﻿1
00:00:00,990 --> 00:00:03,780
‫ما هي أكبر قوة في العالم؟

2
00:00:04,320 --> 00:00:06,830
‫إن كنت شخصاً عادياً فقد تقول
‫إنها الجاذبية

3
00:00:09,160 --> 00:00:12,790
‫إن كنت طالباً في المدرسة الثانوية
‫فقد تقول إنها القوة الكهرومغناطيسية

4
00:00:14,920 --> 00:00:17,750
‫إن كنت عالماً فيزيائياً
‫فقد تقول إنها الطاقة النووية

5
00:00:17,840 --> 00:00:18,840
‫"أنت في طريقك إلى..."

6
00:00:18,920 --> 00:00:20,090
‫لكن جميعكم مخطئون

7
00:00:20,170 --> 00:00:21,010
‫"(دايكريتاون)"

8
00:00:21,090 --> 00:00:25,550
‫لأن أكبر قوة في العالم
‫هي قوة الطبيعة

9
00:00:25,640 --> 00:00:27,890
‫"لمحة من الحياة الاستوائية
‫في الـ(مسيسيبي)"

10
00:00:27,970 --> 00:00:28,810
‫"بعد 156 ميلاً!"

11
00:00:31,890 --> 00:00:35,100
‫مستحيل! لم يستمع جدك
‫إلى موسيقى الـ(بانك)!

12
00:00:35,190 --> 00:00:36,020
‫أقسم لك

13
00:00:37,020 --> 00:00:40,940
‫الطبيعة تحتوينا جميعاً،
‫نحن الطبيعة

14
00:00:41,030 --> 00:00:43,570
‫نحن تروس في آلة ضخمة
‫نلعب أدوارنا

15
00:00:43,650 --> 00:00:45,820
‫جدي، كان يفعل ذلك...

16
00:00:48,700 --> 00:00:49,990
‫نلعب أكثر من أدوارنا

17
00:00:50,080 --> 00:00:53,370
‫نحن كجنس بشري نظن أن بإمكاننا
‫الهرب من أحكام الطبيعة

18
00:00:53,460 --> 00:00:56,630
‫وتجنب قراراتها
‫والتسلل بعيداً عن حراسها

19
00:00:57,540 --> 00:01:00,300
‫إنها لا تعطي اعتباراً للرغبات
‫والاحتياجات

20
00:01:00,380 --> 00:01:01,960
‫والمشاعر والعاطفة

21
00:01:02,670 --> 00:01:03,970
‫نظن أن بإمكاننا أن نسرق منها

22
00:01:04,050 --> 00:01:06,510
‫ونهرب بمكافآتها دون عواقب

23
00:01:07,300 --> 00:01:11,310
‫لكنها تحتوينا من بدايتنا حتى نهايتنا

24
00:01:17,940 --> 00:01:21,440
‫الضرورة البيولوجية التي على جميع
‫الكائنات أن تعيشها...

25
00:01:21,530 --> 00:01:24,900
‫البحث عن الطعام والماء والمأوى
‫والتكاثر

26
00:01:25,780 --> 00:01:29,490
‫هي المقابل المنطقي الوحيد
‫لقوة الطبيعة الساحقة

27
00:01:40,630 --> 00:01:43,630
‫تقول (هاك) إن الجيش فجّر كل الجسور
‫الموجودة فوق نهر الـ(مسيسيبي)

28
00:01:43,710 --> 00:01:45,090
‫عندما ساءت الأمور

29
00:01:47,050 --> 00:01:48,300
‫هذا يعني أننا سنحتاج لقارب

30
00:01:50,720 --> 00:01:54,060
‫سيكون العبور صعباً،
‫والتضاريس في الناحية الأخرى...

31
00:01:54,140 --> 00:01:57,190
‫إنها أقسى من أي شيء
‫رأيناه من قبل

32
00:01:57,270 --> 00:01:58,940
‫هل أنتم مستعدون لذلك؟

33
00:02:01,110 --> 00:02:02,440
‫لا...

34
00:02:02,520 --> 00:02:05,440
‫علينا حقاً أن نعود أدراجنا

35
00:02:06,360 --> 00:02:08,950
‫أجل، لا،
‫أخيراً قمت بإقناعنا

36
00:02:16,620 --> 00:02:18,710
‫(إلتون)،
‫أيمكنك مساعدتي هنا؟

37
00:02:18,790 --> 00:02:20,500
‫الأسلاك متشابكة تماماً

38
00:02:22,920 --> 00:02:24,170
‫أجل، بالتأكيد

39
00:02:26,550 --> 00:02:28,840
‫"من أجل (إلتون)،
‫المكتشف الصغير"

40
00:02:37,310 --> 00:02:38,770
‫لا يوجد أسلاك متشابكة، صحيح؟

41
00:02:39,140 --> 00:02:43,110
‫اسمع، هذا أسهل طريق عودة
‫حول الحريق

42
00:02:46,780 --> 00:02:50,280
‫أنا و(هاك) كنا سنخبر الآخرين بذلك

43
00:02:51,870 --> 00:02:54,700
‫ما أن تساعدنا في وضع الأساس
‫ثم...

44
00:02:55,450 --> 00:02:57,410
‫تجعل الآخرين يدركون
‫أننا إن لم نفعل ذلك...

45
00:02:57,500 --> 00:02:58,830
‫لم أقل قط إنني سأساعدكما

46
00:02:58,910 --> 00:03:01,290
‫أجل، لكنك لم تقل قط إنك لن تساعد

47
00:03:07,090 --> 00:03:09,630
‫الـ(مسيسيبي) هو فرصتنا الأخيرة

48
00:03:11,050 --> 00:03:14,550
‫لنصل للديار في أمان،
‫إنه كذلك وحسب

49
00:03:16,220 --> 00:03:21,270
‫وأريدك أن تساعدني لتجعل (سايلاس)
‫والفتاتين يدركون ذلك

50
00:03:21,350 --> 00:03:22,190
‫أتفهم؟

51
00:03:23,440 --> 00:03:25,110
‫ما الذي يجعلك تظن أنهم
‫سيستمعون إليّ؟

52
00:03:26,940 --> 00:03:28,280
‫لأنهم يهتمون لأمرك

53
00:03:29,900 --> 00:03:31,530
‫مثلما تهتم لأمرهم

54
00:03:33,700 --> 00:03:35,530
‫هذا يوضع في الاعتبار، صحيح؟

55
00:03:46,840 --> 00:03:51,510
‫على الرغم من إصرارنا على النجاة،
‫ستنهي الطبيعة حياتنا

56
00:03:51,590 --> 00:03:53,130
‫لأن هذا هو قانونها

57
00:03:53,220 --> 00:03:54,050
‫الموت؟

58
00:03:54,140 --> 00:03:54,970
‫حتمي

59
00:03:55,050 --> 00:03:57,930
‫الانقراض؟
‫هو واحد من قوانينها

60
00:03:58,010 --> 00:04:02,690
‫إنه جزء من دائرة حياة هذا العالم
‫القديم للغاية الذي يعج بالطاقة

61
00:04:03,400 --> 00:04:05,480
‫لا يوجد مهرب من المُحتم

62
00:04:05,560 --> 00:04:08,020
‫لا يوجد مهلة من السيرورة

63
00:04:08,110 --> 00:04:10,030
‫إنها تختار لنا

64
00:04:10,490 --> 00:04:11,320
‫باختصار...

