﻿1
00:00:01,001 --> 00:00:03,629
‫"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:03,713 --> 00:00:08,300
‫- ألديك شقيقة؟
‫- كانت أمي حبلى بها حين ساءت الأمور

3
00:00:08,384 --> 00:00:12,680
‫أفهم أن لديك أسبابك للخروج هنا،
‫لكنك لست مستعداً لهذا

4
00:00:13,097 --> 00:00:14,014
‫جميعكم غير مستعدين

5
00:00:14,640 --> 00:00:17,351
‫كان يجب أن نخبر بعضنا البعض
‫عما حدث في تلك الليلة

6
00:00:18,102 --> 00:00:19,854
‫كنا سنساند بعضنا

7
00:00:19,937 --> 00:00:23,441
‫إن كانت لديك خطة للعودة
‫فكيف ستنجح؟

8
00:00:23,524 --> 00:00:26,485
‫آخر فرصة لنا ستكون الـ(مسيسيبي)

9
00:00:26,861 --> 00:00:30,656
‫هكذا سنحافظ على الجميع أحياء،
‫هل أنت معنا؟

10
00:00:31,991 --> 00:00:34,785
‫ما هي أكبر قوة في العالم؟

11
00:00:35,327 --> 00:00:37,830
‫إن كنت شخصاً عادياً فقد تقول
‫إنها الجاذبية

12
00:00:40,166 --> 00:00:43,794
‫إن كنت طالباً في المدرسة الثانوية
‫فقد تقول إنها القوة الكهرومغناطيسية

13
00:00:45,921 --> 00:00:48,758
‫إن كنت عالماً فيزيائياً
‫فقد تقول إنها الطاقة النووية

14
00:00:48,841 --> 00:00:49,842
‫"أنت في طريقك إلى..."

15
00:00:49,925 --> 00:00:51,093
‫لكن جميعكم مخطئون

16
00:00:51,177 --> 00:00:52,011
‫"(دايكريتاون)"

17
00:00:52,094 --> 00:00:56,557
‫لأن أكبر قوة في العالم
‫هي قوة الطبيعة

18
00:00:56,640 --> 00:00:58,893
‫"لمحة من الحياة الاستوائية
‫في الـ(مسيسيبي)"

19
00:00:58,976 --> 00:00:59,810
‫"بعد 156 ميلاً!"

20
00:01:02,897 --> 00:01:06,108
‫مستحيل! لم يستمع جدك
‫إلى موسيقى الـ(بانك)!

21
00:01:06,192 --> 00:01:07,026
‫أقسم لك

22
00:01:08,027 --> 00:01:11,947
‫الطبيعة تحتوينا جميعاً،
‫نحن الطبيعة

23
00:01:12,031 --> 00:01:14,575
‫نحن تروس في آلة ضخمة
‫نلعب أدوارنا

24
00:01:14,658 --> 00:01:16,827
‫جدي، كان يفعل ذلك...

25
00:01:19,705 --> 00:01:20,998
‫نلعب أكثر من أدوارنا

26
00:01:21,081 --> 00:01:24,376
‫نحن كجنس بشري نظن أن بإمكاننا
‫الهرب من أحكام الطبيعة

27
00:01:24,460 --> 00:01:27,630
‫وتجنب قراراتها
‫والتسلل بعيداً عن حراسها

28
00:01:28,547 --> 00:01:31,300
‫إنها لا تعطي اعتباراً للرغبات
‫والاحتياجات

29
00:01:31,383 --> 00:01:32,968
‫والمشاعر والعاطفة

30
00:01:33,677 --> 00:01:34,970
‫نظن أن بإمكاننا أن نسرق منها

31
00:01:35,054 --> 00:01:37,515
‫ونهرب بمكافآتها دون عواقب

32
00:01:38,307 --> 00:01:42,311
‫لكنها تحتوينا من بدايتنا حتى نهايتنا

33
00:01:48,943 --> 00:01:52,446
‫الضرورة البيولوجية التي على جميع
‫الكائنات أن تعيشها...

34
00:01:52,530 --> 00:01:55,908
‫البحث عن الطعام والماء والمأوى
‫والتكاثر

35
00:01:56,784 --> 00:02:00,496
‫هي المقابل المنطقي الوحيد
‫لقوة الطبيعة الساحقة

36
00:02:11,632 --> 00:02:14,635
‫تقول (هاك) إن الجيش فجّر كل الجسور
‫الموجودة فوق نهر الـ(مسيسيبي)

37
00:02:14,718 --> 00:02:16,095
‫عندما ساءت الأمور

38
00:02:18,055 --> 00:02:19,306
‫هذا يعني أننا سنحتاج لقارب

39
00:02:21,725 --> 00:02:25,062
‫سيكون العبور صعباً،
‫والتضاريس في الناحية الأخرى...

40
00:02:25,145 --> 00:02:28,190
‫إنها أقسى من أي شيء
‫رأيناه من قبل

41
00:02:28,274 --> 00:02:29,942
‫هل أنتم مستعدون لذلك؟

42
00:02:32,111 --> 00:02:33,445
‫لا...

43
00:02:33,529 --> 00:02:36,448
‫علينا حقاً أن نعود أدراجنا

44
00:02:37,366 --> 00:02:39,952
‫أجل، لا،
‫أخيراً قمت بإقناعنا

45
00:02:47,626 --> 00:02:49,712
‫(إلتون)،
‫أيمكنك مساعدتي هنا؟

46
00:02:49,795 --> 00:02:51,505
‫الأسلاك متشابكة تماماً

47
00:02:53,924 --> 00:02:55,175
‫أجل، بالتأكيد

48
00:02:57,553 --> 00:02:59,847
‫"من أجل (إلتون)،
‫المكتشف الصغير"

49
00:03:08,314 --> 00:03:09,773
‫لا يوجد أسلاك متشابكة، صحيح؟

50
00:03:10,149 --> 00:03:14,111
‫اسمع، هذا أسهل طريق عودة
‫حول الحريق

51
00:03:17,781 --> 00:03:21,285
‫أنا و(هاك) كنا سنخبر الآخرين بذلك

52
00:03:22,870 --> 00:03:25,706
‫ما أن تساعدنا في وضع الأساس
‫ثم...

53
00:03:26,457 --> 00:03:28,417
‫تجعل الآخرين يدركون
‫أننا إن لم نفعل ذلك...

