﻿1
00:00:01,001 --> 00:00:02,919
<i>‫‫سابقاً على (البرق الأسود)...</i>

2
00:00:04,254 --> 00:00:05,255
‫‫من استأجرك لقتلي ؟

3
00:00:05,438 --> 00:00:06,773
‫‫لا أعرف من استأجرني

4
00:00:07,774 --> 00:00:08,900
‫‫آسف يا سيّدتيّ

5
00:00:08,983 --> 00:00:11,152
‫‫ـ اقتل القس
‫‫ـ أيها الزعيم، لنتريث قليلاً

6
00:00:11,236 --> 00:00:13,154
‫‫ذلك المهرج المسيحي أفلت في المرة السابقة

7
00:00:13,238 --> 00:00:15,532
‫‫لنر إن كان إلهه سيحميه مجدداً

8
00:00:15,615 --> 00:00:17,784
‫‫إن لم تغادر (فريلاند) الليلة، فستموت

9
00:00:17,867 --> 00:00:19,410
‫‫يا فتى، دعني أخبرك شيئاً--

10
00:00:20,453 --> 00:00:22,413
‫‫أنت تسير على الدرب الخاطىء يا (خليل)

11
00:00:22,497 --> 00:00:23,873
‫‫فات الأوان بالنسبة إليّ

12
00:00:23,957 --> 00:00:26,334
‫‫يجب أن تنقذي الطفل، جدي (آنايا)

13
00:00:26,417 --> 00:00:28,253
<i>‫‫هناك سيّدة تدعو نفسها بـ(الرائية)</i>

14
00:00:28,336 --> 00:00:30,672
<i>‫‫استخدمت مادة فضية، تدعوها بـ"العنصر"،</i>

15
00:00:30,755 --> 00:00:32,465
<i>‫‫لتحويل البيض إلى (سانجي)</i>

16
00:00:32,549 --> 00:00:34,884
‫‫حين جئت لأول مرة إلى (فريلاند)،
‫‫كنتم جميعاً ضعفاء--

17
00:00:34,968 --> 00:00:37,720
‫‫جعلتنا عبيدك، أنت أسوأ من المخدرات !

18
00:00:40,306 --> 00:00:41,599
<b>‫‫’’أهلاً بكم في جنوب (فريلاند)‘‘</b>

19
00:00:43,268 --> 00:00:44,269
‫‫ما هذا بحق الجحيم ؟

20
00:00:44,352 --> 00:00:46,271
‫‫ادفعي ! ادفعي لأجلي !

21
00:00:46,354 --> 00:00:47,647
‫‫أنت تقومين بعمل جيد

22
00:00:48,231 --> 00:00:49,607
‫‫ستُرزق بتوأم !

23
00:00:54,279 --> 00:00:55,446
‫‫ما هي الـ(سانجي) ؟

24
00:00:55,530 --> 00:00:59,325
<i>‫‫إنهم أشخاص بيض يملكون قدرات خارقة
‫‫ويرهبون عملياً جنوب (فريلاند)</i>

25
00:00:59,409 --> 00:01:00,994
<i>‫‫إنهم يسموننا الـ(بيردي)</i>

26
00:01:07,750 --> 00:01:10,128
‫‫ـ أين والداك ؟
‫‫ـ لم يعودا بعد

27
00:01:10,211 --> 00:01:11,713
‫‫ـ لم يعد أحد
‫‫ـ والطفلة ؟

28
00:01:13,256 --> 00:01:15,675
<i>‫‫هذا السائل الفضي
‫‫يعود دائماً إلى (الرائية)</i>

29
00:01:15,758 --> 00:01:18,136
<i>‫‫خذي (آنايا) والطفل الآخر إلى بر الأمان</i>

30
00:01:19,596 --> 00:01:21,764
‫‫هناك طفل آخر، اعثروا عليه

31
00:01:27,103 --> 00:01:30,106
<b>‫‫’’كتاب الدم‘‘</b>

32
00:01:30,189 --> 00:01:32,775
<b>‫‫’’الفصل الثالث - الـ(سانجي)‘‘</b>

33
00:02:09,462 --> 00:02:10,338
<i>‫‫مرحباً، هذا أنا</i>

34
00:02:10,421 --> 00:02:11,965
‫‫كيف حالك ؟ أين أنت ؟

35
00:02:12,048 --> 00:02:13,591
<i>‫‫لا أعرف تماماً</i>

36
00:02:15,218 --> 00:02:17,053
‫‫لست في مكان جيد، أستطيع أن أؤكد لك ذلك

37
00:02:17,137 --> 00:02:18,596
‫‫هل أنت بخير ؟

38
00:02:21,891 --> 00:02:22,725
اللعنة

39
00:02:23,810 --> 00:02:24,644
‫‫ماذا ؟

40
00:02:28,148 --> 00:02:29,691
‫‫لنقل...

41
00:02:30,733 --> 00:02:33,695
‫‫إن أحدهم قد رسم حدوده بوضوح

42
00:02:33,778 --> 00:02:35,530
<i>‫‫ربما تجدر بك العودة</i>

43
00:02:35,613 --> 00:02:36,865
‫‫لا، ليس من دون الطفلة

44
00:02:36,948 --> 00:02:39,868
‫‫تقول لي دائماً
‫‫أن أفكر بأسلوب استراتيجي، وليس بعناد

45
00:02:39,951 --> 00:02:43,454
‫‫الآن أقول لك،
‫‫ملاحقتهم بمفردك ليست آمنة عليك

46
00:02:43,538 --> 00:02:45,290
‫‫بدأت الطاقة تنفد مني، عليّ إنهاء الاتصال

47
00:02:45,373 --> 00:02:46,541
‫‫أبي، أصغ إليّ...

48
00:02:46,624 --> 00:02:48,084
‫‫سأتصل بك حالما أستطيع

49
00:02:48,167 --> 00:02:50,253
‫‫اعتني بنفسك، واعتني بالطفلة

50
00:02:50,336 --> 00:02:51,254
<i>‫‫أبي !</i>

51
00:03:38,343 --> 00:03:39,344
‫‫تمويه

52
00:03:51,189 --> 00:03:52,273
‫‫تريد الكلام معك

53
00:03:52,357 --> 00:03:54,442
‫‫ـ بشأن ماذا ؟
‫‫ـ وما أدراني ؟

54
00:03:54,525 --> 00:03:56,819
‫‫ربما للأمر علاقة بإيجاد تلك الطفلة الأخرى

55
00:04:01,115 --> 00:04:03,201
‫‫ـ هل سمعت ذلك ؟
‫‫ـ نعم

56
00:04:03,284 --> 00:04:04,327
‫‫اذهب وتحقق من الأمر

57
00:04:35,858 --> 00:04:36,859
‫‫أين الطفلة ؟

58
00:04:36,943 --> 00:04:38,027
‫‫اذهب إلى الجحيم !

59
00:04:38,653 --> 00:04:39,737
‫‫أنت أولاً

60
00:04:42,890 --> 00:04:43,974
‫‫نل منه !