65
00:04:11,400 --> 00:04:12,820
‫"(دايكريتاون)،
‫بعد 10 أميال"

66
00:04:12,900 --> 00:04:15,780
‫تقبلوا الرياح،
‫فهي تفوز دائماً

67
00:04:17,160 --> 00:04:21,790
‫"الموتى السائرون،
‫عالم ما بعد النهاية"

68
00:04:34,340 --> 00:04:35,180
‫رائع

69
00:04:35,680 --> 00:04:37,510
‫خيارات كثيرة

70
00:04:38,220 --> 00:04:39,760
‫لا أعرف من أين أبدأ

71
00:04:49,070 --> 00:04:50,030
‫أي مستجدات؟

72
00:04:51,690 --> 00:04:52,610
‫(إلتون) معنا

73
00:04:54,240 --> 00:04:55,200
‫ربما

74
00:04:55,820 --> 00:04:58,410
‫لو كنا في عالم مثالي،
‫كان سينضم واحد آخر منهم لصفنا

75
00:04:59,240 --> 00:05:01,080
‫لكن هذا كل شيء،
‫هذه هي الزاوية التي لدينا

76
00:05:01,660 --> 00:05:02,500
‫أعرف

77
00:05:04,210 --> 00:05:06,330
‫لهذا أستبق التفكير في الخطة
‫البديلة

78
00:05:10,050 --> 00:05:12,130
‫ربما لا يجب أن يوافق الجميع

79
00:05:15,340 --> 00:05:16,180
‫ماذا تعنين؟

80
00:05:17,300 --> 00:05:19,680
‫أعني إن أقنع ذو القماش المخملي
‫(سايلاس)

81
00:05:20,930 --> 00:05:22,720
‫فقد تكون أفضل طريقة للحفاظ
‫على سلامتهم

82
00:05:22,810 --> 00:05:24,560
‫هي أن يستمر أحدنا مع الفتاتين

83
00:05:25,190 --> 00:05:26,850
‫بينما يأخذ الآخر الولدين إلى الديار

84
00:05:29,150 --> 00:05:30,610
‫أنا أقترح الفكرة فقط

85
00:05:30,690 --> 00:05:32,230
‫أجل، حسناً...

86
00:05:34,570 --> 00:05:37,280
‫ربما ما زال يوجد أمامنا وقت
‫لتغيير رأيهم

87
00:05:45,540 --> 00:05:48,880
‫يبدو أن السكان المحليين استخدموا
‫هذه القوارب للإخلاء عندما ساءت الأمور

88
00:05:49,330 --> 00:05:51,380
‫على الأرجح هذا ما تبقى

89
00:05:53,300 --> 00:05:55,050
‫إذاً سنقوم بالابتكار!

90
00:05:56,220 --> 00:05:57,050
‫ونبني قارباً لنا

91
00:05:58,510 --> 00:06:00,600
‫لم أكن أقصد ذلك بالضبط...

92
00:06:00,680 --> 00:06:01,510
‫رائع

93
00:06:02,140 --> 00:06:03,010
‫لنفعل ذلك

94
00:06:04,220 --> 00:06:05,060
‫حقاً؟

95
00:06:05,680 --> 00:06:07,020
‫هل ستبنون قارباً؟

96
00:06:08,190 --> 00:06:09,020
‫حسناً...

97
00:06:11,360 --> 00:06:13,690
‫ماذا لو قلنا إننا...

98
00:06:15,320 --> 00:06:16,150
‫سنعيد تشكيله؟

99
00:06:19,570 --> 00:06:21,740
‫يبدو هذا أمراً محفوفاً بالمخاطر،
‫ألا تظنون ذلك؟

100
00:06:23,160 --> 00:06:23,990
‫قد ننجح

101
00:06:24,910 --> 00:06:27,910
‫إن أصلحناه وأضفنا إليه أجزاء

102
00:06:28,540 --> 00:06:30,130
‫هناك مستودع في الشمال

103
00:06:30,210 --> 00:06:32,380
‫يمكننا أن نتفقده
‫لنرى إن كان به ما يمكن استخدامه

104
00:06:34,130 --> 00:06:35,210
‫رأيي أن نذهب إليه

105
00:07:01,160 --> 00:07:02,820
‫يبدو هذا المكان فارغاً

106
00:07:02,910 --> 00:07:05,240
‫ربما وربما لا

107
00:07:25,010 --> 00:07:26,970
‫هل ننفصل ونواصل البحث؟

108
00:07:30,270 --> 00:07:31,940
‫"قابل للاشتعال"

109
00:07:55,170 --> 00:07:56,290
‫- مرحباً
‫- مرحباً

110
00:07:56,380 --> 00:07:57,210
‫الكثير من الأشياء

111
00:07:57,300 --> 00:07:58,880
‫- أجل
‫- لنضىء النور

112
00:08:01,840 --> 00:08:05,140
‫احترس! إنه قديم جداً

113
00:08:06,760 --> 00:08:08,100
‫أقدم منك؟

114
00:08:09,470 --> 00:08:11,100
‫أقدم من معظم الأشياء

115
00:08:18,230 --> 00:08:21,400
‫في ليلة، عندما كنت في العاشرة
‫كنت أحاول التقاط صورة لكوكب المريخ

116
00:08:21,490 --> 00:08:25,740
‫وطار هذا في السماء

117
00:08:28,120 --> 00:08:29,450
‫أتعرف ماذا يكون يا (إلتون)؟

118
00:08:31,620 --> 00:08:32,460
‫إنه نيزك

119
00:08:33,210 --> 00:08:35,120
‫إنه عبارة عن مجموعة
‫ضخمة من الصخور

120
00:08:35,210 --> 00:08:38,500
‫التي تطير في الفضاء بسرعة
‫ألف ميل في الساعة

121
00:08:38,590 --> 00:08:40,420
‫أسرع من أي شيء
‫قد تراه

122
00:08:41,800 --> 00:08:44,510
‫وعندما يلمس النيزك الهواء
‫الموجود حول الأرض

123
00:08:44,590 --> 00:08:46,140
‫يبدأ في الاحتراق

124
00:08:46,800 --> 00:08:49,390
‫مثلما تشعر بالحرارة في يديك
‫عندما تقوم بفركهما معاً

125
00:08:52,810 --> 00:08:53,770
‫هكذا؟

126
00:08:54,560 --> 00:08:55,400
‫أجل

127
00:08:55,810 --> 00:08:59,230
‫وأحياناً يصل النيزك
‫إلى الأرض

128
00:09:00,820 --> 00:09:01,820
‫ماذا يحدث حينها؟

129
00:09:02,400 --> 00:09:04,740
‫هذا ما جعل الديناصورات تختفي

130
00:09:05,360 --> 00:09:07,410
‫- كرة كبيرة من النار...
‫- (آيزاك)...

