﻿1
00:00:01,001 --> 00:00:02,836
<i>‫‫سابقاً على (البرق الأسود)...</i>

2
00:00:02,919 --> 00:00:04,337
‫‫أرسلني والداي إليك

3
00:00:04,421 --> 00:00:07,132
‫‫لأنهما كانا قلقين من ألا أتمكن
‫‫من السيطرة على قواي

4
00:00:08,883 --> 00:00:12,011
‫‫أنت هي العاصفة،
‫‫لذلك يمكنك السيطرة على العاصفة !

5
00:00:14,514 --> 00:00:16,182
‫‫كنت أنتظر طويلاً كي أوسعك ضرباً

6
00:00:16,266 --> 00:00:18,601
‫‫سأقتلك

7
00:00:19,644 --> 00:00:24,315
<i>‫‫لن يتوقف،</i>
كان (توباياس) السبب في شللي

8
00:00:24,399 --> 00:00:26,568
‫‫(خليل)، لماذا لا تزال تعمل لديه ؟

9
00:00:26,651 --> 00:00:28,903
‫‫ليس لديّ مكان آخر ألجأ إليه

10
00:00:28,987 --> 00:00:31,031
‫‫تبدو بصحة جيدة بالنسبة إلى رجل ميت

11
00:00:31,114 --> 00:00:32,991
‫‫حاول أحدهم اغتيالي

12
00:00:33,074 --> 00:00:35,994
‫‫يُستحسن أن يعتقدوا أنني ميت

13
00:00:36,077 --> 00:00:38,788
‫‫قضاء الوقت حبيسة في غرفة
‫‫ليست حياة بالتأكيد

14
00:00:38,872 --> 00:00:41,499
<i>‫‫وكأنني أتعرض للعقاب
‫‫لأنني وُلدت على هذا النحو</i>

15
00:00:41,583 --> 00:00:44,127
<i>‫‫يظن أبي أنه المخطىء في كوني غريبة أطوار</i>

16
00:00:44,210 --> 00:00:45,336
<i>‫‫أعلم أنه يحاول حمايتي</i>

17
00:00:45,420 --> 00:00:48,381
<i>‫‫لكنني لا أدري كم يمكنني تحمل ذلك الحب</i>

18
00:00:54,763 --> 00:00:57,599
<b>‫‫’’كتاب التمرد‘‘</b>

19
00:00:57,682 --> 00:01:00,393
<b>‫‫’’الفصل الأول - الهجرة‘‘</b>

20
00:01:24,751 --> 00:01:25,960
‫‫ماذا تفعل ؟

21
00:01:28,129 --> 00:01:29,464
‫‫يجب أن نتوقف للحظة

22
00:01:32,383 --> 00:01:35,386
‫‫كل أغراضي في منزلي،
‫‫وسنحتاج إلى نقود خلال هربنا

23
00:01:36,471 --> 00:01:39,224
‫‫ابقي هنا، سأعود سريعاً

24
00:01:39,849 --> 00:01:41,226
‫‫أسرع يا (خليل)

25
00:02:14,300 --> 00:02:15,844
‫‫كيف حالك يا (مسكن الألم) ؟

26
00:02:16,970 --> 00:02:18,596
‫‫جئت لأجبي النقود

27
00:02:18,680 --> 00:02:19,806
‫‫حقاً ؟

28
00:02:20,473 --> 00:02:22,517
‫‫ظننت أن يوم التحصيل غداً

29
00:02:22,600 --> 00:02:27,063
‫‫إنها سياسة جديدة،
‫‫يريدني (توباياس) أن أجبي النقود كل ثلاثاء

30
00:02:28,064 --> 00:02:29,524
‫‫ربما

31
00:02:29,607 --> 00:02:34,904
‫‫أو ربما هناك جائزة على رأسك
‫‫قيمتها 100 ألف دولار

32
00:02:34,988 --> 00:02:37,657
‫‫لذلك أعتقد أنك تحاول جمع بعض النقود
‫‫قبل أن تختفي

33
00:02:42,103 --> 00:02:43,772
‫‫كيف الحال يا (مسكن الألم) ؟

34
00:03:57,946 --> 00:03:59,030
‫‫إنني أراه !

35
00:04:47,587 --> 00:04:48,721
‫‫هيّا، هيّا، هيّا !

36
00:04:50,345 --> 00:04:55,245
<b>،)البـــرق الأســـود)’’
‘‘( الحلقة الـ 8: ( كتاب التمرد، الفصل الأول - الهجرة</b>

37
00:04:56,921 --> 00:04:58,131
‫‫ألم تجد شيئاً بعد ؟

38
00:05:00,675 --> 00:05:04,345
‫‫{\an8}(غامبي)، أخبرني (جيف)،
‫‫لم أصدق أنك حي فعلاً

39
00:05:07,432 --> 00:05:11,185
‫‫{\an8}(لين)، أنا آسف، أعرف أنني عرضتكم للكثير

40
00:05:11,269 --> 00:05:13,980
‫‫{\an8}لا فكرة لديك عما عرضتنا له

41
00:05:14,063 --> 00:05:16,024
‫‫{\an8}ماذا ؟ هل كنت ستتركنا وتختفي إلى الأبد ببساطة ؟

42
00:05:16,107 --> 00:05:18,067
‫‫{\an8}نستطيع مناقشة الأمر لاحقاً

43
00:05:18,151 --> 00:05:20,278
‫‫{\an8}حالياً، علينا التركيز على إيجاد (جين)

44
00:05:20,361 --> 00:05:21,821
‫‫{\an8}إذن، ماذا لديك ؟

45
00:05:21,904 --> 00:05:24,449
‫‫{\an8}تحققت من كل محطات النقل الكبرى بالفعل

46
00:05:24,532 --> 00:05:26,534
‫‫{\an8}لا أثر لها في مطار (فريلاند) الدولي

47
00:05:26,617 --> 00:05:27,869
‫‫{\an8}أو في أي من محطات الحافلات أو القطارات

48
00:05:27,952 --> 00:05:30,955
‫‫{\an8}إذن إما أنها في سيارة أو تتنقل سيراً

49
00:05:31,039 --> 00:05:32,457
‫‫{\an8}متى رأيتموها لآخر مرة ؟

50
00:05:33,249 --> 00:05:34,500
‫‫{\an8}في وقت سابق الليلة

51
00:05:34,584 --> 00:05:37,962
‫‫{\an8}كانت تساعدني بعد ما حدث لأطفال الحجيرات

52
00:05:39,380 --> 00:05:40,506
‫‫إذن ليس لدينا متسع من الوقت

53
00:05:40,590 --> 00:05:42,842
‫‫كلما طال غيابها، ازدادت صعوبة إيجادها

54
00:05:42,925 --> 00:05:44,510
‫‫ماذا قالت (بيرينا) ؟

55
00:05:45,845 --> 00:05:48,306
‫‫{\an8}تظن أنها هربت مع صبي ما

56
00:05:50,641 --> 00:05:51,559
‫‫{\an8}(خليل)

57
00:05:53,311 --> 00:05:57,023
‫‫{\an8}ليلة تشاجرت أنا وأبي،
‫‫جاءت إلى غرفتي وكان هاتفها يعمل

58
00:05:57,106 --> 00:05:58,066
‫‫{\an8}رأيت رسالة نصية...