61
00:04:55,888 --> 00:05:00,688
<b>،)البـــرق الأســـود)’’
‘‘( (الحلقة الـ 7: ( كتاب الدم، الفصل الثالث - الـ(سانجي</b>

62
00:05:06,464 --> 00:05:09,175
‫‫{\an8}ـ أحب المكان هنا حقاً
‫‫ـ يسعدني سماع ذلك

63
00:05:11,385 --> 00:05:13,179
‫‫{\an8}قلت إنك بحاجة إلى رؤيتي

64
00:05:13,888 --> 00:05:15,223
‫‫{\an8}نعم

65
00:05:15,306 --> 00:05:18,476
‫‫{\an8}لكنك لم تقولي شيئاً منذ وصولنا إلى هنا

66
00:05:19,310 --> 00:05:21,354
‫‫{\an8}لا أستطيع مساعدتك ما لم تخبريني--

67
00:05:22,063 --> 00:05:24,440
‫‫{\an8}هل للأمر علاقة بذلك الفتى (خليل) ؟

68
00:05:26,359 --> 00:05:27,193
‫‫{\an8}نوعاً ما

69
00:05:27,276 --> 00:05:29,946
‫‫{\an8}إذن عليك إجراء هذا الحديث مع والديك

70
00:05:30,029 --> 00:05:31,489
‫‫{\an8}لا، لن يفهما...

71
00:05:32,907 --> 00:05:35,326
‫‫{\an8}إنهما لا يحبان (خليل)، مفهوم ؟

72
00:05:35,993 --> 00:05:38,496
‫‫{\an8}أو يحبانني حالياً

73
00:05:38,579 --> 00:05:40,164
‫‫{\an8}وما الذي يدفعك إلى قول ذلك ؟

74
00:05:40,915 --> 00:05:43,834
‫‫{\an8}لأنهما يعاملانني كسجينة

75
00:05:43,918 --> 00:05:45,670
‫‫{\an8}لا يسمحان لي حتى بمغادرة المنزل

76
00:05:46,963 --> 00:05:50,091
‫‫{\an8}أظن أنهما يحاولان حمايتك، ما رأيك أنت ؟

77
00:05:50,883 --> 00:05:53,302
‫‫{\an8}أظن أنهما ينظران إليّ ويريان الفشل

78
00:05:53,928 --> 00:05:55,805
‫‫{\an8}أنت لست فاشلة

79
00:05:56,639 --> 00:05:59,392
‫‫{\an8}لا، بل يعتبران أنهما فشلا

80
00:05:59,475 --> 00:06:01,936
‫‫{\an8}يظن أبي أنه المخطىء في كوني غريبة أطوار

81
00:06:03,062 --> 00:06:05,731
‫‫{\an8}وأعلم أنه يحاول حمايتي من حياة فظيعة،

82
00:06:05,815 --> 00:06:09,068
‫‫{\an8}لكنه منهمك في ذلك، كلاهما كذلك،

83
00:06:09,151 --> 00:06:10,945
‫‫{\an8}لدرجة أنهما لا يسمحان لي أن أعيش إطلاقاً

84
00:06:12,488 --> 00:06:15,574
‫‫{\an8}لا أدري، قضاء الوقت حبيسة في غرفة
‫‫ليست حياة بالتأكيد

85
00:06:15,658 --> 00:06:19,287
‫‫{\an8}وكأنني أتعرض للعقاب
‫‫لأنني وُلدت على هذا النحو

86
00:06:20,830 --> 00:06:23,332
‫‫{\an8}إنهما لا يقصدان معاقبتك، إنهما يحبانك

87
00:06:24,417 --> 00:06:27,795
‫‫{\an8}نعم، أعلم، لكنني لا أدري
‫‫كم يمكنني تحمل ذلك الحب

88
00:06:27,878 --> 00:06:30,923
‫‫{\an8}لذلك لن أتكلم معهما
‫‫بشأن ذلك الشاب بالتأكيد،

89
00:06:31,007 --> 00:06:33,467
‫‫{\an8}لأنهما قد يرسلانني إلى مدرسة الراهبات
‫‫إن فعلت ذلك

90
00:06:34,677 --> 00:06:35,886
‫‫{\an8}كل ما أستطيع قوله

91
00:06:35,970 --> 00:06:39,265
‫‫{\an8}هو أنك إن كنت تحبين (خليل)،
‫‫وكان هو يحبك، فعليك التزام الحيطة

92
00:06:40,224 --> 00:06:41,851
‫‫{\an8}احرصي على ارتدائه لواق ذكري

93
00:06:42,476 --> 00:06:44,061
‫‫{\an8}ماذا ؟ لا

94
00:06:44,603 --> 00:06:48,733
‫‫{\an8}نعم، أعرف ذلك،
‫‫لكن ليست هذه النصيحة التي كنت أبحث عنها

95
00:06:49,734 --> 00:06:51,319
‫‫{\an8}لا أريد أن أؤذيه فحسب

96
00:06:51,902 --> 00:06:53,070
‫‫{\an8}أرسلني والداي إليك

97
00:06:53,154 --> 00:06:55,740
‫‫{\an8}لأنهما كانا قلقين من ألا أتمكن
‫‫من السيطرة على قواي

98
00:06:56,282 --> 00:06:59,994
‫‫{\an8}ماذا لو كنت معه وصعقته حتى الموت ؟

99
00:07:00,077 --> 00:07:02,621
‫‫{\an8}ـ أهذا ما تخافين منه ؟
‫‫ـ نعم

100
00:07:03,706 --> 00:07:06,167
‫‫{\an8}ـ هذا و...
‫‫ـ وماذا ؟

101
00:07:08,544 --> 00:07:10,504
‫‫وأن أمضي بقية حياتي على هذا النحو

102
00:07:11,339 --> 00:07:12,340
‫‫على أي نحو ؟

103
00:07:12,423 --> 00:07:15,968
‫‫على نحو غير طبيعي،
‫‫أشعر بأن أحداً لا يفهمني

104
00:07:16,052 --> 00:07:19,764
‫‫{\an8}لا أحد يفهم شعور من هو مثلي،

105
00:07:19,847 --> 00:07:21,432
‫‫لا والديّ، ولا أختي، ولا--

106
00:07:21,515 --> 00:07:22,767
‫‫ولا أنا ؟

107
00:07:24,769 --> 00:07:27,772
‫‫{\an8}لا، لم أقصد هذا، لكنني...