131
00:09:08,660 --> 00:09:09,490
‫إنه في الخامسة

132
00:09:10,950 --> 00:09:13,040
‫إن كان يريد التعلم يا (أميليا)
‫فسيتعلم

133
00:09:13,830 --> 00:09:16,210
‫لا يوجد سن مبكرة على العلم،
‫صحيح؟

134
00:09:16,290 --> 00:09:19,210
‫تعال إلى هنا يا (إلتون)،
‫أتريد أن تشعر بشيء؟

135
00:09:20,340 --> 00:09:21,170
‫تعال إلى هنا

136
00:09:22,210 --> 00:09:24,050
‫انتظر، هنا بالضبط

137
00:09:24,420 --> 00:09:27,260
‫- أهذه شقيقتي الصغيرة؟
‫- أجل! إنها تركل!

138
00:09:28,930 --> 00:09:31,220
‫مهلاً، أظن أنها تقول أيضاً...

139
00:09:31,810 --> 00:09:33,390
‫"لا يسعني الانتظار حتى أقابلك"

140
00:09:34,980 --> 00:09:37,900
‫إن كنت تعلمه أشياء عن الرحيل
‫فسأعلمه عن الوصول

141
00:09:37,980 --> 00:09:38,810
‫هذا عدل

142
00:09:44,070 --> 00:09:46,700
‫تم تقديم موعد اجتماع الموظفين
‫الخاص بي

143
00:09:47,780 --> 00:09:48,610
‫عليّ أن أذهب

144
00:09:49,370 --> 00:09:51,160
‫أعرف، آسفة يا عزيزي

145
00:09:52,490 --> 00:09:55,540
‫احترسي، سمعت أن هناك شيئاً ما
‫يحدث بالقرب من المستشفى

146
00:09:55,620 --> 00:09:56,830
‫هناك شرطة في كل مكان

147
00:09:56,910 --> 00:09:57,790
‫حسناً

148
00:10:03,760 --> 00:10:06,380
‫أريد أن أشتري واحداً كهذا من أجل
‫(إزميرالدا) اليوم

149
00:10:07,510 --> 00:10:08,340
‫من؟

150
00:10:09,680 --> 00:10:11,550
‫شقيقتي، هكذا سأسميها

151
00:10:13,890 --> 00:10:17,140
‫حسناً، أجل،
‫ربما سنتحدث في ذلك

152
00:10:18,190 --> 00:10:20,360
‫السوار هدية جميلة يا عزيزي

153
00:10:22,150 --> 00:10:24,400
‫سأراكما قريباً

154
00:10:25,650 --> 00:10:26,650
‫أحبكما أنتما الاثنين

155
00:10:29,360 --> 00:10:30,200
‫إلى اللقاء

156
00:10:33,160 --> 00:10:35,500
‫حسناً، تعال إلى هنا يا صغيري

157
00:10:37,540 --> 00:10:40,080
‫لنقم ببعض العمل

158
00:10:40,170 --> 00:10:43,670
‫سأعطيك فُرشاتي المفضلة

159
00:10:43,750 --> 00:10:44,590
‫شكراً لك

160
00:10:44,670 --> 00:10:47,130
‫انفخ بها، جيد

161
00:10:48,380 --> 00:10:49,220
‫مستعد؟

162
00:10:49,300 --> 00:10:50,130
‫أجل

163
00:10:50,550 --> 00:10:53,430
‫سر مع عرق الخشب،
‫هذا هو العرق

164
00:10:54,140 --> 00:10:55,470
‫حسناً، أعطه القليل من...

165
00:10:56,560 --> 00:10:57,600
‫أجل

166
00:10:58,640 --> 00:11:01,190
‫لا يمكنك أن تعرف حتى...

167
00:11:08,780 --> 00:11:13,660
‫حسناً، لدينا براميل من أجل الطفو
‫وحبال للربط والشد

168
00:11:13,740 --> 00:11:15,740
‫وشفرة مروحة يمكن أن تقوم
‫بالدفع

169
00:11:15,830 --> 00:11:18,250
‫ورأيت الكثير من المنصات
‫الخشبية بالخارج

170
00:11:18,830 --> 00:11:20,580
‫وجدت هذه أيضاً

171
00:11:22,250 --> 00:11:23,920
‫إذاً تقولون إننا سنبدأ العمل؟

172
00:11:24,840 --> 00:11:28,210
‫لكن ليس معنا محرك،
‫لا يوجد ما يواجه التيار

173
00:11:28,880 --> 00:11:30,050
‫لا يتبقى الكثير هنا

174
00:11:30,130 --> 00:11:32,970
‫عدا بعض البطاريات الفارغة
‫ومكيف هواء مُعطل

175
00:11:33,050 --> 00:11:34,390
‫وبعض حقائب رمل...

176
00:11:34,470 --> 00:11:36,970
‫انتظر، مكيف الهواء

177
00:11:37,680 --> 00:11:38,980
‫قرأت عن طريقة عمله

178
00:11:39,060 --> 00:11:41,350
‫يمكننا أن نستخدم أجزاءه
‫ونصنع نوعاً من...

179
00:11:42,440 --> 00:11:44,150
‫ماذا يُسمى؟
‫مرجل!

180
00:11:44,810 --> 00:11:46,860
‫مثل المقطر الذي صنعته
‫في الجامعة

181
00:11:48,280 --> 00:11:51,150
‫إنه مثل أفران المسكن التي اضطررت
‫لإصلاحها

182
00:11:51,950 --> 00:11:52,780
‫أظن ذلك

183
00:11:53,660 --> 00:11:55,070
‫إن الأمر يستحق التجربة،
‫صحيح؟

184
00:11:59,160 --> 00:12:01,790
‫حسناً إذاً، لنبدأ العمل

185
00:12:38,120 --> 00:12:39,830
‫شكراً

186
00:13:19,120 --> 00:13:20,450
‫بدأت تظهر ملامحه

187
00:13:21,080 --> 00:13:22,870
‫أجل، يبدو رائعاً

188
00:13:23,830 --> 00:13:25,830
‫هذا غريب،
‫العمل على القارب...

189
00:13:26,330 --> 00:13:28,130
‫يجعل الأمر يبدو ممكناً

190
00:13:29,790 --> 00:13:31,000
‫إيجاد أبي...

191
00:13:33,170 --> 00:13:36,760
‫أعني غالباً سيكون النهر آخر عقبة
‫كبيرة في طريقنا

192
00:13:37,930 --> 00:13:39,260
‫ما أن نعبره...

193
00:13:42,430 --> 00:13:43,810
‫سيكون الباقي سهلاً

194
00:13:45,850 --> 00:13:47,900
‫تعالي إلى هنا

195
00:13:53,940 --> 00:13:56,070
‫اسمعي، كلما اقتربنا من الانتهاء
‫من صنع القارب

196
00:13:56,610 --> 00:13:58,860
‫كان من الأصعب تغيير رأي
‫الآخرين، لذا...

197
00:13:59,910 --> 00:14:02,080
‫- أتريد أن تعرض الفكرة الآن؟
‫- أجل

198
00:14:02,160 --> 00:14:04,160
‫أجل، أظن أن عليّ أن أبدأ

199
00:14:04,830 --> 00:14:06,750
‫ثم قومي أنت و(إلتون) بدعمي

200
00:14:07,710 --> 00:14:09,790
‫أعرف أنك تهتم بسلامتهم
‫لكن...

