08:36,670 --> 00:08:38,500
‫أسرع من أي شيء
‫قد تراه

122
00:08:39,880 --> 00:08:42,590
‫وعندما يلمس النيزك الهواء
‫الموجود حول الأرض

123
00:08:42,670 --> 00:08:44,220
‫يبدأ في الاحتراق

124
00:08:44,880 --> 00:08:47,470
‫مثلما تشعر بالحرارة في يديك
‫عندما تقوم بفركهما معاً

125
00:08:50,890 --> 00:08:51,850
‫هكذا؟

126
00:08:52,640 --> 00:08:53,480
‫أجل

127
00:08:53,890 --> 00:08:57,310
‫وأحياناً يصل النيزك
‫إلى الأرض

128
00:08:58,900 --> 00:08:59,900
‫ماذا يحدث حينها؟

129
00:09:00,480 --> 00:09:02,820
‫هذا ما جعل الديناصورات تختفي

130
00:09:03,440 --> 00:09:05,490
‫- كرة كبيرة من النار...
‫- (آيزاك)...

131
00:09:06,740 --> 00:09:07,570
‫إنه في الخامسة

132
00:09:09,030 --> 00:09:11,120
‫إن كان يريد التعلم يا (أميليا)
‫فسيتعلم

133
00:09:11,910 --> 00:09:14,290
‫لا يوجد سن مبكرة على العلم،
‫صحيح؟

134
00:09:14,370 --> 00:09:17,290
‫تعال إلى هنا يا (إلتون)،
‫أتريد أن تشعر بشيء؟

135
00:09:18,420 --> 00:09:19,250
‫تعال إلى هنا

136
00:09:20,290 --> 00:09:22,130
‫انتظر، هنا بالضبط

137
00:09:22,500 --> 00:09:25,340
‫- أهذه شقيقتي الصغيرة؟
‫- أجل! إنها تركل!

138
00:09:27,010 --> 00:09:29,300
‫مهلاً، أظن أنها تقول أيضاً...

139
00:09:29,890 --> 00:09:31,470
‫"لا يسعني الانتظار حتى أقابلك"

140
00:09:33,060 --> 00:09:35,980
‫إن كنت تعلمه أشياء عن الرحيل
‫فسأعلمه عن الوصول

141
00:09:36,060 --> 00:09:36,890
‫هذا عدل

142
00:09:42,150 --> 00:09:44,780
‫تم تقديم موعد اجتماع الموظفين
‫الخاص بي

143
00:09:45,860 --> 00:09:46,690
‫عليّ أن أذهب

144
00:09:47,450 --> 00:09:49,240
‫أعرف، آسفة يا عزيزي

145
00:09:50,570 --> 00:09:53,620
‫احترسي، سمعت أن هناك شيئاً ما
‫يحدث بالقرب من المستشفى

146
00:09:53,700 --> 00:09:54,910
‫هناك شرطة في كل مكان

147
00:09:54,990 --> 00:09:55,870
‫حسناً

148
00:10:01,840 --> 00:10:04,460
‫أريد أن أشتري واحداً كهذا من أجل
‫(إزميرالدا) اليوم

149
00:10:05,590 --> 00:10:06,420
‫من؟

150
00:10:07,760 --> 00:10:09,630
‫شقيقتي، هكذا سأسميها

151
00:10:11,970 --> 00:10:15,220
‫حسناً، أجل،
‫ربما سنتحدث في ذلك

152
00:10:16,270 --> 00:10:18,440
‫السوار هدية جميلة يا عزيزي

153
00:10:20,230 --> 00:10:22,480
‫سأراكما قريباً

154
00:10:23,730 --> 00:10:24,730
‫أحبكما أنتما الاثنين

155
00:10:27,440 --> 00:10:28,280
‫إلى اللقاء

156
00:10:31,240 --> 00:10:33,580
‫حسناً، تعال إلى هنا يا صغيري

157
00:10:35,620 --> 00:10:38,160
‫لنقم ببعض العمل

158
00:10:38,250 --> 00:10:41,750
‫سأعطيك فُرشاتي المفضلة

159
00:10:41,830 --> 00:10:42,670
‫شكراً لك

160
00:10:42,750 --> 00:10:45,210
‫انفخ بها، جيد

161
00:10:46,460 --> 00:10:47,300
‫مستعد؟

162
00:10:47,380 --> 00:10:48,210
‫أجل

163
00:10:48,630 --> 00:10:51,510
‫سر مع عرق الخشب،
‫هذا هو العرق

164
00:10:52,220 --> 00:10:53,550
‫حسناً، أعطه القليل من...

165
00:10:54,640 --> 00:10:55,680
‫أجل

166
00:10:56,720 --> 00:10:59,270
‫لا يمكنك أن تعرف حتى...

167
00:11:06,860 --> 00:11:11,740
‫حسناً، لدينا براميل من أجل الطفو
‫وحبال للربط والشد

168
00:11:11,820 --> 00:11:13,820
‫وشفرة مروحة يمكن أن تقوم
‫بالدفع

169
00:11:13,910 --> 00:11:16,330
‫ورأيت الكثير من المنصات
‫الخشبية بالخارج

170
00:11:16,910 --> 00:11:18,660
‫وجدت هذه أيضاً

171
00:11:20,330 --> 00:11:22,000
‫إذاً تقولون إننا سنبدأ العمل؟

172
00:11:22,920 --> 00:11:26,290
‫لكن ليس معنا محرك،
‫لا يوجد ما يواجه التيار

173
00:11:26,960 --> 00:11:28,130
‫لا يتبقى الكثير هنا

174
00:11:28,210 --> 00:11:31,050
‫عدا بعض البطاريات الفارغة
‫ومكيف هواء مُعطل

175
00:11:31,130 --> 00:11:32,470
‫وبعض حقائب رمل...