108
00:07:29,231 --> 00:07:31,651
‫‫أفتقد إلى ما كانت عليه حياتي
‫‫حين كنت طبيعية

109
00:07:32,234 --> 00:07:34,487
‫‫وأشتاق إلى ما كانت عليه عائلتي في السابق

110
00:07:34,570 --> 00:07:38,366
‫‫{\an8}وأعلم أن الأمور لن تعود أبداً
‫‫إلى سابق عهدها

111
00:07:39,492 --> 00:07:42,203
‫‫ما بيدي حيلة، وأكره ذلك

112
00:07:46,274 --> 00:07:47,733
<i>‫‫قناة الحكومة الآمنة</i>

113
00:07:48,901 --> 00:07:50,152
<i>‫‫{\an8}مسح التشفير</i>

114
00:07:50,820 --> 00:07:52,947
<i>‫‫{\an8}مسح كل الكلمات الرئيسية ذات الصلة</i>

115
00:07:53,030 --> 00:07:54,949
<i>‫‫سموا الطفل (أليكس بيرس سميث)</i>

116
00:07:55,032 --> 00:07:56,075
<b>‫‫’’إشارة (بيرس) الصوتية‘‘</b>

117
00:07:56,158 --> 00:07:59,453
<i>‫‫ـ هل (بيرس) اسم عائلة ؟
‫‫ـ نعم، من جانب أمي، لطيف، صحيح ؟</i>

118
00:08:00,746 --> 00:08:02,790
<i>‫‫نعم، أعرف (جيفرسون بيرس)</i>

119
00:08:02,873 --> 00:08:05,668
<i>‫‫ألم يتورط في متاعب أو ما شابه ؟
‫‫لقد طردوه، أليس كذلك ؟</i>

120
00:08:05,751 --> 00:08:09,714
<i>‫‫لا أدري يا فتاة،
‫‫لكنني أعرف أنه وسيم للغاية</i>

121
00:08:11,674 --> 00:08:13,134
<i>‫‫التشفير آمن</i>

122
00:08:17,013 --> 00:08:17,972
‫‫ها هو ذا...

123
00:08:24,145 --> 00:08:25,187
‫‫(البرق الأسود)

124
00:08:25,896 --> 00:08:30,401
‫‫كنت معجبة بك من بعيد منذ عدة سنوات

125
00:08:30,484 --> 00:08:32,737
‫‫حاولت أن أتشبه بك

126
00:08:34,322 --> 00:08:36,490
‫‫لطالما شعرت بأن هناك
‫‫قواسم مشتركة كثيرة بيننا

127
00:08:38,951 --> 00:08:40,244
‫‫نعم، أشك في ذلك

128
00:08:40,328 --> 00:08:43,914
‫‫لا، جدياً، كلانا نريد التخلص
‫‫من المخدرات والجريمة في شوارعنا

129
00:08:43,998 --> 00:08:47,335
‫‫كلانا يضحي لأجل أناس لا نعرفهم حتى

130
00:08:47,418 --> 00:08:50,546
‫‫وأكثر ما أحبه فيك هو أنك تناضل لأجل شعبك

131
00:08:50,630 --> 00:08:51,631
‫‫أنا أناضل لأجعل شعبي

132
00:08:51,714 --> 00:08:55,384
‫‫أنت أمريكي فخور بأصله الأفريقي،
‫‫وأنا أمريكية فخورة بكوني بيضاء

133
00:08:56,427 --> 00:08:57,553
‫‫أنت عنصرية

134
00:08:59,513 --> 00:09:02,683
‫‫كيف قفزت مباشرة إلى كلمة "عنصري" ؟

135
00:09:04,477 --> 00:09:05,603
‫‫علم جميل

136
00:09:11,150 --> 00:09:13,361
‫‫حظوة الأقليات

137
00:09:13,444 --> 00:09:17,323
‫‫لا بأس بأن تلبس قميصاً كُتب عليه،
‫‫"أنا أسود وأفتخر بذلك"،

138
00:09:17,406 --> 00:09:22,036
‫‫لكن إن ارتديت أنا قميصاً كُتب عليه،
‫‫"أنا بيضاء وأفتخر بذلك"،

139
00:09:22,745 --> 00:09:23,913
‫‫تعتبرني عنصرية ؟

140
00:09:23,996 --> 00:09:28,876
‫‫لا، قميصك مكتوب عليه،
‫‫"أقتل الـ(بيردي) وأعلقهم من الأشجار"

141
00:09:28,959 --> 00:09:29,835
‫‫رجاءً

142
00:09:29,919 --> 00:09:34,006
‫‫قتل الـ(بيردي) أحد رجالنا
‫‫لأنه تسبب في حبل إحدى فتياتهم

143
00:09:34,090 --> 00:09:36,717
‫‫لا أحد بريىء في جنوب (فريلاند)

144
00:09:39,887 --> 00:09:41,931
‫‫سأستمتع حقاً بالقضاء عليك

145
00:09:42,473 --> 00:09:48,729
‫‫لا أظنك في موقع يسمح لك
‫‫بتهديد أحد، أيها المصباح الأسود

146
00:09:58,957 --> 00:10:00,834
‫‫ـ ها هي البدلة
‫‫ـ شكراً

147
00:10:01,626 --> 00:10:02,711
‫‫ماذا يوجد في القارورة ؟

148
00:10:02,794 --> 00:10:04,838
‫‫لست متأكدة، لكن سنناقش الأمر لاحقاً

149
00:10:07,048 --> 00:10:10,051
‫‫مرحباً، (آنايا)، يمكننا أن نثق بها

150
00:10:10,135 --> 00:10:11,720
‫‫هذه أمي، (لين)

151
00:10:13,304 --> 00:10:14,514
‫‫إنها جميلة

152
00:10:15,223 --> 00:10:16,224
‫‫ما اسمها ؟

153
00:10:17,225 --> 00:10:19,269
‫‫مع كل ما كان يجري،

154
00:10:19,352 --> 00:10:21,896
‫‫لم تتسن لي الفرصة باختيار اسم

155
00:10:22,897 --> 00:10:25,734
‫‫لم نكن قد قررنا رسمياً أنا ووالدها

156
00:10:27,569 --> 00:10:29,779
‫‫لا تزال سرتها دامية قليلاً

157
00:10:29,863 --> 00:10:31,990
‫‫هل تمانعين إن نظفتها قليلاً

158
00:10:35,160 --> 00:10:35,994
‫‫مرحباً

159
00:10:39,748 --> 00:10:41,416
‫‫حسناً

160
00:10:46,713 --> 00:10:47,672
‫‫هكذا

161
00:11:01,186 --> 00:11:02,979
‫‫أودّ سحب عينة من الدم، إن لم يكن لديك مانع

162
00:11:04,022 --> 00:11:05,732
‫‫لا بأس يا (آنايا)، إنها طبيبة

163
00:11:07,817 --> 00:11:08,693
‫‫حسناً

164
00:11:09,611 --> 00:11:11,613
‫‫ـ هلا تساعدينني قليلاً ؟
‫‫ـ بالطبع

165
00:11:15,241 --> 00:11:16,493
‫‫هل رأيت ما رأيته للتو ؟

166
00:11:16,576 --> 00:11:19,204
‫‫إن قصدت أن القارورة
‫‫حاولت الوصول إلى دم الطفلة،