59
00:06:02,528 --> 00:06:04,197
‫‫{\an8}ـ رباه
‫‫ـ ولم تقولي أي شيء ؟

60
00:06:04,280 --> 00:06:06,991
‫‫{\an8}ـ أبي، كلمتها بشأن--
‫‫ـ لا، (خليل) خطر

61
00:06:07,075 --> 00:06:10,119
‫‫{\an8}هاجم (غارفيلد)، وحاول قتلي

62
00:06:10,203 --> 00:06:11,996
‫‫{\an8}إن كان هو و(جين)...

63
00:06:15,541 --> 00:06:17,627
‫‫{\an8}اتصلي بـ(هندرسون)،
‫‫اطلبي منه إصدار تعميم عليهما

64
00:06:17,710 --> 00:06:18,753
‫‫حسناً

65
00:06:19,545 --> 00:06:21,631
‫‫اتصلي بأصدقاء (جين)، اتصلي بـ(كيشا)

66
00:06:21,714 --> 00:06:22,882
‫‫ـ ربما سمعت شيئاً عنها
‫‫ـ سأعمل على ذلك

67
00:06:23,883 --> 00:06:26,636
‫‫{\an8}استخرج مشاهد كاميرات مراقبة السير

68
00:06:26,719 --> 00:06:29,138
‫‫{\an8}سنبدأ بالمنزل، ونبحث انطلاقاً منه

69
00:06:30,681 --> 00:06:32,809
‫‫{\an8}اتركاني !

70
00:06:32,892 --> 00:06:37,313
{\an8}‫‫لديّ قوى خارقة !
‫‫لديّ قوى خارقة !

71
00:06:37,396 --> 00:06:39,565
‫‫{\an8}أرجوكما ! بربك يا رجل !

72
00:06:39,649 --> 00:06:42,276
‫‫{\an8}اتركني يا رجل !

73
00:06:42,360 --> 00:06:44,153
‫‫هيّا، يمكننا القيام بذلك معاً

74
00:06:47,115 --> 00:06:49,367
‫‫هل لديك فكرة عن سبب فرارها ؟

75
00:06:50,201 --> 00:06:51,327
‫‫{\an8}لست متأكدة

76
00:06:51,410 --> 00:06:54,497
‫‫{\an8}ربما للأمر علاقة بقرارنا
‫‫أن نعلمها في المنزل

77
00:06:54,580 --> 00:06:56,749
‫‫{\an8}هربت مع (خليل) لإغاظتنا

78
00:06:59,293 --> 00:07:01,587
‫‫{\an8}(بيل)، أعلم أنك لا تتفق مع (جيف) مؤخراً

79
00:07:01,671 --> 00:07:04,090
‫‫{\an8}ـ في أمور كثيرة، لكن--
‫‫ـ (لين)، أرجوك

80
00:07:04,173 --> 00:07:06,217
‫‫{\an8}(جين) بمثابة ابنة أخ لي ولـ(فيريتا)

81
00:07:06,300 --> 00:07:08,386
‫‫{\an8}وسأفعل كل ما في سلطتي
‫‫للمساعدة على استعادتها

82
00:07:08,469 --> 00:07:10,179
‫‫{\an8}لكنني لن أكذب عليك

83
00:07:10,263 --> 00:07:14,100
‫‫{\an8}نحن منهمكون للغاية حالياً
‫‫مع ظهور صغار (الضوء الأخضر)

84
00:07:14,976 --> 00:07:18,271
‫‫{\an8}لا تمكن السيطرة عليهم وهم منتشون،
‫‫لكنهم يستفيقون بشكل مؤلم

85
00:07:19,730 --> 00:07:23,776
‫‫{\an8}سأطلب مراقبة الشارع والفنادق والمستشفيات،
‫‫وأنشر الشبكة

86
00:07:23,860 --> 00:07:25,945
‫‫{\an8}هناك مذكرة اعتقال بالفعل بحق (خليل)،

87
00:07:26,028 --> 00:07:28,489
‫‫{\an8}لكننا نستطيع رفع تقرير
‫‫عن شخص مفقود بحق (جين)

88
00:07:28,573 --> 00:07:29,866
‫‫{\an8}حسناً، شكراً لك

89
00:07:51,637 --> 00:07:53,639
‫‫أنا أقدرك، هذا كل شيء

90
00:08:13,326 --> 00:08:14,494
‫‫مهلاً ! ما الذي...

91
00:08:19,040 --> 00:08:20,082
‫‫(البرق الأسود) ؟

92
00:08:22,585 --> 00:08:23,544
‫‫ارحلا من هنا !

93
00:08:37,951 --> 00:08:39,077
‫‫ماذا دهاك يا (خليل) ؟

94
00:08:39,786 --> 00:08:40,996
‫‫كنا بحاجة إلى النقود

95
00:08:41,079 --> 00:08:44,625
‫‫قلت إنك ستتوقف وقفة سريعة،
‫‫لا أن تدخل إلى عراك بالأسلحة !

96
00:08:46,335 --> 00:08:48,003
‫‫وضع (توباياس) جائزة لقتلي

97
00:08:48,487 --> 00:08:50,280
‫‫لم أكن أعلم، أنا آسف

98
00:08:50,364 --> 00:08:53,116
‫‫كنت أحاول فقط ألا أقحمك في الأمر

99
00:08:53,200 --> 00:08:54,701
‫‫إقحامي ؟

100
00:08:54,785 --> 00:08:56,745
‫‫اضطررت لتوي إلى استخدام قواي في العلن

101
00:08:56,828 --> 00:08:58,789
‫‫برأيي أنني متورطة جداً حالياً

102
00:08:58,872 --> 00:09:00,999
‫‫أعلم، مفهوم ؟ وأنا آسف

103
00:09:01,083 --> 00:09:04,711
‫‫لكننا بحاجة الآن إلى سيارة أخرى، وبسرعة

104
00:09:06,755 --> 00:09:08,465
‫‫بل نحتاج إلى خطة

105
00:09:09,049 --> 00:09:10,926
‫‫كالمكان الذي سنمكث فيه الليلة

106
00:09:12,302 --> 00:09:15,013
‫‫لا أدري، ربما في منزل إحدى صديقاتك ؟

107
00:09:15,097 --> 00:09:16,557
‫‫كمنزل (كيشا) أو (بارنيل) ؟

108
00:09:16,640 --> 00:09:19,726
‫‫لا، هذا أول مكان سيبحث فيه والداي

109
00:09:19,810 --> 00:09:21,895
‫‫ـ نزل ؟
‫‫ـ هذه مخاطرة كبيرة أيضاً

110
00:09:21,979 --> 00:09:24,022
‫‫قد يتعرف علينا أحدهم، وربما يتصل بالشرطة

111
00:09:24,106 --> 00:09:25,190
‫‫صحيح، صحيح، صحيح

112
00:09:27,317 --> 00:09:28,235
‫‫مهلاً

113
00:09:28,819 --> 00:09:32,573
‫‫حسناً، اسمعي، تملك خالتي منزلاً، اتفقنا ؟

114
00:09:32,656 --> 00:09:35,117
‫‫لديها منزل في (هنلي هايتس)،
‫‫قرب مزارع الخوخ

115
00:09:35,200 --> 00:09:38,412
‫‫ربما نستطيع قضاء الليلة هناك،
‫‫وأخذ بعض المؤن قبل مغادرة المدينة

116
00:09:38,495 --> 00:09:40,247
‫‫يبدو هذا جيداً، لكن علينا الإسراع !