201
00:14:10,540 --> 00:14:11,380
‫لكن؟

202
00:14:11,460 --> 00:14:13,550
‫ربما حان الوقت لتترك هذه الخطة

203
00:14:14,550 --> 00:14:17,130
‫ماذا تعنين بأن أترك هذه الخطة؟

204
00:14:17,220 --> 00:14:20,090
‫تعرفين أن هذه هي الطريقة الوحيدة
‫لإعادة الجميع سالمين

205
00:14:25,310 --> 00:14:26,600
‫أهذا حقيقي؟

206
00:14:27,230 --> 00:14:29,940
‫هل تآمرت ضدنا لتحاول إعادتنا؟

207
00:14:30,020 --> 00:14:31,730
‫أنا، مهلاً، ماذا...

208
00:14:31,810 --> 00:14:32,690
‫ماذا يحدث؟

209
00:14:33,270 --> 00:14:36,070
‫هو و(فيليكس) يتآمران ضدنا معاً

210
00:14:36,150 --> 00:14:37,490
‫ليجعلانا نعود أدراجنا

211
00:14:37,570 --> 00:14:39,360
‫مستحيل، إنه ملتزم بهذا

212
00:14:39,950 --> 00:14:41,450
‫(هوب)، لا يعمل (إلتون) مع...

213
00:14:41,530 --> 00:14:43,620
‫بلى، أعمل، نوعاً ما

214
00:14:43,700 --> 00:14:45,830
‫- أيمكننا فقط التحدث عن الأمر؟ هنا؟
‫- لن نتحدث

215
00:14:46,540 --> 00:14:49,790
‫تحاول إفساد خططنا
‫ومعك مساعدك الصغير (إلتون)

216
00:14:50,330 --> 00:14:53,670
‫ما هي خطتك البديلة؟
‫هل ستدمر القارب لتجبرنا على العودة؟

217
00:14:53,750 --> 00:14:54,800
‫لا، بالطبع لا

218
00:14:56,010 --> 00:14:57,840
‫اسمعي، كنت أتحدث معه

219
00:14:57,920 --> 00:15:00,470
‫وأتفق مع الكثير مما يقوله

220
00:15:00,550 --> 00:15:03,010
‫- حسناً، الأمر منطقي
‫- أتعني بشأن العودة؟

221
00:15:04,100 --> 00:15:07,850
‫حقاً؟ ماذا حدث لرغبتك في رؤية
‫العالم من البداية للنهاية؟

222
00:15:09,390 --> 00:15:10,440
‫اسمعي

223
00:15:11,020 --> 00:15:14,770
‫أجل، كنا سنبحر في القارب

224
00:15:14,860 --> 00:15:17,230
‫ثم سنتجه للأعلى
‫على ضفاف نهر (ميزوري)

225
00:15:17,320 --> 00:15:18,820
‫حتى نصل للجامعة

226
00:15:19,700 --> 00:15:21,610
‫هذا أكثر أماناً من المرور بالحريق

227
00:15:21,700 --> 00:15:23,660
‫وهذا أذكى شيء قد نفعله الآن

228
00:15:23,740 --> 00:15:25,120
‫نحن لا نعرف إلى أين نذهب

229
00:15:25,830 --> 00:15:29,160
‫ولا نعرف ما الذي سنفعله عند الوصول
‫إلى هناك إن وصلنا

230
00:15:29,250 --> 00:15:31,580
‫لا نعرف حتى إن كان أبوك
‫في ورطة حقاً!

231
00:15:32,250 --> 00:15:34,130
‫ربما يكون قد أرسل لنا...

232
00:15:34,210 --> 00:15:36,710
‫10 رسائل الآن في الجامعة

233
00:15:36,800 --> 00:15:38,380
‫ليخبرنا أنه بخير!

234
00:15:38,460 --> 00:15:41,130
‫- أنت لا تصدق ذلك
‫- ما أصدقه لا يهم

235
00:15:44,390 --> 00:15:48,100
‫لقد جعلني أعده بأنني سأبقيكما
‫في أمان وهذا ما أفعله

236
00:15:48,180 --> 00:15:50,180
‫أنت تهتم بذلك الوعد أكثر
‫مما تهتم بحياته؟

237
00:15:50,270 --> 00:15:51,440
‫هذا ليس ما أقوله

238
00:15:51,520 --> 00:15:53,560
‫- بل هذا ما تقوله!
‫- ليس لدينا وقت لهذا

239
00:15:55,270 --> 00:15:57,610
‫ما زال لدينا عمل كثير!

240
00:15:58,070 --> 00:16:00,700
‫وأتعلمون؟
‫ضعوا خلافاتكم جانباً

241
00:16:01,110 --> 00:16:03,820
‫لأننا إن لم نعمل جميعنا
‫بأقصى طاقتنا...

242
00:16:06,740 --> 00:16:08,540
‫فلن نعبر هذا النهر

243
00:16:18,210 --> 00:16:19,800
‫أرأيت أي شيء يمكن استخدامه
‫كوقود؟

244
00:16:20,880 --> 00:16:24,970
‫فقط الأخشاب التي جُرفت
‫إلى الشاطىء

245
00:16:25,850 --> 00:16:26,800
‫هذا أفضل من لا شيء

246
00:16:27,970 --> 00:16:29,100
‫لنأخذها كلها

247
00:16:29,180 --> 00:16:32,690
‫لا أصدق أنه حاول أن يعبث
‫بأفكار (إلتون) هكذا

248
00:16:33,890 --> 00:16:35,770
‫بل في الواقع، أصدق ذلك

249
00:16:36,690 --> 00:16:39,860
‫كانا يحاولان أن يفعلا ما يظنانه
‫صحيحاً من أجل الجميع

250
00:16:39,940 --> 00:16:41,780
‫لا يمكنك لومهما على ذلك

251
00:16:41,860 --> 00:16:43,780
‫يمكنني لومهما لأنهما تآمرا
‫بدون علمنا

252
00:16:44,660 --> 00:16:47,200
‫أتعلمين؟ يمكنني لومهما على ما قلته
‫الآن أيضاً

253
00:16:48,740 --> 00:16:50,370
‫أياً كان، إنهما يستحقان ذلك

254
00:16:54,120 --> 00:16:55,500
‫إذاً في أي جانب أنت؟

255
00:16:56,960 --> 00:16:59,210
‫سمعت ما قلته له عن إلغاء الخطة

256
00:17:00,880 --> 00:17:01,880
‫لن أكذب

257
00:17:02,630 --> 00:17:07,970
‫منذ بعض الوقت،
‫كنت أريد أن أعيدكم جميعاً

258
00:17:10,970 --> 00:17:13,310
‫لكن الآن، لا أعرف

259
00:17:15,270 --> 00:17:19,190
‫ما نفعله الآن، السفر عبر الدولة،
‫هذا أمر ضخم

260
00:17:19,900 --> 00:17:21,570
‫ربما يكون أضخم شيء سنفعله

261
00:17:23,490 --> 00:17:27,160
‫هذه الأمور هي التي تجعلنا
‫أقوى وأفضل

262
00:17:36,540 --> 00:17:37,370
‫حسناً

263
00:17:41,300 --> 00:17:43,300
‫إذاً يعرف الجميع كيف وصلت
‫إلى المدينة

264
00:17:45,220 --> 00:17:47,550
‫وجدوني أطفو في عوامة بنهر
‫(ميزوري)