167
00:11:19,287 --> 00:11:20,497
‫‫فنعم، رأيت ذلك

168
00:11:21,039 --> 00:11:22,999
‫‫ـ ماذا يجري ؟
‫‫ـ لست متأكدة

169
00:11:23,082 --> 00:11:25,460
‫‫ـ هل (آنايا) فائقة ؟
‫‫ـ لا

170
00:11:25,543 --> 00:11:26,544
‫‫ماذا عن والدها ؟

171
00:11:26,628 --> 00:11:28,713
‫‫أعلم أنه (سانجي)، لكنه ليس فائقاً

172
00:11:28,797 --> 00:11:29,798
‫‫(سانجي) ؟

173
00:11:30,715 --> 00:11:32,342
‫‫أمي، الوضع معقد

174
00:11:44,354 --> 00:11:45,355
‫‫استيقظ

175
00:11:52,195 --> 00:11:53,196
‫‫استيقظ

176
00:11:56,324 --> 00:11:58,743
‫‫أريد أن أعرف أين الطفلة الأخرى

177
00:12:04,958 --> 00:12:06,000
‫‫يجب أن تعترف،

178
00:12:06,835 --> 00:12:11,005
‫‫أنه من سخرية القدر أن يتم صعقك

179
00:12:24,936 --> 00:12:26,688
‫‫أين الطفلة ؟

180
00:12:38,575 --> 00:12:39,576
‫‫الطفلة...

181
00:12:42,954 --> 00:12:44,247
‫‫أشعر بحضورها

182
00:12:48,042 --> 00:12:50,587
‫‫هيّا بنا، شغل المفتاح ثانية

183
00:12:52,839 --> 00:12:54,424
‫‫دعه يعمل حتى يموت

184
00:13:11,774 --> 00:13:13,985
<i>‫‫آسفة بشأن الضوضاء يا شباب،
‫‫لم أقصد إخافتكم</i>

185
00:13:14,068 --> 00:13:15,862
<i>‫‫أسقطت كرسياً بطريق الخطأ</i>

186
00:13:40,511 --> 00:13:42,805
‫‫يمكنك إطفاؤه، لقد مات

187
00:13:53,691 --> 00:13:55,026
‫‫ها هي

188
00:13:56,819 --> 00:13:58,696
‫‫قواي لا تنبع من البدلة

189
00:13:59,238 --> 00:14:00,490
‫‫لكن شكراً على شحني

190
00:15:17,142 --> 00:15:18,059
‫‫مرحباً

191
00:15:22,772 --> 00:15:24,816
‫‫نعم، كان رجلاً سيئاً

192
00:15:27,410 --> 00:15:29,620
‫‫لنذهب لرؤية أمك، اتفقنا ؟

193
00:15:48,382 --> 00:15:49,466
‫‫لقد أخفتني

194
00:15:55,180 --> 00:15:57,599
‫‫كنت أحب أن أسبق الشباب الآخرين
‫‫على هذا المضمار

195
00:16:06,909 --> 00:16:08,243
‫‫هل تحبين الكافيار ؟

196
00:16:09,411 --> 00:16:10,412
‫‫الكافيار ؟

197
00:16:13,624 --> 00:16:14,958
‫‫أخبرني (توباياس)،

198
00:16:16,210 --> 00:16:19,838
‫‫أن المرء لا ينسى أول مرة
‫‫يستطيع فيها تحمل نفقة تناول الكافيار

199
00:16:23,926 --> 00:16:27,554
‫‫(جين)، أنت تستحقين رجلاً
‫‫يستطيع أن يؤمن لك ذلك

200
00:16:29,306 --> 00:16:31,141
‫‫حسناً، ما سبب كل هذا الحديث ؟

201
00:16:31,225 --> 00:16:33,102
‫‫هناك عواقب لتصرفاتنا

202
00:16:33,185 --> 00:16:34,436
‫‫عمّ تتكلم ؟

203
00:16:35,562 --> 00:16:37,523
‫‫بدأت تخيفني حقاً

204
00:16:41,068 --> 00:16:42,611
<b>‫‫’’(توباياس)‘‘</b>

205
00:16:47,199 --> 00:16:48,784
‫‫لن يتوقف

206
00:16:50,411 --> 00:16:53,414
‫‫إلى أن أقتل القس (هولت)
‫‫أو إلى أن يقتلني هو

207
00:16:54,790 --> 00:16:55,874
‫‫لكنني لا أستطيع

208
00:16:57,292 --> 00:16:58,669
‫‫لا أريد أن أكون مثله

209
00:16:58,752 --> 00:16:59,920
‫‫إذن لا تكن مثله

210
00:17:03,841 --> 00:17:06,427
‫‫يقول أبي، "حين تكون هناك مشكلة،

211
00:17:06,510 --> 00:17:08,762
‫‫عليك أن تركز على إيجاد الحل"

212
00:17:09,471 --> 00:17:10,806
‫‫لذلك فهذا ما سنفعله

213
00:17:10,889 --> 00:17:13,308
‫‫سنركز على إيجاد حل لهذه المسألة معاً

214
00:17:15,978 --> 00:17:17,354
‫‫هل تستطيع المماطلة ؟

215
00:17:18,564 --> 00:17:20,983
‫‫لا أدري، ربما

216
00:17:21,567 --> 00:17:22,776
‫‫رائع، إذن ماطله،

217
00:17:22,860 --> 00:17:24,403
‫‫عد وأقنع القس (هولت) بالرحيل

218
00:17:24,486 --> 00:17:26,780
‫‫ـ حاولت بالفعل--
‫‫ـ افعل كل ما يتطلبه الأمر، بجهد أكبر

219
00:17:30,284 --> 00:17:31,285
‫‫وبعد ذلك...

220
00:17:32,494 --> 00:17:33,370
‫‫سترحل أنت

221
00:17:35,205 --> 00:17:36,582
‫‫وإلى أين سأذهب ؟

222
00:17:38,250 --> 00:17:40,043
‫‫لا أملك نقوداً كثيرة

223
00:17:40,127 --> 00:17:41,753
‫‫ـ تسمح لي بالرحيل ببساطة--
‫‫ـ حسناً، اسمع

224
00:17:43,255 --> 00:17:44,756
‫‫ركز على القس (هولت)،

225
00:17:45,757 --> 00:17:47,843
‫‫وسنجد حلاً لما تبقى لاحقاً

226
00:17:51,180 --> 00:17:52,181
‫‫انظر إليّ

227
00:17:53,640 --> 00:17:54,641
‫‫انظر إليّ

228
00:17:56,310 --> 00:17:57,853
‫‫أنا أدعمك

229
00:17:59,146 --> 00:18:00,147
‫‫مفهوم ؟

230
00:18:15,662 --> 00:18:17,789
‫‫أعلم يا صغيرة

231
00:18:19,082 --> 00:18:21,710
‫‫الأرجح أنك جائعة ومتعبة

232
00:18:24,004 --> 00:18:24,922
‫‫سوف...