176
00:11:32,550 --> 00:11:35,050
‫انتظر، مكيف الهواء

177
00:11:35,760 --> 00:11:37,060
‫قرأت عن طريقة عمله

178
00:11:37,140 --> 00:11:39,430
‫يمكننا أن نستخدم أجزاءه
‫ونصنع نوعاً من...

179
00:11:40,520 --> 00:11:42,230
‫ماذا يُسمى؟
‫مرجل!

180
00:11:42,890 --> 00:11:44,940
‫مثل المقطر الذي صنعته
‫في الجامعة

181
00:11:46,360 --> 00:11:49,230
‫إنه مثل أفران المسكن التي اضطررت
‫لإصلاحها

182
00:11:50,030 --> 00:11:50,860
‫أظن ذلك

183
00:11:51,740 --> 00:11:53,150
‫إن الأمر يستحق التجربة،
‫صحيح؟

184
00:11:57,240 --> 00:11:59,870
‫حسناً إذاً، لنبدأ العمل

185
00:12:36,200 --> 00:12:37,910
‫شكراً

186
00:13:17,200 --> 00:13:18,530
‫بدأت تظهر ملامحه

187
00:13:19,160 --> 00:13:20,950
‫أجل، يبدو رائعاً

188
00:13:21,910 --> 00:13:23,910
‫هذا غريب،
‫العمل على القارب...

189
00:13:24,410 --> 00:13:26,210
‫يجعل الأمر يبدو ممكناً

190
00:13:27,870 --> 00:13:29,080
‫إيجاد أبي...

191
00:13:31,250 --> 00:13:34,840
‫أعني غالباً سيكون النهر آخر عقبة
‫كبيرة في طريقنا

192
00:13:36,010 --> 00:13:37,340
‫ما أن نعبره...

193
00:13:40,510 --> 00:13:41,890
‫سيكون الباقي سهلاً

194
00:13:43,930 --> 00:13:45,980
‫تعالي إلى هنا

195
00:13:52,020 --> 00:13:54,150
‫اسمعي، كلما اقتربنا من الانتهاء
‫من صنع القارب

196
00:13:54,690 --> 00:13:56,940
‫كان من الأصعب تغيير رأي
‫الآخرين، لذا...

197
00:13:57,990 --> 00:14:00,160
‫- أتريد أن تعرض الفكرة الآن؟
‫- أجل

198
00:14:00,240 --> 00:14:02,240
‫أجل، أظن أن عليّ أن أبدأ

199
00:14:02,910 --> 00:14:04,830
‫ثم قومي أنت و(إلتون) بدعمي

200
00:14:05,790 --> 00:14:07,870
‫أعرف أنك تهتم بسلامتهم
‫لكن...

201
00:14:08,620 --> 00:14:09,460
‫لكن؟

202
00:14:09,540 --> 00:14:11,630
‫ربما حان الوقت لتترك هذه الخطة

203
00:14:12,630 --> 00:14:15,210
‫ماذا تعنين بأن أترك هذه الخطة؟

204
00:14:15,300 --> 00:14:18,170
‫تعرفين أن هذه هي الطريقة الوحيدة
‫لإعادة الجميع سالمين

205
00:14:23,390 --> 00:14:24,680
‫أهذا حقيقي؟

206
00:14:25,310 --> 00:14:28,020
‫هل تآمرت ضدنا لتحاول إعادتنا؟

207
00:14:28,100 --> 00:14:29,810
‫أنا، مهلاً، ماذا...

208
00:14:29,890 --> 00:14:30,770
‫ماذا يحدث؟

209
00:14:31,350 --> 00:14:34,150
‫هو و(فيليكس) يتآمران ضدنا معاً

210
00:14:34,230 --> 00:14:35,570
‫ليجعلانا نعود أدراجنا

211
00:14:35,650 --> 00:14:37,440
‫مستحيل، إنه ملتزم بهذا

212
00:14:38,030 --> 00:14:39,530
‫(هوب)، لا يعمل (إلتون) مع...

213
00:14:39,610 --> 00:14:41,700
‫بلى، أعمل، نوعاً ما

214
00:14:41,780 --> 00:14:43,910
‫- أيمكننا فقط التحدث عن الأمر؟ هنا؟
‫- لن نتحدث

215
00:14:44,620 --> 00:14:47,870
‫تحاول إفساد خططنا
‫ومعك مساعدك الصغير (إلتون)

216
00:14:48,410 --> 00:14:51,750
‫ما هي خطتك البديلة؟
‫هل ستدمر القارب لتجبرنا على العودة؟

217
00:14:51,830 --> 00:14:52,880
‫لا، بالطبع لا

218
00:14:54,090 --> 00:14:55,920
‫اسمعي، كنت أتحدث معه

219
00:14:56,000 --> 00:14:58,550
‫وأتفق مع الكثير مما يقوله

220
00:14:58,630 --> 00:15:01,090
‫- حسناً، الأمر منطقي
‫- أتعني بشأن العودة؟

221
00:15:02,180 --> 00:15:05,930
‫حقاً؟ ماذا حدث لرغبتك في رؤية
‫العالم من البداية للنهاية؟

222
00:15:07,470 --> 00:15:08,520
‫اسمعي

223
00:15:09,100 --> 00:15:12,850
‫أجل، كنا سنبحر في القارب

224
00:15:12,940 --> 00:15:15,310
‫ثم سنتجه للأعلى
‫على ضفاف نهر (ميزوري)

225
00:15:15,400 --> 00:15:16,900
‫حتى نصل للجامعة

226
00:15:17,780 --> 00:15:19,690
‫هذا أكثر أماناً من المرور بالحريق

227
00:15:19,780 --> 00:15:21,740
‫وهذا أذكى شيء قد نفعله الآن

228
00:15:21,820 --> 00:15:23,200
‫نحن لا نعرف إلى أين نذهب

229
00:15:23,910 --> 00:15:27,240
‫ولا نعرف ما الذي سنفعله عند الوصول
‫إلى هناك إن وصلنا

230
00:15:27,330 --> 00:15:29,660
‫لا نعرف حتى إن كان أبوك
‫في ورطة حقاً!

