[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: اغنية,JF Flat,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00631362,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: حقوق الترجمة,Cocon® Next Arabic,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00C482D6,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: اسم المدونة,JF Flat,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00774F53,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0.5,7,10,10,10,1 Style: Trans,Al-Jazeera-Arabic-Bold,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: خط مع خلفية,Abdoullah Ashgar EL-kharef,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HC3471E59,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0.6,2,10,10,10,1 Style: اسم المسلسل,AbdoMaster-Medium,121,&H00F8ABF7,&H000000FF,&H00EC85AF,&H00FA75B9,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1.3,2,10,10,10,1 Style: اسماء الحلقات,AbdoMaster-Medium,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,0.3,0.8,2,10,10,10,1 Style: #1,AbdoMaster-Medium,180,&H00000000,&H000000FF,&H00B5C9D1,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,1,0,2,10,10,10,1 Style: إضافي 3,Adobe نسخ Medium,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,1.3,2,10,10,10,1 Style: MrSmith,Bahij Nassim,94,&H00F765EC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,104,100,0,0,1,3,1,2,10,10,10,1 Style: تجربة - Copy,Hacen Promoter Md,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00432BA2,&H00432D2E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,1 Style: Trans #2,Bahij Nassim,94,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00432D2E,0,0,0,0,104,102,0,0,1,3,0,2,10,10,10,1 Style: Notes 1,Hacen Digital Arabia LT,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H96000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,4,0,8,0,0,25,1 Style: إضافي 3 - Copy,@Adobe Fangsong Std R,150,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,1.3,2,10,10,10,1 Style: K9,Bahij Nassim,94,&H001000EB,&H000000FF,&H00000000,&H00432D2E,0,0,0,0,104,102,0,0,1,3.1,0,2,10,10,10,1 Style: إضافي 3 - Copy (2),Adobe نسخ Medium,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,0.8,1.3,2,10,10,10,1 Style: اغنية #2,ANegaar,80,&H009E9DCC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.9,0.2,2,7,7,13,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:28:00.50,اسم المدونة,,0,0,0,,{\pos(7.333,-6)}areejsub9.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:00.46,0:00:03.80,Trans #2,,0,0,0,,شارع باننرمان 13 هو مكان إقامة سارة جاين سميث Dialogue: 0,0:00:04.06,0:00:06.68,Trans #2,,0,0,0,,وهو منزل لأشياء تفوق توقعاتك Dialogue: 0,0:00:07.56,0:00:10.98,Trans #2,,0,0,0,,هناك حاسوب خارق من الفضاء الخارجي في الجدار Dialogue: 0,0:00:11.20,0:00:14.84,Trans #2,,0,0,0,,وصبي عبقري مُعدّل وراثيًا في العلية Dialogue: 0,0:00:14.85,0:00:17.60,Trans #2,,0,0,0,,تلميذة محققة في الشارع المقابل Dialogue: 0,0:00:17.74,0:00:22.32,Trans #2,,0,0,0,,وكون كامل من المغامرات هنا على عتبة الباب Dialogue: 0,0:00:26.20,0:00:28.50,Trans #2,,0,0,0,,جاهز؟-\Nدائمًا - Dialogue: 0,0:00:29.74,0:00:30.90,اسم المسلسل,,0,0,0,,{\fad((500,500))}{\fscx137\fscy113\pos(965.333,1051.334)}مغامرات سارة جاين Dialogue: 0,0:00:31.54,0:00:36.98,إضافي 3,,0,0,0,,{\fad((500,500))\fscx149\fscy147\pos(1010.668,891.333)}في الحلقة السابقة Dialogue: 0,0:00:31.54,0:00:36.98,إضافي 3 - Copy,,0,0,0,,{\fad((500,500))\pos(741.333,894)\fscx161\fscy135}{\fscx136\fscy128\pos(746.667,958)}... Dialogue: 0,0:00:31.52,0:00:33.83,Trans #2,,0,0,0,,نحن البلاثيرين Dialogue: 0,0:00:34.40,0:00:37.47,Trans #2,,0,0,0,,أعتقد أنها فكرة رائعة ، حفلة عشاء Dialogue: 0,0:00:37.55,0:00:41.50,Trans #2,,0,0,0,,هذا الكوكب الصغير يُمكنه أن ينقذ ملايين الأرواح Dialogue: 0,0:00:41.52,0:00:44.42,Trans #2,,0,0,0,,هل ستكونين سفيرتنا ؟ Dialogue: 0,0:00:45.12,0:00:48.42,Trans #2,,0,0,0,,الراكوييد خاصتنا ستُغير كوكبكم للأبد Dialogue: 0,0:00:48.45,0:00:50.75,Trans #2,,0,0,0,,كيف حال النبتة ؟ هل هاجمت أي أحد في الليل ؟ Dialogue: 0,0:00:50.90,0:00:53.35,MrSmith,,0,0,0,,الراكوييد ليست غير ضارة Dialogue: 0,0:00:53.42,0:00:56.67,Trans #2,,0,0,0,,أستطيع رؤية هذا ، هناك زهرة كبيرة تخرج منها الآن Dialogue: 0,0:00:56.72,0:00:58.80,Trans #2,,0,0,0,,أمي ، أنا متعب للغاية Dialogue: 0,0:01:00.52,0:01:01.57,Trans #2,,0,0,0,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:01:01.62,0:01:03.79,MrSmith,,0,0,0,,يبدو أن النبتة تحولت Dialogue: 0,0:01:03.79,0:01:06.60,MrSmith,,0,0,0,,سوف ترسل ضحاياها إلى غيبوبة عميقة جدًا Dialogue: 0,0:01:06.75,0:01:08.92,MrSmith,,0,0,0,,لن يعودوا منها أبدًا Dialogue: 0,0:01:10.12,0:01:12.42,Trans #2,,0,0,0,,سيد سميث ، أنا أحتاجك Dialogue: 0,0:01:12.55,0:01:14.90,Trans #2,,0,0,0,,! سيد سميث ، أرجوك ساعدنا Dialogue: 0,0:01:21.94,0:01:24.02,اسم المسلسل,,0,0,0,,{\fad((500,500))}{\fscx137\fscy113\pos(965.333,1051.334)}مغامرات سارة جاين Dialogue: 0,0:01:24.50,0:01:25.82,اسماء الحلقات,,0,0,0,,{\fad((500,500))}{\pos(937,568.667)}بطولة Dialogue: 0,0:01:24.50,0:01:25.82,اسماء الحلقات,,0,0,0,,{\fad((500,500))\pos(941.667,806)}{\pos(939,779.333)}اليزابيث سلايدن Dialogue: 0,0:01:26.18,0:01:29.58,اسماء الحلقات,,0,0,0,,{\fad((500,500))\pos(933.666,479.333)}{\pos(909.667,487.333)}الهدية Dialogue: 0,0:01:26.18,0:01:29.58,اسماء الحلقات,,0,0,0,,{\fad((500,500))\pos(936.333,732.666)}{\pos(909.667,487.333)}الجزء الثاني Dialogue: 0,0:01:30.22,0:01:32.75,MrSmith,,0,0,0,,فتح نظام التهوية Dialogue: 0,0:01:33.00,0:01:35.20,MrSmith,,0,0,0,,أقصى استخراج Dialogue: 0,0:01:50.85,0:01:54.42,Trans #2,,0,0,0,,! سيد سميث ، أنت رائع Dialogue: 0,0:01:54.52,0:01:56.97,MrSmith,,0,0,0,,كل حاسوب لديه جهاز تبريد Dialogue: 0,0:01:57.00,0:02:00.20,MrSmith,,0,0,0,,بالرغم من أن تشغيله بكامل طاقته يستنزف طاقتي بشدة Dialogue: 0,0:02:00.30,0:02:02.77,Trans #2,,0,0,0,,ماذا أفعل بهذا الشيء ؟ Dialogue: 0,0:02:10.97,0:02:14.22,Trans #2,,0,0,0,,لوك ، هل يُمكنك سماعي ؟ إنها أمك Dialogue: 0,0:02:14.72,0:02:15.67,Trans #2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:02:16.27,0:02:17.97,Trans #2,,0,0,0,,أنا .. بخير Dialogue: 0,0:02:21.40,0:02:22.47,Trans #2,,0,0,0,,اوه لوك Dialogue: 0,0:02:23.35,0:02:24.65,Trans #2,,0,0,0,,ماذا فعل به ؟ Dialogue: 0,0:02:24.87,0:02:27.57,MrSmith,,0,0,0,,لا تقوم أبواغ الراكوييد بإعادة زراعة النبتة وحسب Dialogue: 0,0:02:27.82,0:02:31.87,MrSmith,,0,0,0,,أيضًا إنها سلاحها ضد أي أشي ، أو أي أحد يقف في طريقها Dialogue: 0,0:02:31.95,0:02:34.75,Trans #2,,0,0,0,,بالتأكيد لوك أقوى من أي بشري عادي Dialogue: 0,0:02:34.82,0:02:37.37,MrSmith,,0,0,0,,نعم ، وربما يستطيع مقاومة تأثيرها لفترة أطول Dialogue: 0,0:02:37.46,0:02:40.92,MrSmith,,0,0,0,,مع ذلك ، لقد استنشق الأبواغ مباشرة إلى رئته Dialogue: 0,0:02:41.05,0:02:44.22,Trans #2,,0,0,0,,اوه لوك ، أنا آسفة جدًا Dialogue: 0,0:02:54.32,0:02:56.82,Trans #2,,0,0,0,,! تفضل كي 9 ، أسئلة Dialogue: 0,0:02:57.02,0:02:59.09,Trans #2,,0,0,0,,فقط انقل أجوبتك إلى هذا Dialogue: 0,0:02:59.80,0:03:02.62,Trans #2,,0,0,0,,نقل الأجوبة غير أخلاقي Dialogue: 0,0:03:03.22,0:03:05.15,Trans #2,,0,0,0,,أنتَ قلت أن الاختبار كان Dialogue: 0,0:03:05.20,0:03:08.52,Trans #2,,0,0,0,," إنسان يُظهر التفوق الفكري على الآخرين " Dialogue: 0,0:03:08.52,0:03:10.72,Trans #2,,0,0,0,,أنا أحضرت حاسوب خارق إلى المدرسة Dialogue: 0,0:03:10.77,0:03:12.27,Trans #2,,0,0,0,,هذا ذكي جدًا ، ألا تعتقد ذلك ؟ Dialogue: 0,0:03:16.00,0:03:18.47,Trans #2,,0,0,0,,منطق لا يُمكن دحضه Dialogue: 0,0:03:19.25,0:03:21.67,Trans #2,,0,0,0,,كلب جيد ، الآن اجعله قصيرًا وفي صُلب الموضوع Dialogue: 0,0:03:27.65,0:03:29.85,Trans #2,,0,0,0,,أنت ستقوم بذلك حقًا ؟ Dialogue: 0,0:03:29.95,0:03:31.70,Trans #2,,0,0,0,,الغش في الاختبار Dialogue: 0,0:03:31.80,0:03:33.60,Trans #2,,0,0,0,,لا أخلاق على الإطلاق Dialogue: 0,0:03:33.75,0:03:35.35,Trans #2,,0,0,0,,ولهذا تحبينني Dialogue: 0,0:03:35.52,0:03:37.70,Trans #2,,0,0,0,,احلم بذلك كلايد ، احلم Dialogue: 0,0:03:39.85,0:03:41.65,Trans #2,,0,0,0,,تم معالجة أول سؤال Dialogue: 0,0:03:41.82,0:03:43.47,MrSmith,,0,0,0,,مراقبة حالة لوك Dialogue: 0,0:03:43.70,0:03:48.62,MrSmith,,0,0,0,,السُم أصاب 63% من خلاياه ، لكن الوقت ينفذ Dialogue: 0,0:03:48.95,0:03:50.90,Trans #2,,0,0,0,,أنت حللت النبتة Dialogue: 0,0:03:50.97,0:03:52.95,Trans #2,,0,0,0,,لابد أن لديك فكرة عن كيفية قتالها Dialogue: 0,0:03:53.12,0:03:56.22,MrSmith,,0,0,0,,تركيب الراكوييد الجيني يتكيّف ويتعدل باستمرار Dialogue: 0,0:03:56.27,0:03:58.85,MrSmith,,0,0,0,,قد أستغرق أيامًا في صنع ترياق Dialogue: 0,0:03:58.90,0:04:00.57,MrSmith,,0,0,0,,حتى حينها ربما لا يعمل Dialogue: 0,0:04:00.65,0:04:02.00,MrSmith,,0,0,0,,لدينا نصف ساعة على الأغلب Dialogue: 0,0:04:02.12,0:04:07.02,Trans #2,,0,0,0,,لابد من وجود طريقة ما ، يجب أن نكون قادرين على المساعدة ، إنه فقط في الخامسة عشرة Dialogue: 0,0:04:07.15,0:04:10.35,MrSmith,,0,0,0,,أنا أتلقى تقارير أخبار محلية لحالات مشابهة للوك Dialogue: 0,0:04:10.60,0:04:11.82,Trans #2,,0,0,0,,اعرضها ، سيد سميث Dialogue: 0,0:04:12.35,0:04:14.07,Trans #2,,0,0,0,,هذا الصباح مجموعة من الناس Dialogue: 0,0:04:14.15,0:04:17.37,Trans #2,,0,0,0,,تم إدخالهم إلى مستشفى بارك فيل بعد انهيارهم في المنزل أو العمل Dialogue: 0,0:04:17.82,0:04:20.66,Trans #2,,0,0,0,,الأطباء غير متأكدين ما الذي تسبب في ظهور العلامات الغريبة على أجسادهم Dialogue: 0,0:04:20.66,0:04:24.59,Trans #2,,0,0,0,,مع ذلك ، تم اقتراح أنها قد تُشير إلى مرض استوائي نادر Dialogue: 0,0:04:24.59,0:04:27.51,Trans #2,,0,0,0,,يبدو أن هذه قد تكون حالة أخرى قادمة الآن Dialogue: 0,0:04:28.40,0:04:29.95,Trans #2,,0,0,0,,اعذرني أيها الطبيب-\N تراجع- Dialogue: 0,0:04:29.97,0:04:32.65,Trans #2,,0,0,0,,BBC اعذرني ، أيها الطبيب ، كاميرون مارش من أخبار Dialogue: 0,0:04:32.70,0:04:35.84,Trans #2,,0,0,0,, يا سيد ؟ BBC أي تعليق لأخبار Dialogue: 0,0:04:36.10,0:04:38.35,Trans #2,,0,0,0,, أيها الطبيب ؟ BBC أي تعليق لأخبار Dialogue: 0,0:04:42.02,0:04:43.50,Trans #2,,0,0,0,,ما مدى سرعة إنتشاره ؟ Dialogue: 0,0:04:43.55,0:04:45.50,MrSmith,,0,0,0,,بمعدل انتشارها الحالي Dialogue: 0,0:04:45.65,0:04:49.25,MrSmith,,0,0,0,,ستنتشر بذور الراكوييد في كل أنحاء لندن في غضون ساعات قليلة Dialogue: 0,0:04:49.32,0:04:51.32,MrSmith,,0,0,0,,وفي حوالي 3 أيام Dialogue: 0,0:04:51.37,0:04:54.62,MrSmith,,0,0,0,,سوف تنتشر النبتة في كل الكوكب Dialogue: 0,0:05:15.92,0:05:16.60,Trans #2,,0,0,0,,لوك ؟ Dialogue: 0,0:05:17.12,0:05:17.95,Trans #2,,0,0,0,,هل يُمكنك سماعي ؟ Dialogue: 0,0:05:18.70,0:05:20.80,Trans #2,,0,0,0,,نعم أمي أستطيع سماعك Dialogue: 0,0:05:21.98,0:05:25.37,Trans #2,,0,0,0,,سأتركك مع السيد سميث ، سيعتني بك Dialogue: 0,0:05:25.57,0:05:27.52,MrSmith,,0,0,0,,إلى أين تذهبين ، سارة جاين ؟ Dialogue: 0,0:05:27.85,0:05:30.27,Trans #2,,0,0,0,,إذا لم تستطع إعطائي ترياقًا ، إذا لا يوجد خيار Dialogue: 0,0:05:31.55,0:05:34.65,Trans #2,,0,0,0,,بدأ البلاثيرين هذا وهم من سيوقفوه Dialogue: 0,0:05:34.85,0:05:37.57,MrSmith,MrSmith,0,0,0,,لكنهم سيكونون الآن في الجهة الأخرى من المجرة Dialogue: 0,0:05:37.57,0:05:42.70,Trans #2,,0,0,0,,أتعتقد هذا ؟ لا ، أراهن أنهم يريدون البقاء لمشاهدة سير خطتهم Dialogue: 0,0:05:42.75,0:05:44.17,Trans #2,,0,0,0,,ابحث عن سفينتهم ، سيد سميث Dialogue: 0,0:05:44.35,0:05:47.52,MrSmith,,0,0,0,,سفينتهم محمية ، أتذكرين ؟ ، لم أرصد اقترابها Dialogue: 0,0:05:47.60,0:05:50.12,MrSmith,,0,0,0,,من دون إحداثيات نقلهم لا يُمكن تحديد موقع السفنية Dialogue: 0,0:05:50.22,0:05:53.20,Trans #2,,0,0,0,,محظوظة أنني وضعت ملاحظة الليلة الماضية Dialogue: 0,0:05:58.85,0:05:59.95,Trans #2,,0,0,0,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:06:04.82,0:06:06.12,Trans #2,,0,0,0,,كان هذا غريبًا Dialogue: 0,0:06:06.20,0:06:09.35,Trans #2,,0,0,0,,ما هو الغير مفهوم في كلمة " هدوء تام" يا كلايد ؟ Dialogue: 0,0:06:09.47,0:06:12.75,Trans #2,,0,0,0,,لكن يا آنسة- \N ..إذا كنت تتذكر ، هذا اختبار وهذا يعني- Dialogue: 0,0:06:12.77,0:06:15.90,Trans #2,,0,0,0,,سيد كلايد؟-\Nهل تُخبأ شيئًا ؟- Dialogue: 0,0:06:18.92,0:06:20.72,Trans #2,,0,0,0,,ما هذا الشيء بحق السماء ؟ Dialogue: 0,0:06:22.22,0:06:24.17,Trans #2,,0,0,0,,من يصنع هذه الضوضاء الغبية ؟ Dialogue: 0,0:06:26.67,0:06:29.22,Trans #2,,0,0,0,,هدوءٌ جميعًا Dialogue: 0,0:06:29.87,0:06:34.72,Trans #2,,0,0,0,,سيد كلايد ، إنني أرصد حمضًا نوويًا لنبتة فضائية دخلت الغرفة Dialogue: 0,0:06:38.47,0:06:40.22,Trans #2,,0,0,0,,هل هذه راكوييد ؟ Dialogue: 0,0:06:40.75,0:06:43.05,Trans #2,,0,0,0,,إنها تُزهر- \N ماذا تفعل هنا ؟- Dialogue: 0,0:06:43.17,0:06:46.04,Trans #2,,0,0,0,,هلّا صمت الجميع رجاءًا ؟ Dialogue: 0,0:06:46.30,0:06:49.27,Trans #2,,0,0,0,,آنسة ، هذه النبتة أعتقد أنها قد تكون خطرة Dialogue: 0,0:06:49.35,0:06:51.27,Trans #2,,0,0,0,,أي نبتة ؟- \N هناك- Dialogue: 0,0:06:59.02,0:07:00.20,Trans #2,,0,0,0,,! آنسة Dialogue: 0,0:07:07.30,0:07:09.47,Trans #2,,0,0,0,,! فليخرج الجميع من هنا حالًا Dialogue: 0,0:07:13.23,0:07:15.11,Trans #2,,0,0,0,,لقد أُغمي عليها Dialogue: 0,0:07:19.05,0:07:20.77,Trans #2,,0,0,0,,ستكون على ما يرام Dialogue: 0,0:07:21.65,0:07:23.37,Trans #2,,0,0,0,,لا أحد سيأخذك مني Dialogue: 0,0:07:29.75,0:07:35.07,MrSmith,,0,0,0,,يُشير مسار الناقل أن البلاثيرين تركوا المنطقة المجاورة للأرض Dialogue: 0,0:07:39.47,0:07:43.47,Trans #2,,0,0,0,,لا مهلًا ، ذلك الشعاع لا يبتعد عن الأرض Dialogue: 0,0:07:43.77,0:07:47.07,MrSmith,,0,0,0,,ويتم إعادته إلى الأرض- Dialogue: 0,0:07:43.78,0:07:47.06,Trans #2,,0,0,0,,إنه يتجه إلى قمر صناعي- Dialogue: 0,0:07:47.42,0:07:48.50,Trans #2,,0,0,0,,(أنتاركتيكا (القارة القطبية الجنوبية Dialogue: 0,0:08:01.17,0:08:03.89,Trans #2,,0,0,0,,عليك أن تشعر بالأسى عليها Dialogue: 0,0:08:03.89,0:08:08.38,Trans #2,,0,0,0,,لماذا ؟ لقد أخذت الراكوييد لأنها أرادت المجد Dialogue: 0,0:08:08.38,0:08:10.54,Trans #2,,0,0,0,,نفس السبب دائمًا Dialogue: 0,0:08:10.54,0:08:13.42,Trans #2,,0,0,0,,ليضعوا وجوههم القبيحة في الصُحف Dialogue: 0,0:08:13.57,0:08:19.31,Trans #2,,0,0,0,,لقد توقعت مقاومة أكثر من الشهيرة سارة جاين سميث Dialogue: 0,0:08:19.31,0:08:21.95,Trans #2,,0,0,0,,! لقد كانت سهلة المنال Dialogue: 0,0:08:22.77,0:08:26.42,Trans #2,,0,0,0,,الشكر لها حيث قريبًا كوكبهم بأكمله Dialogue: 0,0:08:26.50,0:08:28.52,Trans #2,,0,0,0,,لن يكون شيئًا سوى راكوييد Dialogue: 0,0:08:30.22,0:08:35.21,Trans #2,,0,0,0,,! وحينها... فليبدأ الحصاد Dialogue: 0,0:08:48.02,0:08:49.40,Trans #2,,0,0,0,,على الأقل لا تزال تتنفس Dialogue: 0,0:08:49.42,0:08:51.75,Trans #2,,0,0,0,,لم نستطع مساعدتها ، كان سيصيبنا أيضًا Dialogue: 0,0:08:51.75,0:08:53.47,Trans #2,,0,0,0,,لقد علمت أن البلاثيرين كانوا مصدر متاعب Dialogue: 0,0:08:53.52,0:08:56.10,Trans #2,,0,0,0,,علينا إيقاف هذا ، هيا Dialogue: 0,0:09:02.32,0:09:05.80,Trans #2,,0,0,0,,سيد سميث ، هل يُمكنك تشغيل ناقل البلاثيرين عن بُعد ؟ Dialogue: 0,0:09:06.00,0:09:06.85,Trans #2,,0,0,0,,لتوصلني إلى سفنيتهم ؟ Dialogue: 0,0:09:06.85,0:09:09.45,MrSmith,,0,0,0,,أملك طاقة كافية لرحلة ذهاب فقط Dialogue: 0,0:09:09.62,0:09:11.25,Trans #2,,0,0,0,,سأجرب حظي Dialogue: 0,0:09:12.22,0:09:14.72,Trans #2,,0,0,0,,لن أقف هنا وأشاهد لوك يموت Dialogue: 0,0:09:15.57,0:09:18.00,MrSmith,,0,0,0,,من سينقذ العالم إذا حدث شيء لكِ ؟ Dialogue: 0,0:09:21.22,0:09:25.07,Trans #2,,0,0,0,,هذه المرة إنه يتعلق بلوك Dialogue: 0,0:09:25.65,0:09:28.39,Trans #2,,0,0,0,,راكوييد الآن ينتشر في جميع أنحاء لندن Dialogue: 0,0:09:39.32,0:09:41.85,Trans #2,,0,0,0,,هذا مليءٌ بالخل Dialogue: 0,0:09:42.02,0:09:47.27,Trans #2,,0,0,0,,ستقومون بفعل ما أطلبه تمامًا أو سأدمركم بهذا السلاح Dialogue: 0,0:09:50.70,0:09:54.10,Trans #2,,0,0,0,,إنها حية ، إنه فقط يُفقد الجميع وعيهم Dialogue: 0,0:09:54.17,0:09:56.87,Trans #2,,0,0,0,,كيف وصلت الراكوييد من منزل سارة جاين إلى هنا ؟ Dialogue: 0,0:09:56.87,0:10:00.10,Trans #2,,0,0,0,,لقد رأيت تلك البذور ، لابد أنها تنشر نفسها Dialogue: 0,0:10:00.17,0:10:02.40,Trans #2,,0,0,0,,من الواضح أنها ليست فكرة جيدة أن تتنفسهم Dialogue: 0,0:10:02.45,0:10:04.25,Trans #2,,0,0,0,,ربما هذا ما جعل لوك مريضًا هذا الصباح Dialogue: 0,0:10:21.67,0:10:23.38,Trans #2,,0,0,0,,راني؟- \N لوك- Dialogue: 0,0:10:23.38,0:10:26.46,Trans #2,,0,0,0,,الراكوييد ، لقد أصابتك أليس كذلك؟ هل أنت بخير ؟ Dialogue: 0,0:10:26.46,0:10:28.66,Trans #2,,0,0,0,,نعم ، أنا بخير Dialogue: 0,0:10:28.66,0:10:30.15,Trans #2,,0,0,0,,تبدو بحالة مريعة Dialogue: 0,0:10:30.42,0:10:32.59,Trans #2,,0,0,0,,أين سارة جاين ؟ هل تعتني بك ؟ Dialogue: 0,0:10:32.85,0:10:36.75,Trans #2,,0,0,0,,لقد ذهبت ...لتجد البلاثيرين Dialogue: 0,0:10:39.60,0:10:40.50,Trans #2,,0,0,0,,لوك ؟ Dialogue: 0,0:10:43.55,0:10:44.42,Trans #2,,0,0,0,,لوك ؟ Dialogue: 0,0:10:45.35,0:10:47.15,Trans #2,,0,0,0,,إنه مريض ، مريض للغاية Dialogue: 0,0:10:47.47,0:10:49.67,Trans #2,,0,0,0,,وسارة جاين مع البلاثيرين ، لا أعرف أين Dialogue: 0,0:10:49.81,0:10:53.37,Trans #2,,0,0,0,,إذن علينا حل هذا بأنفسنا ، فقط نحن الاثنان Dialogue: 0,0:10:53.37,0:10:55.62,Trans #2,,0,0,0,,تصحيح ، سيد كلايد Dialogue: 0,0:10:56.20,0:10:57.72,Trans #2,,0,0,0,,ثلاثتنا Dialogue: 0,0:10:58.00,0:11:00.65,Trans #2,,0,0,0,,وتدعينني مجنونًا لإحضاري كي 9 إلى المدرسة Dialogue: 0,0:11:00.75,0:11:02.97,Trans #2,,0,0,0,,هيا ، علينا الوصول إلى لوك Dialogue: 0,0:11:07.77,0:11:09.80,Trans #2,,0,0,0,,ابني يموت Dialogue: 0,0:11:10.07,0:11:13.12,Trans #2,,0,0,0,,ولن أسمح لكم أو لأي أحد أن يأخذه مني Dialogue: 0,0:11:13.12,0:11:14.68,Trans #2,,0,0,0,,لذا ابقوا ثابتين Dialogue: 0,0:11:14.68,0:11:16.32,Trans #2,,0,0,0,,أرغب بإطلاق النار Dialogue: 0,0:11:16.44,0:11:18.68,Trans #2,,0,0,0,,أنتِ تقومين بخطأ فظيع Dialogue: 0,0:11:18.68,0:11:22.50,Trans #2,,0,0,0,,لم نفعل أي شيء ، نحن أبرياء Dialogue: 0,0:11:24.40,0:11:26.77,Trans #2,,0,0,0,,! لا أصدقكم ، الآن أصلحوه Dialogue: 0,0:11:26.85,0:11:29.86,Trans #2,,0,0,0,,حسنًا ، كنا نعرف أن الراكوييد ستنتشر Dialogue: 0,0:11:29.86,0:11:33.82,Trans #2,,0,0,0,,لكننا لم ندرك الضرر الذي ستحدثه ، نحن آسفون Dialogue: 0,0:11:34.62,0:11:37.55,Trans #2,,0,0,0,,سوف نعكس العملية ، ليف ؟ Dialogue: 0,0:11:38.15,0:11:41.95,Trans #2,,0,0,0,,ليس لدينا خيار ، عزيزتي Dialogue: 0,0:11:41.95,0:11:44.59,Trans #2,,0,0,0,,إدخال رمز الحاسوب Dialogue: 0,0:11:45.57,0:11:49.35,Trans #2,,0,0,0,,دمر كل الراكوييد Dialogue: 0,0:11:49.57,0:11:51.76,Trans #2,,0,0,0,,يتم إزالة الراكوييد Dialogue: 0,0:11:51.76,0:11:53.20,Trans #2,,0,0,0,,سوف يستغرق بضع ثواني Dialogue: 0,0:11:53.90,0:11:56.61,Trans #2,,0,0,0,,تأكد من كثافة الراكوييد على الأرض Dialogue: 0,0:11:56.61,0:11:59.77,Trans #2,,0,0,0,,تم إزالة الراكوييد تمامًا Dialogue: 0,0:11:59.97,0:12:03.82,Trans #2,,0,0,0,,هل تمانعين وضع السلاح جانبًا ، سارة جاين ؟ Dialogue: 0,0:12:03.90,0:12:08.15,Trans #2,,0,0,0,,إنها آنسة سميث- \N من فضلك ، آنسة سميث ؟