233
00:18:26,965 --> 00:18:29,510
‫‫سنأخذك إلى أمك قريباً، اتفقنا ؟

234
00:18:32,930 --> 00:18:35,224
‫‫لا بأس، لا بأس

235
00:18:50,781 --> 00:18:51,823
‫‫يا للهول

236
00:19:09,424 --> 00:19:10,425
‫‫مرحباً، هذا أنا

237
00:19:10,509 --> 00:19:12,761
‫‫كنت قلقة ! هل أنت بخير ؟

238
00:19:12,844 --> 00:19:14,263
‫‫كانت الطاقة منخفضة لديّ

239
00:19:14,346 --> 00:19:17,432
‫‫لم أرغب في الاتصال بك
<i>‫‫إلا بعد أن نصبح قريبين من (فريلاند)</i>

240
00:19:17,516 --> 00:19:18,392
‫‫تتكلم بصيغة الجمع ؟

241
00:19:18,976 --> 00:19:20,602
‫‫أجل، الطفلة معي هنا

242
00:19:22,187 --> 00:19:23,981
‫‫أبي، ماذا عن الجدين ؟

243
00:19:24,064 --> 00:19:26,608
<i>‫‫لا أدري، لم يكونا مع الطفلة</i>

244
00:19:27,192 --> 00:19:28,819
‫‫هل الجميع بأمان من جانبك ؟

245
00:19:28,902 --> 00:19:31,321
‫‫نعم، نحن بخير،
‫‫نحن في المجمع التجاري القديم

246
00:19:31,405 --> 00:19:33,448
‫‫ـ (الرائية) في طريقها إليكم
<i>‫‫ـ مهلاً، كيف ؟</i>

247
00:19:33,532 --> 00:19:36,493
‫‫لا أفهم، لكنها تشعر بحضور الطفلة
‫‫بطريقة ما

248
00:19:37,077 --> 00:19:38,620
‫‫ماذا تقصد بأنها "تشعر بحضور الطفلة" ؟

249
00:19:38,704 --> 00:19:41,456
<i>‫‫قالت إن بوسعها الشعور بحضور الطفلة
‫‫وانطلقت مع عصابتها</i>

250
00:19:42,040 --> 00:19:45,669
‫‫وهناك شيء غريب فيهم

251
00:19:45,752 --> 00:19:48,547
<i>‫‫شرايينهم تتوهج،
‫‫ويتصرفون وكأنهم في حالة نشوة أو ما شابه</i>

252
00:19:48,630 --> 00:19:51,883
<i>‫‫لم أر شيئاً كهذا قط،
‫‫لذلك توخي الحذر الشديد</i>

253
00:19:52,593 --> 00:19:54,386
‫‫سأفعل، وأنت أيضاً

254
00:19:54,469 --> 00:19:55,470
‫‫نعم

255
00:20:13,555 --> 00:20:17,017
‫‫أيها القس (هولت)، أصغ، عليك أن--

256
00:20:18,352 --> 00:20:21,396
‫‫ـ عليك أن تتراجع يا بني
‫‫ـ حسناً

257
00:20:22,773 --> 00:20:26,401
‫‫اسمع، جئت فقط لأخبرك بأنك في خطر

258
00:20:26,485 --> 00:20:28,904
‫‫يجب أن ترحل، الآن

259
00:20:28,987 --> 00:20:31,782
‫‫لا، لا أشعر بأنني أنا المهدد بالخطر الآن

260
00:20:31,865 --> 00:20:34,493
‫‫بلى، أنت كذلك، يريد (توباياس) قتلك

261
00:20:34,576 --> 00:20:37,829
‫‫دعني أخبرك شيئاً يا بني، أنت لست بقاتل،

262
00:20:37,913 --> 00:20:40,499
‫‫لكن كن واثقاً من أنني مستعد
‫‫لإرسالك إلى عهدة الرب

263
00:20:40,582 --> 00:20:42,417
‫‫بلا أدنى تردد، هل تفهمني ؟

264
00:20:42,501 --> 00:20:44,211
‫‫أنت لا تصغي إليّ أيها القس

265
00:20:44,294 --> 00:20:46,838
‫‫(توباياس) يريد قتلك، وليس أنا

266
00:20:46,922 --> 00:20:49,049
‫‫لهذا السبب جئت أحذرك

267
00:20:55,097 --> 00:20:56,723
‫‫هذه هي المشكلة...

268
00:20:57,683 --> 00:21:01,061
‫‫أنت تخاف من (توباياس)، أما أنا فلا

269
00:21:03,063 --> 00:21:06,692
‫‫هل لديك أدنى فكرة عما سيحدث لك
‫‫إن لم تغادر (فريلاند) ؟

270
00:21:06,775 --> 00:21:07,943
‫‫ما سيحدث...

271
00:21:09,027 --> 00:21:10,571
‫‫يقرره الله يا بني

272
00:21:13,949 --> 00:21:15,075
‫‫والآن، اخرج من هنا

273
00:21:21,498 --> 00:21:22,499
‫‫هيّا

274
00:21:43,770 --> 00:21:45,063
‫‫هل تحتاج إلى من يقلك ؟

275
00:21:46,607 --> 00:21:48,108
‫‫اركب السيارة

276
00:21:49,318 --> 00:21:50,444
‫‫اركب السيارة

277
00:22:26,214 --> 00:22:27,215
‫‫ـ ألو
<i>‫‫ـ مرحباً</i>

278
00:22:27,924 --> 00:22:30,468
‫‫اسمعي، لن يبارح القس (هولت) مكانه،

279
00:22:30,551 --> 00:22:32,553
‫‫وفاجأني (توباياس) في غفلة عني

280
00:22:32,637 --> 00:22:34,097
‫‫مهلاً، هل أنت مع (توباياس) ؟

281
00:22:34,180 --> 00:22:37,892
<i>‫‫لا، لقد هربت، لكنه سيجدني،</i>
‫‫كما يفعل دائماً

282
00:22:38,076 --> 00:22:39,827
‫‫حسناً يا (خليل)، أخبرني أين أنت

283
00:22:40,536 --> 00:22:43,039
‫‫(جين)، دعيني وشأني
‫‫قبل أن يكتشف أنك كنت معي

284
00:22:44,332 --> 00:22:45,583
‫‫هل كنت لتتركني وشأني ؟

285
00:22:47,543 --> 00:22:49,629
‫‫لا، أبداً

286
00:22:49,712 --> 00:22:52,882
‫‫إذن، لا تتوقع مني أن أتركك وشأنك

287
00:22:52,965 --> 00:22:54,550
‫‫والآن، أخبرني أين أنت

288
00:22:55,927 --> 00:22:58,554
‫‫اسمعا، أريدكما أن تنتظرا في الحمام

289
00:22:58,638 --> 00:23:00,932
‫‫إلى أن أطلب
‫‫أنا أو (البرق الأسود) منكما الخروج

290
00:23:05,311 --> 00:23:08,022
‫‫ابنتك الصغيرة محظوظة بكونك أمها

291
00:23:09,315 --> 00:23:10,775
‫‫مهما تقدمت بنا السن،

292
00:23:10,858 --> 00:23:13,236
‫‫يمكننا دائماً
‫‫الاعتماد على أمهاتنا لحمايتنا

293
00:23:15,113 --> 00:23:18,533
‫‫لكن أعتقد أنه من الأمان أكثر،
‫‫لك ولها، أن تنتظرا هناك الآن

294
00:23:18,616 --> 00:23:19,617
‫‫مفهوم ؟

295
00:23:20,451 --> 00:23:21,994
‫‫ـ حسناً
‫‫ـ حسناً

296
00:23:23,704 --> 00:23:24,705
‫‫كوني حذرة، اتفقنا ؟

297
00:23:25,289 --> 00:23:26,124
‫‫سأفعل

298
00:23:26,207 --> 00:23:28,668
‫‫ـ أحبك
‫‫ـ أحبك أيضاً يا أمي

299
00:23:52,900 --> 00:23:53,901
‫‫مرحباً، هل أيقظتك ؟

300
00:23:53,985 --> 00:23:56,654
‫‫هل تعرف كم الساعة ؟ نعم، لقد أيقظتني...