117
00:09:50,799 --> 00:09:52,259
‫‫تعالي، هذه

118
00:09:53,385 --> 00:09:54,469
‫‫هذه ؟

119
00:10:02,311 --> 00:10:03,520
‫‫حسناً

120
00:10:06,173 --> 00:10:07,341
‫‫ماذا تفعل ؟

121
00:10:07,424 --> 00:10:09,343
‫‫إنها خدعة تعلمتها من عصابة المئة

122
00:10:13,597 --> 00:10:15,224
‫‫ـ اللعنة !
‫‫ـ انتبه، سأتولى الأمر

123
00:10:23,690 --> 00:10:24,650
‫‫رائع

124
00:10:24,733 --> 00:10:27,277
‫‫حسناً، علينا إيجاد هاتف لأتصل بوالديّ

125
00:10:27,361 --> 00:10:29,863
‫‫ماذا ؟ لا، قطعاً لا

126
00:10:29,947 --> 00:10:32,407
‫‫هذه مخاطرة كبيرة، سيعرفان مكاننا

127
00:10:32,491 --> 00:10:34,117
‫‫لا، لن يعرفا، سأفعل ذلك بطريقة ذكية

128
00:10:34,201 --> 00:10:37,120
‫‫ـ سأحرص على عدم تعقب الاتصال
‫‫ـ (جاي)، أصغي إليّ

129
00:10:37,704 --> 00:10:40,666
‫‫أنت لا تفهمين (توباياس)، مفهوم ؟
‫‫إن وجدني فسوف--

130
00:10:40,749 --> 00:10:43,544
‫‫لن يجدك، كل ما سأفعله هو الاتصال بوالديّ

131
00:10:43,627 --> 00:10:46,421
‫‫(جين)، قلت لا، مفهوم ؟
‫‫لا أستطيع العودة، أرفض...

132
00:10:46,505 --> 00:10:48,048
‫‫عليك حقاً أن تهدأ، لديهما الحق--

133
00:10:48,131 --> 00:10:52,386
‫‫(جاي) ! قلت لا، قلت لا !

134
00:10:54,137 --> 00:10:57,724
‫‫اتصلت بكل أصدقاء (جين)،
‫‫لم تتصل بأي واحد منهم

135
00:10:57,908 --> 00:10:59,284
‫‫أظن أنني وجدت شيئاً

136
00:11:01,703 --> 00:11:03,121
‫‫ما كان هذا ؟

137
00:11:03,205 --> 00:11:04,539
‫‫أظنه كان شخصاً

138
00:11:07,084 --> 00:11:11,213
‫‫(جينيفر) ! اتصل بأبي،
‫‫اطلب منه موافاتي هناك

139
00:11:11,963 --> 00:11:14,424
<i>‫‫أريد صورها في كل سيارة دورية</i>

140
00:11:14,508 --> 00:11:15,675
‫‫وسّعي شبكة البحث

141
00:11:15,759 --> 00:11:18,512
‫‫واطلبي من فريق الدعم الجوي
‫‫إرسال مروحية أخرى،

142
00:11:18,595 --> 00:11:21,431
‫‫لنحاول إيجاد تلك السيارة
‫‫التي كانا يقودانها

143
00:11:21,515 --> 00:11:24,059
‫‫أيها الرئيس، وجدنا جثة
‫‫عند تقاطع (هيوز) و(أنجيلو)،

144
00:11:24,142 --> 00:11:26,228
‫‫على بعد مربعين سكنيين من النادي 100

145
00:11:26,311 --> 00:11:28,355
‫‫المواصفات تتطابق مع الفتاة
‫‫في تقرير الأشخاص المفقودين

146
00:11:28,438 --> 00:11:31,316
‫‫حسناً، اطلب منهم ألا يفعلوا أي شيء
‫‫إلى أن أصل إلى هناك

147
00:11:42,494 --> 00:11:44,162
‫‫يبدو أنه جرى التخلص منها هنا

148
00:11:44,246 --> 00:11:47,707
‫‫هناك سحج على رأسها وصدرها،
‫‫أظن أنها ضُربت حتى الموت

149
00:12:02,973 --> 00:12:04,307
‫‫إنها ليست هي

150
00:12:29,374 --> 00:12:30,250
‫‫ليلة طويلة ؟

151
00:12:32,711 --> 00:12:34,421
‫‫ربما تحتاجين إلى كتاب جيد لتقرئيه

152
00:12:34,504 --> 00:12:36,756
‫‫هذا يساعدني دوماً على النوم

153
00:12:37,841 --> 00:12:40,927
‫‫(موبي ديك)، إحدى رواياتي المفضلة

154
00:12:41,011 --> 00:12:43,180
‫‫هل جئت لقتلي ؟

155
00:12:45,265 --> 00:12:48,143
‫‫في الواقع، لديّ قاعدة صارمة
‫‫بعدم التعرض للأمهات

156
00:12:48,768 --> 00:12:50,812
‫‫أؤمن بأنه على الرجل التحلي بالمبادىء

157
00:12:52,105 --> 00:12:55,692
‫‫لكنني أريدك أن تتصلي بابنك،

158
00:12:58,612 --> 00:13:00,614
‫‫وتخبريه بأن يبقي شفتيه الغليظتين مغلقتين

159
00:13:02,073 --> 00:13:03,700
‫‫ظننت أنه برفقتك

160
00:13:06,411 --> 00:13:08,205
‫‫لقد غادر البلدة مع تلك الفتاة (بيرس)

161
00:13:10,457 --> 00:13:12,542
‫‫إنه يعرف الكثير عن أعمالي

162
00:13:14,377 --> 00:13:15,795
‫‫لديّ مخططات

163
00:13:17,756 --> 00:13:21,009
‫‫أكره بالتأكيد أن أضطر إلى تغييرها

164
00:13:22,844 --> 00:13:25,347
‫‫لا وسيلة لديّ للاتصال به

165
00:13:26,181 --> 00:13:27,516
‫‫وحتى لو كانت لديّ،

166
00:13:28,558 --> 00:13:30,810
‫‫سيكون عليك قتلي قبل أن أفعل ذلك

167
00:13:33,063 --> 00:13:34,397
‫‫أحترم ذلك

168
00:13:41,446 --> 00:13:44,407
‫‫أنت امرأة سوداء قوية، هذا واضح

169
00:13:52,832 --> 00:13:55,961
‫‫كيف رُزقت بابن ضعيف كهذا ؟

170
00:14:02,150 --> 00:14:03,193
‫‫(خليل) ؟

171
00:14:03,276 --> 00:14:06,738
‫‫خالتي، هناك من يطاردنا، نحتاج إلى مأوى

172
00:14:06,821 --> 00:14:09,366
‫‫هل للأمر علاقة بما كنت أسمعه في الأخبار ؟

173
00:14:09,449 --> 00:14:11,993
‫‫أهذه هي ؟ الفتاة التي اختطفتها ؟

174
00:14:12,077 --> 00:14:14,537
‫‫لا، لم يختطفني، لقد هربنا معاً نوعاً ما

175
00:14:14,621 --> 00:14:18,375
‫‫ليس الأمر كما يبدو، يمكننا شرح كل شيء

176
00:14:18,458 --> 00:14:22,045
‫‫ـ هل كانت أمك تعرف أنك ستأتي ؟
‫‫ـ لا، ولا يمكنها أن تعرف