265
00:17:49,300 --> 00:17:51,510
‫وذراعي مكسورة
‫وفي حالة مزرية

266
00:17:53,770 --> 00:17:55,850
‫لا أعرف إن كنت ذاهبة أم راحلة

267
00:17:58,100 --> 00:18:00,440
‫وفجأة وجدتهم يدعونني بـ(هاك)

268
00:18:03,070 --> 00:18:06,150
‫لا أمانع، أعني أنه اسم رائع،
‫صحيح؟

269
00:18:07,910 --> 00:18:09,660
‫لم أذكر الكثير بهذه القصة

270
00:18:11,740 --> 00:18:14,290
‫الأيام التي لم أعرف فيها
‫إن كنت سأعيش أم أموت

271
00:18:18,790 --> 00:18:20,380
‫كيف أوشكت على الاستسلام

272
00:18:24,460 --> 00:18:26,550
‫وتركت المياه تأخذني بعيداً

273
00:18:30,510 --> 00:18:33,930
‫لم أكن سأعيش لوقت كافٍ حتى ينقذني
‫الأمن في (أوماها)...

274
00:18:35,390 --> 00:18:36,770
‫لو لم أواصل الدفع

275
00:18:38,100 --> 00:18:40,060
‫في كل لحظة

276
00:18:43,190 --> 00:18:46,440
‫تباً، آسفة

277
00:18:47,190 --> 00:18:48,030
‫لا

278
00:18:48,950 --> 00:18:49,780
‫لا تأسفي

279
00:18:56,580 --> 00:18:57,910
‫هذا يدفعني لأتغلب على الصعاب

280
00:19:01,040 --> 00:19:01,880
‫لأكون أقوى

281
00:19:02,630 --> 00:19:03,460
‫وأفضل

282
00:19:04,210 --> 00:19:06,260
‫ربما هذا ما سيحدث لك

283
00:19:07,420 --> 00:19:08,300
‫وللآخرين أيضاً

284
00:19:10,840 --> 00:19:12,090
‫حتى (فيليكس)

285
00:19:13,140 --> 00:19:14,720
‫ربما عليك أن تخبريه بهذا

286
00:19:16,180 --> 00:19:17,310
‫كنت على وشك فعل ذلك

287
00:19:18,480 --> 00:19:20,730
‫لكن إعصار (هوب) أتى

288
00:19:23,480 --> 00:19:24,360
‫لا أعرف

289
00:19:24,980 --> 00:19:26,980
‫ربما ليس من المفترض أن أخبره بذلك

290
00:19:29,570 --> 00:19:31,990
‫ربما عليه إدراك ذلك بنفسه

291
00:19:35,740 --> 00:19:36,700
‫بطريقته

292
00:19:44,340 --> 00:19:46,630
‫دعيني أتحدث معها على انفراد
‫سريعاً

293
00:19:56,850 --> 00:19:58,390
‫- أعرف أنك غاضبة...
‫- هذا صحيح!

294
00:20:00,940 --> 00:20:03,310
‫في الحقيقة أنا غاضبة
‫أكثر من نفسي

295
00:20:04,440 --> 00:20:05,270
‫لماذا؟

296
00:20:06,570 --> 00:20:09,030
‫لأنني كنت حمقاء وظننت
‫أن بإمكاننا تغيير رأيك

297
00:20:10,280 --> 00:20:11,740
‫أن بإمكاني تغيير رأيك

298
00:20:14,160 --> 00:20:17,160
‫عندما تبناك أبي،
‫كنت متحمسة للغاية

299
00:20:18,410 --> 00:20:19,330
‫و(أيريس) أيضاً

300
00:20:22,120 --> 00:20:25,380
‫ظننا أننا سنحظى بأخ لكن هذا لم يحدث
‫لأنك لم تتصرف كأخ قط

301
00:20:26,250 --> 00:20:28,800
‫أعطاك أبي فرصاً كثيرة لتصير
‫جزءاً من العائلة

302
00:20:28,880 --> 00:20:30,050
‫ولم تقتنصها قط

303
00:20:30,880 --> 00:20:32,970
‫لسنا أختيك
‫بل نحن مشكلة في حياتك

304
00:20:37,180 --> 00:20:40,180
‫كل ما كان عليك فعله
‫هو أن تقول له ألا يذهب

305
00:20:42,600 --> 00:20:43,770
‫كان يثق بك أكثر من الجميع

306
00:20:43,850 --> 00:20:45,480
‫- كان سيستمع إليك
‫- لم أستطع يا (هوب)

307
00:20:45,560 --> 00:20:46,520
‫أتعلم؟ لا، لا يهم

308
00:20:46,610 --> 00:20:47,610
‫أتفهّم الأمر

309
00:20:49,980 --> 00:20:51,070
‫كانت لديك أسبابك

310
00:20:52,190 --> 00:20:53,450
‫لكن مع ذلك، تمنيت

311
00:20:54,360 --> 00:20:55,240
‫أتعلم؟

312
00:20:56,370 --> 00:20:57,410
‫انقلب الأمر ضدي

313
00:20:59,240 --> 00:21:00,290
‫فهذه هي طبيعتك

314
00:21:01,660 --> 00:21:03,370
‫أظن أنه حان الوقت لأنضج

315
00:21:15,130 --> 00:21:18,510
‫النار ليست ساخنة بما يكفي،
‫لا تنجح في تشغيله

316
00:21:18,600 --> 00:21:20,140
‫هذا أفضل ما يمكننا إيجاده

317
00:21:20,220 --> 00:21:21,720
‫لا أعرف ماذا أقول لك

318
00:21:22,060 --> 00:21:23,850
‫لا بد من وجود شيء ما

319
00:21:26,690 --> 00:21:29,150
‫صندوق طلاء الأظافر في المستودع...

320
00:21:29,230 --> 00:21:30,480
‫كُتب عليه أنه قابل للاشتعال

321
00:21:32,940 --> 00:21:33,780
‫حسناً

322
00:21:33,860 --> 00:21:36,160
‫أحضره أنت و(إلتون)
‫ونحن سننهي العمل هنا

323
00:21:40,450 --> 00:21:41,700
‫يجب أن نسرع

324
00:21:57,220 --> 00:21:58,590
‫لا يروقني هذا الصوت

325
00:21:59,600 --> 00:22:01,470
‫يجب أن نأخذ ما نستطيع
‫وبسرعة

326
00:22:03,520 --> 00:22:04,350
‫أجل، يا للهول!

327
00:22:06,270 --> 00:22:08,650
‫لا يرقى هذا للدعاية،
‫صحيح؟

328
00:22:09,270 --> 00:22:10,190
‫لا

329
00:22:10,270 --> 00:22:13,280
‫"(دايكريتاون)"

330
00:22:14,990 --> 00:22:15,820
‫لا؟

331
00:22:25,540 --> 00:22:26,750
‫إذاً أكانت هذه خطتك؟

332
00:22:32,800 --> 00:22:34,510
‫أتريدين حقاً التحدث في ذلك الآن؟

333
00:22:37,670 --> 00:22:38,590
‫لست غاضبة

334
00:22:40,300 --> 00:22:41,180
‫أنا فقط...