231
00:15:30,330 --> 00:15:32,210
‫ربما يكون قد أرسل لنا...

232
00:15:32,290 --> 00:15:34,790
‫10 رسائل الآن في الجامعة

233
00:15:34,880 --> 00:15:36,460
‫ليخبرنا أنه بخير!

234
00:15:36,540 --> 00:15:39,210
‫- أنت لا تصدق ذلك
‫- ما أصدقه لا يهم

235
00:15:42,470 --> 00:15:46,180
‫لقد جعلني أعده بأنني سأبقيكما
‫في أمان وهذا ما أفعله

236
00:15:46,260 --> 00:15:48,260
‫أنت تهتم بذلك الوعد أكثر
‫مما تهتم بحياته؟

237
00:15:48,350 --> 00:15:49,520
‫هذا ليس ما أقوله

238
00:15:49,600 --> 00:15:51,640
‫- بل هذا ما تقوله!
‫- ليس لدينا وقت لهذا

239
00:15:53,350 --> 00:15:55,690
‫ما زال لدينا عمل كثير!

240
00:15:56,150 --> 00:15:58,780
‫وأتعلمون؟
‫ضعوا خلافاتكم جانباً

241
00:15:59,190 --> 00:16:01,900
‫لأننا إن لم نعمل جميعنا
‫بأقصى طاقتنا...

242
00:16:04,820 --> 00:16:06,620
‫فلن نعبر هذا النهر

243
00:16:16,290 --> 00:16:17,880
‫أرأيت أي شيء يمكن استخدامه
‫كوقود؟

244
00:16:18,960 --> 00:16:23,050
‫فقط الأخشاب التي جُرفت
‫إلى الشاطىء

245
00:16:23,930 --> 00:16:24,880
‫هذا أفضل من لا شيء

246
00:16:26,050 --> 00:16:27,180
‫لنأخذها كلها

247
00:16:27,260 --> 00:16:30,770
‫لا أصدق أنه حاول أن يعبث
‫بأفكار (إلتون) هكذا

248
00:16:31,970 --> 00:16:33,850
‫بل في الواقع، أصدق ذلك

249
00:16:34,770 --> 00:16:37,940
‫كانا يحاولان أن يفعلا ما يظنانه
‫صحيحاً من أجل الجميع

250
00:16:38,020 --> 00:16:39,860
‫لا يمكنك لومهما على ذلك

251
00:16:39,940 --> 00:16:41,860
‫يمكنني لومهما لأنهما تآمرا
‫بدون علمنا

252
00:16:42,740 --> 00:16:45,280
‫أتعلمين؟ يمكنني لومهما على ما قلته
‫الآن أيضاً

253
00:16:46,820 --> 00:16:48,450
‫أياً كان، إنهما يستحقان ذلك

254
00:16:52,200 --> 00:16:53,580
‫إذاً في أي جانب أنت؟

255
00:16:55,040 --> 00:16:57,290
‫سمعت ما قلته له عن إلغاء الخطة

256
00:16:58,960 --> 00:16:59,960
‫لن أكذب

257
00:17:00,710 --> 00:17:06,050
‫منذ بعض الوقت،
‫كنت أريد أن أعيدكم جميعاً

258
00:17:09,050 --> 00:17:11,390
‫لكن الآن، لا أعرف

259
00:17:13,350 --> 00:17:17,270
‫ما نفعله الآن، السفر عبر الدولة،
‫هذا أمر ضخم

260
00:17:17,980 --> 00:17:19,650
‫ربما يكون أضخم شيء سنفعله

261
00:17:21,570 --> 00:17:25,240
‫هذه الأمور هي التي تجعلنا
‫أقوى وأفضل

262
00:17:34,620 --> 00:17:35,450
‫حسناً

263
00:17:39,380 --> 00:17:41,380
‫إذاً يعرف الجميع كيف وصلت
‫إلى المدينة

264
00:17:43,300 --> 00:17:45,630
‫وجدوني أطفو في عوامة بنهر
‫(ميزوري)

265
00:17:47,380 --> 00:17:49,590
‫وذراعي مكسورة
‫وفي حالة مزرية

266
00:17:51,850 --> 00:17:53,930
‫لا أعرف إن كنت ذاهبة أم راحلة

267
00:17:56,180 --> 00:17:58,520
‫وفجأة وجدتهم يدعونني بـ(هاك)

268
00:18:01,150 --> 00:18:04,230
‫لا أمانع، أعني أنه اسم رائع،
‫صحيح؟

269
00:18:05,990 --> 00:18:07,740
‫لم أذكر الكثير بهذه القصة

270
00:18:09,820 --> 00:18:12,370
‫الأيام التي لم أعرف فيها
‫إن كنت سأعيش أم أموت

271
00:18:16,870 --> 00:18:18,460
‫كيف أوشكت على الاستسلام

272
00:18:22,540 --> 00:18:24,630
‫وتركت المياه تأخذني بعيداً

273
00:18:28,590 --> 00:18:32,010
‫لم أكن سأعيش لوقت كافٍ حتى ينقذني
‫الأمن في (أوماها)...