177
00:14:22,128 --> 00:14:24,464
‫‫اسمعي، إن عرفوا فسيقتلونها

178
00:14:24,547 --> 00:14:27,842
‫‫خالتي، أرجوك، لا مكان آخر نقصده

179
00:14:27,926 --> 00:14:30,220
‫‫سنمضي الليلة فحسب، أعدك

180
00:14:31,304 --> 00:14:33,848
‫‫ـ هل أنت بخير حقاً ؟
‫‫ـ نعم يا سيّدتي، أقسم لك

181
00:14:35,392 --> 00:14:37,394
‫‫حسناً، ادخلا قبل أن يراكما أحد

182
00:14:37,477 --> 00:14:39,562
‫‫ـ شكراً
‫‫ـ شكراً يا خالتي

183
00:14:39,646 --> 00:14:41,064
‫‫سأجهز غرفة

184
00:14:41,147 --> 00:14:43,108
‫‫ضعا أغراضكما أرضاً، سأحضر بعض الملاءات

185
00:14:49,197 --> 00:14:51,533
‫‫ـ سأحضر بقية أغراضنا
‫‫ـ مهلاً

186
00:14:53,326 --> 00:14:55,286
‫‫أنا آسف، مفهوم ؟

187
00:14:55,370 --> 00:14:57,163
‫‫كان يجب ألا أصرخ عليك

188
00:14:57,247 --> 00:14:58,623
‫‫نعم، يجدر بك أن تتأسف

189
00:14:59,582 --> 00:15:00,750
‫‫ماذا دهاك بحق الجحيم ؟

190
00:15:03,169 --> 00:15:05,964
‫‫اعتراني شيء ما، مفهوم ؟

191
00:15:07,132 --> 00:15:12,178
‫‫(جين)، الأشياء التي فعلها بي (توباياس)،
‫‫من ضربي وحرقي...

192
00:15:12,846 --> 00:15:14,723
‫‫لم أرده أن يجدنا فحسب

193
00:15:17,434 --> 00:15:18,852
‫‫انفجرت غضباً

194
00:15:19,811 --> 00:15:21,980
‫‫إن انفجرت في وجهي ثانية،

195
00:15:22,063 --> 00:15:25,775
‫‫سيكون (توباياس) آخر شخص عليك أن تقلق بشأنه

196
00:15:25,859 --> 00:15:28,695
‫‫سأضرم النار فيك، عليك تذكر ذلك

197
00:15:29,487 --> 00:15:30,363
‫‫أعلم

198
00:15:36,895 --> 00:15:37,729
‫‫خذي

199
00:15:39,272 --> 00:15:41,274
‫‫أحضرته حين توقفنا للتزود بالوقود

200
00:15:43,276 --> 00:15:44,402
‫‫كنت محقة

201
00:15:45,070 --> 00:15:47,364
‫‫يستحق والداك أن يعرفا بأنك بخير

202
00:15:49,491 --> 00:15:50,450
‫‫سأحضر الحقائب

203
00:15:53,411 --> 00:15:54,496
‫‫شكراً

204
00:16:06,266 --> 00:16:08,393
‫‫لم آت للعب يا أخي !

205
00:16:10,353 --> 00:16:11,354
‫‫اهتموا بهذا المهرج

206
00:16:12,105 --> 00:16:13,190
‫‫أنت

207
00:16:14,749 --> 00:16:16,877
‫‫(مسكن الألم) والفتاة، إلى أين ذهبا ؟

208
00:16:19,504 --> 00:16:21,882
‫‫ـ لست بواش
‫‫ـ إجابة خاطئة

209
00:16:29,890 --> 00:16:32,183
‫‫أظن أنك لست بواش أيضاً أيها الضخم ؟

210
00:16:32,267 --> 00:16:34,519
‫‫الزنجي ذهب بذلك الاتجاه،
‫‫انطلق على شارع (موريسون)

211
00:16:34,603 --> 00:16:36,897
‫‫كانت صديقته تقود،
‫‫استقلا سيارة (باراكودا) زرقاء مكشوفة

212
00:16:36,980 --> 00:16:39,107
‫‫لكنني لم أر لوحتها

213
00:16:43,028 --> 00:16:44,738
‫‫لماذا أخبرته يا رجل ؟

214
00:16:44,821 --> 00:16:45,822
‫‫لا يهم

215
00:16:51,703 --> 00:16:52,662
‫‫ألو ؟

216
00:16:53,330 --> 00:16:54,539
‫‫هذه أنا يا (هارييت)

217
00:16:55,415 --> 00:16:56,458
‫‫يا إلهي ! (جين) !

218
00:16:57,709 --> 00:16:59,669
‫‫(غامبي)، (جين) تتصل، تعقب الاتصال

219
00:17:01,463 --> 00:17:02,380
‫‫سأعمل على ذلك !

220
00:17:02,464 --> 00:17:03,506
<b>‫‫ـ ’’اتصال بشبكات الخليوي‘‘</b>
<i>‫‫ـ (جين)، أين أنت ؟</i>

221
00:17:03,590 --> 00:17:05,634
<i>‫‫ـ لا أستطيع إخبارك، لكنني...</i>
<b>‫‫ـ ’’جاري تتبع المكالمة‘‘</b>

222
00:17:05,717 --> 00:17:08,136
‫‫أردت الاتصال لأخبركم بأنني بخير

223
00:17:08,219 --> 00:17:10,180
‫‫هل أنت برفقة (خليل) ؟ هل يجبرك على قول ذلك ؟

224
00:17:10,263 --> 00:17:12,349
<i>‫‫ـ لا، لا أحد يجبرني على فعل أي شيء، مفهوم ؟</i>
<b>‘‘ـ ’’توزيع الموقع إلى مثلثات</b>

225
00:17:12,432 --> 00:17:14,267
‫‫أبقيها على الخط

226
00:17:14,351 --> 00:17:17,479
<i>‫‫عليّ إنهاء المكالمة،</i>
‫‫لكن أخبري أمي وأبي بأنني بأمان رجاءً

227
00:17:17,562 --> 00:17:19,272
<i>‫‫ـ انتظري يا (جين)، أصغي إليّ--</i>
‫‫ـ أحبك يا (هارييت)

228
00:17:19,356 --> 00:17:21,149
<i>‫‫(جين)... (جينيفر) !</i>

229
00:17:21,232 --> 00:17:22,233
<b>‫‫’’انقطاع الاتصال‘‘</b>

230
00:17:22,317 --> 00:17:23,318
<i>‫‫(جين) !</i>

231
00:17:26,655 --> 00:17:27,489
‫‫أقفلت الخط

232
00:17:35,331 --> 00:17:36,457
‫‫هل حالفك الحظ مع سيارة الـ(باراكودا) ؟

233
00:17:36,540 --> 00:17:39,293
‫‫لا بدّ أنهما تخلصا منها في مكان ما،
‫‫هل تعقبت اتصال (جين) ؟

234
00:17:40,002 --> 00:17:41,921
‫‫حددت البرج الذي صدر عنه الاتصال فقط،

235
00:17:42,004 --> 00:17:44,507
‫‫يا إلهي، ما مدى ذلك البرج ؟

236
00:17:45,174 --> 00:17:47,134
‫‫حوالي 65 كيلومتراً،
‫‫لا مجال لتحديد مكانهما

237
00:17:48,094 --> 00:17:49,136
‫‫اللعنة !