54
00:03:28,500 --> 00:03:29,835
‫لم أقل قط إنني سأساعدكما

55
00:03:29,919 --> 00:03:32,296
‫أجل، لكنك لم تقل قط إنك لن تساعد

56
00:03:38,093 --> 00:03:40,638
‫الـ(مسيسيبي) هو فرصتنا الأخيرة

57
00:03:42,056 --> 00:03:45,559
‫لنصل للديار في أمان،
‫إنه كذلك وحسب

58
00:03:47,227 --> 00:03:52,274
‫وأريدك أن تساعدني لتجعل (سايلاس)
‫والفتاتين يدركون ذلك

59
00:03:52,358 --> 00:03:53,192
‫أتفهم؟

60
00:03:54,443 --> 00:03:56,111
‫ما الذي يجعلك تظن أنهم
‫سيستمعون إليّ؟

61
00:03:57,947 --> 00:03:59,281
‫لأنهم يهتمون لأمرك

62
00:04:00,908 --> 00:04:02,534
‫مثلما تهتم لأمرهم

63
00:04:04,703 --> 00:04:06,538
‫هذا يوضع في الاعتبار، صحيح؟

64
00:04:17,841 --> 00:04:22,513
‫على الرغم من إصرارنا على النجاة،
‫ستنهي الطبيعة حياتنا

65
00:04:22,596 --> 00:04:24,139
‫لأن هذا هو قانونها

66
00:04:24,223 --> 00:04:25,057
‫الموت؟

67
00:04:25,140 --> 00:04:25,975
‫حتمي

68
00:04:26,058 --> 00:04:28,936
‫الانقراض؟
‫هو واحد من قوانينها

69
00:04:29,019 --> 00:04:33,691
‫إنه جزء من دائرة حياة هذا العالم
‫القديم للغاية الذي يعج بالطاقة

70
00:04:34,400 --> 00:04:36,485
‫لا يوجد مهرب من المُحتم

71
00:04:36,568 --> 00:04:39,029
‫لا يوجد مهلة من السيرورة

72
00:04:39,113 --> 00:04:41,031
‫إنها تختار لنا

73
00:04:41,490 --> 00:04:42,324
‫باختصار...

74
00:04:42,408 --> 00:04:43,826
‫"(دايكريتاون)،
‫بعد 10 أميال"

75
00:04:43,909 --> 00:04:46,787
‫تقبلوا الرياح،
‫فهي تفوز دائماً

76
00:04:48,163 --> 00:04:52,793
‫"الموتى السائرون،
‫عالم ما بعد النهاية"

77
00:05:05,347 --> 00:05:06,181
‫رائع

78
00:05:06,682 --> 00:05:08,517
‫خيارات كثيرة

79
00:05:09,226 --> 00:05:10,769
‫لا أعرف من أين أبدأ

80
00:05:20,070 --> 00:05:21,030
‫أي مستجدات؟

81
00:05:22,698 --> 00:05:23,615
‫(إلتون) معنا

82
00:05:25,242 --> 00:05:26,201
‫ربما

83
00:05:26,827 --> 00:05:29,413
‫لو كنا في عالم مثالي،
‫كان سينضم واحد آخر منهم لصفنا

84
00:05:30,247 --> 00:05:32,082
‫لكن هذا كل شيء،
‫هذه هي الزاوية التي لدينا

85
00:05:32,666 --> 00:05:33,500
‫أعرف

86
00:05:35,210 --> 00:05:37,337
‫لهذا أستبق التفكير في الخطة
‫البديلة

87
00:05:41,050 --> 00:05:43,135
‫ربما لا يجب أن يوافق الجميع

88
00:05:46,346 --> 00:05:47,181
‫ماذا تعنين؟

89
00:05:48,307 --> 00:05:50,684
‫أعني إن أقنع ذو القماش المخملي
‫(سايلاس)

90
00:05:51,935 --> 00:05:53,729
‫فقد تكون أفضل طريقة للحفاظ
‫على سلامتهم

91
00:05:53,812 --> 00:05:55,564
‫هي أن يستمر أحدنا مع الفتاتين

92
00:05:56,190 --> 00:05:57,858
‫بينما يأخذ الآخر الولدين إلى الديار

93
00:06:00,152 --> 00:06:01,612
‫أنا أقترح الفكرة فقط

94
00:06:01,695 --> 00:06:03,238
‫أجل، حسناً...

95
00:06:05,574 --> 00:06:08,285
‫ربما ما زال يوجد أمامنا وقت
‫لتغيير رأيهم

96
00:06:16,543 --> 00:06:19,880
‫يبدو أن السكان المحليين استخدموا
‫هذه القوارب للإخلاء عندما ساءت الأمور

97
00:06:20,339 --> 00:06:22,382
‫على الأرجح هذا ما تبقى

98
00:06:24,301 --> 00:06:26,053
‫إذاً سنقوم بالابتكار!

99
00:06:27,221 --> 00:06:28,055
‫ونبني قارباً لنا

100
00:06:29,515 --> 00:06:31,600
‫لم أكن أقصد ذلك بالضبط...

101
00:06:31,683 --> 00:06:32,518
‫رائع

102
00:06:33,143 --> 00:06:34,019
‫لنفعل ذلك

103
00:06:35,229 --> 00:06:36,063
‫حقاً؟

104
00:06:36,688 --> 00:06:38,023
‫هل ستبنون قارباً؟

105
00:06:39,191 --> 00:06:40,025
‫حسناً...

106
00:06:42,361 --> 00:06:44,696
‫ماذا لو قلنا إننا...

107
00:06:46,323 --> 00:06:47,157
‫سنعيد تشكيله؟

108
00:06:50,577 --> 00:06:52,746
‫يبدو هذا أمراً محفوفاً بالمخاطر،
‫ألا تظنون ذلك؟

109
00:06:54,164 --> 00:06:54,998
‫قد ننجح

110
00:06:55,916 --> 00:06:58,919
‫إن أصلحناه وأضفنا إليه أجزاء

111
00:06:59,545 --> 00:07:01,130
‫هناك مستودع في الشمال

112
00:07:01,213 --> 00:07:03,382
‫يمكننا أن نتفقده
‫لنرى إن كان به ما يمكن استخدامه

113
00:07:05,134 --> 00:07:06,218
‫رأيي أن نذهب إليه

114
00:07:32,161 --> 00:07:33,829
‫يبدو هذا المكان فارغاً

115
00:07:33,912 --> 00:07:36,248
‫ربما وربما لا

116
00:07:56,018 --> 00:07:57,978
‫هل ننفصل ونواصل البحث؟

117
00:08:01,273 --> 00:08:02,941
‫"قابل للاشتعال"

118
00:08:26,173 --> 00:08:27,299
‫- مرحباً
‫- مرحباً

119
00:08:27,382 --> 00:08:28,217
‫الكثير من الأشياء

120
00:08:28,300 --> 00:08:29,885
‫- أجل
‫- لنضىء النور

121
00:08:32,846 --> 00:08:36,141
‫احترس! إنه قديم جداً

122
00:08:37,768 --> 00:08:39,102
‫أقدم منك؟

123
00:08:40,479 --> 00:08:42,105
‫أقدم من معظم الأشياء

124
00:08:49,238 --> 00:08:52,407
‫في ليلة، عندما كنت في العاشرة
‫كنت أحاول التقاط صورة لكوكب المريخ

125
00:08:52,491 --> 00:08:56,745
‫وطار هذا في السماء

126
00:08:59,122 --> 00:09:00,457
‫أتعرف ماذا يكون يا (إلتون)؟

127
00:09:02,626 --> 00:09:03,460
‫إنه نيزك

128
00:09:04,211 --> 00:09:06,129
‫إنه عبارة عن مجموعة
‫ضخمة من الصخور

129
00:09:06,213 --> 00:09:09,508
‫التي تطير في الفضاء بسرعة
‫ألف ميل في الساعة

130
00:09:09,591 --> 00:09:11,426
‫أسرع من أي شيء
‫قد تراه

131
00:09:12,803 --> 00:09:15,514
‫وعندما يلمس النيزك الهواء
‫الموجود حول الأرض

132
00:09:15,597 --> 00:09:17,140
‫يبدأ في الاحتراق

133
00:09:17,808 --> 00:09:20,394
‫مثلما تشعر بالحرارة في يديك
‫عندما تقوم بفركهما معاً

134
00:09:23,814 --> 00:09:24,773
‫هكذا؟

135
00:09:25,565 --> 00:09:26,400
‫أجل

136
00:09:26,817 --> 00:09:30,237
‫وأحياناً يصل النيزك
‫إلى الأرض

137
00:09:31,822 --> 00:09:32,823
‫ماذا يحدث حينها؟

138
00:09:33,407 --> 00:09:35,742
‫هذا ما جعل الديناصورات تختفي

139
00:09:36,368 --> 00:09:38,412
‫- كرة كبيرة من النار...
‫- (آيزاك)...