274
00:18:33,470 --> 00:18:34,850
‫لو لم أواصل الدفع

275
00:18:36,180 --> 00:18:38,140
‫في كل لحظة

276
00:18:41,270 --> 00:18:44,520
‫تباً، آسفة

277
00:18:45,270 --> 00:18:46,110
‫لا

278
00:18:47,030 --> 00:18:47,860
‫لا تأسفي

279
00:18:54,660 --> 00:18:55,990
‫هذا يدفعني لأتغلب على الصعاب

280
00:18:59,120 --> 00:18:59,960
‫لأكون أقوى

281
00:19:00,710 --> 00:19:01,540
‫وأفضل

282
00:19:02,290 --> 00:19:04,340
‫ربما هذا ما سيحدث لك

283
00:19:05,500 --> 00:19:06,380
‫وللآخرين أيضاً

284
00:19:08,920 --> 00:19:10,170
‫حتى (فيليكس)

285
00:19:11,220 --> 00:19:12,800
‫ربما عليك أن تخبريه بهذا

286
00:19:14,260 --> 00:19:15,390
‫كنت على وشك فعل ذلك

287
00:19:16,560 --> 00:19:18,810
‫لكن إعصار (هوب) أتى

288
00:19:21,560 --> 00:19:22,440
‫لا أعرف

289
00:19:23,060 --> 00:19:25,060
‫ربما ليس من المفترض أن أخبره بذلك

290
00:19:27,650 --> 00:19:30,070
‫ربما عليه إدراك ذلك بنفسه

291
00:19:33,820 --> 00:19:34,780
‫بطريقته

292
00:19:42,420 --> 00:19:44,710
‫دعيني أتحدث معها على انفراد
‫سريعاً

293
00:19:54,930 --> 00:19:56,470
‫- أعرف أنك غاضبة...
‫- هذا صحيح!

294
00:19:59,020 --> 00:20:01,390
‫في الحقيقة أنا غاضبة
‫أكثر من نفسي

295
00:20:02,520 --> 00:20:03,350
‫لماذا؟

296
00:20:04,650 --> 00:20:07,110
‫لأنني كنت حمقاء وظننت
‫أن بإمكاننا تغيير رأيك

297
00:20:08,360 --> 00:20:09,820
‫أن بإمكاني تغيير رأيك

298
00:20:12,240 --> 00:20:15,240
‫عندما تبناك أبي،
‫كنت متحمسة للغاية

299
00:20:16,490 --> 00:20:17,410
‫و(أيريس) أيضاً

300
00:20:20,200 --> 00:20:23,460
‫ظننا أننا سنحظى بأخ لكن هذا لم يحدث
‫لأنك لم تتصرف كأخ قط

301
00:20:24,330 --> 00:20:26,880
‫أعطاك أبي فرصاً كثيرة لتصير
‫جزءاً من العائلة

302
00:20:26,960 --> 00:20:28,130
‫ولم تقتنصها قط

303
00:20:28,960 --> 00:20:31,050
‫لسنا أختيك
‫بل نحن مشكلة في حياتك

304
00:20:35,260 --> 00:20:38,260
‫كل ما كان عليك فعله
‫هو أن تقول له ألا يذهب

305
00:20:40,680 --> 00:20:41,850
‫كان يثق بك أكثر من الجميع

306
00:20:41,930 --> 00:20:43,560
‫- كان سيستمع إليك
‫- لم أستطع يا (هوب)

307
00:20:43,640 --> 00:20:44,600
‫أتعلم؟ لا، لا يهم

308
00:20:44,690 --> 00:20:45,690
‫أتفهّم الأمر

309
00:20:48,060 --> 00:20:49,150
‫كانت لديك أسبابك

310
00:20:50,270 --> 00:20:51,530
‫لكن مع ذلك، تمنيت

311
00:20:52,440 --> 00:20:53,320
‫أتعلم؟

312
00:20:54,450 --> 00:20:55,490
‫انقلب الأمر ضدي

313
00:20:57,320 --> 00:20:58,370
‫فهذه هي طبيعتك

314
00:20:59,740 --> 00:21:01,450
‫أظن أنه حان الوقت لأنضج

315
00:21:13,210 --> 00:21:16,590
‫النار ليست ساخنة بما يكفي،
‫لا تنجح في تشغيله

316
00:21:16,680 --> 00:21:18,220
‫هذا أفضل ما يمكننا إيجاده

317
00:21:18,300 --> 00:21:19,800
‫لا أعرف ماذا أقول لك

318
00:21:20,140 --> 00:21:21,930
‫لا بد من وجود شيء ما

319
00:21:24,770 --> 00:21:27,230
‫صندوق طلاء الأظافر في المستودع...

320
00:21:27,310 --> 00:21:28,560
‫كُتب عليه أنه قابل للاشتعال

321
00:21:31,020 --> 00:21:31,860
‫حسناً

322
00:21:31,940 --> 00:21:34,240
‫أحضره أنت و(إلتون)
‫ونحن سننهي العمل هنا

323
00:21:38,530 --> 00:21:39,780
‫يجب أن نسرع

324
00:21:55,300 --> 00:21:56,670
‫لا يروقني هذا الصوت

325
00:21:57,680 --> 00:21:59,550
‫يجب أن نأخذ ما نستطيع
‫وبسرعة

326
00:22:01,600 --> 00:22:02,430
‫أجل، يا للهول!