238
00:17:49,804 --> 00:17:52,765
‫‫ـ أين والدك ؟
‫‫ـ ذهب إلى المنزل ليطمئن على أمي

239
00:17:52,848 --> 00:17:54,433
‫‫عليك نيل قسط من الراحة أيضاً

240
00:17:54,517 --> 00:17:56,268
‫‫سأواصل البحث في كاميرات حركة السير

241
00:17:56,352 --> 00:17:59,230
‫‫وأرجو أن أجد المكان
‫‫الذي تخلصا فيه من السيارة

242
00:18:02,233 --> 00:18:04,485
‫‫أتعلم ؟ ما زلت لا أصدق أنك حي

243
00:18:05,152 --> 00:18:06,612
‫‫أنت وأسرارك

244
00:18:12,159 --> 00:18:13,661
‫‫أنا آسف يا (أنيسا)

245
00:18:14,745 --> 00:18:17,707
‫‫كنت أحاول فقط حمايتك أنت وعائلتك

246
00:18:17,790 --> 00:18:18,708
‫‫حقاً ؟

247
00:18:19,959 --> 00:18:21,961
‫‫كما كنت تفعل

248
00:18:22,044 --> 00:18:23,879
‫‫حين كذبت بشأن كونك ملحقاً
‫‫بوكالة الأمن الأمريكي ؟

249
00:18:23,963 --> 00:18:27,508
‫‫أو حين أخفيت حقيقة أن (توباياس)
‫‫كان لا يزال في (فريلاند) ؟

250
00:18:28,134 --> 00:18:31,470
‫‫(أنيسا) ! لو أن من حاولوا قتلي

251
00:18:31,554 --> 00:18:34,140
‫‫عرفوا بأنني مرتبط بك، لاستهدفوك تالياً

252
00:18:34,223 --> 00:18:35,433
‫‫لمَ عساي أصدقك ؟

253
00:18:35,516 --> 00:18:37,101
‫‫لأنك تعرفين أنني أقول الحقيقة

254
00:18:38,811 --> 00:18:41,313
‫‫لم تخبري أباك حين كنت تسرقين النقود

255
00:18:41,397 --> 00:18:44,358
‫‫ـ لأطفال الحجيرات وذلك المستوصف،
‫‫ـ بربك، هذا أمر مختلف تماماً

256
00:18:44,442 --> 00:18:45,776
‫‫ـ حقاً ؟
‫‫ـ نعم

257
00:18:45,860 --> 00:18:49,030
‫‫أحياناً نخفي بعض الأمور
‫‫عمن نحبهم لحمايتهم

258
00:18:50,031 --> 00:18:53,367
‫‫تربية والدك وكوني جزءاً من عائلتك

259
00:18:53,451 --> 00:18:55,619
‫‫هو أفضل ما حدث في حياتي

260
00:18:55,703 --> 00:18:58,330
‫‫هجركم كان أصعب عمل قمت به يوماً

261
00:18:58,414 --> 00:19:01,000
‫‫لكنني كنت مضطراً لأتمكن من حمايتكم

262
00:19:02,418 --> 00:19:05,713
‫‫وإن لم تصدقي أي شيء آخر، فعليك تصديق ذلك

263
00:19:10,384 --> 00:19:15,723
‫‫نعم، لسنا عائلة متكاملة من دون (جين)

264
00:19:16,515 --> 00:19:17,683
‫‫لذا، واصل البحث، اتفقنا ؟

265
00:19:17,767 --> 00:19:20,061
‫‫لا بدّ أنها في مكان ما هناك

266
00:19:24,106 --> 00:19:25,066
‫‫عم (غامبي)...

267
00:19:33,616 --> 00:19:34,742
‫‫شكراً لك

268
00:19:35,701 --> 00:19:38,913
‫‫أعلم أنك أنت من قام بحمايتنا
‫‫في تلك الغابة

269
00:19:41,999 --> 00:19:43,042
‫‫دائماً

270
00:20:06,440 --> 00:20:08,150
<i>‫‫مرحبا، هذه (جين)، اتركوا رسالة</i>

271
00:20:44,228 --> 00:20:45,104
‫‫(جين)...

272
00:20:52,945 --> 00:20:54,029
‫‫(جين)...

273
00:21:16,677 --> 00:21:18,470
‫‫(لين) ! (لين) !

274
00:21:18,554 --> 00:21:20,931
‫‫ـ لا يا (لين)، انسي الأمر
‫‫ـ لا !

275
00:21:21,015 --> 00:21:24,560
‫‫ـ لا بأس
‫‫ـ (جين)...

276
00:21:24,643 --> 00:21:27,938
‫‫لا بأس، لا بأس

277
00:21:37,264 --> 00:21:38,599
‫‫اسمعي

278
00:21:38,682 --> 00:21:43,312
‫‫لا بدّ من وسيلة أخرى لإخفاء هويتي

279
00:21:43,979 --> 00:21:45,856
‫‫آسفة يا صاح، عليك التخلص من هذه الجدائل

280
00:21:46,482 --> 00:21:48,400
‫‫مهلاً، انتظري، ألم تكن تعجبك ؟

281
00:21:49,193 --> 00:21:51,320
‫‫كنت تشبه (ووبي غولدبرغ)

282
00:21:52,363 --> 00:21:54,824
‫‫بالإضافة إلى ذلك، ألن ينمو مجدداً ؟

283
00:21:54,907 --> 00:21:58,452
‫‫لا، توقفت عن تعاطي حبوب التجدد
‫‫التي كانت تسمح بنموه بسرعة

284
00:21:58,536 --> 00:22:01,539
‫‫لم أكن بحاجة إليها
‫‫منذ أن بدأت بالمشي مجدداً

285
00:22:07,211 --> 00:22:08,045
‫‫اسمعي

286
00:22:12,216 --> 00:22:13,134
‫‫أتعلمين...

287
00:22:14,552 --> 00:22:19,890
‫‫لم أقصد ما قلته في وقت سابق،
‫‫بشأن تعرضي لطلق ناري

288
00:22:21,642 --> 00:22:24,687
‫‫وأعلم أنني قلت إنني أهتم بذلك،
‫‫لكنها ليست الحقيقة

289
00:22:26,063 --> 00:22:27,022
‫‫الحقيقة فحسب...

290
00:22:28,732 --> 00:22:31,527
‫‫لا أدري، كان الجري وسيلتي للخروج من هنا

291
00:22:31,610 --> 00:22:33,279
‫‫وكنت سآخذك معي

292
00:22:34,446 --> 00:22:36,824
‫‫لكن تلك الرصاصة أصابت عمودي الفقري

293
00:22:36,907 --> 00:22:39,118
‫‫الذهاب إلى الألعاب الأولمبية وكل شيء...