140
00:09:39,663 --> 00:09:40,497
‫إنه في الخامسة

141
00:09:41,957 --> 00:09:44,042
‫إن كان يريد التعلم يا (أميليا)
‫فسيتعلم

142
00:09:44,835 --> 00:09:47,212
‫لا يوجد سن مبكرة على العلم،
‫صحيح؟

143
00:09:47,296 --> 00:09:50,215
‫تعال إلى هنا يا (إلتون)،
‫أتريد أن تشعر بشيء؟

144
00:09:51,341 --> 00:09:52,175
‫تعال إلى هنا

145
00:09:53,218 --> 00:09:55,053
‫انتظر، هنا بالضبط

146
00:09:55,429 --> 00:09:58,265
‫- أهذه شقيقتي الصغيرة؟
‫- أجل! إنها تركل!

147
00:09:59,933 --> 00:10:02,227
‫مهلاً، أظن أنها تقول أيضاً...

148
00:10:02,811 --> 00:10:04,396
‫"لا يسعني الانتظار حتى أقابلك"

149
00:10:05,981 --> 00:10:08,900
‫إن كنت تعلمه أشياء عن الرحيل
‫فسأعلمه عن الوصول

150
00:10:08,984 --> 00:10:09,818
‫هذا عدل

151
00:10:15,073 --> 00:10:17,701
‫تم تقديم موعد اجتماع الموظفين
‫الخاص بي

152
00:10:18,785 --> 00:10:19,619
‫عليّ أن أذهب

153
00:10:20,370 --> 00:10:22,164
‫أعرف، آسفة يا عزيزي

154
00:10:23,498 --> 00:10:26,543
‫احترسي، سمعت أن هناك شيئاً ما
‫يحدث بالقرب من المستشفى

155
00:10:26,626 --> 00:10:27,836
‫هناك شرطة في كل مكان

156
00:10:27,919 --> 00:10:28,795
‫حسناً

157
00:10:34,760 --> 00:10:37,387
‫أريد أن أشتري واحداً كهذا من أجل
‫(إزميرالدا) اليوم

158
00:10:38,513 --> 00:10:39,348
‫من؟

159
00:10:40,682 --> 00:10:42,559
‫شقيقتي، هكذا سأسميها

160
00:10:44,895 --> 00:10:48,148
‫حسناً، أجل،
‫ربما سنتحدث في ذلك

161
00:10:49,191 --> 00:10:51,360
‫السوار هدية جميلة يا عزيزي

162
00:10:53,153 --> 00:10:55,405
‫سأراكما قريباً

163
00:10:56,656 --> 00:10:57,657
‫أحبكما أنتما الاثنين

164
00:11:00,369 --> 00:11:01,203
‫إلى اللقاء

165
00:11:04,164 --> 00:11:06,500
‫حسناً، تعال إلى هنا يا صغيري

166
00:11:08,543 --> 00:11:11,088
‫لنقم ببعض العمل

167
00:11:11,171 --> 00:11:14,674
‫سأعطيك فُرشاتي المفضلة

168
00:11:14,758 --> 00:11:15,592
‫شكراً لك

169
00:11:15,675 --> 00:11:18,136
‫انفخ بها، جيد

170
00:11:19,388 --> 00:11:20,222
‫مستعد؟

171
00:11:20,305 --> 00:11:21,139
‫أجل

172
00:11:21,556 --> 00:11:24,434
‫سر مع عرق الخشب،
‫هذا هو العرق

173
00:11:25,143 --> 00:11:26,478
‫حسناً، أعطه القليل من...

174
00:11:27,562 --> 00:11:28,605
‫أجل

175
00:11:29,648 --> 00:11:32,192
‫لا يمكنك أن تعرف حتى...

176
00:11:39,783 --> 00:11:44,663
‫حسناً، لدينا براميل من أجل الطفو
‫وحبال للربط والشد

177
00:11:44,746 --> 00:11:46,748
‫وشفرة مروحة يمكن أن تقوم
‫بالدفع

178
00:11:46,832 --> 00:11:49,251
‫ورأيت الكثير من المنصات
‫الخشبية بالخارج

179
00:11:49,835 --> 00:11:51,586
‫وجدت هذه أيضاً

180
00:11:53,255 --> 00:11:54,923
‫إذاً تقولون إننا سنبدأ العمل؟

181
00:11:55,841 --> 00:11:59,219
‫لكن ليس معنا محرك،
‫لا يوجد ما يواجه التيار

182
00:11:59,886 --> 00:12:01,054
‫لا يتبقى الكثير هنا

183
00:12:01,138 --> 00:12:03,974
‫عدا بعض البطاريات الفارغة
‫ومكيف هواء مُعطل

184
00:12:04,057 --> 00:12:05,392
‫وبعض حقائب رمل...

185
00:12:05,475 --> 00:12:07,978
‫انتظر، مكيف الهواء

186
00:12:08,687 --> 00:12:09,980
‫قرأت عن طريقة عمله

187
00:12:10,063 --> 00:12:12,357
‫يمكننا أن نستخدم أجزاءه
‫ونصنع نوعاً من...

188
00:12:13,442 --> 00:12:15,152
‫ماذا يُسمى؟
‫مرجل!

189
00:12:15,819 --> 00:12:17,863
‫مثل المقطر الذي صنعته
‫في الجامعة

190
00:12:19,281 --> 00:12:22,159
‫إنه مثل أفران المسكن التي اضطررت
‫لإصلاحها

191
00:12:22,951 --> 00:12:23,785
‫أظن ذلك

192
00:12:24,661 --> 00:12:26,079
‫إن الأمر يستحق التجربة،
‫صحيح؟

193
00:12:30,167 --> 00:12:32,794
‫حسناً إذاً، لنبدأ العمل

194
00:13:09,122 --> 00:13:10,832
‫شكراً

195
00:13:50,121 --> 00:13:51,456
‫بدأت تظهر ملامحه

196
00:13:52,082 --> 00:13:53,875
‫أجل، يبدو رائعاً

197
00:13:54,834 --> 00:13:56,836
‫هذا غريب،
‫العمل على القارب...

198
00:13:57,337 --> 00:13:59,130
‫يجعل الأمر يبدو ممكناً

199
00:14:00,799 --> 00:14:02,008
‫إيجاد أبي...

200
00:14:04,177 --> 00:14:07,764
‫أعني غالباً سيكون النهر آخر عقبة
‫كبيرة في طريقنا

201
00:14:08,932 --> 00:14:10,267
‫ما أن نعبره...

202
00:14:13,436 --> 00:14:14,813
‫سيكون الباقي سهلاً

203
00:14:16,856 --> 00:14:18,900
‫تعالي إلى هنا

204
00:14:24,948 --> 00:14:27,075
‫اسمعي، كلما اقتربنا من الانتهاء
‫من صنع القارب

205
00:14:27,617 --> 00:14:29,869
‫كان من الأصعب تغيير رأي
‫الآخرين، لذا...

