1
00:00:00,000 --> 00:00:03,453
// خمسون ولاية من الفزع //
مـ2، حـ8
"الروم الأحمر/(كولورادو) - الجزء الثالث"

2
00:00:22,654 --> 00:00:23,704
(لوغين)

3
00:00:25,115 --> 00:00:27,195
<i>(سايمون)</i>

4
00:00:27,284 --> 00:00:28,374
مرحبًا

5
00:00:30,579 --> 00:00:33,079
<i>(سايمون)</i>

6
00:00:33,164 --> 00:00:34,214
(كايل)

7
00:00:36,376 --> 00:00:38,246
(توقف يا (كايل

8
00:00:38,336 --> 00:00:40,336
<i>(سايمون)</i>

9
00:00:41,590 --> 00:00:43,930
<i>(سايمون)</i>

10
00:00:45,469 --> 00:00:48,219
<i>(سايمون)</i>

11
00:00:55,604 --> 00:00:57,564
أتعرفين أن الباب مفتوح يا (لوغين)؟

12
00:01:15,457 --> 00:01:17,207
لقد تركتِ البابَ مفتوحًا

13
00:01:20,086 --> 00:01:21,246
لوغين)؟)

14
00:01:22,798 --> 00:01:23,878
يا أنتِ؟

15
00:01:25,467 --> 00:01:26,967
لقد تركتِ البابَ مفتوحًا

16
00:01:28,888 --> 00:01:29,968
ماذا؟

17
00:01:37,980 --> 00:01:41,270
!تبًا! تبًا

18
00:01:41,358 --> 00:01:42,438
لوغين)؟)

19
00:01:46,072 --> 00:01:47,162
(كايل)

20
00:01:47,614 --> 00:01:49,584
أين كنتَ بحق الجحيم يا (كايل)؟

21
00:01:50,868 --> 00:01:51,988
مرحبًا؟

22
00:01:53,913 --> 00:01:56,753
<i>(سايمون)</i>

23
00:01:56,832 --> 00:01:59,502
<i>(سايمون)</i>

24
00:02:09,803 --> 00:02:12,813
إذا كنتم تحاولون إخافتي
فلم ينجح الأمر

25
00:02:12,890 --> 00:02:14,770
أنتم أغبياء جدًا في الواقع

26
00:02:16,560 --> 00:02:18,980
<i>(تعال يا (سامون</i>

27
00:02:21,273 --> 00:02:23,783
<i>(في الأسفل يا (سايمون</i>

28
00:02:26,737 --> 00:02:28,607
<i>(تعال يا (سايمون</i>

29
00:02:30,950 --> 00:02:33,370
<i>(في الأسفل يا (سايمون</i>

30
00:02:33,452 --> 00:02:34,912
مُحال

31
00:02:39,708 --> 00:02:41,918
<i>(سايمون)</i>

32
00:02:42,002 --> 00:02:45,802
!ماذا؟ -
<i>(سايمون)</i> -

33
00:02:53,472 --> 00:02:56,522
<i>(سايمون)</i>

34
00:02:56,600 --> 00:02:58,940
<i>(انظر إلى ما فعلناه يا (سايمون</i>

35
00:03:06,526 --> 00:03:08,986
<i>(سايمون)</i>

36
00:03:10,656 --> 00:03:13,276
<i>أخُفتَ يا (سايمون) أم ليس بعد؟</i>

37
00:03:13,826 --> 00:03:15,486
<i>أخُفتَ؟</i>

38
00:03:15,577 --> 00:03:18,787
.. آسف.. لم أقصد أن -
<i>لا بأس</i> -

39
00:03:18,872 --> 00:03:21,582
،أُقسِم لكم
لم أرِد أذيتكم

40
00:03:21,667 --> 00:03:23,287
<i>لا تقلق</i>

41
00:03:23,376 --> 00:03:26,876
<i>لن أؤذيك بدوري</i>

42
00:03:29,133 --> 00:03:30,303
!لا

43
00:03:30,968 --> 00:03:32,048
!لا

44
00:03:57,327 --> 00:03:58,327
.. رجاءً

45
00:03:59,329 --> 00:04:03,539
كل ما يمكنني فعله هو الاعتذار
وأرجو منكم مساعدتي