294
00:22:39,201 --> 00:22:40,619
‫‫تحطم كله

295
00:22:43,539 --> 00:22:44,832
‫‫لقد أخطأت التقدير فحسب

296
00:22:47,459 --> 00:22:51,463
‫‫حصلت على أمنيتك،
‫‫انظري إلينا، نحن نهرب معاً الآن

297
00:22:51,547 --> 00:22:54,550
‫‫الحقيقة هي،

298
00:22:56,135 --> 00:22:58,095
‫‫لا أهتم إن كنا سنهرب،

299
00:22:59,513 --> 00:23:01,348
‫‫طالما أنني معك

300
00:23:08,230 --> 00:23:09,440
‫‫أمل رأسك

301
00:23:11,317 --> 00:23:12,151
‫‫مهلاً

302
00:23:12,234 --> 00:23:13,319
‫‫أمل رأسك

303
00:23:16,655 --> 00:23:17,990
‫‫ما هذا ؟

304
00:23:20,367 --> 00:23:21,952
‫‫لديك نتوء هنا في الخلف

305
00:23:24,997 --> 00:23:25,915
‫‫هذا غريب

306
00:23:25,998 --> 00:23:28,792
‫‫يجب أن تفحصه، قد يكون سرطاناً

307
00:23:28,876 --> 00:23:31,253
‫‫حسناً، إلى كم من الوقت تحتاجين ؟

308
00:23:31,337 --> 00:23:32,838
‫‫ما زال علينا قص شعرك

309
00:23:36,550 --> 00:23:38,093
‫‫لا تمزح حتى بشأن ذلك

310
00:23:39,803 --> 00:23:41,055
‫‫إنه مجرد شعر مجعد

311
00:23:41,138 --> 00:23:42,556
‫‫نعم، وهو باهظ التكاليف

312
00:23:42,640 --> 00:23:45,351
‫‫لا أبالي بمن يطاردني،
‫‫لن أقص شعري لأجل أحد

313
00:23:45,434 --> 00:23:46,352
‫‫هل فهمت ؟

314
00:23:47,478 --> 00:23:48,646
‫‫حسناً

315
00:24:03,786 --> 00:24:04,912
‫‫خطتنا...

316
00:24:06,664 --> 00:24:07,915
‫‫فشلت يا (توري)

317
00:24:08,999 --> 00:24:10,125
‫‫ذلك الفتى...

318
00:24:12,002 --> 00:24:14,546
‫‫كان يُفترض أن يجعل من (البرق الأسود) عدوه،

319
00:24:15,965 --> 00:24:17,091
‫‫لكنه ضعيف

320
00:24:17,758 --> 00:24:19,134
‫‫لاذ بالفرار

321
00:24:20,844 --> 00:24:22,137
‫‫الآن أصبح عدونا

322
00:24:24,682 --> 00:24:25,975
‫‫كان يجب أن أعرف

323
00:24:26,058 --> 00:24:28,519
‫‫لا يمكن الوثوق بزنجي على الإطلاق

324
00:24:30,270 --> 00:24:33,482
‫‫كنت أعلم أنه ليس بقاتل،
‫‫لكنني واصلت إعطاءه الفرص

325
00:24:36,860 --> 00:24:38,112
‫‫أنت محقة

326
00:24:39,154 --> 00:24:41,240
‫‫هذه هي مشكلتي، أليس كذلك ؟

327
00:24:41,323 --> 00:24:44,118
‫‫أنا عنيد وأجرب الأمور مراراً وتكراراً

328
00:24:45,869 --> 00:24:47,496
‫‫لن أفعل ذلك بعد الآن

329
00:24:47,579 --> 00:24:50,624
‫‫من الآن فصاعداً
‫‫إن لم ينجح شيء ما، فسأغيره

330
00:24:52,334 --> 00:24:54,003
‫‫نعم، سأغيره

331
00:25:01,802 --> 00:25:04,096
‫‫كنت أفضل شخص في حياتي

332
00:25:50,976 --> 00:25:52,227
‫‫هل فعلت (جين) ذلك ؟

333
00:25:56,231 --> 00:25:57,649
‫‫تضايقت أمك...

334
00:26:00,778 --> 00:26:03,989
‫‫(غامبي)، هل تمكن من تعقب هاتف (جين) ؟

335
00:26:04,615 --> 00:26:07,868
‫‫لا، حدد أقرب برج اتصالات فحسب

336
00:26:19,922 --> 00:26:21,590
‫‫كان عليك أن تقولي شيئاً

337
00:26:23,592 --> 00:26:24,468
‫‫ماذا ؟

338
00:26:26,095 --> 00:26:28,514
‫‫كان عليك إخبارنا عن رسالة (خليل) النصية

339
00:26:28,597 --> 00:26:31,225
‫‫كان بوسعنا الكلام معها قبل فوات الأوان

340
00:26:33,143 --> 00:26:35,020
‫‫هل تلومني على هذا ؟

341
00:26:35,104 --> 00:26:38,315
‫‫ماذا ؟ لا، لكن لو أنك أخبرتنا،
‫‫لربما تمكنا--

342
00:26:38,398 --> 00:26:39,525
‫‫حسناً

343
00:26:41,568 --> 00:26:45,656
‫‫هل توقفت للحظة وتساءلت
‫‫لماذا كانت تتكلم مع (خليل) أساساً ؟

344
00:26:47,574 --> 00:26:51,370
‫‫ربما للأمر علاقة بحقيقة...

345
00:26:52,037 --> 00:26:54,414
‫‫أنك وأمي لم تسمحا لها بمغادرة المنزل،

346
00:26:54,498 --> 00:26:57,042
‫‫وعاملتماها وكأنها سجينة

347
00:26:57,126 --> 00:26:59,503
‫‫انتظري، لم نعاملها كسجينة،
‫‫كنا نحاول حمايتها

348
00:26:59,586 --> 00:27:02,047
‫‫لا، كنتما تحاولان السيطرة عليها

349
00:27:02,131 --> 00:27:05,134
‫‫تصرفتما وكأنها مسخة أو وحشاً !

350
00:27:05,217 --> 00:27:08,345
‫‫كل قواعدكما، واقتباساتكما،
‫‫واتصالاتكما للاطمئنان عليها...

351
00:27:08,428 --> 00:27:11,682
‫‫فاق هذا تحملها يا أبي !

352
00:27:13,642 --> 00:27:15,602
‫‫أنت أبعدتها...

353
00:27:18,105 --> 00:27:19,314
‫‫تماماً كما فعلت معي

354
00:27:40,787 --> 00:27:41,954
‫‫(نيشيل) ؟

355
00:27:42,589 --> 00:27:46,801
‫‫أعلم أنني على الأرجح
‫‫آخر شخص تتوقعين رؤيته، لكن...