206
00:14:30,912 --> 00:14:33,081
‫- أتريد أن تعرض الفكرة الآن؟
‫- أجل

207
00:14:33,164 --> 00:14:35,166
‫أجل، أظن أن عليّ أن أبدأ

208
00:14:35,834 --> 00:14:37,752
‫ثم قومي أنت و(إلتون) بدعمي

209
00:14:38,712 --> 00:14:40,797
‫أعرف أنك تهتم بسلامتهم
‫لكن...

210
00:14:41,548 --> 00:14:42,382
‫لكن؟

211
00:14:42,465 --> 00:14:44,551
‫ربما حان الوقت لتترك هذه الخطة

212
00:14:45,552 --> 00:14:48,138
‫ماذا تعنين بأن أترك هذه الخطة؟

213
00:14:48,221 --> 00:14:51,099
‫تعرفين أن هذه هي الطريقة الوحيدة
‫لإعادة الجميع سالمين

214
00:14:56,313 --> 00:14:57,606
‫أهذا حقيقي؟

215
00:14:58,231 --> 00:15:00,942
‫هل تآمرت ضدنا لتحاول إعادتنا؟

216
00:15:01,026 --> 00:15:02,736
‫أنا، مهلاً، ماذا...

217
00:15:02,819 --> 00:15:03,695
‫ماذا يحدث؟

218
00:15:04,279 --> 00:15:07,073
‫هو و(فيليكس) يتآمران ضدنا معاً

219
00:15:07,157 --> 00:15:08,491
‫ليجعلانا نعود أدراجنا

220
00:15:08,575 --> 00:15:10,368
‫مستحيل، إنه ملتزم بهذا

221
00:15:10,952 --> 00:15:12,454
‫(هوب)، لا يعمل (إلتون) مع...

222
00:15:12,537 --> 00:15:14,623
‫بلى، أعمل، نوعاً ما

223
00:15:14,706 --> 00:15:16,833
‫- أيمكننا فقط التحدث عن الأمر؟ هنا؟
‫- لن نتحدث

224
00:15:17,542 --> 00:15:20,795
‫تحاول إفساد خططنا
‫ومعك مساعدك الصغير (إلتون)

225
00:15:21,338 --> 00:15:24,674
‫ما هي خطتك البديلة؟
‫هل ستدمر القارب لتجبرنا على العودة؟

226
00:15:24,758 --> 00:15:25,800
‫لا، بالطبع لا

227
00:15:27,010 --> 00:15:28,845
‫اسمعي، كنت أتحدث معه

228
00:15:28,928 --> 00:15:31,473
‫وأتفق مع الكثير مما يقوله

229
00:15:31,556 --> 00:15:34,017
‫- حسناً، الأمر منطقي
‫- أتعني بشأن العودة؟

230
00:15:35,101 --> 00:15:38,855
‫حقاً؟ ماذا حدث لرغبتك في رؤية
‫العالم من البداية للنهاية؟

231
00:15:40,398 --> 00:15:41,441
‫اسمعي

232
00:15:42,025 --> 00:15:45,779
‫أجل، كنا سنبحر في القارب

233
00:15:45,862 --> 00:15:48,239
‫ثم سنتجه للأعلى
‫على ضفاف نهر (ميزوري)

234
00:15:48,323 --> 00:15:49,824
‫حتى نصل للجامعة

235
00:15:50,700 --> 00:15:52,619
‫هذا أكثر أماناً من المرور بالحريق

236
00:15:52,702 --> 00:15:54,663
‫وهذا أذكى شيء قد نفعله الآن

237
00:15:54,746 --> 00:15:56,122
‫نحن لا نعرف إلى أين نذهب

238
00:15:56,831 --> 00:16:00,168
‫ولا نعرف ما الذي سنفعله عند الوصول
‫إلى هناك إن وصلنا

239
00:16:00,251 --> 00:16:02,587
‫لا نعرف حتى إن كان أبوك
‫في ورطة حقاً!

240
00:16:03,254 --> 00:16:05,131
‫ربما يكون قد أرسل لنا...

241
00:16:05,215 --> 00:16:07,717
‫10 رسائل الآن في الجامعة

242
00:16:07,801 --> 00:16:09,386
‫ليخبرنا أنه بخير!

243
00:16:09,469 --> 00:16:12,138
‫- أنت لا تصدق ذلك
‫- ما أصدقه لا يهم

244
00:16:15,392 --> 00:16:19,104
‫لقد جعلني أعده بأنني سأبقيكما
‫في أمان وهذا ما أفعله

245
00:16:19,187 --> 00:16:21,189
‫أنت تهتم بذلك الوعد أكثر
‫مما تهتم بحياته؟

246
00:16:21,272 --> 00:16:22,440
‫هذا ليس ما أقوله

247
00:16:22,524 --> 00:16:24,567
‫- بل هذا ما تقوله!
‫- ليس لدينا وقت لهذا

248
00:16:26,277 --> 00:16:28,613
‫ما زال لدينا عمل كثير!

249
00:16:29,072 --> 00:16:31,700
‫وأتعلمون؟
‫ضعوا خلافاتكم جانباً

250
00:16:32,117 --> 00:16:34,828
‫لأننا إن لم نعمل جميعنا
‫بأقصى طاقتنا...

251
00:16:37,747 --> 00:16:39,541
‫فلن نعبر هذا النهر

252
00:16:49,217 --> 00:16:50,802
‫أرأيت أي شيء يمكن استخدامه
‫كوقود؟

253
00:16:51,886 --> 00:16:55,974
‫فقط الأخشاب التي جُرفت
‫إلى الشاطىء

254
00:16:56,850 --> 00:16:57,809
‫هذا أفضل من لا شيء

255
00:16:58,977 --> 00:17:00,103
‫لنأخذها كلها

256
00:17:00,186 --> 00:17:03,690
‫لا أصدق أنه حاول أن يعبث
‫بأفكار (إلتون) هكذا

257
00:17:04,899 --> 00:17:06,776
‫بل في الواقع، أصدق ذلك

258
00:17:07,694 --> 00:17:10,864
‫كانا يحاولان أن يفعلا ما يظنانه
‫صحيحاً من أجل الجميع

259
00:17:10,947 --> 00:17:12,782
‫لا يمكنك لومهما على ذلك

260
00:17:12,866 --> 00:17:14,784
‫يمكنني لومهما لأنهما تآمرا
‫بدون علمنا

261
00:17:15,660 --> 00:17:18,204
‫أتعلمين؟ يمكنني لومهما على ما قلته
‫الآن أيضاً

262
00:17:19,748 --> 00:17:21,374
‫أياً كان، إنهما يستحقان ذلك

263
00:17:25,128 --> 00:17:26,504
‫إذاً في أي جانب أنت؟

264
00:17:27,964 --> 00:17:30,216
‫سمعت ما قلته له عن إلغاء الخطة

265
00:17:31,885 --> 00:17:32,886
‫لن أكذب

266
00:17:33,636 --> 00:17:38,975
‫منذ بعض الوقت،
‫كنت أريد أن أعيدكم جميعاً

267
00:17:41,978 --> 00:17:44,314
‫لكن الآن، لا أعرف

268
00:17:46,274 --> 00:17:50,195
‫ما نفعله الآن، السفر عبر الدولة،
‫هذا أمر ضخم

269
00:17:50,904 --> 00:17:52,572
‫ربما يكون أضخم شيء سنفعله

270
00:17:54,491 --> 00:17:58,161
‫هذه الأمور هي التي تجعلنا
‫أقوى وأفضل

271
00:18:07,545 --> 00:18:08,379
‫حسناً

272
00:18:12,300 --> 00:18:14,302
‫إذاً يعرف الجميع كيف وصلت
‫إلى المدينة

273
00:18:16,221 --> 00:18:18,556
‫وجدوني أطفو في عوامة بنهر
‫(ميزوري)