327
00:22:04,350 --> 00:22:06,730
‫لا يرقى هذا للدعاية،
‫صحيح؟

328
00:22:07,350 --> 00:22:08,270
‫لا

329
00:22:08,350 --> 00:22:11,360
‫"(دايكريتاون)"

330
00:22:13,070 --> 00:22:13,900
‫لا؟

331
00:22:23,620 --> 00:22:24,830
‫إذاً أكانت هذه خطتك؟

332
00:22:30,880 --> 00:22:32,590
‫أتريدين حقاً التحدث في ذلك الآن؟

333
00:22:35,750 --> 00:22:36,670
‫لست غاضبة

334
00:22:38,380 --> 00:22:39,260
‫أنا فقط...

335
00:22:39,340 --> 00:22:40,760
‫ماذا؟ تشعرين بالخذلان؟

336
00:22:47,770 --> 00:22:49,350
‫أتظن حقاً أن أبي في أمان؟

337
00:22:52,980 --> 00:22:54,690
‫لا يزال هذا الحبل قابلاً للاستخدام

338
00:22:55,940 --> 00:22:56,940
‫(فيليكس)...

339
00:23:01,660 --> 00:23:02,490
‫أجل

340
00:23:06,290 --> 00:23:07,330
‫أظن أنهما في أمان

341
00:23:10,330 --> 00:23:12,080
‫(ليو) و(ويل)

342
00:23:14,790 --> 00:23:16,170
‫يجب أن يكونا في أمان

343
00:23:17,420 --> 00:23:18,260
‫ماذا تعني؟

344
00:23:21,470 --> 00:23:23,640
‫أنا من كان يجب أن يذهب
‫مع أبيك

345
00:23:24,850 --> 00:23:26,850
‫حسناً؟ وليس (ويل)

346
00:23:27,470 --> 00:23:30,350
‫طلب مني أبوك أن أبقى لأرعاك
‫أنت و(هوب)

347
00:23:32,230 --> 00:23:33,900
‫لذا أخذ (ويل) مكاني

348
00:23:39,900 --> 00:23:42,320
‫ولهذا يجب أن يكونا في أمان

349
00:23:45,780 --> 00:23:47,700
‫ليس عليّ حمياتهما
‫إن لم يكونا في أمان

350
00:23:49,040 --> 00:23:50,580
‫أعني، كنت أعرف كل ذلك لكن...

351
00:23:53,750 --> 00:23:55,460
‫لم أكن أعرف شعورك حيال الأمر

352
00:23:57,500 --> 00:23:59,300
‫لم أظن أن الأمر مهم

353
00:23:59,710 --> 00:24:01,970
‫ماذا؟ أن تكون صريحاً؟

354
00:24:03,760 --> 00:24:04,720
‫هذا مهم

355
00:24:08,140 --> 00:24:09,970
‫عندما ينهار كل شيء...

356
00:24:11,600 --> 00:24:13,480
‫يكون هذا هو كل ما يهم

357
00:24:19,860 --> 00:24:22,900
‫حسناً، يجب أن نذهب، هيا

358
00:24:44,170 --> 00:24:45,010
‫ماذا؟

359
00:24:50,010 --> 00:24:51,810
‫لا أريد أن يموت أحد

360
00:24:53,850 --> 00:24:55,480
‫أجل، أعرف أن الموت حتمي

361
00:24:55,560 --> 00:24:58,690
‫لكن هل من السيىء أن أحاول
‫تأجيله لبعض الوقت؟

362
00:25:01,730 --> 00:25:04,700
‫مفهوم الخوف باطل من الناحية
‫البيولوجية

363
00:25:04,780 --> 00:25:07,200
‫إنه رد الفعل الكيميائي للجسد
‫تجاه الخطر

364
00:25:07,280 --> 00:25:09,620
‫لذا إن كنت تفهم الخطر
‫بمستوى واعٍ

365
00:25:09,700 --> 00:25:12,370
‫فلا يوجد حاجة للخوف

366
00:25:18,250 --> 00:25:19,080
‫حسناً

367
00:25:19,540 --> 00:25:21,340
‫عليك أن تستمع لي يا (إلتون)،
‫حسناً؟

368
00:25:21,420 --> 00:25:24,340
‫أريدك أن تبقى بداخل هذا الصندوق
‫وأن تظل هادئاً بقدر الإمكان

369
00:25:24,420 --> 00:25:26,050
‫لا يمكنك أن تخرج منه مهما حدث،
‫حسناً؟

370
00:25:26,880 --> 00:25:28,180
‫إلى أين تذهب؟

371
00:25:28,260 --> 00:25:30,140
‫سأذهب لأجد طريقة آمنة
‫للعودة إلى المنزل

372
00:25:30,390 --> 00:25:33,060
‫سأوصد الباب من الخارج
‫حتى لا يؤذيك شيء

373
00:25:33,140 --> 00:25:35,600
‫حسناً؟ ولنتأكد...

374
00:25:40,610 --> 00:25:43,820
‫هذا قرن مميز جداً، حسناً؟

375
00:25:44,280 --> 00:25:46,240
‫إنه يبقي على من يحمله في أمان
‫للأبد

376
00:25:46,900 --> 00:25:49,450
‫لذا أمسك به بقوة، حسناً؟

377
00:25:50,740 --> 00:25:51,620
‫أنا خائف

378
00:25:54,660 --> 00:25:55,500
‫لا تخف

379
00:25:56,210 --> 00:25:59,710
‫أنا لست خائفاً، حسناً؟
‫وأنت أيضاً لا يجب أن تخاف

380
00:26:00,670 --> 00:26:03,170
‫الأمر سيسير مثلما يفترض به
‫أن يسير، حسناً؟

381
00:26:06,130 --> 00:26:07,220
‫أحبك يا (إلتون)

382
00:26:09,130 --> 00:26:10,550
‫وأنا أيضاً أحبك

383
00:26:15,930 --> 00:26:16,770
‫حسناً

384
00:26:22,060 --> 00:26:25,190
‫هذا غريب، هل تشعر بالقشعريرة؟

385
00:26:25,280 --> 00:26:26,190
‫انبطحي!