356
00:27:46,885 --> 00:27:48,887
‫‫أرجوك، تفضلي بالدخول

357
00:27:51,222 --> 00:27:53,933
‫‫(لين)، أنا آسفة جداً

358
00:27:55,351 --> 00:27:58,104
‫‫حاولت أنت و(جيفرسون) الاتصال

359
00:27:59,522 --> 00:28:02,400
‫‫ظننت أنكما تحاولان التواصل
‫‫مع (خليل) مجدداً

360
00:28:02,483 --> 00:28:06,446
‫‫لم أكن أعلم أنه و(جين) قد هربا معاً

361
00:28:06,529 --> 00:28:09,699
‫‫كنتما طيبين معي حين كان في المستشفى

362
00:28:09,782 --> 00:28:13,369
‫‫ما كنت لأرغب لابنة شخص آخر
‫‫أن تتورط في كل هذا

363
00:28:13,453 --> 00:28:14,871
‫‫أرجوك، تفضلي بالجلوس

364
00:28:18,208 --> 00:28:19,417
‫‫هل أنت بخير ؟

365
00:28:20,585 --> 00:28:22,045
‫‫إنه متورط حتى أذنيه

366
00:28:23,129 --> 00:28:25,506
‫‫لكن ربما لم يفت الأوان بالنسبة إلى ابنتك

367
00:28:26,257 --> 00:28:28,676
‫‫لم أكن أستطيع تحمل تأنيب الضمير وأنا أعرف

368
00:28:28,760 --> 00:28:32,931
‫‫أن طفلة شخص آخر عليها أن تعاني بسبب ابني

369
00:28:34,057 --> 00:28:35,517
‫‫أختي (إيفيت)،

370
00:28:36,309 --> 00:28:39,187
‫‫تملك منزلاً في ضواحي المدينة

371
00:28:40,897 --> 00:28:44,442
‫‫إن كان (خليل) ذكياً،
‫‫فسيأخذ (جينيفر) إلى هناك

372
00:28:48,655 --> 00:28:50,073
‫‫شكراً

373
00:28:53,660 --> 00:28:55,328
‫‫ربما لم يحصلا على نقود كافية ليلة أمس،

374
00:28:55,411 --> 00:28:56,829
‫‫وعليهما السطو على مكان آخر

375
00:28:56,913 --> 00:28:59,791
‫‫حسناً، سنبدأ بذلك المخبأ
‫‫في شارع (فيتزجيرالد)

376
00:29:02,777 --> 00:29:03,778
‫‫نعم يا (لين)

377
00:29:03,862 --> 00:29:05,780
‫‫والدة (خليل) هنا، تظن أنها تعرف أين (جين)

378
00:29:06,781 --> 00:29:08,533
‫‫ـ أين ؟
<i>‫‫ـ تملك خالة (خليل) منزلاً</i>

379
00:29:08,616 --> 00:29:10,493
‫‫ـ سأرسل لك العنوان
<i>‫‫ـ حسناً، سأتولى الأمر</i>

380
00:29:11,411 --> 00:29:12,912
‫‫خطة جديدة، لننطلق

381
00:29:12,996 --> 00:29:14,122
‫‫لنحضر الشاحنة

382
00:29:15,331 --> 00:29:16,749
‫‫في الواقع يا (أنيسا)...

383
00:29:18,626 --> 00:29:21,880
‫‫رأيت أنك تحتاجين إلى وسيلة نقل خاصة بك

384
00:29:50,200 --> 00:29:51,409
‫‫أرى أنك وجدت المكان

385
00:29:53,119 --> 00:29:55,246
‫‫كما أرى أن ثمنك قد ارتفع

386
00:29:55,330 --> 00:29:56,664
‫‫أستحق ثمني الباهظ

387
00:30:00,752 --> 00:30:03,755
‫‫خلتك تعارض توظيف السود

388
00:30:03,838 --> 00:30:08,426
‫‫لا، أعارض فقط أصحاب البشرة الداكنة والشفاه
‫‫الغليظة قليلي الكفاءة كالذي عليك إيجاده

389
00:30:09,344 --> 00:30:11,638
‫‫خلت أنك ستعطينني حسماً نظراً إلى تاريخك

390
00:30:12,388 --> 00:30:15,099
‫‫لو حسبت حساباً لتاريخنا معاً،
‫‫لما جئت إلى هنا

391
00:30:15,183 --> 00:30:16,768
‫‫ومع ذلك فقد جئت

392
00:30:21,564 --> 00:30:23,191
‫‫آسفة لما أصاب (توري)

393
00:30:24,609 --> 00:30:26,361
‫‫أعلم أنها كانت تعني لك الكثير

394
00:30:27,654 --> 00:30:30,532
‫‫بالأمس فقط كانت تقول لي إنني عنيد جداً،

395
00:30:31,491 --> 00:30:33,117
‫‫وإن عليّ أن أجرب أشياء أخرى

396
00:30:35,161 --> 00:30:36,538
‫‫خلت أنها ميتة

397
00:30:37,080 --> 00:30:38,581
‫‫إذن، بتاريخنا أو من دونه،

398
00:30:40,250 --> 00:30:41,584
‫‫يُستحسن أن تستحقي ما أدفعه

399
00:30:42,627 --> 00:30:44,420
‫‫حسناً، ها قد جاءت التهديدات مجدداً

400
00:30:44,504 --> 00:30:46,839
‫‫أرى أنك لم تتغير

401
00:30:46,923 --> 00:30:48,633
‫‫لا أحد يخاف منك يا (توباياس)،

402
00:30:48,716 --> 00:30:51,094
‫‫لذلك يمكنك أن تكف عن التظاهر بالصلابة

403
00:30:51,177 --> 00:30:53,638
‫‫أخبرني فقط من الذي تريدني أن أجده

404
00:31:00,812 --> 00:31:04,190
‫‫هو... لكنني أريده حياً

405
00:31:05,984 --> 00:31:08,361
‫‫إن كان لديك جهاز تعقب، فلماذا تحتاج إليّ ؟

406
00:31:08,444 --> 00:31:09,779
‫‫يمكنك القبض عليه بنفسك

407
00:31:09,862 --> 00:31:14,200
‫‫ألم تشاهدي الأخبار مؤخراً ؟
‫‫أنا مواطن مرموق الآن

408
00:31:15,034 --> 00:31:18,371
‫‫لا أستطيع المخاطرة بذلك،
‫‫لكن يجب أن يتم الأمر

409
00:31:19,872 --> 00:31:22,625
‫‫كما أن رجالي حاولوا ذلك بالفعل

410
00:31:23,668 --> 00:31:26,671
‫‫أحياناً يكون من الأفضل
‫‫ترك الأمور للمحترفين

411
00:31:32,093 --> 00:31:33,428
‫‫حسناً

412
00:31:52,530 --> 00:31:53,823
‫‫سأفتح أنا

413
00:31:59,871 --> 00:32:00,830
‫‫من هناك ؟

414
00:32:05,209 --> 00:32:06,711
‫‫امرأة ما، اختبئا

415
00:32:17,013 --> 00:32:18,431
‫‫أنا المحققة (كونلي) يا سيّدتي

416
00:32:18,514 --> 00:32:22,101
‫‫عليّ أن أطرح عليك بضعة أسئلة
‫‫بشأن ابن أختك، السيّد (خليل باين)

417
00:32:25,338 --> 00:32:27,674
‫‫يا فتاة، الوقت مبكر على عيد جميع القديسين

418
00:32:28,091 --> 00:32:30,134
‫‫أنت لست محققة

419
00:32:32,262 --> 00:32:35,390
‫‫أنت محقة، لماذا أتظاهر ؟

420
00:33:52,050 --> 00:33:53,217
‫‫(خليل) !