335
00:22:41,260 --> 00:22:42,680
‫ماذا؟ تشعرين بالخذلان؟

336
00:22:49,690 --> 00:22:51,270
‫أتظن حقاً أن أبي في أمان؟

337
00:22:54,900 --> 00:22:56,610
‫لا يزال هذا الحبل قابلاً للاستخدام

338
00:22:57,860 --> 00:22:58,860
‫(فيليكس)...

339
00:23:03,580 --> 00:23:04,410
‫أجل

340
00:23:08,210 --> 00:23:09,250
‫أظن أنهما في أمان

341
00:23:12,250 --> 00:23:14,000
‫(ليو) و(ويل)

342
00:23:16,710 --> 00:23:18,090
‫يجب أن يكونا في أمان

343
00:23:19,340 --> 00:23:20,180
‫ماذا تعني؟

344
00:23:23,390 --> 00:23:25,560
‫أنا من كان يجب أن يذهب
‫مع أبيك

345
00:23:26,770 --> 00:23:28,770
‫حسناً؟ وليس (ويل)

346
00:23:29,390 --> 00:23:32,270
‫طلب مني أبوك أن أبقى لأرعاك
‫أنت و(هوب)

347
00:23:34,150 --> 00:23:35,820
‫لذا أخذ (ويل) مكاني

348
00:23:41,820 --> 00:23:44,240
‫ولهذا يجب أن يكونا في أمان

349
00:23:47,700 --> 00:23:49,620
‫ليس عليّ حمياتهما
‫إن لم يكونا في أمان

350
00:23:50,960 --> 00:23:52,500
‫أعني، كنت أعرف كل ذلك لكن...

351
00:23:55,670 --> 00:23:57,380
‫لم أكن أعرف شعورك حيال الأمر

352
00:23:59,420 --> 00:24:01,220
‫لم أظن أن الأمر مهم

353
00:24:01,630 --> 00:24:03,890
‫ماذا؟ أن تكون صريحاً؟

354
00:24:05,680 --> 00:24:06,640
‫هذا مهم

355
00:24:10,060 --> 00:24:11,890
‫عندما ينهار كل شيء...

356
00:24:13,520 --> 00:24:15,400
‫يكون هذا هو كل ما يهم

357
00:24:21,780 --> 00:24:24,820
‫حسناً، يجب أن نذهب، هيا

358
00:24:46,090 --> 00:24:46,930
‫ماذا؟

359
00:24:51,930 --> 00:24:53,730
‫لا أريد أن يموت أحد

360
00:24:55,770 --> 00:24:57,400
‫أجل، أعرف أن الموت حتمي

361
00:24:57,480 --> 00:25:00,610
‫لكن هل من السيىء أن أحاول
‫تأجيله لبعض الوقت؟

362
00:25:03,650 --> 00:25:06,620
‫مفهوم الخوف باطل من الناحية
‫البيولوجية

363
00:25:06,700 --> 00:25:09,120
‫إنه رد الفعل الكيميائي للجسد
‫تجاه الخطر

364
00:25:09,200 --> 00:25:11,540
‫لذا إن كنت تفهم الخطر
‫بمستوى واعٍ

365
00:25:11,620 --> 00:25:14,290
‫فلا يوجد حاجة للخوف

366
00:25:20,170 --> 00:25:21,000
‫حسناً

367
00:25:21,460 --> 00:25:23,260
‫عليك أن تستمع لي يا (إلتون)،
‫حسناً؟

368
00:25:23,340 --> 00:25:26,260
‫أريدك أن تبقى بداخل هذا الصندوق
‫وأن تظل هادئاً بقدر الإمكان

369
00:25:26,340 --> 00:25:27,970
‫لا يمكنك أن تخرج منه مهما حدث،
‫حسناً؟

370
00:25:28,800 --> 00:25:30,100
‫إلى أين تذهب؟

371
00:25:30,180 --> 00:25:32,060
‫سأذهب لأجد طريقة آمنة
‫للعودة إلى المنزل

372
00:25:32,310 --> 00:25:34,980
‫سأوصد الباب من الخارج
‫حتى لا يؤذيك شيء

373
00:25:35,060 --> 00:25:37,520
‫حسناً؟ ولنتأكد...

374
00:25:42,530 --> 00:25:45,740
‫هذا قرن مميز جداً، حسناً؟

375
00:25:46,200 --> 00:25:48,160
‫إنه يبقي على من يحمله في أمان
‫للأبد

376
00:25:48,820 --> 00:25:51,370
‫لذا أمسك به بقوة، حسناً؟

377
00:25:52,660 --> 00:25:53,540
‫أنا خائف

378
00:25:56,580 --> 00:25:57,420
‫لا تخف

379
00:25:58,130 --> 00:26:01,630
‫أنا لست خائفاً، حسناً؟
‫وأنت أيضاً لا يجب أن تخاف

380
00:26:02,590 --> 00:26:05,090
‫الأمر سيسير مثلما يفترض به
‫أن يسير، حسناً؟

381
00:26:08,050 --> 00:26:09,140
‫أحبك يا (إلتون)

382
00:26:11,050 --> 00:26:12,470
‫وأنا أيضاً أحبك

383
00:26:17,850 --> 00:26:18,690
‫حسناً

384
00:26:23,980 --> 00:26:27,110
‫هذا غريب، هل تشعر بالقشعريرة؟

385
00:26:27,200 --> 00:26:28,110
‫انبطحي!

386
00:26:33,580 --> 00:26:34,410
‫تباً!

387
00:26:34,490 --> 00:26:36,040
‫من أين أتى هذا؟

388
00:26:46,880 --> 00:26:47,720
‫(فيليكس)

389
00:26:52,140 --> 00:26:53,180
‫اذهبي

390
00:27:05,440 --> 00:27:06,400
‫أوشكنا على تشغيله

391
00:27:06,490 --> 00:27:08,900
‫أعرف، أين (سايلاس) و(إلتون)؟

392
00:27:10,410 --> 00:27:11,320
‫اللعنة!

393
00:27:29,760 --> 00:27:30,930
‫هذه ضربة موجبة

394
00:27:32,090 --> 00:27:34,970
‫يمكن للضربة الموجبة أن تحدث
‫على بعد 20 ميلاً من مركز العاصفة

395
00:27:35,060 --> 00:27:37,810
‫بالنظر إلى سرعة الرياح،
‫نحن على بعد دقائق من اندلاع العاصفة

396
00:27:38,560 --> 00:27:39,390
‫هيا!

397
00:27:43,400 --> 00:27:45,400
‫اسمعا! هناك...