- Dialogue: 0,0:12:12.27,0:12:13.62,Trans #2,,0,0,0,,! ابتعدي عني Dialogue: 0,0:12:13.75,0:12:17.23,Trans #2,,0,0,0,,أيها الحاسوب ، عُد إلى المنظور العادي Dialogue: 0,0:12:18.70,0:12:21.95,Trans #2,,0,0,0,,محاولة جيدة آنسة سميث ، لكنها ليست جيدة بما يكفي Dialogue: 0,0:12:22.05,0:12:25.04,Trans #2,,0,0,0,,هذه نفس العبارة التي استخدمها السليثين Dialogue: 0,0:12:25.04,0:12:27.61,Trans #2,,0,0,0,,الآن ، كنا نتناول العشاء Dialogue: 0,0:12:27.61,0:12:29.57,Trans #2,,0,0,0,,لماذا لا تنضمي لنا ؟ Dialogue: 0,0:12:29.62,0:12:32.57,Trans #2,,0,0,0,,لا شكرًا لك- \N لكننا نُصر- Dialogue: 0,0:12:35.45,0:12:37.40,Trans #2,,0,0,0,,لماذا تضعون هذا ؟ Dialogue: 0,0:12:37.60,0:12:40.50,Trans #2,,0,0,0,,فقط نريد أن نرى إذا كان يعمل Dialogue: 0,0:12:40.50,0:12:42.90,Trans #2,,0,0,0,,هذا الكرسي يُكلف ثروة Dialogue: 0,0:12:58.24,0:12:59.76,Trans #2,,0,0,0,,ماذا نفعل ؟ Dialogue: 0,0:13:02.75,0:13:04.32,Trans #2,,0,0,0,,! إنه في كل مكان Dialogue: 0,0:13:05.20,0:13:06.12,Trans #2,,0,0,0,,! احذر Dialogue: 0,0:13:07.85,0:13:09.90,Trans #2,,0,0,0,,من فضلكم ، تراجعوا Dialogue: 0,0:13:19.67,0:13:21.67,Trans #2,,0,0,0,,كي 9 هل يُمكنك تفجيرهم أيضًا ؟ Dialogue: 0,0:13:21.67,0:13:23.67,Trans #2,,0,0,0,,الطاقة المطلوبة كبيرة جدًا Dialogue: 0,0:13:23.91,0:13:25.35,Trans #2,,0,0,0,,هذه الوحدة لديها طاقة ضعيفة Dialogue: 0,0:13:25.45,0:13:26.35,Trans #2,,0,0,0,,نحن عالقون Dialogue: 0,0:13:27.75,0:13:30.07,Trans #2,,0,0,0,,هيا ! المقصف Dialogue: 0,0:13:33.52,0:13:36.32,Trans #2,,0,0,0,,هذا أكثر تحضرًا ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:13:36.42,0:13:40.90,Trans #2,,0,0,0,,متأكدة أنك لا تريدين بعض الراكوييد ؟ إنه لذيذ حقًا Dialogue: 0,0:13:42.01,0:13:45.87,Trans #2,,0,0,0,,الآن أفهم لماذا أنتم مهووسون به Dialogue: 0,0:13:45.95,0:13:48.37,Trans #2,,0,0,0,,أنتم مدمنون عليه- \N ! لسنا كذلك- Dialogue: 0,0:13:48.45,0:13:51.67,Trans #2,,0,0,0,,نحن فقط نحبه ، هذا كل شيء Dialogue: 0,0:13:51.67,0:13:54.43,Trans #2,,0,0,0,,كنتِ ستتفهمين لو جربتي بعضًا منه Dialogue: 0,0:13:54.43,0:13:57.55,Trans #2,,0,0,0,,وابني يموت فقط لتغذية إدمانكم Dialogue: 0,0:13:57.65,0:14:01.27,Trans #2,,0,0,0,,حتى لو لم نستطع أكل كل هذا ، ولن نريد هذا Dialogue: 0,0:14:01.64,0:14:03.64,Trans #2,,0,0,0,,كوكب كامل من الراكوييد Dialogue: 0,0:14:03.64,0:14:07.12,Trans #2,,0,0,0,,سوف يساوي ثروة في السوق المجريّ Dialogue: 0,0:14:07.12,0:14:11.77,Trans #2,,0,0,0,,الأرض صغيرة ، لكنها لا تزال قطعة أرض مفيدة Dialogue: 0,0:14:11.92,0:14:15.30,Trans #2,,0,0,0,,سيُقتل بلايين الناس وكل ما ترونه هو قطعة أرض ؟ Dialogue: 0,0:14:15.57,0:14:19.26,Trans #2,,0,0,0,,نحن مجتمع زراعي بسيط ، آنسة سميث Dialogue: 0,0:14:19.26,0:14:25.82,Trans #2,,0,0,0,,لكن يومًا ما مزرعتنا ستغطي المجرة بأكملها Dialogue: 0,0:14:36.96,0:14:40.20,Trans #2,,0,0,0,,إذا إلى أي حد انتشر هذا ؟ فقط ساحات المدرسة أم أبعد ؟ Dialogue: 0,0:14:40.20,0:14:42.02,Trans #2,,0,0,0,,إذا وصل من منزل سارة جاين إلى هنا ، هذا لا يبدو جيدًا Dialogue: 0,0:14:42.07,0:14:44.97,Trans #2,,0,0,0,,إذا سيكون هناك تقارير إخبارية ؟- \N نعم- Dialogue: 0,0:14:45.10,0:14:46.65,Trans #2,,0,0,0,,المكان خال Dialogue: 0,0:14:46.70,0:14:49.45,Trans #2,,0,0,0,,! أسرع Dialogue: 0,0:14:50.55,0:14:51.85,Trans #2,,0,0,0,,! أسرع Dialogue: 0,0:14:57.50,0:15:01.50,Trans #2,,0,0,0,,حالات العدوى المجهولة ازدادت إلى أكثر من 300 حتى الآن Dialogue: 0,0:15:01.63,0:15:04.07,Trans #2,,0,0,0,,وحذّر الأطباء من ازدياد الحالات في الأيام القادمة Dialogue: 0,0:15:04.17,0:15:07.48,Trans #2,,0,0,0,,كل شيء بدأ في ايلينج ، لكنه الآن وصل إلى ساوثهول Dialogue: 0,0:15:07.48,0:15:09.75,Trans #2,,0,0,0,,بيريفل ، اكتون وتشيسوك Dialogue: 0,0:15:09.77,0:15:12.05,Trans #2,,0,0,0,,المواطنون ، خاصة من يعيشون في غرب لندن Dialogue: 0,0:15:12.10,0:15:14.40,Trans #2,,0,0,0,,يُنصحون بالتصرف بحذر شديد Dialogue: 0,0:15:17.22,0:15:19.05,Trans #2,,0,0,0,,ماذا كانت سارة جاين ستفعل ؟ Dialogue: 0,0:15:19.05,0:15:21.81,Trans #2,,0,0,0,,ستفعل ما تفعله دائمًا ، الإرتجال Dialogue: 0,0:15:21.81,0:15:22.52,Trans #2,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:15:24.00,0:15:29.02,Trans #2,,0,0,0,,يا لها من متعة أن ترى شخص متعجرفًا مثل سارة جاين Dialogue: 0,0:15:29.12,0:15:33.17,Trans #2,,0,0,0,,يدمر الكوكب الذي قاتلت بشدة لحمايته Dialogue: 0,0:15:33.22,0:15:35.85,Trans #2,,0,0,0,,اقتلني بكل الطرق ، لكن ليس الأطفال Dialogue: 0,0:15:36.20,0:15:37.55,Trans #2,,0,0,0,,ألا تملكون أطفالًا ؟ Dialogue: 0,0:15:37.92,0:15:41.20,Trans #2,,0,0,0,,اوه لا ، أشياء صغيرة قذرة Dialogue: 0,0:15:41.25,0:15:43.50,Trans #2,,0,0,0,,الربح هو ذريتنا Dialogue: 0,0:15:43.60,0:15:47.12,Trans #2,,0,0,0,,أليس استخدام الأرض للربح السريع مشابه لاسلوب السليثين ؟ Dialogue: 0,0:15:47.27,0:15:50.97,Trans #2,,0,0,0,,كيف تجرؤين ! نحن لا نشبه السليثين Dialogue: 0,0:15:51.09,0:15:53.70,Trans #2,,0,0,0,,نحن أسوء بكثير Dialogue: 0,0:15:53.81,0:15:57.98,Trans #2,,0,0,0,,إنهم يفتقرون إلى مكرنا وبصيرتنا ، ومظهرنا الجيد Dialogue: 0,0:15:57.98,0:16:00.02,Trans #2,,0,0,0,,الآن يا ليف Dialogue: 0,0:16:00.02,0:16:02.87,Trans #2,,0,0,0,,لايزال يتعين علينا أن نُظهر بعض التسامح تجاه أقاربنا Dialogue: 0,0:16:03.70,0:16:05.12,Trans #2,,0,0,0,,أقاربكم ؟ Dialogue: 0,0:16:05.20,0:16:08.90,Trans #2,,0,0,0,,ألم نقل ذلك ؟ نحن لقب مزدوج ، آنسة سميث Dialogue: 0,0:16:09.07,0:16:11.71,Trans #2,,0,0,0,,نحن السليثين-بلاثيرين Dialogue: 0,0:16:11.71,0:16:16.92,Trans #2,,0,0,0,,أحفاد الزواج العشائريّ منذ عدة أجيال Dialogue: 0,0:16:16.92,0:16:19.24,Trans #2,,0,0,0,,لم لا يفاجئني هذا ؟ Dialogue: 0,0:16:19.24,0:16:20.72,Trans #2,,0,0,0,,أنتم سيئون بقدرهم Dialogue: 0,0:16:20.85,0:16:23.85,Trans #2,,0,0,0,,لأجل هذا التعليق ، لن نقتلك Dialogue: 0,0:16:23.90,0:16:28.12,Trans #2,,0,0,0,,سنبقيكِ حية لتشاهدي محبوبتك الأرض تموت Dialogue: 0,0:16:28.67,0:16:30.87,Trans #2,,0,0,0,,ومن ثم سنقتلك Dialogue: 0,0:16:38.47,0:16:41.79,Trans #2,,0,0,0,,حسنًا ، هذا مبنى الصالة الرياضية ، الفنون و المطعم Dialogue: 0,0:16:41.79,0:16:45.35,Trans #2,,0,0,0,,لابد من وجود مخرج ليس مسدودًا بالراكوييد Dialogue: 0,0:16:48.00,0:16:49.64,Trans #2,,0,0,0,,ماذا عن نافذة ؟ Dialogue: 0,0:16:52.56,0:16:53.84,Trans #2,,0,0,0,,إنها مقفلة Dialogue: 0,0:16:55.75,0:16:59.77,Trans #2,,0,0,0,,ادفعني لأعلى-\Nكل الوظائف الرائعة- Dialogue: 0,0:17:02.07,0:17:04.42,Trans #2,,0,0,0,,حتى أنا لا أستطيع العبور Dialogue: 0,0:17:05.22,0:17:07.30,Trans #2,,0,0,0,,! تحذير ! خطر Dialogue: 0,0:17:10.22,0:17:11.82,Trans #2,,0,0,0,,تراجعي- \N! كلايد لا- Dialogue: 0,0:17:18.70,0:17:19.75,Trans #2,,0,0,0,,!ماذا ؟ Dialogue: 0,0:17:21.62,0:17:23.32,Trans #2,,0,0,0,,كيف حدث هذا للتوّ ؟ Dialogue: 0,0:17:23.56,0:17:25.72,Trans #2,,0,0,0,,لابد أنه كان جرس نهاية الفترة Dialogue: 0,0:17:26.82,0:17:28.42,Trans #2,,0,0,0,,انقذنا بواسطة الجرس Dialogue: 0,0:17:30.93,0:17:32.95,Trans #2,,0,0,0,,هذا ما أود رؤيته Dialogue: 0,0:17:33.02,0:17:36.17,Trans #2,,0,0,0,,نبتتي الصغيرة الرائعة تنتشر Dialogue: 0,0:17:43.26,0:17:45.50,Trans #2,,0,0,0,,أتعرفين أن زوجي هو من ابتكر Dialogue: 0,0:17:45.67,0:17:48.05,Trans #2,,0,0,0,,هذه السلالة الجديدة الرائعة من الراكوييد ؟ Dialogue: 0,0:17:48.17,0:17:52.30,Trans #2,,0,0,0,,مُعدلة وراثيًا لإعادة الزراعة بمعدل لا يُصدق Dialogue: 0,0:17:52.65,0:17:57.82,Trans #2,,0,0,0,,اغنية الراكوييد ستعم الهواء ، كم ستبدو جميلة Dialogue: 0,0:17:58.05,0:17:59.97,Trans #2,,0,0,0,,أتعني ذلك الصوت الفظيع ؟ Dialogue: 0,0:18:00.05,0:18:01.42,Trans #2,,0,0,0,,بالكاد أسمي ذلك اغنية Dialogue: 0,0:18:02.00,0:18:07.37,Trans #2,,0,0,0,,إنها كائن حي ، التواصل هو الدعامة الأساسية لكل الحياة Dialogue: 0,0:18:08.00,0:18:09.57,Trans #2,,0,0,0,,التواصل ؟ Dialogue: 0,0:18:11.07,0:18:12.52,Trans #2,,0,0,0,,هذا مثير للإهتمام Dialogue: 0,0:18:12.62,0:18:17.66,Trans #2,,0,0,0,,من دون هذا ، كيف يُمكن للراكوييد أن تتوحد وتستعتمر كوكبًا كامل ؟ Dialogue: 0,0:18:17.66,0:18:20.47,Trans #2,,0,0,0,,%الآن الراكوييد وصلت إلى 93 Dialogue: 0,0:18:20.62,0:18:21.85,Trans #2,,0,0,0,,آنسة سميث ؟ Dialogue: 0,0:18:25.50,0:18:27.47,Trans #2,,0,0,0,,! لا يُمكن أن تختفي Dialogue: 0,0:18:32.90,0:18:34.65,Trans #2,,0,0,0,,هل فقدتم شيئًا ؟ Dialogue: 0,0:18:34.82,0:18:37.77,Trans #2,,0,0,0,,! دعي هذا وشأنه Dialogue: 0,0:18:39.45,0:18:41.57,Trans #2,,0,0,0,,الحق بها أيها الغبي Dialogue: 0,0:18:42.17,0:18:44.22,Trans #2,,0,0,0,,تفعيل الناقل Dialogue: 0,0:18:46.90,0:18:49.45,Trans #2,,0,0,0,,! لقد كسرته ، امرأة غبية Dialogue: 0,0:18:49.57,0:18:54.42,Trans #2,,0,0,0,,حسنًا أصلحه ! سنقوم بزيارة للآنسة سميث Dialogue: 0,0:18:54.60,0:18:58.82,Trans #2,,0,0,0,,! وهذه المرة سنتناولها على العشاء Dialogue: 0,0:18:59.97,0:19:01.22,Trans #2,,0,0,0,,لوك ؟ Dialogue: 0,0:19:07.15,0:19:09.30,Trans #2,,0,0,0,,نريدك أن تُشغل الجرس مجددًا Dialogue: 0,0:19:09.42,0:19:12.07,Trans #2,,0,0,0,,لكن بصوت أعلى بكثير ، كي 9 هل يُمكنك زيادة الصوت ؟ Dialogue: 0,0:19:12.07,0:19:13.40,Trans #2,,0,0,0,,مهمة سهلة Dialogue: 0,0:19:16.97,0:19:19.75,Trans #2,,0,0,0,,تم تعديل التردد ، تفعيل Dialogue: 0,0:19:25.00,0:19:26.71,Trans #2,,0,0,0,,إنه يعمل Dialogue: 0,0:19:30.30,0:19:32.66,Trans #2,,0,0,0,,! أحسنت كي 9 ! لقد فعلتها Dialogue: 0,0:19:32.75,0:19:34.75,Trans #2,,0,0,0,,هل يُمكنك إطفاؤه الآن ؟ Dialogue: 0,0:19:41.62,0:19:45.29,Trans #2,,0,0,0,,إنه لايزال حيًا بالخارج- \N لن نستطيع هزيمته أبدًا- Dialogue: 0,0:19:46.87,0:19:48.77,Trans #2,,0,0,0,,هل يُمكنك إيصالي بالسيد السميث ؟ Dialogue: 0,0:19:49.17,0:19:52.32,Trans #2,,0,0,0,,إذا كان الأمر ضروريًا ، مع ذلك التواصل مع هذا الحاسوب Dialogue: 0,0:19:52.40,0:19:55.15,Trans #2,,0,0,0,,يتداخل مع الدوائر الكهربائية المتشابكة لهذه الوحدة Dialogue: 0,0:19:55.40,0:19:56.67,Trans #2,,0,0,0,,هل تعني أن يستفزك ؟ Dialogue: 0,0:19:56.90,0:20:00.85,Trans #2,,0,0,0,,بالتأكيد-\Nاولئك الاثنان عليهما حقًا حل مشاكلهما- Dialogue: 0,0:20:06.72,0:20:08.22,Trans #2,,0,0,0,,كلايد ! هل أنت بخير ؟ Dialogue: 0,0:20:08.30,0:20:09.65,Trans #2,,0,0,0,,نعم ، نحن بخير Dialogue: 0,0:20:09.80,0:20:12.90,Trans #2,,0,0,0,,ونعتقد أننا وجدنا طريقة لقتل الراكوييد ، جرس المدرسة Dialogue: 0,0:20:13.05,0:20:15.07,Trans #2,,0,0,0,,! رائع ! أنتما عبقريان Dialogue: 0,0:20:15.22,0:20:17.20,Trans #2,,0,0,0,,يبدو أنه يعمل ، لكننا لا نعرف لماذا Dialogue: 0,0:20:17.40,0:20:20.75,Trans #2,,0,0,0,,هذا بسبب أن الراكوييد متصل بذلك Dialogue: 0,0:20:20.77,0:20:21.92,Trans #2,,0,0,0,,الصوت الفظيع Dialogue: 0,0:20:21.93,0:20:23.97,Trans #2,,0,0,0,,هكذا تبقى النبتة حية ، بالتواصل Dialogue: 0,0:20:24.10,0:20:25.47,Trans #2,,0,0,0,,لابد أن الجرس قطع هذا الاتصال Dialogue: 0,0:20:25.62,0:20:28.92,Trans #2,,0,0,0,,إذا يجب أن نبث صوت الجرس في أنحاء المدينة ؟ Dialogue: 0,0:20:29.22,0:20:31.72,Trans #2,,0,0,0,,أو شيء مشابه- \N تفكير صائب ، راني- Dialogue: 0,0:20:32.06,0:20:34.50,Trans #2,,0,0,0,,كرروه وسوف نفوز ، سيد سميث ؟ Dialogue: 0,0:20:34.52,0:20:37.80,MrSmith,,0,0,0,,يمكنني فعل هذا ، لكن يجب أن أعرف التردد نفسه Dialogue: 0,0:20:37.97,0:20:39.60,Trans #2,,0,0,0,,كي 9 يُمكنه إخبارك Dialogue: 0,0:20:40.03,0:20:41.90,Trans #2,,0,0,0,,كي 9 ؟ ماذا يفعل هنا ؟ Dialogue: 0,0:20:42.07,0:20:43.82,Trans #2,,0,0,0,,سأشرح لاحقًا Dialogue: 0,0:20:44.05,0:20:46.37,Trans #2,,0,0,0,,كي 9 ، أعطِ السيد سميث تردد الجرس Dialogue: 0,0:20:46.55,0:20:48.65,Trans #2,,0,0,0,,1421.09هرتز Dialogue: 0,0:20:49.00,0:20:53.02,MrSmith,,0,0,0,,أنا الآن أربط كل الأجهزة الكهربائية في المنطقة التي غزتها الراكوييد Dialogue: 0,0:20:53.20,0:20:55.82,MrSmith,,0,0,0,,وأُعيد ضبطهم لتكرار تردد الجرس Dialogue: 0,0:20:55.85,0:20:57.07,MrSmith,,0,0,0,,جهزي نفسك سارة جاين Dialogue: 0,0:20:57.12,0:20:59.55,Trans #2,,0,0,0,,غطوا آذانكم ، هذا سيكون عاليًا جدًا جدًا Dialogue: 0,0:21:20.87,0:21:22.52,Trans #2,,0,0,0,,هذا يكفي في الوقت الحالي Dialogue: 0,0:21:37.90,0:21:39.02,Trans #2,,0,0,0,,! لقد انتهى Dialogue: 0,0:21:40.22,0:21:41.15,Trans #2,,0,0,0,,! نعم Dialogue: 0,0:21:41.87,0:21:45.10,Trans #2,,0,0,0,,! هيا كلايدي ! هيا راني ! هيا سارة جاين Dialogue: 0,0:21:45.22,0:21:48.15,Trans #2,,0,0,0,,نعم ، لا يهم كل هذا- \N لنخرج من هنا - Dialogue: 0,0:21:48.35,0:21:52.95,Trans #2,,0,0,0,,أمي ، لقد عدتي-\N لوك ، شكرا لله أنك بخير- Dialogue: 0,0:21:54.40,0:21:55.67,Trans #2,,0,0,0,,ماذا حدث ؟ Dialogue: 0,0:21:55.80,0:21:57.90,Trans #2,,0,0,0,,كلايد وراني ، إنهما رائعان Dialogue: 0,0:21:58.00,0:21:59.52,Trans #2,,0,0,0,,وأنت كذلك Dialogue: 0,0:21:59.67,0:22:02.42,Trans #2,,0,0,0,,لقد كنتُّ خائفة أكثر من أي وقت مضى في حياتي Dialogue: 0,0:22:02.47,0:22:06.22,Trans #2,,0,0,0,,لقد كدت أن افقد أكثر شيء مهم في الكون Dialogue: 0,0:22:06.35,0:22:08.85,Trans #2,,0,0,0,,أنت ، اوه لوك Dialogue: 0,0:22:17.15,0:22:18.70,Trans #2,,0,0,0,,! لقد ذهب Dialogue: 0,0:22:19.63,0:22:21.50,Trans #2,,0,0,0,,! لا ، كل شيء ذهب Dialogue: 0,0:22:21.62,0:22:25.27,Trans #2,,0,0,0,,! محصول الراكوييد خاصتنا ، مات Dialogue: 0,0:22:26.47,0:22:29.37,Trans #2,,0,0,0,,آنسة سميث ستندم على هذا Dialogue: 0,0:22:30.20,0:22:33.60,Trans #2,,0,0,0,,عندما أُعدل بلورة التركيز ، سوف نغادر Dialogue: 0,0:22:33.82,0:22:37.57,Trans #2,,0,0,0,,! وحينها ستدفع الثمن بالدم Dialogue: 0,0:22:39.20,0:22:41.25,Trans #2,,0,0,0,,هذه الضجة ، سيد سميث Dialogue: 0,0:22:41.78,0:22:45.60,Trans #2,,0,0,0,,إذا طلبت منك أن تُصدرها مجددًا لكن فقط في العلية ، هل تستطيع؟ Dialogue: 0,0:22:45.67,0:22:48.60,Trans #2,,0,0,0,,سارة جاين- Dialogue: 0,0:22:45.67,0:22:48.60,MrSmith,,0,0,0,,نعم ، لكن لأي سبب ؟- Dialogue: 0,0:22:49.39,0:22:52.03,Trans #2,,0,0,0,,هل أنت بخير ؟- \N نعم أنا بخير الآن- Dialogue: 0,0:22:52.03,0:22:54.32,Trans #2,,0,0,0,,يبدو أن تدمير الراكوييد أوقف تأثيرها Dialogue: 0,0:22:54.42,0:22:57.87,Trans #2,,0,0,0,,! وانتما الاثنان نجمان ، يا لكما من فريق رائع Dialogue: 0,0:22:58.00,0:23:00.50,Trans #2,,0,0,0,,فقط قولي أن السبب هو ذكائنا Dialogue: 0,0:23:00.62,0:23:01.25,Trans #2,,0,0,0,,سيدتي Dialogue: 0,0:23:01.40,0:23:04.07,Trans #2,,0,0,0,,كي 9 ، ماذا حدث لك ؟ Dialogue: 0,0:23:04.15,0:23:07.70,Trans #2,,0,0,0,,راني وأنا أخذناه للتمشية- \N لا تقحمني في هذا- Dialogue: 0,0:23:07.72,0:23:11.07,Trans #2,,0,0,0,,كلا ، سيد كلايد أخذني للمدرسة لأساعده في اختباره Dialogue: 0,0:23:11.20,0:23:12.77,Trans #2,,0,0,0,,حقًا ؟ Dialogue: 0,0:23:12.82,0:23:17.12,Trans #2,,0,0,0,,كلايد ، لا تحتاج للغش ، آمن بقدراتك Dialogue: 0,0:23:19.95,0:23:22.40,Trans #2,,0,0,0,,! التقينا مجددًا ، آنسة سميث Dialogue: 0,0:23:22.90,0:23:25.45,Trans #2,,0,0,0,,لم لا تعودون لموطنكم ؟ Dialogue: 0,0:23:25.52,0:23:28.15,Trans #2,,0,0,0,,هذا تحذيركم الأخير Dialogue: 0,0:23:28.32,0:23:32.27,Trans #2,,0,0,0,,السليثين-بلاثيرين لا يتقبلون التحذيرات Dialogue: 0,0:23:32.27,0:23:34.57,Trans #2,,0,0,0,,! سليثين-بلاثيرين ؟ لقد عرفت ذلك Dialogue: 0,0:23:34.80,0:23:36.10,Trans #2,,0,0,0,,إذا هم نصف سيئون Dialogue: 0,0:23:37.65,0:23:41.57,Trans #2,,0,0,0,,راني محقة ، لم لا تنسون جانب سليثين الخاص بكم ؟ Dialogue: 0,0:23:41.80,0:23:43.97,Trans #2,,0,0,0,,تعطون دم البلاثيرين فرصة ؟ Dialogue: 0,0:23:44.02,0:23:46.42,Trans #2,,0,0,0,,لا يُمكن أن تكون كل عائلاتكم محتالة Dialogue: 0,0:23:46.47,0:23:50.37,Trans #2,,0,0,0,,البلاثيرين بلا فائدة ، رقيقو القلب ويفعلون الخير Dialogue: 0,0:23:50.50,0:23:52.60,Trans #2,,0,0,0,,لا شيء سوى وظائف متوسطة Dialogue: 0,0:23:52.75,0:23:55.85,Trans #2,,0,0,0,,نحن نفضل المنظر من القمة Dialogue: 0,0:23:55.97,0:23:58.05,Trans #2,,0,0,0,,لم أرد فعل هذا ، لكنكم لم تتركوا لي خيارًا Dialogue: 0,0:23:58.20,0:24:00.67,Trans #2,,0,0,0,,لقد كنت أتحرق شوقًا لأقول هذا منذ مدة طويلة Dialogue: 0,0:24:00.72,0:24:03.07,Trans #2,,0,0,0,,! فليبدأ الصيد Dialogue: 0,0:24:03.15,0:24:04.50,Trans #2,,0,0,0,,! شغلّه ، سيد سميث Dialogue: 0,0:24:16.37,0:24:21.78,Trans #2,,0,0,0,,حاسة الشم لدينا متطورة جدًا وليس سمعنا Dialogue: 0,0:24:27.27,0:24:29.42,Trans #2,,0,0,0,,هذا يكفي ، سيد سميث Dialogue: 0,0:24:34.20,0:24:35.42,Trans #2,,0,0,0,,ماذا فعلتي لنا ؟ Dialogue: 0,0:24:35.62,0:24:37.75,Trans #2,,0,0,0,,...معدتي ! إنها Dialogue: 0,0:24:43.47,0:24:44.57,Trans #2,,0,0,0,,أنا آسفة Dialogue: 0,0:25:14.35,0:25:16.62,Trans #2,,0,0,0,,تدمير ناجح Dialogue: 0,0:25:16.77,0:25:18.00,Trans #2,,0,0,0,,!يا للمفاجأة Dialogue: 0,0:25:18.22,0:25:20.30,Trans #2,,0,0,0,,لماذا يحدث هذا لي دائمًا ؟ Dialogue: 0,0:25:21.41,0:25:24.37,Trans #2,,0,0,0,,! أمي لقد فعلتها Dialogue: 0,0:25:25.97,0:25:27.30,Trans #2,,0,0,0,,كانوا سيقتلوننا Dialogue: 0,0:25:28.17,0:25:29.85,Trans #2,,0,0,0,,كان عليّ فعلها Dialogue: 0,0:25:30.02,0:25:31.17,Trans #2,,0,0,0,,ماذا فعلتي ؟ Dialogue: 0,0:25:32.30,0:25:37.52,Trans #2,,0,0,0,,على سفينتهم ، كل ما كانوا يفعلونه هو أكل الراكوييد Dialogue: 0,0:25:38.19,0:25:40.25,Trans #2,,0,0,0,,علمت أن معدتهم ستظل ممتلئة به Dialogue: 0,0:25:40.45,0:25:44.02,Trans #2,,0,0,0,,تدمير الراكوييد الغير مهضوم يُنتج غاز الميثان Dialogue: 0,0:25:44.12,0:25:46.02,Trans #2,,0,0,0,,لا يُمكن احتواؤُه Dialogue: 0,0:25:46.52,0:25:48.67,Trans #2,,0,0,0,,إذا أطلقوا الريح حتى الموت ؟ Dialogue: 0,0:25:48.82,0:25:50.82,Trans #2,,0,0,0,,باختصار ، سيد كلايد Dialogue: 0,0:25:51.45,0:25:53.35,Trans #2,,0,0,0,,لكن هذه ليست الطريقة التي يجب أن تنتهي بها Dialogue: 0,0:25:53.52,0:25:56.00,Trans #2,,0,0,0,,يجب أن يكون هناك طريقة أخرى Dialogue: 0,0:25:56.12,0:25:57.75,Trans #2,,0,0,0,,طريقة أفضل Dialogue: 0,0:25:59.22,0:26:01.07,Trans #2,,0,0,0,,أنتِ رائعة ، سارة جاين Dialogue: 0,0:26:06.92,0:26:10.62,Trans #2,,0,0,0,,وهو أكثر ما يُمكن قوله للأشخاص الذين يغشون في الاختبارات Dialogue: 0,0:26:11.77,0:26:16.57,Trans #2,,0,0,0,,لكن من يريد أن يعرف حول دورة حياة النبات ؟ Dialogue: 0,0:26:18.32,0:26:19.92,Trans #2,,0,0,0,,عادل بما يكفي Dialogue: 0,0:26:20.52,0:26:25.27,Trans #2,,0,0,0,,الآن أحضر ممسحة من المطبخ ونظف هذه الفوضى Dialogue: 0,0:26:31.82,0:26:35.35,Trans #2,,0,0,0,,لمرة واحدة ، تمنيت حقًا أن نجد صديقًا بالخارج Dialogue: 0,0:26:35.52,0:26:37.67,Trans #2,,0,0,0,,شخصًا يُمكن أن تثق به الأرض Dialogue: 0,0:26:37.72,0:26:42.15,Trans #2,,0,0,0,,وسيلة لنا جميعًا للمضي قدمًا ، البشر والفضائيين معًا Dialogue: 0,0:26:43.20,0:26:45.47,Trans #2,,0,0,0,,كنت مخطئة ، هذه المرة Dialogue: 0,0:26:45.55,0:26:47.32,Trans #2,,0,0,0,,! علية واحدة نظيفة Dialogue: 0,0:26:47.40,0:26:50.02,Trans #2,,0,0,0,,لكنه لا يعني أن زائرنا القادم سيكون نفس الشيء Dialogue: 0,0:26:50.97,0:26:53.72,Trans #2,,0,0,0,,لقد أحرقتِ نزهتنا Dialogue: 0,0:26:57.12,0:26:59.62,Trans #2,,0,0,0,,هناك أصدقاء بالخارج أيضًا Dialogue: 0,0:27:00.12,0:27:03.22,Trans #2,,0,0,0,,أصدقاء يريدون مساعدتنا حقًا Dialogue: 0,0:27:03.32,0:27:09.58,Trans #2,,0,0,0,,وكما نعرف جميعًا ، لا يوجد شيء أهم من الصداقة Dialogue: 0,0:27:10.65,0:27:15.72,Trans #2,,0,0,0,,وحينها ، يوما ما ، بقليل من الحظ وكثير من العمل الشاق Dialogue: 0,0:27:16.02,0:27:21.60,Trans #2,,0,0,0,,يُمكن للأرض ان تكون مثالًا رائعًا للكون بأسره Dialogue: 0,0:27:23.50,0:27:53.50,تجربة - Copy,,0,0,0,,{\pos(1680,94)}: ترجمة وتدقيق وانتاج Dialogue: 0,0:27:23.50,0:27:53.50,تجربة - Copy,,0,0,0,,{\pos(1392,94)}Areej Dialogue: 0,0:27:23.50,0:27:39.78,تجربة - Copy,,0,0,0,,: شكرا لمتابعتكم الموسم الثالث ، ترقبوا الموسم الرابع على مدونة \N areejsub9.blogspot.com Dialogue: 0,0:27:21.60,0:27:23.60,Trans #2,,0,0,0,,