274
00:18:20,308 --> 00:18:22,519
‫وذراعي مكسورة
‫وفي حالة مزرية

275
00:18:24,771 --> 00:18:26,856
‫لا أعرف إن كنت ذاهبة أم راحلة

276
00:18:29,108 --> 00:18:31,444
‫وفجأة وجدتهم يدعونني بـ(هاك)

277
00:18:34,072 --> 00:18:37,158
‫لا أمانع، أعني أنه اسم رائع،
‫صحيح؟

278
00:18:38,910 --> 00:18:40,662
‫لم أذكر الكثير بهذه القصة

279
00:18:42,747 --> 00:18:45,291
‫الأيام التي لم أعرف فيها
‫إن كنت سأعيش أم أموت

280
00:18:49,796 --> 00:18:51,381
‫كيف أوشكت على الاستسلام

281
00:18:55,468 --> 00:18:57,554
‫وتركت المياه تأخذني بعيداً

282
00:19:01,516 --> 00:19:04,936
‫لم أكن سأعيش لوقت كافٍ حتى ينقذني
‫الأمن في (أوماها)...

283
00:19:06,396 --> 00:19:07,772
‫لو لم أواصل الدفع

284
00:19:09,107 --> 00:19:11,067
‫في كل لحظة

285
00:19:14,195 --> 00:19:17,448
‫تباً، آسفة

286
00:19:18,199 --> 00:19:19,033
‫لا

287
00:19:19,951 --> 00:19:20,785
‫لا تأسفي

288
00:19:27,584 --> 00:19:28,918
‫هذا يدفعني لأتغلب على الصعاب

289
00:19:32,046 --> 00:19:32,881
‫لأكون أقوى

290
00:19:33,631 --> 00:19:34,465
‫وأفضل

291
00:19:35,216 --> 00:19:37,260
‫ربما هذا ما سيحدث لك

292
00:19:38,428 --> 00:19:39,304
‫وللآخرين أيضاً

293
00:19:41,848 --> 00:19:43,099
‫حتى (فيليكس)

294
00:19:44,142 --> 00:19:45,727
‫ربما عليك أن تخبريه بهذا

295
00:19:47,186 --> 00:19:48,313
‫كنت على وشك فعل ذلك

296
00:19:49,480 --> 00:19:51,733
‫لكن إعصار (هوب) أتى

297
00:19:54,485 --> 00:19:55,361
‫لا أعرف

298
00:19:55,987 --> 00:19:57,989
‫ربما ليس من المفترض أن أخبره بذلك

299
00:20:00,575 --> 00:20:02,994
‫ربما عليه إدراك ذلك بنفسه

300
00:20:06,748 --> 00:20:07,707
‫بطريقته

301
00:20:15,340 --> 00:20:17,634
‫دعيني أتحدث معها على انفراد
‫سريعاً

302
00:20:27,852 --> 00:20:29,395
‫- أعرف أنك غاضبة...
‫- هذا صحيح!

303
00:20:31,940 --> 00:20:34,317
‫في الحقيقة أنا غاضبة
‫أكثر من نفسي

304
00:20:35,443 --> 00:20:36,277
‫لماذا؟

305
00:20:37,570 --> 00:20:40,031
‫لأنني كنت حمقاء وظننت
‫أن بإمكاننا تغيير رأيك

306
00:20:41,282 --> 00:20:42,742
‫أن بإمكاني تغيير رأيك

307
00:20:45,161 --> 00:20:48,164
‫عندما تبناك أبي،
‫كنت متحمسة للغاية

308
00:20:49,415 --> 00:20:50,333
‫و(أيريس) أيضاً

309
00:20:53,127 --> 00:20:56,381
‫ظننا أننا سنحظى بأخ لكن هذا لم يحدث
‫لأنك لم تتصرف كأخ قط

310
00:20:57,256 --> 00:20:59,801
‫أعطاك أبي فرصاً كثيرة لتصير
‫جزءاً من العائلة

311
00:20:59,884 --> 00:21:01,052
‫ولم تقتنصها قط

312
00:21:01,886 --> 00:21:03,972
‫لسنا أختيك
‫بل نحن مشكلة في حياتك

313
00:21:08,184 --> 00:21:11,187
‫كل ما كان عليك فعله
‫هو أن تقول له ألا يذهب

314
00:21:13,606 --> 00:21:14,774
‫كان يثق بك أكثر من الجميع

315
00:21:14,857 --> 00:21:16,484
‫- كان سيستمع إليك
‫- لم أستطع يا (هوب)

316
00:21:16,567 --> 00:21:17,527
‫أتعلم؟ لا، لا يهم

317
00:21:17,610 --> 00:21:18,611
‫أتفهّم الأمر

318
00:21:20,989 --> 00:21:22,073
‫كانت لديك أسبابك

319
00:21:23,199 --> 00:21:24,450
‫لكن مع ذلك، تمنيت

320
00:21:25,368 --> 00:21:26,244
‫أتعلم؟

321
00:21:27,370 --> 00:21:28,413
‫انقلب الأمر ضدي

322
00:21:30,248 --> 00:21:31,290
‫فهذه هي طبيعتك

323
00:21:32,667 --> 00:21:34,377
‫أظن أنه حان الوقت لأنضج

324
00:21:46,139 --> 00:21:49,517
‫النار ليست ساخنة بما يكفي،
‫لا تنجح في تشغيله

325
00:21:49,600 --> 00:21:51,144
‫هذا أفضل ما يمكننا إيجاده

326
00:21:51,227 --> 00:21:52,729
‫لا أعرف ماذا أقول لك

327
00:21:53,062 --> 00:21:54,856
‫لا بد من وجود شيء ما

328
00:21:57,692 --> 00:22:00,153
‫صندوق طلاء الأظافر في المستودع...

329
00:22:00,236 --> 00:22:01,487
‫كُتب عليه أنه قابل للاشتعال

330
00:22:03,948 --> 00:22:04,782
‫حسناً

331
00:22:04,866 --> 00:22:07,160
‫أحضره أنت و(إلتون)
‫ونحن سننهي العمل هنا

332
00:22:11,456 --> 00:22:12,707
‫يجب أن نسرع

333
00:22:28,222 --> 00:22:29,599
‫لا يروقني هذا الصوت

334
00:22:30,600 --> 00:22:32,477
‫يجب أن نأخذ ما نستطيع
‫وبسرعة

335
00:22:34,520 --> 00:22:35,354
‫أجل، يا للهول!