46
00:04:06,086 --> 00:04:10,006
أنا آسف. آسف. ساعدوني، رجاءً

47
00:04:10,090 --> 00:04:11,930
<i>(سايمون)</i>

48
00:04:12,342 --> 00:04:13,642
أحب معجبيني

49
00:04:14,178 --> 00:04:17,558
.أنتم أفضل أصدقائي
.. ساعدتموني على اكتشاف أكثر ما أحبه

50
00:04:31,528 --> 00:04:32,608
أريد الرحيل فقط

51
00:04:32,696 --> 00:04:34,356
<i>أريد الرحيل فقط</i>

52
00:04:44,624 --> 00:04:47,754
!يا ربي! النجدة! النجدة

53
00:04:47,836 --> 00:04:51,456
<i>!النجدة! النجدة! النجدة</i>

54
00:04:52,507 --> 00:04:53,587
رجاءً

55
00:04:53,675 --> 00:04:56,045
<i>دينغ، دينغ، دينغ، دينغ</i> -
رجاءً -

56
00:05:00,891 --> 00:05:02,061
.هيّا

57
00:05:24,290 --> 00:05:26,630
<i>!أجل</i>

58
00:05:39,596 --> 00:05:42,516
."لقد نشأتُ في "بولدر
لم آتي إلى هنا قط

59
00:05:42,599 --> 00:05:45,479
أتظن هؤلاء الأطفال ميتون؟
أوجدهم شخصًا ما؟

60
00:05:45,894 --> 00:05:48,064
يقولون بعض الأمور الغريبة
بشأن هذا المكان

61
00:05:48,147 --> 00:05:49,767
أظن أن هذا كله هراء -
<i>نعم، هذا جيد -</i>

62
00:05:49,857 --> 00:05:52,317
أتظن أن كل شيء مجرد هراء؟ -
كل شيء مجرد هراء -

63
00:05:55,988 --> 00:06:00,488
أهذه أكثر غرفة مسكونة هنا؟

64
00:06:00,575 --> 00:06:01,535
نعم

65
00:06:01,618 --> 00:06:04,998
ولكن لا تتعصبي لو حدث
شيء ما غريب أو مخيف

66
00:06:05,080 --> 00:06:07,330
كل أشباحنا ودودة جدًا

67
00:06:08,042 --> 00:06:09,842
بالتأكيد. شكرًا

68
00:06:11,795 --> 00:06:15,295
،أعرف أنه يجب أن تصوّري
،لتغطية حالات الاختفاء

69
00:06:15,382 --> 00:06:18,092
ولكن من المهم ألا تتطفلي زيادة

70
00:06:18,177 --> 00:06:20,847
أشباحنا لا تحب أن
تُنشَر خصوصياتها علنًا

71
00:06:20,929 --> 00:06:22,719
نعم، نعم، فهمنا

72
00:06:22,806 --> 00:06:24,886
لن نضايق الأشباح

73
00:06:25,351 --> 00:06:26,391
تفضلي

74
00:06:35,319 --> 00:06:37,699
مهلًا، أيمكنكِ إرسال
شخص لنقل هذه؟

75
00:06:37,779 --> 00:06:39,449
.من الصعب التصوير وهي هنا

76
00:06:40,074 --> 00:06:41,204
.بالتأكيد

77
00:06:44,578 --> 00:06:51,418
<i># سنظلّ معًا للأبد #</i>

78
00:06:56,048 --> 00:07:00,298
<i>#وسيظلّ أحدنا بجانب الآخر #</i>

79
00:07:02,554 --> 00:07:05,064
<i># حب أبدي #</i>

80
00:07:06,308 --> 00:07:08,138
<i>.. أخبرتكم</i>

81
00:07:10,979 --> 00:07:16,939
<i># قد يعتقد البعض أن حبي ليس حقيقيًا #</i>

82
00:07:17,903 --> 00:07:21,703
<i># إنهم لا يعرفون كيف نشعر #</i>

83
00:07:21,907 --> 00:07:24,527
.توقف فقط. توقف
دعني أتوّلي الأمر

84
00:07:24,618 --> 00:07:27,368
سأتوّلى الأمر

85
00:07:28,372 --> 00:07:30,542
قلتُ إنّي سأتوّلى الأمر

86
00:07:30,624 --> 00:07:32,884
!لا تصوير من فضلك

87
00:07:38,382 --> 00:07:43,382
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&} محمود فودة - محمود ملهم - يوسف فريد
{\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}FB.com/Spider.Sub
FB.com/YousseFaridTheInterpreter
FB.com/MahmoudMolhamSubs