398
00:27:45,480 --> 00:27:47,860
‫عاصفة رعدية قادمة هنا
‫بسرعة شديدة

399
00:27:47,940 --> 00:27:49,280
‫أجل، نعرف

400
00:27:49,360 --> 00:27:53,200
‫والأموات الأحياء أيضاً،
‫حوالي 20 منهم، على بعد 15 دقيقة

401
00:27:54,200 --> 00:27:56,580
‫لا يوجد وقت كافٍ،
‫علينا أن نحتمي

402
00:27:56,910 --> 00:27:59,660
‫ارتفاع المياه سيسحب القارب بعيداً،
‫لا يمكننا المخاطرة بذلك

403
00:27:59,750 --> 00:28:01,330
‫إذاً سننطلق قبل العاصفة

404
00:28:03,790 --> 00:28:05,000
‫أين (سايلاس) و(إلتون)؟

405
00:28:15,550 --> 00:28:17,100
‫أقسم إنني لم أتعمد ذلك

406
00:28:24,060 --> 00:28:24,900
‫هيا

407
00:28:32,530 --> 00:28:33,450
‫ماذا حدث؟

408
00:28:33,530 --> 00:28:34,360
‫اللعنة

409
00:28:34,450 --> 00:28:36,530
‫- هل أنت بخير؟
‫- أنا بخير

410
00:28:47,250 --> 00:28:48,090
‫ها هما!

411
00:28:54,930 --> 00:28:55,760
‫شكراً

412
00:29:05,940 --> 00:29:06,770
‫أجل!

413
00:29:06,860 --> 00:29:07,690
‫حسناً!

414
00:29:12,740 --> 00:29:13,610
‫يا للهول!

415
00:29:14,320 --> 00:29:15,200
‫لا!

416
00:29:23,120 --> 00:29:25,750
‫حسناً، هناك مشكلة أخرى،
‫(إلتون)، أعطني خيط الصيد

417
00:29:42,310 --> 00:29:43,850
‫سير التشغيل ينفك

418
00:29:43,930 --> 00:29:45,020
‫أيمكننا إصلاحه؟

419
00:29:45,100 --> 00:29:47,350
‫إن كان يمكن لأحد أن يسع حجمه
‫بالأسفل ليعيد تركيبه

420
00:29:53,990 --> 00:29:54,820
‫لا أستطيع

421
00:29:54,900 --> 00:29:56,450
‫لدي رهاب الأماكن المغلقة

422
00:30:07,210 --> 00:30:08,040
‫(إلتون)

423
00:30:09,500 --> 00:30:10,710
‫(إلتون)، أرجوك

424
00:30:26,520 --> 00:30:27,810
‫يمكنك فعل ذلك يا (إلتون)

425
00:30:44,620 --> 00:30:50,210
‫عطارد، الزهرة، الأرض، المريخ،
‫المشتري، زحل، أورانوس، نبتون

426
00:30:50,790 --> 00:30:53,630
‫عطارد، الزهرة، الأرض، المريخ،
‫المشتري، زحل، أورانوس، نبتون

427
00:30:53,710 --> 00:30:55,710
‫عطارد، الزهرة، الأرض، المريخ،
‫المشتري...

428
00:30:56,340 --> 00:30:59,220
‫عطارد، الزهرة، الأرض، المريخ،
‫المشتري...

429
00:30:59,300 --> 00:31:02,850
‫عطارد، الزهرة، الأرض، المريخ،
‫المشتري، زحل، أورانوس، نبتون

430
00:31:02,930 --> 00:31:06,220
‫عطارد، الزهرة، الأرض، المريخ،
‫المشتري، زحل...

431
00:31:06,310 --> 00:31:10,520
‫"متحف التاريخ الطبيعي
‫بـ(نبراسكا)"

432
00:31:14,150 --> 00:31:16,320
‫عطارد، الزهرة...

433
00:31:36,380 --> 00:31:37,460
‫حسناً!

434
00:31:48,680 --> 00:31:52,770
‫أنا عالق!
‫ساعدوني!

435
00:32:17,460 --> 00:32:22,220
‫هذا قرن مميز جداً،
‫إنه يبقي من يحمله في أمان

436
00:32:35,440 --> 00:32:36,270
‫أنت بخير

437
00:32:40,030 --> 00:32:40,900
‫هل أنت بخير؟

438
00:32:40,990 --> 00:32:43,240
‫أنا بخير، على ما أظن،
‫شكراً

439
00:32:43,700 --> 00:32:46,200
‫شكراً لك، الآن علينا أن نبحر
‫بهذا الشيء في المياه

440
00:32:46,280 --> 00:32:47,910
‫وليس معنا وقود كافٍ

441
00:32:47,990 --> 00:32:49,120
‫دون ذكر هؤلاء

442
00:32:49,990 --> 00:32:50,830
‫لنتحرك

443
00:32:51,290 --> 00:32:52,120
‫حسناً

444
00:32:54,460 --> 00:32:55,830
‫- أمستعدون جميعاً؟
‫- أجل

445
00:32:55,920 --> 00:32:59,130
‫بعد العد إلى 3،
‫1، 2، 3!

446
00:33:02,470 --> 00:33:04,180
‫هيا، يمكننا فعل ذلك!
‫مرة أخرى!

447
00:33:04,930 --> 00:33:07,510
‫1، 2، 3!

448
00:33:14,100 --> 00:33:17,860
‫لا، لا يوجد وقت،
‫علينا أن نترك القارب ونهرب

449
00:33:17,940 --> 00:33:19,860
‫- لن ينجو القارب!
‫- نحن لن ننجو!

450
00:33:19,940 --> 00:33:22,440
‫انتبهوا، هيا،
‫لا يمكنني فعل ذلك بمفردي

451
00:33:22,530 --> 00:33:23,360
‫هيا بنا

452
00:33:24,200 --> 00:33:25,030
‫هيا بنا جميعاً!

453
00:33:25,410 --> 00:33:26,450
‫استمروا جميعاً

454
00:33:26,950 --> 00:33:27,780
‫هيا!

455
00:33:35,620 --> 00:33:36,460
‫حسناً

456
00:33:38,080 --> 00:33:39,750
‫إنه يتحرك، استمروا

457
00:33:41,210 --> 00:33:42,590
‫ادفعوا، هيا!

458
00:33:46,550 --> 00:33:47,720
‫هيا، كاد أن يصل!

459
00:33:50,350 --> 00:33:51,180
‫اذهبوا!

460
00:33:57,850 --> 00:33:59,480
‫استمروا، حسناً، اصعدوا

461
00:33:59,560 --> 00:34:02,780
‫هيا، اصعدوا!
‫هيا

462
00:34:10,990 --> 00:34:11,830
‫هل أنتم بخير؟

463
00:34:16,040 --> 00:34:17,290
‫- مهلاً
‫- فعلناها

464
00:34:52,370 --> 00:34:53,240
‫لمَ فعلتها؟

465
00:34:53,740 --> 00:34:54,580
‫ماذا؟

466
00:34:55,540 --> 00:34:56,960
‫كان يمكن أن نترك القارب

467
00:34:57,040 --> 00:34:59,120
‫وكان سيمنحك هذا وقتاً أكثر
‫لتغير رأينا

468
00:35:00,210 --> 00:35:02,380
‫أجل، لم يكن هذا لينجح

469
00:35:06,710 --> 00:35:07,670
‫أنت وأختك...

470
00:35:08,880 --> 00:35:11,850
‫عنيدتان للغاية، تعرفين ذلك،
‫صحيح؟

471
00:35:13,720 --> 00:35:14,720
‫انظر من الذي يتحدث

472
00:35:16,640 --> 00:35:18,390
‫تظن (هاك) أن هذا سيفيدنا

473
00:35:19,730 --> 00:35:22,230
‫وسيحوّلنا إلى من يفترض بنا
‫أن نكون

474
00:35:26,780 --> 00:35:27,610
‫سنرى

475
00:35:31,070 --> 00:35:32,490
‫وإن كان لكلامي أهمية...