386
00:26:31,660 --> 00:26:32,490
‫تباً!

387
00:26:32,570 --> 00:26:34,120
‫من أين أتى هذا؟

388
00:26:44,960 --> 00:26:45,800
‫(فيليكس)

389
00:26:50,220 --> 00:26:51,260
‫اذهبي

390
00:27:03,520 --> 00:27:04,480
‫أوشكنا على تشغيله

391
00:27:04,570 --> 00:27:06,980
‫أعرف، أين (سايلاس) و(إلتون)؟

392
00:27:08,490 --> 00:27:09,400
‫اللعنة!

393
00:27:27,840 --> 00:27:29,010
‫هذه ضربة موجبة

394
00:27:30,170 --> 00:27:33,050
‫يمكن للضربة الموجبة أن تحدث
‫على بعد 20 ميلاً من مركز العاصفة

395
00:27:33,140 --> 00:27:35,890
‫بالنظر إلى سرعة الرياح،
‫نحن على بعد دقائق من اندلاع العاصفة

396
00:27:36,640 --> 00:27:37,470
‫هيا!

397
00:27:41,480 --> 00:27:43,480
‫اسمعا! هناك...

398
00:27:43,560 --> 00:27:45,940
‫عاصفة رعدية قادمة هنا
‫بسرعة شديدة

399
00:27:46,020 --> 00:27:47,360
‫أجل، نعرف

400
00:27:47,440 --> 00:27:51,280
‫والأموات الأحياء أيضاً،
‫حوالي 20 منهم، على بعد 15 دقيقة

401
00:27:52,280 --> 00:27:54,660
‫لا يوجد وقت كافٍ،
‫علينا أن نحتمي

402
00:27:54,990 --> 00:27:57,740
‫ارتفاع المياه سيسحب القارب بعيداً،
‫لا يمكننا المخاطرة بذلك

403
00:27:57,830 --> 00:27:59,410
‫إذاً سننطلق قبل العاصفة

404
00:28:01,870 --> 00:28:03,080
‫أين (سايلاس) و(إلتون)؟

405
00:28:13,630 --> 00:28:15,180
‫أقسم إنني لم أتعمد ذلك

406
00:28:22,140 --> 00:28:22,980
‫هيا

407
00:28:30,610 --> 00:28:31,530
‫ماذا حدث؟

408
00:28:31,610 --> 00:28:32,440
‫اللعنة

409
00:28:32,530 --> 00:28:34,610
‫- هل أنت بخير؟
‫- أنا بخير

410
00:28:45,330 --> 00:28:46,170
‫ها هما!

411
00:28:53,010 --> 00:28:53,840
‫شكراً

412
00:29:04,020 --> 00:29:04,850
‫أجل!

413
00:29:04,940 --> 00:29:05,770
‫حسناً!

414
00:29:10,820 --> 00:29:11,690
‫يا للهول!

415
00:29:12,400 --> 00:29:13,280
‫لا!

416
00:29:21,200 --> 00:29:23,830
‫حسناً، هناك مشكلة أخرى،
‫(إلتون)، أعطني خيط الصيد

417
00:29:40,390 --> 00:29:41,930
‫سير التشغيل ينفك

418
00:29:42,010 --> 00:29:43,100
‫أيمكننا إصلاحه؟

419
00:29:43,180 --> 00:29:45,430
‫إن كان يمكن لأحد أن يسع حجمه
‫بالأسفل ليعيد تركيبه

420
00:29:52,070 --> 00:29:52,900
‫لا أستطيع

421
00:29:52,980 --> 00:29:54,530
‫لدي رهاب الأماكن المغلقة

422
00:30:05,290 --> 00:30:06,120
‫(إلتون)

423
00:30:07,580 --> 00:30:08,790
‫(إلتون)، أرجوك

424
00:30:24,600 --> 00:30:25,890
‫يمكنك فعل ذلك يا (إلتون)

425
00:30:42,700 --> 00:30:48,290
‫عطارد، الزهرة، الأرض، المريخ،
‫المشتري، زحل، أورانوس، نبتون

426
00:30:48,870 --> 00:30:51,710
‫عطارد، الزهرة، الأرض، المريخ،
‫المشتري، زحل، أورانوس، نبتون

427
00:30:51,790 --> 00:30:53,790
‫عطارد، الزهرة، الأرض، المريخ،
‫المشتري...

428
00:30:54,420 --> 00:30:57,300
‫عطارد، الزهرة، الأرض، المريخ،
‫المشتري...

429
00:30:57,380 --> 00:31:00,930
‫عطارد، الزهرة، الأرض، المريخ،
‫المشتري، زحل، أورانوس، نبتون

430
00:31:01,010 --> 00:31:04,300
‫عطارد، الزهرة، الأرض، المريخ،
‫المشتري، زحل...

431
00:31:04,390 --> 00:31:08,600
‫"متحف التاريخ الطبيعي
‫بـ(نبراسكا)"

432
00:31:12,230 --> 00:31:14,400
‫عطارد، الزهرة...

433
00:31:34,460 --> 00:31:35,540
‫حسناً!

434
00:31:46,760 --> 00:31:50,850
‫أنا عالق!
‫ساعدوني!