301
00:23:57,572 --> 00:23:58,823
‫‫هل هذه طفلة ؟

302
00:23:59,407 --> 00:24:01,993
‫‫نعم، أريدك أن تعتني بها نيابة عني، اتفقنا ؟

303
00:24:02,076 --> 00:24:04,370
‫‫ـ سأعود حالما أستطيع
‫‫ـ (جيفرسون) ؟

304
00:24:04,954 --> 00:24:07,081
‫‫أعتقد أن عليك تغيير حفاضها

305
00:24:10,626 --> 00:24:11,794
‫‫(فيريتا) ؟

306
00:24:13,629 --> 00:24:16,132
‫‫تذكر، يريده (توباياس) حياً

307
00:24:16,924 --> 00:24:20,219
‫‫إن لم يتسن له قتله بنفسه، فسيقتل أحدنا

308
00:24:24,265 --> 00:24:25,308
‫‫ما هذا ؟

309
00:24:25,391 --> 00:24:26,517
‫‫ما هذا بحق الجحيم يا رجل ؟

310
00:24:26,601 --> 00:24:29,353
‫‫تباً، لا أرى شيئاً

311
00:24:30,021 --> 00:24:31,314
‫‫لا أستطيع الحصول على إشارة

312
00:24:31,397 --> 00:24:32,899
‫‫هل تستطيع رؤية مكانه ؟

313
00:24:32,982 --> 00:24:34,525
‫‫لا، وكأنه اختفى

314
00:24:35,818 --> 00:24:36,944
‫‫هيّا، هيّا، هيّا، هيّا

315
00:24:46,287 --> 00:24:47,371
‫‫اتبع صوتي

316
00:24:48,998 --> 00:24:50,333
‫‫ـ مهلاً، (جين) ؟
‫‫ـ نعم

317
00:24:50,875 --> 00:24:54,128
‫‫قلت لك، أنا أدعمك، اتبع صوتي فحسب

318
00:25:12,104 --> 00:25:14,899
‫‫(جين) ؟ لا أستطيع رؤية شيء

319
00:25:22,949 --> 00:25:24,367
‫‫هل يمكنك الرؤية الآن ؟

320
00:25:56,508 --> 00:25:57,759
‫‫زي ظريف

321
00:27:24,555 --> 00:27:27,391
‫‫أترين، هذا ما أتكلم عنه،
‫‫ما الذي يصيبهم الآن ؟

322
00:27:28,100 --> 00:27:29,935
‫‫أبي، اهدأ، سيكونون بخير الآن

323
00:27:33,105 --> 00:27:34,565
‫‫سنكون بخير الآن أيضاً

324
00:27:35,482 --> 00:27:36,483
‫‫هل أنت متأكدة ؟

325
00:27:37,609 --> 00:27:38,485
‫‫نعم

326
00:27:39,069 --> 00:27:41,613
‫‫كانت تسيطر عليها بموجات (ثيتا)

327
00:27:43,448 --> 00:27:44,491
‫‫(ثيتا) ماذا ؟

328
00:27:44,575 --> 00:27:46,743
‫‫القشرة الحديثة هي منطقة من الدماغ

329
00:27:46,827 --> 00:27:50,330
‫‫مسؤولة عن الإدراك الحسي،
‫‫والمهارات الحركية واللغات

330
00:27:50,414 --> 00:27:52,374
‫‫هناك نظريات كثيرة

331
00:27:52,457 --> 00:27:55,335
‫‫تفيد بأن موجات (ثيتا) تساعد الحيوانات
‫‫على إيجاد طريقها في البرية،

332
00:27:55,419 --> 00:27:58,130
‫‫وحتى أنها تؤثر على سلوكنا أثناء النوم

333
00:27:58,213 --> 00:28:00,716
‫‫ـ من غير المفهوم تماماً...
‫‫ـ توقفي رجاءً

334
00:28:00,799 --> 00:28:02,843
‫‫أبي، هذا حقاً... اسمع، يجب أن تصغي إليّ

335
00:28:02,926 --> 00:28:04,803
‫‫لا، سأدفع لك المال لتسكتي

336
00:28:08,682 --> 00:28:10,017
‫‫ماذا سنفعل بها ؟

337
00:28:14,271 --> 00:28:15,355
‫‫لا أدري

338
00:28:19,026 --> 00:28:20,444
‫‫علينا نقلها إلى وكالة الأمن الأمريكي

339
00:28:21,403 --> 00:28:23,238
‫‫هم فقط مجهزون للتعامل معها

340
00:28:23,822 --> 00:28:25,782
‫‫ألا يجرون التجارب على البشر الفائقين ؟

341
00:28:28,785 --> 00:28:29,953
‫‫هذه مشكلتها

342
00:29:07,658 --> 00:29:08,742
‫‫هناك شخص قادم

343
00:29:09,085 --> 00:29:10,294
‫‫توقف

344
00:29:10,378 --> 00:29:12,421
‫‫حان الوقت، انهض، تحرك، هيّا

345
00:29:12,964 --> 00:29:14,131
‫‫جاهز ؟

346
00:29:19,762 --> 00:29:21,222
‫‫حسناً، لقد وصلنا

347
00:29:22,056 --> 00:29:23,891
‫‫لا أدري إن كان عليّ العودة بهذه السرعة

348
00:29:23,975 --> 00:29:25,685
‫‫لا أعرف ماذا أقول، أو رأيهما بي

349
00:29:25,768 --> 00:29:27,687
‫‫لا يمكنك التركيز على ما يفكران فيه

350
00:29:27,770 --> 00:29:29,438
‫‫أحياناً، يكون من الأفضل أن تناقشي الأمر

351
00:29:29,522 --> 00:29:32,775
‫‫لكنني تجاوزت الحد
‫‫ولا أعرف إن كان بوسعي التكفير عن ذنبي

352
00:29:33,776 --> 00:29:36,696
‫‫اسمعي، سأراقب الطفلتين،

353
00:29:36,779 --> 00:29:39,865
‫‫لكنني أظن أنهما يحتاجان إليك
‫‫أكثر مما يسمح لك خوفك برؤيته

354
00:29:42,076 --> 00:29:44,036
‫‫مفهوم ؟ يمكنك القيام بهذا

355
00:30:13,299 --> 00:30:14,217
‫‫لا !