421
00:34:20,495 --> 00:34:22,288
‫‫هل أنت بخير ؟ هل تأذيت ؟

422
00:34:24,123 --> 00:34:25,249
‫‫هيّا بنا

423
00:34:42,684 --> 00:34:43,518
‫‫هيّا

424
00:34:48,173 --> 00:34:49,216
‫‫كن حذراً

425
00:35:27,212 --> 00:35:28,755
‫‫اتركنا وشأننا !

426
00:35:34,010 --> 00:35:35,095
‫‫اللعنة !

427
00:35:38,140 --> 00:35:39,182
‫‫هيّا بنا

428
00:35:51,820 --> 00:35:52,654
‫‫إلى أين ذهبا ؟

429
00:35:54,030 --> 00:35:56,741
‫‫أسقطت (جين) طائرتي المسيرة ! لا أثر لهما

430
00:35:57,325 --> 00:35:58,451
‫‫اللعنة !

431
00:35:58,535 --> 00:36:00,412
‫‫لنفترق، لا يمكن أن يكونا قد ابتعدا كثيراً

432
00:36:00,495 --> 00:36:01,496
‫‫حسناً

433
00:36:06,960 --> 00:36:08,879
‫‫ـ من كانت هذه بحق الجحيم ؟
‫‫ـ لا أدري

434
00:36:10,005 --> 00:36:11,673
‫‫مهلاً، كيف عثرت علينا ؟

435
00:36:11,756 --> 00:36:15,051
‫‫لا نحمل أية هواتف،
‫‫ولا يوجد جهاز تموضع في...

436
00:36:18,138 --> 00:36:19,222
‫‫(خليل)...

437
00:36:21,099 --> 00:36:24,561
‫‫هذا التكتل في مؤخرة رأسك،
‫‫ماذا لو كان (توباياس) قد زرعه هناك ؟

438
00:36:25,896 --> 00:36:28,231
‫‫ماذا تقصدين ؟ كجهاز تعقب أو ما شابه ؟

439
00:36:28,315 --> 00:36:29,608
‫‫نعم، تماماً

440
00:36:34,487 --> 00:36:37,532
‫‫أترى ؟ كنت متأكدة من أنني شعرت
‫‫بشيء إضافي آخر مرة قبلنا بعضنا

441
00:36:37,616 --> 00:36:41,077
‫‫لا بدّ أن قواي تسببت بإحداث دفق كهربائي
‫‫في جهاز التعقب

442
00:36:41,161 --> 00:36:42,704
‫‫حسناً

443
00:36:44,581 --> 00:36:46,958
‫‫حسناً، ماذا نفعل لإخراجه ؟

444
00:36:52,964 --> 00:36:55,008
‫‫ـ حسناً
‫‫ـ مهلاً، لا، قطعاً لا

445
00:36:55,091 --> 00:36:57,093
‫‫لن تقتربي مني بهذه السكين

446
00:36:57,177 --> 00:36:58,303
‫‫هل لديك فكرة أفضل ؟

447
00:37:00,305 --> 00:37:05,560
‫‫قلت إنك تمكنت من إحداث دفق كهربائي، صحيح ؟

448
00:37:05,644 --> 00:37:08,188
‫‫ماذا لو استخدمت قواك
‫‫لإحداث ماس كهربائي في الجهاز ؟

449
00:37:08,271 --> 00:37:10,941
‫‫لا، لا أستطيع القيام بهذا، قد أؤذيك بشدة

450
00:37:11,024 --> 00:37:13,235
‫‫اسمعي، أنا أثق بك

451
00:37:16,321 --> 00:37:17,739
‫‫دعني أختبر الأمر أولاً

452
00:37:25,664 --> 00:37:26,831
‫‫لن يفي هذا بالغرض

453
00:37:32,629 --> 00:37:33,922
‫‫سيكون أقل من هذا

454
00:37:34,005 --> 00:37:35,840
‫‫انتظري...

455
00:37:38,760 --> 00:37:41,096
‫‫لا، هيّا، علينا القيام بهذا، هيّا

456
00:37:42,305 --> 00:37:45,267
‫‫ـ أنت محق، لا أستطيع--
‫‫ـ لا، نفذي الأمر

457
00:37:47,227 --> 00:37:48,228
‫‫يمكنك ذلك

458
00:37:54,567 --> 00:37:58,530
‫‫أنت هي العاصفة،
‫‫لذلك يمكنك السيطرة على العاصفة

459
00:38:01,116 --> 00:38:02,200
‫‫انتظري

460
00:38:04,411 --> 00:38:05,704
‫‫تذكري،

461
00:38:07,414 --> 00:38:08,665
‫‫لا أبالي إن كنت أهرب...

462
00:38:26,725 --> 00:38:28,268
‫‫هل نجح الأمر ؟

463
00:38:32,564 --> 00:38:35,275
‫‫لا بدّ أنه نجح، لم تحدث كهرباء

464
00:38:37,027 --> 00:38:38,153
‫‫بالطبع هناك كهرباء بيننا

465
00:38:47,864 --> 00:38:50,241
‫‫ـ هل وجدت أي شيء ؟
<i>‫‫ـ لا، لا بدّ أننا أضعناهما</i>

466
00:39:03,129 --> 00:39:04,380
‫‫(جينيفر) ؟

467
00:39:27,862 --> 00:39:29,655
‫‫ـ هل أنت بخير ؟ هيّا بنا
‫‫ـ نعم

468
00:39:31,032 --> 00:39:32,075
‫‫كن حذراً

469
00:39:47,215 --> 00:39:48,758
‫‫قولي لي إنك قبضت عليه

470
00:39:48,941 --> 00:39:50,735
<i>‫‫ليس بعد، لكن لن يطول الأمر</i>

471
00:39:52,795 --> 00:39:53,796
<b>‫‫’’فقدان الإشارة‘‘</b>

472
00:39:53,979 --> 00:39:56,941
‫‫ـ فقدت أثره
‫‫ـ لا، إنه مصاب

473
00:39:57,608 --> 00:39:59,944
‫‫لن يبتعدا كثيراً، إنها مسألة وقت

474
00:40:00,027 --> 00:40:03,364
‫‫ـ لا أريد سماع كل هذا
‫‫ـ لا أبالي بما تريد سماعه

475
00:40:03,447 --> 00:40:05,491
‫‫وضعتني أيها الأبيض في موقف

476
00:40:05,574 --> 00:40:08,536
‫‫ـ حيث قاتلت بشراً فائقين بلا تحذير...
‫‫ـ بشر فائقون ؟

477
00:40:08,619 --> 00:40:09,954
<i>‫‫كلامي واضح</i>

478
00:40:11,372 --> 00:40:14,708
‫‫جاء 2 منهما إلى المنزل،
<i>‫‫(البرق الأسود) و(رعد)</i>

479
00:40:14,792 --> 00:40:16,001
‫‫(البرق الأسود) ؟

480
00:40:17,211 --> 00:40:19,839
‫‫ماذا يريد (البرق الأسود)
‫‫من (خليل) بحق الجحيم ؟

481
00:40:20,548 --> 00:40:22,299
‫‫أم أنها ابنة آل (بيرس) ؟

482
00:40:26,429 --> 00:40:27,972
‫‫فتاة (بيرس) مجدداً

483
00:40:29,140 --> 00:40:31,267
‫‫كما في نادي 100 ونزل (سي هورس)

484
00:40:38,769 --> 00:40:48,769
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