435
00:32:15,540 --> 00:32:20,300
‫هذا قرن مميز جداً،
‫إنه يبقي من يحمله في أمان

436
00:32:33,520 --> 00:32:34,350
‫أنت بخير

437
00:32:38,110 --> 00:32:38,980
‫هل أنت بخير؟

438
00:32:39,070 --> 00:32:41,320
‫أنا بخير، على ما أظن،
‫شكراً

439
00:32:41,780 --> 00:32:44,280
‫شكراً لك، الآن علينا أن نبحر
‫بهذا الشيء في المياه

440
00:32:44,360 --> 00:32:45,990
‫وليس معنا وقود كافٍ

441
00:32:46,070 --> 00:32:47,200
‫دون ذكر هؤلاء

442
00:32:48,070 --> 00:32:48,910
‫لنتحرك

443
00:32:49,370 --> 00:32:50,200
‫حسناً

444
00:32:52,540 --> 00:32:53,910
‫- أمستعدون جميعاً؟
‫- أجل

445
00:32:54,000 --> 00:32:57,210
‫بعد العد إلى 3،
‫1، 2، 3!

446
00:33:00,550 --> 00:33:02,260
‫هيا، يمكننا فعل ذلك!
‫مرة أخرى!

447
00:33:03,010 --> 00:33:05,590
‫1، 2، 3!

448
00:33:12,180 --> 00:33:15,940
‫لا، لا يوجد وقت،
‫علينا أن نترك القارب ونهرب

449
00:33:16,020 --> 00:33:17,940
‫- لن ينجو القارب!
‫- نحن لن ننجو!

450
00:33:18,020 --> 00:33:20,520
‫انتبهوا، هيا،
‫لا يمكنني فعل ذلك بمفردي

451
00:33:20,610 --> 00:33:21,440
‫هيا بنا

452
00:33:22,280 --> 00:33:23,110
‫هيا بنا جميعاً!

453
00:33:23,490 --> 00:33:24,530
‫استمروا جميعاً

454
00:33:25,030 --> 00:33:25,860
‫هيا!

455
00:33:33,700 --> 00:33:34,540
‫حسناً

456
00:33:36,160 --> 00:33:37,830
‫إنه يتحرك، استمروا

457
00:33:39,290 --> 00:33:40,670
‫ادفعوا، هيا!

458
00:33:44,630 --> 00:33:45,800
‫هيا، كاد أن يصل!

459
00:33:48,430 --> 00:33:49,260
‫اذهبوا!

460
00:33:55,930 --> 00:33:57,560
‫استمروا، حسناً، اصعدوا

461
00:33:57,640 --> 00:34:00,860
‫هيا، اصعدوا!
‫هيا

462
00:34:09,070 --> 00:34:09,910
‫هل أنتم بخير؟

463
00:34:14,120 --> 00:34:15,370
‫- مهلاً
‫- فعلناها

464
00:34:50,450 --> 00:34:51,320
‫لمَ فعلتها؟

465
00:34:51,820 --> 00:34:52,660
‫ماذا؟

466
00:34:53,620 --> 00:34:55,040
‫كان يمكن أن نترك القارب

467
00:34:55,120 --> 00:34:57,200
‫وكان سيمنحك هذا وقتاً أكثر
‫لتغير رأينا

468
00:34:58,290 --> 00:35:00,460
‫أجل، لم يكن هذا لينجح

469
00:35:04,790 --> 00:35:05,750
‫أنت وأختك...

470
00:35:06,960 --> 00:35:09,930
‫عنيدتان للغاية، تعرفين ذلك،
‫صحيح؟

471
00:35:11,800 --> 00:35:12,800
‫انظر من الذي يتحدث

472
00:35:14,720 --> 00:35:16,470
‫تظن (هاك) أن هذا سيفيدنا

473
00:35:17,810 --> 00:35:20,310
‫وسيحوّلنا إلى من يفترض بنا
‫أن نكون

474
00:35:24,860 --> 00:35:25,690
‫سنرى

475
00:35:29,150 --> 00:35:30,570
‫وإن كان لكلامي أهمية...

476
00:35:34,120 --> 00:35:39,040
‫فلم يكن الأمر مجرد وعد قطعته
‫لأبيك

477
00:35:41,210 --> 00:35:42,330
‫أريدك أن تعرفي ذلك

478
00:35:44,420 --> 00:35:45,250
‫أعرف

479
00:35:47,130 --> 00:35:48,460
‫وإن كان لكلامي أهمية...

480
00:35:49,590 --> 00:35:50,880
‫فلم أترك تلك الأدلة خلفي...

481
00:35:50,970 --> 00:35:53,050
‫فقط لتأتي وتعيدنا

482
00:35:54,430 --> 00:35:55,970
‫كنت أتمنى أيضاً أن...

483
00:35:57,510 --> 00:35:59,980
‫أنت هنا الآن، حسناً؟
‫لذا لا يهم

484
00:36:07,360 --> 00:36:08,820
‫إذاً هل أفهم من ذلك أنك...

485
00:36:09,940 --> 00:36:12,070
‫توافقين على هذا؟
‫أن نتقدم؟

486
00:36:12,900 --> 00:36:14,110
‫سنحرص على سلامتهم

487
00:36:14,950 --> 00:36:18,410
‫وعندما نجد (ليو) و(ويل)،
‫سنحرص على سلامتهما أيضاً

488
00:36:18,990 --> 00:36:19,870
‫أجل

489
00:36:22,580 --> 00:36:23,500
‫حتى الآن...