336
00:22:37,273 --> 00:22:39,650
‫لا يرقى هذا للدعاية،
‫صحيح؟

337
00:22:40,276 --> 00:22:41,194
‫لا

338
00:22:41,277 --> 00:22:44,280
‫"(دايكريتاون)"

339
00:22:45,990 --> 00:22:46,824
‫لا؟

340
00:22:56,542 --> 00:22:57,752
‫إذاً أكانت هذه خطتك؟

341
00:23:03,800 --> 00:23:05,510
‫أتريدين حقاً التحدث في ذلك الآن؟

342
00:23:08,679 --> 00:23:09,597
‫لست غاضبة

343
00:23:11,307 --> 00:23:12,183
‫أنا فقط...

344
00:23:12,266 --> 00:23:13,684
‫ماذا؟ تشعرين بالخذلان؟

345
00:23:20,691 --> 00:23:22,276
‫أتظن حقاً أن أبي في أمان؟

346
00:23:25,905 --> 00:23:27,615
‫لا يزال هذا الحبل قابلاً للاستخدام

347
00:23:28,866 --> 00:23:29,867
‫(فيليكس)...

348
00:23:34,580 --> 00:23:35,414
‫أجل

349
00:23:39,210 --> 00:23:40,253
‫أظن أنهما في أمان

350
00:23:43,256 --> 00:23:45,007
‫(ليو) و(ويل)

351
00:23:47,718 --> 00:23:49,095
‫يجب أن يكونا في أمان

352
00:23:50,346 --> 00:23:51,180
‫ماذا تعني؟

353
00:23:54,392 --> 00:23:56,561
‫أنا من كان يجب أن يذهب
‫مع أبيك

354
00:23:57,770 --> 00:23:59,772
‫حسناً؟ وليس (ويل)

355
00:24:00,398 --> 00:24:03,276
‫طلب مني أبوك أن أبقى لأرعاك
‫أنت و(هوب)

356
00:24:05,153 --> 00:24:06,821
‫لذا أخذ (ويل) مكاني

357
00:24:12,827 --> 00:24:15,246
‫ولهذا يجب أن يكونا في أمان

358
00:24:18,708 --> 00:24:20,626
‫ليس عليّ حمياتهما
‫إن لم يكونا في أمان

359
00:24:21,961 --> 00:24:23,504
‫أعني، كنت أعرف كل ذلك لكن...

360
00:24:26,674 --> 00:24:28,384
‫لم أكن أعرف شعورك حيال الأمر

361
00:24:30,428 --> 00:24:32,221
‫لم أظن أن الأمر مهم

362
00:24:32,638 --> 00:24:34,891
‫ماذا؟ أن تكون صريحاً؟

363
00:24:36,684 --> 00:24:37,643
‫هذا مهم

364
00:24:41,063 --> 00:24:42,899
‫عندما ينهار كل شيء...

365
00:24:44,525 --> 00:24:46,402
‫يكون هذا هو كل ما يهم

366
00:24:52,783 --> 00:24:55,828
‫حسناً، يجب أن نذهب، هيا

367
00:25:17,099 --> 00:25:17,934
‫ماذا؟

368
00:25:22,939 --> 00:25:24,732
‫لا أريد أن يموت أحد

369
00:25:26,776 --> 00:25:28,402
‫أجل، أعرف أن الموت حتمي

370
00:25:28,486 --> 00:25:31,614
‫لكن هل من السيىء أن أحاول
‫تأجيله لبعض الوقت؟

371
00:25:34,659 --> 00:25:37,620
‫مفهوم الخوف باطل من الناحية
‫البيولوجية

372
00:25:37,703 --> 00:25:40,122
‫إنه رد الفعل الكيميائي للجسد
‫تجاه الخطر

373
00:25:40,206 --> 00:25:42,541
‫لذا إن كنت تفهم الخطر
‫بمستوى واعٍ

374
00:25:42,625 --> 00:25:45,294
‫فلا يوجد حاجة للخوف

375
00:25:51,175 --> 00:25:52,009
‫حسناً

376
00:25:52,468 --> 00:25:54,262
‫عليك أن تستمع لي يا (إلتون)،
‫حسناً؟

377
00:25:54,345 --> 00:25:57,265
‫أريدك أن تبقى بداخل هذا الصندوق
‫وأن تظل هادئاً بقدر الإمكان

378
00:25:57,348 --> 00:25:58,975
‫لا يمكنك أن تخرج منه مهما حدث،
‫حسناً؟

379
00:25:59,809 --> 00:26:01,102
‫إلى أين تذهب؟

380
00:26:01,185 --> 00:26:03,062
‫سأذهب لأجد طريقة آمنة
‫للعودة إلى المنزل

381
00:26:03,312 --> 00:26:05,982
‫سأوصد الباب من الخارج
‫حتى لا يؤذيك شيء

382
00:26:06,065 --> 00:26:08,526
‫حسناً؟ ولنتأكد...

383
00:26:13,531 --> 00:26:16,742
‫هذا قرن مميز جداً، حسناً؟

384
00:26:17,201 --> 00:26:19,161
‫إنه يبقي على من يحمله في أمان
‫للأبد

385
00:26:19,829 --> 00:26:22,373
‫لذا أمسك به بقوة، حسناً؟

386
00:26:23,666 --> 00:26:24,542
‫أنا خائف

387
00:26:27,586 --> 00:26:28,421
‫لا تخف

388
00:26:29,130 --> 00:26:32,633
‫أنا لست خائفاً، حسناً؟
‫وأنت أيضاً لا يجب أن تخاف

389
00:26:33,592 --> 00:26:36,095
‫الأمر سيسير مثلما يفترض به
‫أن يسير، حسناً؟

390
00:26:39,056 --> 00:26:40,141
‫أحبك يا (إلتون)

391
00:26:42,059 --> 00:26:43,477
‫وأنا أيضاً أحبك

392
00:26:48,858 --> 00:26:49,692
‫حسناً

393
00:26:54,989 --> 00:26:58,117
‫هذا غريب، هل تشعر بالقشعريرة؟

394
00:26:58,200 --> 00:26:59,118
‫انبطحي!

395
00:27:04,582 --> 00:27:05,416
‫تباً!

396
00:27:05,499 --> 00:27:07,043
‫من أين أتى هذا؟

397
00:27:17,887 --> 00:27:18,721
‫(فيليكس)

398
00:27:23,142 --> 00:27:24,185
‫اذهبي

399
00:27:36,447 --> 00:27:37,406
‫أوشكنا على تشغيله

400
00:27:37,490 --> 00:27:39,909
‫أعرف، أين (سايلاس) و(إلتون)؟

401
00:27:41,410 --> 00:27:42,328
‫اللعنة!

402
00:28:00,763 --> 00:28:01,931
‫هذه ضربة موجبة

403
00:28:03,099 --> 00:28:05,976
‫يمكن للضربة الموجبة أن تحدث
‫على بعد 20 ميلاً من مركز العاصفة

404
00:28:06,060 --> 00:28:08,813
‫بالنظر إلى سرعة الرياح،
‫نحن على بعد دقائق من اندلاع العاصفة

405
00:28:09,563 --> 00:28:10,398
‫هيا!

406
00:28:14,402 --> 00:28:16,404
‫اسمعا! هناك...