356
00:30:20,056 --> 00:30:20,890
‫‫لا

357
00:30:21,766 --> 00:30:22,850
‫‫لا

358
00:31:28,849 --> 00:31:30,351
‫‫(جوان) مجنونة

359
00:31:30,434 --> 00:31:33,396
<i>‫‫ألا يجب أن تكتبي ذلك ؟
‫‫لأنه يجب أن يكون في المقال</i>

360
00:31:41,570 --> 00:31:42,613
‫‫هل أنت بخير ؟

361
00:31:44,115 --> 00:31:45,032
‫‫أنا رائعة

362
00:31:45,616 --> 00:31:47,034
‫‫أعلم أنك رائعة

363
00:31:51,288 --> 00:31:52,790
‫‫لكن هل أنت بخير ؟

364
00:31:52,873 --> 00:31:56,335
‫‫ـ يا لك من مبتذلة
‫‫ـ لا يهم

365
00:31:56,919 --> 00:31:58,379
‫‫عليّ دخول المرحاض

366
00:33:13,871 --> 00:33:16,040
‫‫تبدو بصحة جيدة بالنسبة إلى رجل ميت

367
00:33:20,294 --> 00:33:21,378
‫‫ألن تدعوني للدخول ؟

368
00:33:38,437 --> 00:33:39,897
‫‫أعتقد أن هذه ملكك

369
00:33:43,692 --> 00:33:46,445
‫‫ليست من عادتك
‫‫أن تترك جهاز بث يعمل متروكاً

370
00:33:48,697 --> 00:33:51,450
‫‫لا بدّ أنه علق عندما تحطمت السيارة

371
00:33:58,249 --> 00:33:59,583
‫‫لا أدري إن كان عليّ...

372
00:34:00,626 --> 00:34:02,503
‫‫أن أعانقك أم أضربك أيها العجوز

373
00:34:04,380 --> 00:34:08,300
‫‫إن كان ضربي سيجعلك تشعر بالتحسن،
‫‫يمكنك ذلك

374
00:34:14,640 --> 00:34:15,558
‫‫إذن ؟

375
00:34:18,143 --> 00:34:20,104
‫‫حاول أحدهم اغتيالي

376
00:34:21,230 --> 00:34:22,398
‫‫ما زلت لا أعرف من هو

377
00:34:23,315 --> 00:34:25,818
‫‫يُستحسن أن يعتقدوا أنني ميت،

378
00:34:26,569 --> 00:34:29,321
‫‫فمن الآمن أكثر لعائلتك إن بقيت ميتاً

379
00:34:33,075 --> 00:34:34,660
‫‫لا بدّ أنك بت تعرف الآن،

380
00:34:35,953 --> 00:34:37,788
‫‫أنت عائلتي

381
00:34:51,760 --> 00:34:53,137
‫‫أنا آسف يا رجل

382
00:35:00,853 --> 00:35:03,272
‫‫لا يمكن لهؤلاء الأولاد أن يطفئوا الأنوار

383
00:35:05,232 --> 00:35:06,233
‫‫مرحباً

384
00:35:10,371 --> 00:35:11,205
‫‫(جين) ؟

385
00:35:16,961 --> 00:35:18,003
‫‫(جين) ؟

386
00:35:24,718 --> 00:35:25,719
‫‫(جين) ؟

387
00:35:35,604 --> 00:35:37,356
<i>‫‫مرحباً، هنا (جين)، اتركوا رسالة</i>

388
00:35:37,898 --> 00:35:38,983
‫‫(جين)، أنا أمك

389
00:35:40,109 --> 00:35:41,735
‫‫تأخر الوقت كثيراً، أين أنت ؟

390
00:35:49,827 --> 00:35:52,455
‫‫ـ أين هي ؟
‫‫ـ لا أستطيع إخبارك بهذا

391
00:35:52,538 --> 00:35:53,664
‫‫لا يمكنك أو لا تريدين ؟

392
00:35:53,747 --> 00:35:55,916
‫‫لا أستطيع خيانة ثقة
‫‫من يأتمنونني على أسرارهم،

393
00:35:56,000 --> 00:35:57,376
‫‫وإلا سيصبح عملي بلا قيمة

394
00:35:57,460 --> 00:36:00,296
‫‫قد لا أتمتع بقوات خارقة
‫‫كبقية أفراد عائلتي،

395
00:36:00,379 --> 00:36:02,548
‫‫لكن ثقي أنك لا تريدين إثارة حفيظتي،

396
00:36:02,631 --> 00:36:04,383
‫‫خاصة فيما يتعلق بطفلتيّ

397
00:36:04,467 --> 00:36:06,927
‫‫أخبريني إذن، أين ابنتي بحق الجحيم ؟

398
00:36:07,011 --> 00:36:09,638
‫‫لا أعرف تماماً

399
00:36:10,514 --> 00:36:12,183
‫‫ماذا تقصدين بكلمة "تماماً" ؟

400
00:36:12,266 --> 00:36:15,311
‫‫توقفي عن التكلم كعرافة،
‫‫وأخبريني بكلمات واضحة

401
00:36:15,394 --> 00:36:18,647
‫‫ما أقوله هو أنني لا أعرف أين ابنتك

402
00:36:18,731 --> 00:36:20,107
‫‫ما أعرفه هو...

403
00:36:22,434 --> 00:36:23,602
‫‫ماذا ؟

404
00:36:24,461 --> 00:36:26,088
‫‫الأرجح أنها ذهبت لمقابلة شاب

405
00:36:26,171 --> 00:36:28,382
‫‫شاب ؟ مهلاً، أي شاب ؟

406
00:36:28,465 --> 00:36:31,427
‫‫وأعرف أنني عملت مع الكثير
‫‫ممن يتمتعون بقوى خارقة على مر السنين،

407
00:36:32,011 --> 00:36:34,972
‫‫ولم أر أحداً مثل (جينيفر)، إنها مميزة

408
00:36:35,055 --> 00:36:37,558
‫‫ـ نعم، نعلم ذلك
‫‫ـ حقاً ؟

409
00:36:38,167 --> 00:36:41,295
‫‫قوى (جينيفر) مذهلة،
‫‫وأنا لا أستخدم هذه الكلمة جزافاً

410
00:36:41,378 --> 00:36:43,464
‫‫ـ إنها مثل أبيها...
‫‫ـ لا

411
00:36:44,048 --> 00:36:47,092
‫‫قوى (جينيفر) تفوق كل ما رآه أي منا

412
00:36:47,676 --> 00:36:50,262
‫‫تعليمها كيفية التحكم بها
‫‫كان مصدر سعادة وتحد بالنسبة إليّ،

413
00:36:50,346 --> 00:36:53,390
‫‫لأنني لم أعمل قط مع شخص موهوب مثلها

414
00:36:53,474 --> 00:36:55,100
‫‫لهذا السبب عليّ تحذيركما

415
00:36:56,227 --> 00:36:57,269
‫‫ما الذي تقولينه ؟

416
00:36:57,853 --> 00:37:01,065
‫‫أفهم أنكما متضايقان،
‫‫أفهم أنكما تريدان استعادة ابنتكما

417
00:37:01,148 --> 00:37:02,733
‫‫لكن يجب أن تكونا حذرين جداً

418
00:37:04,401 --> 00:37:07,738
‫‫إن أبعدتماها أكثر،
‫‫فقد تنعزل بنفسها مع قواها

419
00:37:07,821 --> 00:37:10,950
‫‫من دون وجود نظام دعم، أو أحد لإرشادها،

420
00:37:11,534 --> 00:37:13,827
‫‫سيترتب على ذلك نتائج تمسنا جميعاً

421
00:37:23,295 --> 00:37:24,338
‫‫كيف تشعر ؟

422
00:37:25,464 --> 00:37:26,382
‫‫بأنني متعب

423
00:37:27,383 --> 00:37:29,260
‫‫متعب وبحالة فظيعة...