476
00:35:36,040 --> 00:35:40,960
‫فلم يكن الأمر مجرد وعد قطعته
‫لأبيك

477
00:35:43,130 --> 00:35:44,250
‫أريدك أن تعرفي ذلك

478
00:35:46,340 --> 00:35:47,170
‫أعرف

479
00:35:49,050 --> 00:35:50,380
‫وإن كان لكلامي أهمية...

480
00:35:51,510 --> 00:35:52,800
‫فلم أترك تلك الأدلة خلفي...

481
00:35:52,890 --> 00:35:54,970
‫فقط لتأتي وتعيدنا

482
00:35:56,350 --> 00:35:57,890
‫كنت أتمنى أيضاً أن...

483
00:35:59,430 --> 00:36:01,900
‫أنت هنا الآن، حسناً؟
‫لذا لا يهم

484
00:36:09,280 --> 00:36:10,740
‫إذاً هل أفهم من ذلك أنك...

485
00:36:11,860 --> 00:36:13,990
‫توافقين على هذا؟
‫أن نتقدم؟

486
00:36:14,820 --> 00:36:16,030
‫سنحرص على سلامتهم

487
00:36:16,870 --> 00:36:20,330
‫وعندما نجد (ليو) و(ويل)،
‫سنحرص على سلامتهما أيضاً

488
00:36:20,910 --> 00:36:21,790
‫أجل

489
00:36:24,500 --> 00:36:25,420
‫حتى الآن...

490
00:36:25,500 --> 00:36:26,340
‫أجل

491
00:36:27,210 --> 00:36:28,760
‫أرى أن نفرّق لنسود

492
00:36:31,760 --> 00:36:32,630
‫ماذا تعنين؟

493
00:36:35,850 --> 00:36:36,720
‫اسمعوا

494
00:36:38,010 --> 00:36:38,850
‫جميعاً

495
00:36:39,890 --> 00:36:42,140
‫سأقضي اليومين القادمين
‫وأنا أستكشف المكان

496
00:36:43,980 --> 00:36:46,400
‫معلوماتنا قليلة عن هذا
‫الجانب من النهر

497
00:36:47,360 --> 00:36:49,280
‫وقوتنا في معلوماتنا

498
00:36:49,360 --> 00:36:52,030
‫هل ستذهبين بعيداً؟ بمفردك؟

499
00:36:52,110 --> 00:36:52,950
‫لا تقلقوا

500
00:36:53,490 --> 00:36:55,870
‫سأعود بعد 48 ساعة
‫بحد أقصى

501
00:36:57,030 --> 00:36:57,870
‫أعدكم

502
00:36:59,370 --> 00:37:02,160
‫حتى ذلك الوقت،
‫سأترككم في أيدٍ أمينة

503
00:39:12,000 --> 00:39:12,920
‫إليكم الأمر

504
00:39:14,210 --> 00:39:17,880
‫تُعد الطبيعة مسؤولة عن كل ما يتعلق
‫بالجنس البشري

505
00:39:17,970 --> 00:39:20,180
‫عدا وعينا بذاتنا

506
00:39:21,970 --> 00:39:24,310
‫لأننا نعرف أن بإمكاننا أن نتغير

507
00:39:25,100 --> 00:39:27,640
‫يمكننا أن نتصرف بطريقة
‫لم تتوقعها الطبيعة

508
00:39:27,730 --> 00:39:28,770
‫ولم تكن مستعدة لها

509
00:39:37,320 --> 00:39:38,150
‫المكان آمن!

510
00:39:42,870 --> 00:39:44,160
‫لذا من حين لآخر...

511
00:39:45,410 --> 00:39:47,450
‫يجعلنا هذا نرى الطريق
‫عبر الرياح

512
00:39:48,450 --> 00:39:50,000
‫حتى لو كان ذلك للحظة

513
00:39:51,540 --> 00:39:52,540
‫وأحياناً...

514
00:39:54,170 --> 00:39:56,130
‫تكون هذه اللحظة هي كل ما نحتاجه

515
00:40:51,810 --> 00:40:56,770
‫"متحف التاريخ الطبيعي
‫بـ(نبراسكا)"

516
00:41:18,420 --> 00:41:20,460
‫"مكان الحشرات المفترسة
‫والفرائس"

517
00:41:41,280 --> 00:41:42,490
‫"تحذير عام بالإخلاء"

518
00:41:42,570 --> 00:41:44,700
‫"خطة الإخلاء الطارئة،
‫حرم (إن إس يو) الجامعي"

519
00:42:06,180 --> 00:42:07,010
‫مرحباً

520
00:42:11,430 --> 00:42:12,270
‫هل أنت بخير؟

521
00:42:15,180 --> 00:42:16,020
‫أجل

522
00:42:26,860 --> 00:42:29,030
‫في الليلة التي سقطت فيها السماء...

523
00:42:33,490 --> 00:42:35,500
‫أخبرني أبي بألا أخاف

524
00:42:39,960 --> 00:42:44,380
‫قال إنه لم يكن خائفاً
‫وإنه ليس عليّ أن أخاف أيضاً

525
00:42:48,340 --> 00:42:49,180
‫لكنه كان خائفاً

526
00:42:53,100 --> 00:42:55,600
‫على الأرجح كانت أكثر لحظات
‫حياته خوفاً

527
00:42:58,100 --> 00:42:58,940
‫لكن...

528
00:43:01,310 --> 00:43:06,320
‫لكن هذا لم يمنعه من فعل
‫ما كان يجب فعله

529
00:43:09,450 --> 00:43:13,370
‫كان شجاعاً لأنه كان خائفاً

530
00:43:15,950 --> 00:43:17,410
‫ليس على الرغم من خوفه

531
00:43:21,960 --> 00:43:23,670
‫أتمنى لو كنت قد قابلت والدك

532
00:43:25,420 --> 00:43:26,260
‫ووالدتك

533
00:43:28,760 --> 00:43:31,340
‫لا بد أنهما كانا رائعين لأنهما
‫أنجبا طفلاً مثلك

534
00:43:36,930 --> 00:43:40,730
‫أعرف أنه من الجنوني قول ذلك

535
00:43:41,480 --> 00:43:42,310
‫و...

536
00:43:43,730 --> 00:43:45,980
‫واحتمالات ذلك ضعيفة للغاية...

537
00:43:59,040 --> 00:44:02,040
‫أحياناً أظن أنها لا تزال حية

538
00:44:04,000 --> 00:44:04,840
‫في مكان ما

539
00:44:13,590 --> 00:44:15,470
‫مع أختي (إزميرالدا)

540
00:44:17,140 --> 00:44:20,810
‫كلتاهما يعيش معاً

541
00:44:25,690 --> 00:44:27,440
‫هذا لا يبدو جنوناً بالنسبة إلي

542
00:44:57,220 --> 00:44:58,350
‫إنه أحد الأموات الأحياء

543
00:45:04,690 --> 00:45:05,600
‫يمكنني فعلها

544
00:45:08,270 --> 00:45:09,400
‫سنكون خلفك

545
00:45:11,400 --> 00:45:12,240
‫سأتولى هذا