407
00:28:16,487 --> 00:28:18,864
‫عاصفة رعدية قادمة هنا
‫بسرعة شديدة

408
00:28:18,948 --> 00:28:20,282
‫أجل، نعرف

409
00:28:20,366 --> 00:28:24,203
‫والأموات الأحياء أيضاً،
‫حوالي 20 منهم، على بعد 15 دقيقة

410
00:28:25,204 --> 00:28:27,581
‫لا يوجد وقت كافٍ،
‫علينا أن نحتمي

411
00:28:27,915 --> 00:28:30,668
‫ارتفاع المياه سيسحب القارب بعيداً،
‫لا يمكننا المخاطرة بذلك

412
00:28:30,751 --> 00:28:32,336
‫إذاً سننطلق قبل العاصفة

413
00:28:34,797 --> 00:28:36,006
‫أين (سايلاس) و(إلتون)؟

414
00:28:46,559 --> 00:28:48,102
‫أقسم إنني لم أتعمد ذلك

415
00:28:55,067 --> 00:28:55,901
‫هيا

416
00:29:03,534 --> 00:29:04,452
‫ماذا حدث؟

417
00:29:04,535 --> 00:29:05,369
‫اللعنة

418
00:29:05,453 --> 00:29:07,538
‫- هل أنت بخير؟
‫- أنا بخير

419
00:29:18,257 --> 00:29:19,091
‫ها هما!

420
00:29:25,931 --> 00:29:26,765
‫شكراً

421
00:29:36,942 --> 00:29:37,776
‫أجل!

422
00:29:37,860 --> 00:29:38,694
‫حسناً!

423
00:29:43,741 --> 00:29:44,617
‫يا للهول!

424
00:29:45,326 --> 00:29:46,202
‫لا!

425
00:29:54,126 --> 00:29:56,754
‫حسناً، هناك مشكلة أخرى،
‫(إلتون)، أعطني خيط الصيد

426
00:30:13,312 --> 00:30:14,855
‫سير التشغيل ينفك

427
00:30:14,939 --> 00:30:16,023
‫أيمكننا إصلاحه؟

428
00:30:16,106 --> 00:30:18,359
‫إن كان يمكن لأحد أن يسع حجمه
‫بالأسفل ليعيد تركيبه

429
00:30:24,990 --> 00:30:25,824
‫لا أستطيع

430
00:30:25,908 --> 00:30:27,451
‫لدي رهاب الأماكن المغلقة

431
00:30:38,212 --> 00:30:39,046
‫(إلتون)

432
00:30:40,506 --> 00:30:41,715
‫(إلتون)، أرجوك

433
00:30:57,523 --> 00:30:58,816
‫يمكنك فعل ذلك يا (إلتون)

434
00:31:15,624 --> 00:31:21,213
‫عطارد، الزهرة، الأرض، المريخ،
‫المشتري، زحل، أورانوس، نبتون

435
00:31:21,797 --> 00:31:24,633
‫عطارد، الزهرة، الأرض، المريخ،
‫المشتري، زحل، أورانوس، نبتون

436
00:31:24,717 --> 00:31:26,719
‫عطارد، الزهرة، الأرض، المريخ،
‫المشتري...

437
00:31:27,344 --> 00:31:30,222
‫عطارد، الزهرة، الأرض، المريخ،
‫المشتري...

438
00:31:30,306 --> 00:31:33,851
‫عطارد، الزهرة، الأرض، المريخ،
‫المشتري، زحل، أورانوس، نبتون

439
00:31:33,934 --> 00:31:37,229
‫عطارد، الزهرة، الأرض، المريخ،
‫المشتري، زحل...

440
00:31:37,313 --> 00:31:41,525
‫"متحف التاريخ الطبيعي
‫بـ(نبراسكا)"

441
00:31:45,154 --> 00:31:47,323
‫عطارد، الزهرة...

442
00:32:07,384 --> 00:32:08,469
‫حسناً!

443
00:32:19,688 --> 00:32:23,776
‫أنا عالق!
‫ساعدوني!

444
00:32:48,467 --> 00:32:53,222
‫هذا قرن مميز جداً،
‫إنه يبقي من يحمله في أمان

445
00:33:06,443 --> 00:33:07,277
‫أنت بخير

446
00:33:11,031 --> 00:33:11,907
‫هل أنت بخير؟

447
00:33:11,990 --> 00:33:14,243
‫أنا بخير، على ما أظن،
‫شكراً

448
00:33:14,702 --> 00:33:17,204
‫شكراً لك، الآن علينا أن نبحر
‫بهذا الشيء في المياه

449
00:33:17,287 --> 00:33:18,914
‫وليس معنا وقود كافٍ

450
00:33:18,997 --> 00:33:20,124
‫دون ذكر هؤلاء

451
00:33:20,999 --> 00:33:21,834
‫لنتحرك

452
00:33:22,292 --> 00:33:23,127
‫حسناً

453
00:33:25,462 --> 00:33:26,839
‫- أمستعدون جميعاً؟
‫- أجل

454
00:33:26,922 --> 00:33:30,134
‫بعد العد إلى 3،
‫1، 2، 3!

455
00:33:33,470 --> 00:33:35,180
‫هيا، يمكننا فعل ذلك!
‫مرة أخرى!

456
00:33:35,931 --> 00:33:38,517
‫1، 2، 3!

457
00:33:45,107 --> 00:33:48,861
‫لا، لا يوجد وقت،
‫علينا أن نترك القارب ونهرب

458
00:33:48,944 --> 00:33:50,863
‫- لن ينجو القارب!
‫- نحن لن ننجو!

459
00:33:50,946 --> 00:33:53,449
‫انتبهوا، هيا،
‫لا يمكنني فعل ذلك بمفردي

460
00:33:53,532 --> 00:33:54,366
‫هيا بنا

461
00:33:55,200 --> 00:33:56,034
‫هيا بنا جميعاً!

462
00:33:56,410 --> 00:33:57,453
‫استمروا جميعاً

463
00:33:57,953 --> 00:33:58,787
‫هيا!

464
00:34:06,628 --> 00:34:07,463
‫حسناً

465
00:34:09,089 --> 00:34:10,758
‫إنه يتحرك، استمروا

466
00:34:12,217 --> 00:34:13,594
‫ادفعوا، هيا!

467
00:34:17,556 --> 00:34:18,724
‫هيا، كاد أن يصل!

468
00:34:21,351 --> 00:34:22,186
‫اذهبوا!

469
00:34:28,859 --> 00:34:30,486
‫استمروا، حسناً، اصعدوا

470
00:34:30,569 --> 00:34:33,781
‫هيا، اصعدوا!
‫هيا

471
00:34:41,997 --> 00:34:42,831
‫هل أنتم بخير؟

472
00:34:47,044 --> 00:34:48,295
‫- مهلاً
‫- فعلناها

473
00:35:23,372 --> 00:35:24,248
‫لمَ فعلتها؟

474
00:35:24,748 --> 00:35:25,582
‫ماذا؟

475
00:35:26,542 --> 00:35:27,960
‫كان يمكن أن نترك القارب

476
00:35:28,043 --> 00:35:30,128
‫وكان سيمنحك هذا وقتاً أكثر
‫لتغير رأينا

477
00:35:31,213 --> 00:35:33,382
‫أجل، لم يكن هذا لينجح

478
00:35:37,719 --> 00:35:38,679
‫أنت وأختك...

479
00:35:39,888 --> 00:35:42,850
‫عنيدتان للغاية، تعرفين ذلك،
‫صحيح؟

480
00:35:44,726 --> 00:35:45,727
‫انظر من الذي يتحدث

481
00:35:47,646 --> 00:35:49,398
‫تظن (هاك) أن هذا سيفيدنا

482
00:35:50,732 --> 00:35:53,235
‫وسيحوّلنا إلى من يفترض بنا
‫أن نكون

483
00:35:57,781 --> 00:35:58,615
‫سنرى

484
00:36:02,077 --> 00:36:03,495
‫وإن كان لكلامي أهمية...