424
00:37:32,096 --> 00:37:33,097
‫‫وبأحسن حال

425
00:37:36,058 --> 00:37:39,603
‫‫فهمت التعب والشعور بأنك بحالة فظيعة،
‫‫لكن بأحسن حال ؟

426
00:37:39,687 --> 00:37:41,605
‫‫أشعر بأنني بأحسن حال لأنك أنقذت حياتي

427
00:37:42,982 --> 00:37:45,025
‫‫تخلى الجميع عني، إلا أنت

428
00:37:47,069 --> 00:37:49,113
‫‫هذا لأنني أعرفك على حقيقتك

429
00:37:49,947 --> 00:37:52,449
‫‫والآن، بت تعرفني على حقيقتي

430
00:37:52,533 --> 00:37:56,954
‫‫أنت الشخص الوحيد
‫‫الذي يفهم معنى أن يكون المرء...

431
00:37:57,037 --> 00:37:58,038
‫‫مثلنا ؟

432
00:38:03,460 --> 00:38:06,672
‫‫بعد أن تعرضت للطلق الناري،

433
00:38:07,590 --> 00:38:11,302
‫‫ظلت أمي تقول لي
‫‫إنني أستطيع أن أعيش حياة طبيعية

434
00:38:12,928 --> 00:38:15,556
‫‫لم تفهم أن ما هو طبيعي توقف في ذلك اليوم

435
00:38:17,891 --> 00:38:19,476
‫‫لن تعود الأمور طبيعية بعد الآن

436
00:38:20,894 --> 00:38:21,979
‫‫يشبه الأمر تحولي

437
00:38:23,063 --> 00:38:26,609
‫‫من ملكة (غارفيلد)
‫‫إلى مسخة بين ليلة وضحاها

438
00:38:27,234 --> 00:38:29,987
‫‫أنت لست مسخة يا (جين)

439
00:38:33,741 --> 00:38:35,367
‫‫أعني، أنت جميلة

440
00:38:36,535 --> 00:38:39,830
‫‫(خليل)، الضوء ينبعث مني

441
00:38:40,873 --> 00:38:43,417
‫‫ألا يخيفك هذا ؟ إنه يخيفني أنا

442
00:38:43,500 --> 00:38:44,877
‫‫بصراحة، إنه أمر غريب

443
00:38:45,461 --> 00:38:46,462
‫‫حسناً

444
00:38:47,212 --> 00:38:52,426
‫‫نعم، وأنا لديّ معدن في ظهري وسم في عروقي

445
00:38:52,509 --> 00:38:53,927
‫‫ماذا ؟ أتظنين أن هذا يجعلني غريب الأطوار ؟

446
00:38:55,054 --> 00:38:55,888
‫‫لا

447
00:38:58,807 --> 00:39:00,976
‫‫نعم، يجعلك غريباً بعض الشيء

448
00:39:01,769 --> 00:39:02,770
‫‫قليلاً فحسب

449
00:39:02,853 --> 00:39:05,731
‫‫حسناً، والداك لا يفهمان الأمر

450
00:39:06,315 --> 00:39:08,067
‫‫هذا يعني أنهما ليسا مثلك

451
00:39:13,697 --> 00:39:14,698
‫‫مهلاً، هل هما مثلك ؟

452
00:39:16,450 --> 00:39:17,451
‫‫هل والداك مثلك ؟

453
00:39:17,534 --> 00:39:18,702
‫‫ـ بالطبع لا
‫‫ـ هل أنت متأكد ؟

454
00:39:18,786 --> 00:39:21,246
‫‫لن يكون عليّ أن أقلق
‫‫من قيام أمك بإطلاق أسهم باتجاهي،

455
00:39:21,330 --> 00:39:22,956
‫‫أو ما شابه، أليس كذلك ؟

456
00:39:23,040 --> 00:39:25,626
‫‫حسناً، إذن...

457
00:39:26,210 --> 00:39:27,878
‫‫ماذا يمكنك أن تفعلي تماماً ؟

458
00:39:28,837 --> 00:39:31,090
‫‫ـ هل لهذا أهمية ؟
‫‫ـ نعم

459
00:39:31,173 --> 00:39:33,676
‫‫عليّ أن أعرف ما سأواجهه
‫‫حين نتشاجر في المرة المقبلة

460
00:39:33,759 --> 00:39:36,804
‫‫لأنني نسيت عيد ميلادك
‫‫أو لأنني نظرت إلى فتاة ما

461
00:39:37,763 --> 00:39:39,056
‫‫يمكنك إبداء امتعاضك،

462
00:39:39,139 --> 00:39:41,725
‫‫لكن عليّ أن أعرف، هل ستصعقينني ؟

463
00:39:42,267 --> 00:39:43,268
‫‫قد أفعل ذلك

464
00:39:45,462 --> 00:39:46,463
‫‫تباً !

465
00:40:05,482 --> 00:40:06,775
‫‫تباً ! كرري الأمر

466
00:40:06,859 --> 00:40:08,360
‫‫(خليل)، هذا ليس مضحكاً

467
00:40:08,444 --> 00:40:10,946
‫‫أنا لا أضحك، تلك القبلة كانت نارية

468
00:40:11,739 --> 00:40:14,033
‫‫بربك، كان الأمر مضحكاً بعض الشيء

469
00:40:14,575 --> 00:40:17,870
‫‫فكري كم ستكون قوى أطفالنا هائلة

470
00:40:17,953 --> 00:40:21,457
‫‫حسناً يا صاح، عليك أن تتريث، اهدأ

471
00:40:21,540 --> 00:40:24,918
‫‫حسناً، أنت محقة، سنتريث

472
00:40:27,379 --> 00:40:28,380
‫‫اسمعي

473
00:40:29,882 --> 00:40:32,635
‫‫تواجدي هنا معك يكفيني

474
00:40:44,229 --> 00:40:45,689
‫‫هل أنت متأكدة من أنك تريدين الرحيل ؟

475
00:40:46,482 --> 00:40:48,484
‫‫نعم، هيّا بنا

476
00:41:18,839 --> 00:41:28,839
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