490
00:36:23,580 --> 00:36:24,420
‫أجل

491
00:36:25,290 --> 00:36:26,840
‫أرى أن نفرّق لنسود

492
00:36:29,840 --> 00:36:30,710
‫ماذا تعنين؟

493
00:36:33,930 --> 00:36:34,800
‫اسمعوا

494
00:36:36,090 --> 00:36:36,930
‫جميعاً

495
00:36:37,970 --> 00:36:40,220
‫سأقضي اليومين القادمين
‫وأنا أستكشف المكان

496
00:36:42,060 --> 00:36:44,480
‫معلوماتنا قليلة عن هذا
‫الجانب من النهر

497
00:36:45,440 --> 00:36:47,360
‫وقوتنا في معلوماتنا

498
00:36:47,440 --> 00:36:50,110
‫هل ستذهبين بعيداً؟ بمفردك؟

499
00:36:50,190 --> 00:36:51,030
‫لا تقلقوا

500
00:36:51,570 --> 00:36:53,950
‫سأعود بعد 48 ساعة
‫بحد أقصى

501
00:36:55,110 --> 00:36:55,950
‫أعدكم

502
00:36:57,450 --> 00:37:00,240
‫حتى ذلك الوقت،
‫سأترككم في أيدٍ أمينة

503
00:39:10,080 --> 00:39:11,000
‫إليكم الأمر

504
00:39:12,290 --> 00:39:15,960
‫تُعد الطبيعة مسؤولة عن كل ما يتعلق
‫بالجنس البشري

505
00:39:16,050 --> 00:39:18,260
‫عدا وعينا بذاتنا

506
00:39:20,050 --> 00:39:22,390
‫لأننا نعرف أن بإمكاننا أن نتغير

507
00:39:23,180 --> 00:39:25,720
‫يمكننا أن نتصرف بطريقة
‫لم تتوقعها الطبيعة

508
00:39:25,810 --> 00:39:26,850
‫ولم تكن مستعدة لها

509
00:39:35,400 --> 00:39:36,230
‫المكان آمن!

510
00:39:40,950 --> 00:39:42,240
‫لذا من حين لآخر...

511
00:39:43,490 --> 00:39:45,530
‫يجعلنا هذا نرى الطريق
‫عبر الرياح

512
00:39:46,530 --> 00:39:48,080
‫حتى لو كان ذلك للحظة

513
00:39:49,620 --> 00:39:50,620
‫وأحياناً...

514
00:39:52,250 --> 00:39:54,210
‫تكون هذه اللحظة هي كل ما نحتاجه

515
00:40:49,890 --> 00:40:54,850
‫"متحف التاريخ الطبيعي
‫بـ(نبراسكا)"

516
00:41:16,500 --> 00:41:18,540
‫"مكان الحشرات المفترسة
‫والفرائس"

517
00:41:39,360 --> 00:41:40,570
‫"تحذير عام بالإخلاء"

518
00:41:40,650 --> 00:41:42,780
‫"خطة الإخلاء الطارئة،
‫حرم (إن إس يو) الجامعي"

519
00:42:04,260 --> 00:42:05,090
‫مرحباً

520
00:42:09,510 --> 00:42:10,350
‫هل أنت بخير؟

521
00:42:13,260 --> 00:42:14,100
‫أجل

522
00:42:24,940 --> 00:42:27,110
‫في الليلة التي سقطت فيها السماء...

523
00:42:31,570 --> 00:42:33,580
‫أخبرني أبي بألا أخاف

524
00:42:38,040 --> 00:42:42,460
‫قال إنه لم يكن خائفاً
‫وإنه ليس عليّ أن أخاف أيضاً

525
00:42:46,420 --> 00:42:47,260
‫لكنه كان خائفاً

526
00:42:51,180 --> 00:42:53,680
‫على الأرجح كانت أكثر لحظات
‫حياته خوفاً

527
00:42:56,180 --> 00:42:57,020
‫لكن...

528
00:42:59,390 --> 00:43:04,400
‫لكن هذا لم يمنعه من فعل
‫ما كان يجب فعله

529
00:43:07,530 --> 00:43:11,450
‫كان شجاعاً لأنه كان خائفاً

530
00:43:14,030 --> 00:43:15,490
‫ليس على الرغم من خوفه

531
00:43:20,040 --> 00:43:21,750
‫أتمنى لو كنت قد قابلت والدك

532
00:43:23,500 --> 00:43:24,340
‫ووالدتك

533
00:43:26,840 --> 00:43:29,420
‫لا بد أنهما كانا رائعين لأنهما
‫أنجبا طفلاً مثلك

534
00:43:35,010 --> 00:43:38,810
‫أعرف أنه من الجنوني قول ذلك

535
00:43:39,560 --> 00:43:40,390
‫و...

536
00:43:41,810 --> 00:43:44,060
‫واحتمالات ذلك ضعيفة للغاية...

537
00:43:57,120 --> 00:44:00,120
‫أحياناً أظن أنها لا تزال حية

538
00:44:02,080 --> 00:44:02,920
‫في مكان ما

539
00:44:11,670 --> 00:44:13,550
‫مع أختي (إزميرالدا)

540
00:44:15,220 --> 00:44:18,890
‫كلتاهما يعيش معاً

541
00:44:23,770 --> 00:44:25,520
‫هذا لا يبدو جنوناً بالنسبة إلي

542
00:44:55,300 --> 00:44:56,430
‫إنه أحد الأموات الأحياء

543
00:45:02,770 --> 00:45:03,680
‫يمكنني فعلها

544
00:45:06,350 --> 00:45:07,480
‫سنكون خلفك

545
00:45:09,480 --> 00:45:10,320
‫سأتولى هذا