485
00:36:07,040 --> 00:36:11,962
‫فلم يكن الأمر مجرد وعد قطعته
‫لأبيك

486
00:36:14,131 --> 00:36:15,257
‫أريدك أن تعرفي ذلك

487
00:36:17,342 --> 00:36:18,176
‫أعرف

488
00:36:20,053 --> 00:36:21,388
‫وإن كان لكلامي أهمية...

489
00:36:22,514 --> 00:36:23,807
‫فلم أترك تلك الأدلة خلفي...

490
00:36:23,891 --> 00:36:25,976
‫فقط لتأتي وتعيدنا

491
00:36:27,352 --> 00:36:28,896
‫كنت أتمنى أيضاً أن...

492
00:36:30,439 --> 00:36:32,900
‫أنت هنا الآن، حسناً؟
‫لذا لا يهم

493
00:36:40,282 --> 00:36:41,742
‫إذاً هل أفهم من ذلك أنك...

494
00:36:42,868 --> 00:36:44,995
‫توافقين على هذا؟
‫أن نتقدم؟

495
00:36:45,829 --> 00:36:47,039
‫سنحرص على سلامتهم

496
00:36:47,873 --> 00:36:51,335
‫وعندما نجد (ليو) و(ويل)،
‫سنحرص على سلامتهما أيضاً

497
00:36:51,919 --> 00:36:52,794
‫أجل

498
00:36:55,505 --> 00:36:56,423
‫حتى الآن...

499
00:36:56,506 --> 00:36:57,341
‫أجل

500
00:36:58,216 --> 00:36:59,760
‫أرى أن نفرّق لنسود

501
00:37:02,763 --> 00:37:03,639
‫ماذا تعنين؟

502
00:37:06,850 --> 00:37:07,726
‫اسمعوا

503
00:37:09,019 --> 00:37:09,853
‫جميعاً

504
00:37:10,896 --> 00:37:13,148
‫سأقضي اليومين القادمين
‫وأنا أستكشف المكان

505
00:37:14,983 --> 00:37:17,402
‫معلوماتنا قليلة عن هذا
‫الجانب من النهر

506
00:37:18,362 --> 00:37:20,280
‫وقوتنا في معلوماتنا

507
00:37:20,364 --> 00:37:23,033
‫هل ستذهبين بعيداً؟ بمفردك؟

508
00:37:23,116 --> 00:37:23,951
‫لا تقلقوا

509
00:37:24,493 --> 00:37:26,870
‫سأعود بعد 48 ساعة
‫بحد أقصى

510
00:37:28,038 --> 00:37:28,872
‫أعدكم

511
00:37:30,374 --> 00:37:33,168
‫حتى ذلك الوقت،
‫سأترككم في أيدٍ أمينة

512
00:39:43,006 --> 00:39:43,924
‫إليكم الأمر

513
00:39:45,217 --> 00:39:48,887
‫تُعد الطبيعة مسؤولة عن كل ما يتعلق
‫بالجنس البشري

514
00:39:48,970 --> 00:39:51,181
‫عدا وعينا بذاتنا

515
00:39:52,974 --> 00:39:55,310
‫لأننا نعرف أن بإمكاننا أن نتغير

516
00:39:56,103 --> 00:39:58,647
‫يمكننا أن نتصرف بطريقة
‫لم تتوقعها الطبيعة

517
00:39:58,730 --> 00:39:59,773
‫ولم تكن مستعدة لها

518
00:40:08,323 --> 00:40:09,157
‫المكان آمن!

519
00:40:13,870 --> 00:40:15,163
‫لذا من حين لآخر...

520
00:40:16,414 --> 00:40:18,458
‫يجعلنا هذا نرى الطريق
‫عبر الرياح

521
00:40:19,459 --> 00:40:21,002
‫حتى لو كان ذلك للحظة

522
00:40:22,546 --> 00:40:23,547
‫وأحياناً...

523
00:40:25,173 --> 00:40:27,134
‫تكون هذه اللحظة هي كل ما نحتاجه

524
00:41:22,814 --> 00:41:27,777
‫"متحف التاريخ الطبيعي
‫بـ(نبراسكا)"

525
00:41:49,424 --> 00:41:51,468
‫"مكان الحشرات المفترسة
‫والفرائس"

526
00:42:12,280 --> 00:42:13,490
‫"تحذير عام بالإخلاء"

527
00:42:13,573 --> 00:42:15,700
‫"خطة الإخلاء الطارئة،
‫حرم (إن إس يو) الجامعي"

528
00:42:37,180 --> 00:42:38,014
‫مرحباً

529
00:42:42,435 --> 00:42:43,270
‫هل أنت بخير؟

530
00:42:46,189 --> 00:42:47,023
‫أجل

531
00:42:57,867 --> 00:43:00,036
‫في الليلة التي سقطت فيها السماء...

532
00:43:04,499 --> 00:43:06,501
‫أخبرني أبي بألا أخاف

533
00:43:10,964 --> 00:43:15,385
‫قال إنه لم يكن خائفاً
‫وإنه ليس عليّ أن أخاف أيضاً

534
00:43:19,347 --> 00:43:20,181
‫لكنه كان خائفاً

535
00:43:24,102 --> 00:43:26,604
‫على الأرجح كانت أكثر لحظات
‫حياته خوفاً

536
00:43:29,107 --> 00:43:29,941
‫لكن...

537
00:43:32,319 --> 00:43:37,324
‫لكن هذا لم يمنعه من فعل
‫ما كان يجب فعله

538
00:43:40,452 --> 00:43:44,372
‫كان شجاعاً لأنه كان خائفاً

539
00:43:46,958 --> 00:43:48,418
‫ليس على الرغم من خوفه

540
00:43:52,964 --> 00:43:54,674
‫أتمنى لو كنت قد قابلت والدك

541
00:43:56,426 --> 00:43:57,260
‫ووالدتك

542
00:43:59,763 --> 00:44:02,349
‫لا بد أنهما كانا رائعين لأنهما
‫أنجبا طفلاً مثلك

543
00:44:07,937 --> 00:44:11,733
‫أعرف أنه من الجنوني قول ذلك

544
00:44:12,484 --> 00:44:13,318
‫و...

545
00:44:14,736 --> 00:44:16,988
‫واحتمالات ذلك ضعيفة للغاية...

546
00:44:30,043 --> 00:44:33,046
‫أحياناً أظن أنها لا تزال حية

547
00:44:35,006 --> 00:44:35,840
‫في مكان ما

548
00:44:44,599 --> 00:44:46,476
‫مع أختي (إزميرالدا)

549
00:44:48,144 --> 00:44:51,815
‫كلتاهما يعيش معاً

550
00:44:56,694 --> 00:44:58,446
‫هذا لا يبدو جنوناً بالنسبة إلي

551
00:45:28,226 --> 00:45:29,352
‫إنه أحد الأموات الأحياء

552
00:45:35,692 --> 00:45:36,609
‫يمكنني فعلها

553
00:45:39,279 --> 00:45:40,405
‫سنكون خلفك

554
00:45:42,407 --> 00:45:43,241
‫سأتولى هذا

